Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/292/09

F-Béziers: Opravljanje rednih zračnih prevozov — Opravljanje rednih zračnih prevozov med Béziersom in Parizom (Orly) — Obvestilo o javnem razpisu, ki ga je Francija objavila v skladu s členom 4(1)(d) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 za podelitev koncesije javne službe

UL C 292, 1.12.2006, p. 18–20 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

1.12.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/18


F-Béziers: Opravljanje rednih zračnih prevozov

Opravljanje rednih zračnih prevozov med Béziersom in Parizom (Orly)

Obvestilo o javnem razpisu, ki ga je Francija objavila v skladu s členom 4(1)(d) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 za podelitev koncesije javne službe

(2006/C 292/09)

1.   Uvod: V skladu z določbami člena 4(1)(a) Uredbe (EGS) št. 2408/92 z dne 23. julija 1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti se je Francija odločila, da uvede obveznosti javne službe za redne zračne prevoze med Béziersom (Béziers Vias) in Parizom (Orly). Zahtevani standardi, ki izhajajo iz navedenih obveznosti javne službe, so bili objavljeni v Uradnem listu Evropske unije C 291 z dne 30.11.2006.

Če 15. marca 2007 noben letalski prevoznik ne bo začel ali nameraval začeti navedenih rednih zračnih prevozov v skladu z uvedenimi obveznostmi javne službe, ne da bi zahteval finančno nadomestilo, se je Francija odločila, da v skladu s členom 4(1)(d) navedene uredbe omeji dostop za to progo na enega samega prevoznika in z javnim razpisom dodeli pravico do opravljanja teh prevozov z začetkom poletne letalske sezone Mednarodnega združenja letalskih prevoznikov (IATA) 2007 (ciljni datum).

2.   Naročnik: Chambre de commerce et d'industrie de Béziers Saint-Pons, direction générale, 26, allées Paul Riquet, BP 371, F-34504 Béziers Cedex. Tél.: (33) 4 67 80 98 08, Fax: (33) 4 67 80 98 98.

3.   Predmet razpisa: Opravljati redne zračne prevoze od začetka poletne letalske sezone IATA 2007 v skladu z obveznostmi javne službe, ki so bile objavljene v Uradnem listu Evropske unije C 291 z dne 30.11.2006.

4.   Glavne značilnosti pogodbe: Koncesijska pogodba za opravljanje javne službe, sklenjena med letalskim prevoznikom, Trgovinsko in industrijsko zbornico Béziers Saint-Pons in državo v skladu s členom 8 Dekreta št. 2005-473 z dne 16.5.2005 zlasti glede pravil, po katerih država dodeljuje finančna nadomestila.

Pooblaščeni prevoznik bo prejemal prihodke. Trgovinska in industrijska zbornica Béziers Saint-Pons in država mu bosta plačevali prispevek, enak razliki med dejanskimi stroški opravljanja zračnih prevozov brez davkov (DDV, posebne pristojbine za zračni promet) in tržnimi prihodki brez davkov (DDV, posebne pristojbine za zračni promet), ki jih bo prejel sam, v mejah najvišjega nadomestila, za katero se je dogovoril in od katerega se po potrebi odštejejo kazni iz člena 9.4 tega obvestila.

5.   Trajanje pogodbe: Trajanje pogodbe (koncesijska pogodba za opravljanje javne službe) je tri leta, zračni prevozi pa se lahko začnejo opravljati z začetkom poletne letalske sezone IATA 2007.

6.   Sodelovanje na razpisu: Na razpisu lahko sodelujejo vsi letalski prevozniki z veljavno operativno licenco, izdano v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 2407/92 z dne 23. julija 1992 o licenciranju letalskih prevoznikov.

7.   Postopek za oddajo naročila in merila za izbiro ponudb: Za ta javni razpis veljajo določbe iz člena 4(1)(d), (e), (f), (g), (h) in (i) Uredbe (EGS) št. 2408/92, določbe iz členov L.1411-1 isl. splošnega zakonika lokalnih organov o podelitvi koncesij za opravljanje storitev javne službe ter predpisi za njihovo izvajanje (zlasti Dekret št. 97-638 z dne 31.5.1997 za izvajanje zakona št. 97-210 z dne 11.3.1997 o krepitvi boja proti nezakonitemu delu) ter Dekret št. 2005-473 z dne 16.5.2005 zlasti glede pravil, po katerih država dodeljuje finančna nadomestila, in tri odredbe z dne 16.5.2005, sprejete za njegovo izvajanje.

Ponudniki morajo predložiti ponudbo, ki vsebuje naslednje dokumente:

prijavo, ki jo podpiše direktor ali njegov zastopnik, s priloženimi dokazili, da je pooblaščeni podpisnik;

opis podjetja z jasno navedbo strokovne usposobljenosti in finančne zmogljivosti ponudnika na področju zračnih prevozov ter njegovih morebitnih priporočil v zvezi s to dejavnostjo; ta opis mora omogočati oceno zmožnosti ponudnika, da lahko zagotovi neprekinjeno opravljanje javne storitve in enakopravnost uporabnikov; ponudnik si lahko po želji pomaga z vzorčnim obrazcem DC5, ki se uporablja za oddajo javnih naročil;

izkaz skupnega prometa in prometa v zvezi z zadevnimi storitvami v zadnjih treh letih ali na željo ponudnika bilanco stanja in izkaze poslovnega rezultata za zadnja 3 poslovna leta; če ponudnik navedenih podatkov ne more predložiti, mora navesti razloge za to;

metodološko razlago o tem, kako namerava ponudnik odgovoriti na razpisno dokumentacijo, če Trgovinska in industrijska zbornica Brive-la-Gaillarde odobri, da lahko predloži ponudbo, pri čemer mora zlasti navesti:

tehnična sredstva in človeške vire, ki jih bo ponudnik namenil za opravljanje zračnih prevozov;

število zaposlenih, strokovno usposobljenost in kraj zaposlitve osebja ter po potrebi namero o nadaljnjem zaposlovanju;

vrste uporabljenih letal in po potrebi njihove registrske številke;

kopijo operativne licence ponudnika;

če operativne licence ni izdala Francija, ampak druga država članica Evropske unije, mora ponudnik navesti tudi:

državo, v kateri so bile izdane licence pilotov;

pravo, ki se uporablja za pogodbe o zaposlitvi;

vključenost v shemo socialnega zavarovanja;

določbe, sprejete za uskladitev z določbami členov L. 341-5 ter členov D. 341-5 isl. Delovnega zakonika o začasni napotitvi osebja za opravljanje storitev na nacionalnem ozemlju;

potrdila ali pisne izjave pod prisego iz člena 8 Dekreta št. 97-638 z dne 31.5.1997 in Odredbe z dne 31.1.2003, sprejete za namene uporabe člena 8 zgoraj navedenega dekreta, ki potrjujejo, da ponudnik redno izpolnjuje vse davčne in socialne obveznosti, zlasti glede:

davka na dobiček podjetja;

davka na dodano vrednost;

prispevkov za socialno zavarovanje, zavarovanje za primer nesreče pri delu in poklicne bolezni ter družinskih dodatkov;

pristojbin za civilno letalstvo;

letališke pristojbine;

pristojbin za obremenitve s hrupom, ki ga povzročajo letala;

solidarnostne takse;

ponudnikom iz države članice Evropske unije, ki ni Francija, morajo enakovredna potrdila ali izjave izdati upravne službe in organi matične države;

pisno izjavo pod prisego o nekaznovanosti, vpisano v biltenu št. 2, za kršitve iz členov L. 324-9, L. 324-10, L. 341-6, L. 125-1 in L. 125-3 delovnega zakonika;

pisno izjavo pod prisego in/ali vsa ustrezna dokazila o upoštevanju obveznosti zaposlovanja invalidnih oseb iz člena L. 323-1 delovnega zakonika;

izpisek K(a) iz vpisa v poslovni register ali enakovreden dokument;

v skladu s členom 7 Uredbe (EGS) št. 2407/92 z dne 23.7.1992 potrdilo, izdano pred manj kot tremi meseci, o zavarovanju civilno pravne odgovornosti v primeru nesreče, zlasti glede potnikov, prtljage, tovora, poštnih pošiljk in tretjih oseb, skladno z Uredbo (ES) št. 785/2004 z dne 21.4.2004 in zlasti s členom 4 Uredbe;

v primeru varstvenega ukrepa ali kolektivnega postopka en izvod v ta namen izrečene(-ih) sodbe (sodb).

Ponudbe bodo izbrane v skladu z naslednjimi merili iz pododstavka 3 člena L. 1411-1 splošnega zakonika lokalnih organov:

jamstva za strokovno usposobljenost in finančno zmogljivost ponudnikov;

zmožnost ponudnikov za zagotavljanje neprekinjene javne storitve zračnih prevozov in enakopravnosti uporabnikov v okviru te storitve;

upoštevanje obveznosti zaposlovanja invalidnih oseb iz člena L. 323-1 delovnega zakonika.

8.   Merila za oddajo naročila: Prevozniki, katerih ponudba bo sprejeta in upoštevana, bodo pozvani, da svojo ponudbo ponovno predložijo v skladu s postopki, določenimi s posebnimi pravili za javni razpis za podelitev koncesije za opravljanje javne službe, ki jim bodo predložena.

V skladu z določbami člena 4(1)(f) Uredbe (EGS) št. 2408/92 se postopek izbire predloženih ponudb opravi ob upoštevanju ustreznosti storitve ter zlasti cen in pogojev, ki se lahko ponudijo uporabnikom, ter višine zahtevanega nadomestila.

9.   Glavne dodatne informacije:

9.1   Finančno nadomestilo

V predloženih ponudbah, ki bodo upoštevane, mora biti jasno naveden najvišji znesek zahtevanega nadomestila za opravljanje prevozov na progi za obdobje 3 let z letnim obračunom. Točen znesek dodeljenega nadomestila se bo določil vsako leto naknadno glede na dejanske odhodke in prihodke, ki izhajajo iz storitve, v mejah zneska, določenega v ponudbi. To zgornjo mejo bo mogoče spremeniti le v primeru nepredvidljive spremembe pogojev poslovanja.

Letna plačila bodo izvedena v obliki predplačil in poravnalnega zneska. Poravnalni znesek se izplača šele po odobritvi obračuna prevoznika za zadevno progo in preveritvi izvajanja storitve v skladu s pogoji iz točke 9.2 spodaj.

V primeru prekinitve pogodbe pred njenim običajnim iztekom se v najkrajšem možnem času uporabijo določbe iz točke 9.2, da se omogoči plačilo dolgovanega preostanka finančnega nadomestila prevozniku, pri čemer se zgornja meja iz prvega pododstavka zniža sorazmerno z dejanskim trajanjem opravljanja prevozov.

9.2   Preverjanje izvajanja storitve in računov prevoznika

Opravljanje zračnih prevozov in stroškovno računovodstvo prevoznika za zadevno progo se v dogovoru s prevoznikom preverita vsaj enkrat letno.

9.3   Spremembe in prekinitev pogodbe

Kadar prevoznik meni, da nepredvidljiva sprememba pogojev poslovanja upravičuje revizijo najvišjega zneska finančnega nadomestila, lahko predloži utemeljeno zahtevo drugim pogodbenicam, ki imajo na voljo dva meseca, da o tem izrazijo svoje mnenje. Pogodba se tako lahko ustrezno spremeni.

Pogodbeni stranki lahko pogodbo pred običajnim iztekom njene veljavnosti prekineta le s šestmesečnim odpovednim rokom. V primeru resnih kršitev pogodbenih obveznosti se šteje, da je prevoznik pogodbo prekinil brez odpovednega roka, če v enem mesecu po opominu ne nadaljuje zračnih prevozov v skladu z navedenimi obveznostmi.

9.4   Kazni in drugi odbitki, določeni s pogodbo

Če prevoznik ne upošteva odpovednega roka iz točke 9.3, se mu bodisi naloži upravna denarna kazen na podlagi člena R.330-20 zakonika o civilnem letalstvu bodisi kazen, ki se izračuna glede na število mesecev dejanske nedejavnosti in primanjkljaja na letalski progi v zadevnem letu in ne presega zgornje meje finančnega nadomestila iz točke 9.1.

V primeru manjših kršitev obveznosti javne službe se zniža najvišje možno finančno nadomestilo iz točke 9.1, ne da bi to vplivalo na izvajanje določb člena R.330-20 zakonika o civilnem letalstvu.

Pri tem znižanju se po potrebi upošteva število odpovedanih letov iz razlogov, za katere je neposredno odgovoren prevoznik, število letov, opravljenih z manjšo zmogljivostjo od zahtevane, in število letov, opravljenih brez upoštevanja obveznosti javne službe v zvezi z vmesnim pristankom ali ceno prevoza.

10.   Predložitev ponudb: Ponudba mora biti napisana v francoskem jeziku. Po potrebi morajo ponudniki dokumente, ki so jih javni organi izdali v enem od uradnih jezikov Evropske unije, prevesti v francoski jezik.

Ponudniki lahko francoski različici priložijo tudi različico, napisano v enem od drugih uradnih jezikov Evropske unije, vendar ta ni verodostojna.

Ponudbe, katerih vsebina je določena v točki 7.1, morajo biti predložene najpozneje do 8.1.2007 do 12. ure po lokalnem času s priporočeno pošto s povratnico s pripisom „NE PAS OUVRIR: candidature OSP AEROPORT BEZIERS VIAS“, pri čemer velja datum na povratnici, ali osebno s prejetjem potrdila o prejemu, na naslov:

Chambre de Commerce et d'Industrie de BÉZIERS SAINT-PONS, Direction générale26, allées Paul-Riquet, B.P. 371, F-34504 Beziers Cedex. Tel.: (33-4) 67 80 98 08, Fax: (33-4) 67 80 98 98.

11.   Nadaljnji postopek: Trgovinska in industrijska zbornica Béziers Saint-Pons bo izbranim ponudnikom najpozneje do četrtka 11. januarja 2007 poslala razpisno dokumentacijo, ki bo med drugim vključevala posebna pravila, razpisne pogoje in osnutek koncesijske pogodbe za opravljanje javne službe.

Izbrani ponudniki bodo morali svojo ponudbo predložiti najpozneje do 1. februarja 2007 do 12. ure po lokalnem času.

Ponudba bo ponudnika zavezovala 280 dni od predložitve.

12.   Veljavnost javnega razpisa: Ta javni razpis je v skladu s členom 4(1)(d) Uredbe (EGS) št. 2408/92 veljaven le, če noben prevoznik Skupnosti do 25. februarja 2007 ne predloži programa za opravljanje prevozov na zadevni progi od začetka poletne letalske sezone Mednarodnega združenja letalskih prevoznikov (IATA) 2007 v skladu z uvedenimi obveznostmi javne službe, ne da bi prejemal finančno nadomestilo.

13.   Pridobivanje dodatnih informacij: Ponudniki lahko za dodatne informacije, ki bi jih potrebovali, izključno z dopisom ali po telefaksu zaprosijo Generalno direkcijo na naslov, naveden v točki 2.


Top