Este documento es un extracto de la web EUR-Lex
Documento 52005XC0427(04)
Notice of initiation of a reinvestigation pursuant to Article 12 of Council Regulation (EC) No 384/96 of the anti-dumping measures applicable to imports of sodium cyclamate originating in the People's Republic of China
Obvestilo o začetku ponovne preiskave v skladu s členom 12 Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 o protidampinških ukrepih na uvoz natrijevega ciklamata s poreklom iz Ljudske republike Kitajske
Obvestilo o začetku ponovne preiskave v skladu s členom 12 Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 o protidampinških ukrepih na uvoz natrijevega ciklamata s poreklom iz Ljudske republike Kitajske
UL C 101, 27.4.2005, p. 26/27
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
27.4.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 101/26 |
Obvestilo o začetku ponovne preiskave v skladu s členom 12 Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 o protidampinških ukrepih na uvoz natrijevega ciklamata s poreklom iz Ljudske republike Kitajske
(2005/C 101/11)
Komisija je prejela zahtevek v skladu s členom 12 Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 (1) („osnovna uredba“), da preuči ali so protidampinški ukrepi, uvedeni na uvoz natrijevega ciklamata s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, vplivali na izvozne cene, cene pri nadaljnji prodaji ali nadaljnje prodajne cene v Skupnosti.
1. Zahtevek za pregled
Zahtevek je 14. marca 2005 oddalo podjetje Productos Aditivos S.A. („vlagatelj“), edini proizvajalec natrijevega ciklamata v Skupnosti.
2. Izdelek
Zadevni izdelek je natrijev ciklamat s poreklom, med drugim, iz Ljudske republike Kitajske („zadevni izdelek“), trenutno uvrščen pod oznako KN ex 2929 90 00. Ta oznaka KN je navedena samo informativno.
3. Obstoječi ukrepi
Trenutno veljavni ukrepi so dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Uredbo Sveta (ES) št. 435/2004 (2) o uvozu natrijevega ciklamata s poreklom, med drugim, iz Ljudske republike Kitajske.
4. Razlogi za ponovno preiskavo
Vlagatelj je predložil dovolj dokazov, ki kažejo, da so se izvozne cene po uvedbi protidampinških dajatev na uvoz natrijevega ciklamata s poreklom iz Ljudske republike Kitajske zmanjšale in da gibanje cen pri nadaljnji prodaji ali nadaljnjih prodajnih cen v Skupnosti ni bilo zadostno.
Vlagatelj je predložil dokaze o tem, da so se izvozne cene in cene pri nadaljnji prodaji po uvedbi ukrepov znižale, čeprav so se cene surovin bistveno zvišale in so bile na začetku 2004 uvedene protidampinške dajatve.
Vlagatelj je tudi preveril druge dejavnike, ki bi lahko vplivali na izvozne cene zadevnega izdelka v Skupnost, npr. menjalne tečaje, stroške surovin ipd. Noben drug dejavnik ne kaže na prej omenjeno spreminjanje cen.
5. Postopek
Po posvetovanju s Svetovalnim odborom, je Komisija ugotovila, da je zahtevek vložila industrija Skupnosti in da obstaja dovolj dokazov, ki opravičujejo začetek preiskave, Komisija s tem začenja ponovno preiskavo v skladu s členom 12 osnovne uredbe o ukrepih na uvoz natrijevega ciklamata s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, da se prouči ali so ukrepi imeli učinek na izvozne cene, cene pri nadaljnji prodaji in na nadaljnje prodajne cene v Skupnosti.
(a) Vprašalniki
Komisija bo izvoznikom/proizvajalcem iz Ljudske republike Kitajske, uvoznikom in organom zadevne države izvoznice poslala vprašalnike za pridobitev podatkov, za katere meni, da so potrebni za ponovno preiskavo.
V vsakem primeru se morajo vse zainteresirane stranke po telefaksu nemudoma javiti Komisiji, da bi ugotovile, ali so navedene v zahtevku, in po potrebi zahtevati vprašalnik v roku, določenem v odstavku 6(a) tega obvestila, glede na to, da velja rok, določen v odstavku 6(b) tega obvestila, za vse zainteresirane stranke.
(b) Zbiranje podatkov in zaslišanja
Vse zainteresirane stranke so vabljene, da predstavijo svoja stališča, predložijo poleg izpolnjenih vprašalnikov še druge podatke in zagotovijo dokazila. Komisija mora te podatke in dokazila prejeti v roku, določenem v odstavku 6(b) tega obvestila.
Poleg tega lahko Komisija zasliši zainteresirane stranke, če vložijo zahtevek in v njem navedejo posebne razloge, zaradi katerih bi morale biti zaslišane. Ta zahtevek je treba vložiti v roku, določenem v odstavku 6(c) tega obvestila.
6. Roki
(a) Rok, v katerem lahko stranke zahtevajo vprašalnik
Vse zainteresirane stranke, ki niso sodelovale v preiskavi, ki je privedla do ukrepov, ki so predmet te ponovne preiskave, morajo zahtevati vprašalnik v najkrajšem možnem času, vendar najpozneje v 15 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.
(b) Rok, v katerem se lahko stranke javijo, predložijo izpolnjen vprašalnik in kakršne koli druge podatke
Če zainteresirane stranke želijo, da se med ponovno preiskavo upoštevajo njihova stališča, se morajo javiti Komisiji, predstaviti svoja stališča in predložiti izpolnjen vprašalnik ali kakršne koli druge podatke v 40 dneh od datuma objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, če ni določeno drugače. Opozoriti je treba na dejstvo, da je uveljavljanje večine procesnih pravic, določenih v osnovni uredbi, odvisno od tega, ali se stranka javi v omenjenem roku.
(c) Rok za zaslišanja
Vse zainteresirane stranke lahko zaprosijo tudi za zaslišanje pri Komisiji v istem 40-dnevnem roku.
7. Pisna stališča, izpolnjeni vprašalniki in korespondenca
Vsa stališča in zahtevki zainteresiranih strank morajo biti predloženi v pisni obliki (ne v elektronski obliki, razen če ni drugače določeno) in v njih morajo biti navedeni ime, naslov, elektronski naslov, telefon ter telefaks zainteresirane stranke. Vsa pisna stališča, vključno z izpolnjenim vprašalnikom in korespondenco, ki jih zainteresirane stranke predložijo na zaupni osnovi, se opremijo z oznako „Interno“ (3) ter se jim v skladu s členom 19(2) osnovne uredbe priloži različica, ki ni zaupne narave in je opremljena z oznako „V PREGLED ZAINTERESIRANIM STRANKAM“.
Naslov Komisije za korespondenco:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate B |
Office: J-79 5/16 |
B-1049 Brussels |
Telefaks (32-2) 295 65 05 |
8. Nesodelovanje
V primerih, ko katera koli zainteresirana stranka zavrne dostop do potrebnih podatkov ali teh ne predloži v roku ali znatno ovira preiskavo, se lahko v skladu s členom 18 osnovne uredbe na podlagi dostopnih dejstev sprejmejo začasne ali dokončne ugotovitve, bodisi pozitivne bodisi negativne.
Če se ugotovi, da je katera koli zainteresirana stranka predložila napačne ali zavajajoče podatke, se ti podatki ne upoštevajo, uporabijo pa se lahko razpoložljiva dejstva. Če zainteresirana stranka ne sodeluje ali pa sodeluje le delno in zato ugotovitve temeljijo na dostopnih dejstvih v skladu s členom 18 osnovne uredbe, je lahko izid za to stranko manj ugoden, kot bi bil, če bi sodelovala.
(1) UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 461/2004 (UL L 77, 13.3.2004, str. 12).
(2) UL L 72, 11.3.2004, str. 1.
(3) To pomeni, da je dokument samo za notranjo uporabo. Zaščiten je v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 145, 31.5.2001, str. 43). To je dokument zaupnega značaja v skladu s členom 19 Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 (UL L 56, 6.3.1996 str. 1) in členom 6 Sporazuma STO o izvajanju člena VI GATT 1994 (Protidampinški sporazum).