Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/281/14

    Združeni zadevi C-392/04 in C-422/04: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 19. septembra 2006 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesverwaltungsgericht — Nemčija) — i-21 Germany GmbH in Arcor AG & Co. KG proti Zvezni republiki Nemčiji (Telekomunikacijske storitve — Direktiva 97/13/ES — Člen 11(1) — Dajatve in pristojbine za posamična dovoljenja — Člen 10 ES — Primarnost prava Skupnosti — Pravna varnost — Dokončna upravna odločba)

    UL C 281, 18.11.2006, p. 9–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    18.11.2006   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 281/9


    Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 19. septembra 2006 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesverwaltungsgericht — Nemčija) — i-21 Germany GmbH in Arcor AG & Co. KG proti Zvezni republiki Nemčiji

    (Združeni zadevi C-392/04 in C-422/04) (1)

    (Telekomunikacijske storitve - Direktiva 97/13/ES - Člen 11(1) - Dajatve in pristojbine za posamična dovoljenja - Člen 10 ES - Primarnost prava Skupnosti - Pravna varnost - Dokončna upravna odločba)

    (2006/C 281/14)

    Jezik postopka: nemščina

    Predložitveno sodišče

    Bundesverwaltungsgericht

    Stranke v postopku v glavni stvari

    Tožeči stranki: i-21 Germany GmbH (C-392/04) in Arcor AG & Co. KG (C-422/04)

    Tožena stranka: Zvezna republika Nemčija

    Predmet

    Predlog za sprejetje predhodne odločbe — Bundesverwaltungsgericht — Razlaga člena 10 ES in člena 11(1) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 97/13/ES z dne 10. aprila 1997 o skupnem okviru za splošne avtorizacije in posamična dovoljenja na področju telekomunikacijskih storitev (UL L 117, str. 15) — Dajatve za podjetja, imetnike posamičnih dovoljenj, izračunane od vnaprejšnjega plačila splošnih upravnih stroškov regulativnega organa za obdobje tridesetih let.

    Izrek

    1)

    Člen 11(1) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 97/13/ES z dne 10. aprila 1997 o skupnem okviru za splošne avtorizacije in posamična dovoljenja na področju telekomunikacijskih storitev nasprotuje uporabi dajatve, ki se iz naslova posamičnih dovoljenj izračuna za obdobje 30 let ob upoštevanju splošnih upravnih stroškov regulativnega organa, vezanih na pripravo teh dovoljenj.

    2)

    Člen 10 ES, v povezavi s členom 11(1) Direktive 97/13, nacionalnemu sodišču nalaga, naj presodi, ali ureditev, ki je očitno nezdružljiva s pravom Skupnosti, kot je ta, na kateri temeljita odločbi o odmeri dajatve, ki sta predmet obravnave v postopkih v glavni stvari, pomeni očitno nezakonitost v smislu zadevnega nacionalnega prava. Če je tako, mora to sodišče storiti vse, kar glede odprave teh odločb določa njegovo nacionalno pravo.


    (1)  UL C 273, 6.11.2004,

    UL C 284, 20.11.2006.


    Top