This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007XX0206(01)
Opinion of the Advisory Committee on restrictive practices and dominant positions given at its 370th meeting on 15 March 2004 concerning a preliminary draft decision in Case COMP/C-3/37.792 — Microsoft
Mnenje Svetovalnega odbora za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje s 370. sestanka Svetovalnega odbora dne 15. marca 2004 o predhodnem osnutku odločbe v zadevi COMP/C-3/37.792 — Microsoft
Mnenje Svetovalnega odbora za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje s 370. sestanka Svetovalnega odbora dne 15. marca 2004 o predhodnem osnutku odločbe v zadevi COMP/C-3/37.792 — Microsoft
UL C 26, 6.2.2007, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 26/2 |
Mnenje Svetovalnega odbora za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje s 370. sestanka Svetovalnega odbora dne 15. marca 2004 o predhodnem osnutku odločbe v zadevi COMP/C-3/37.792 — Microsoft
(2007/C 26/02)
Svetovalni odbor se strinja z naslednjimi ugotovitvami:
I. VPRAŠANJA GLEDE ELEMENTA ZADEVE V ZVEZI Z INTEROPERABILNOSTJO
A. Opredelitev trga
1. |
Ocena Komisije upoštevnih proizvodnih trgov kot
|
2. |
Ocena Komisije upoštevnega geografskega trga za oba zgoraj navedena proizvodna trga kot svetovna; in |
B. Prevladujoči položaj
1. |
Microsoft ima „prevladujoči položaj“ na trgu „operacijskih sistemov za odjemalske osebne računalnike“ za namene člena 82 Pogodbe ES in člena 54 Sporazuma EGP. |
C. Zloraba prevladujočega položaja
1. |
Microsoft je svoj prevladujoči položaj na upoštevanem trgu „operacijskih sistemov za odjemalske osebne računalnike“ zlorabil tako, da je svojim konkurentom zavrnil posredovanje „informacij o interoperabilnosti“, ki so za njih potrebne, da bi lahko resno konkurirali na trgu operacijskega sistema za skupinske strežnike. |
2. |
Microsoftova zavrnitev posredovanja informacij o interoperabilnosti pomeni tveganje za odpravo konkurence na trgu „operacijskega sistema za skupinske strežnike“ (na katerem je Microsoft že dosegel pomembno tržno moč) in omejuje tehnični razvoj na škodo potrošnikov. |
3. |
Microsoft nima objektivne utemeljitve, da svojim konkurentom zavrne posredovanje informacij o interoperabilnosti. |
II. VPRAŠANJA GLEDE ELEMENTA ZADEVE V ZVEZI Z MULTIMEDIJSKIM PREDVAJALNIKOM
A. Opredelitev trga
1. |
Ocena Komisije upoštevnih proizvodnih trgov kot
|
2. |
„Operacijski sistemi za odjemalske osebne računalnike“ in „pretočni multimedijski predvajalniki“ so ločeni proizvodi. |
3. |
Ocena Komisije upoštevnega geografskega trga za oba zgoraj navedena proizvodna trga kot svetovna. |
B. Prevladujoči položaj
1. |
Microsoft ima „prevladujoči položaj“ na trgu „operacijskih sistemov za odjemalske osebne računalnike“ za namene člena 82 Pogodbe ES in člena 54 Sporazuma EGP. |
C. Zloraba prevladujočega položaja
1. |
Microsoft je svoj prevladujoči položaj na upoštevnem trgu „operacijskih sistemov za odjemalske osebne računalnike“ zlorabil tako, da je nanj vezal prodajo svojega proizvoda „Windows Media Player“. |
2. |
Microsoftova vezana prodaja „Windows Media Player“ s svojim operacijskim sistemom za odjemalske osebne računalnike pomeni resno tveganje za izključevanje konkurence in onemogočanje inovativnosti na trgu za multimedijske predvajalnike. |
3. |
Microsoft nima objektivne utemeljitve, da veže prodajo svojega „Windows Media Player“ na svoje operacijske sisteme za odjemalske osebne računalnike. |
III. VPRAŠANJA, SKUPNA ELEMENTOM ZADEVE V ZVEZI INTEROPERABILNOSTJO IN MULTIMEDIJSKIM PREDVAJALNIKOM
A. Učinek Microsoftovih dejanj in/ali opustitev trgovine med državami članicami
1. |
Dejanja in/ali opustitve, ki jih je mogoče pripisati Microsoftu v osnutku odločbe Komisije, znatno vplivajo na trgovino med državami članicami in „pogodbenicami“ za namene člena 82 Pogodbe ES in člena 54 Sporazuma EGP. |
B. Ukrepi
1. |
Glede na element zadeve v zvezi z interoperabilnostjo:
|
2. |
Glede na element zadeve v zvezi z multimedijskim predvajalnikom:
|
C. Globe
1. |
Resne kršitve, ki zadostujejo za naložitev globe
|
2. |
Obdobje, za katerega je treba določiti globo
|
3. |
Oteževalne in olajševalne okoliščine
|
IV. |
Svetovalni odbor Komisijo poziva, da upošteva vsa druga vprašanja, ki so se pojavila med razpravo. |