Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0749

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 749/2014 z dne 30. junija 2014 o strukturi, obliki, postopkih predložitve in pregledu informacij, ki jih sporočajo države članice v skladu z Uredbo (EU) št. 525/2013 Evropskega parlamenta in Sveta

UL L 203, 11.7.2014, p. 23–90 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; razveljavil 32020R1208

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/749/oj

11.7.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

L 203/23


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 749/2014

z dne 30. junija 2014

o strukturi, obliki, postopkih predložitve in pregledu informacij, ki jih sporočajo države članice v skladu z Uredbo (EU) št. 525/2013 Evropskega parlamenta in Sveta

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 525/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2013 o mehanizmu za spremljanje emisij toplogrednih plinov in poročanje o njih ter za sporočanje drugih informacij v zvezi s podnebnimi spremembami na nacionalni ravni in ravni Unije ter o razveljavitvi Sklepa št. 280/2004/ES (1), in zlasti členov 7(7), 7(8), 8(2), 12(3), 17(4) ter 19(5) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Informacije, sporočene Komisiji v skladu z Uredbo (EU) št. 525/2013, so nujno potrebne za oceno dejanskega napredka na poti k izpolnjevanju obveznosti Unije in držav članic v zvezi z omejevanjem ali zmanjševanjem vseh emisij toplogrednih plinov v skladu z Okvirno konvencijo Združenih narodov o spremembi podnebja (UNFCCC), odobreno s Sklepom Sveta 94/69/ES (2), njenim Kjotskim protokolom, odobrenim z Odločbo Sveta 2002/358/ES (3), in svežnjem pravnih aktov Unije, sprejetim leta 2009, skupaj imenovanim „sveženj ukrepov za podnebne spremembe in obnovljivo energijo“. Omogočajo tudi pripravo letnih poročil Unije v skladu z obveznostmi, ki izhajajo iz UNFCCC in Kjotskega protokola.

(2)

Sklep 19/CMP.1 konference pogodbenic UNFCCC kot sestanka pogodbenic Kjotskega protokola določa smernice za nacionalne sisteme evidenc toplogrednih plinov, ki bi jih morale voditi pogodbenice Konvencije. V Sklepu 24/CP.19 konference pogodbenic UNFCCC o pregledu smernic UNFCCC za poročanje o letnih evidencah za pogodbenice iz Priloge I k UNFCCC se je konferenca pogodbenic UNFCCC dogovorila, da bodo pogodbenice UNFCCC uporabljale smernice Medvladnega odbora za podnebne spremembe (IPCC) za nacionalne evidence toplogrednih plinov iz leta 2006, nove vrednosti potenciala globalnega segrevanja IPPC in pregledane tabele skupnega formata za poročanje iz priloge k navedenemu sklepu.

(3)

Po nadomestitvi Odločbe št. 280/2004/ES (4) z Uredbo (EU) št. 525/2013 je treba Odločbo Komisije 2005/166/ES (5) o določitvi pravil za izvajanje Odločbe št. 280/2004/ES posodobiti, da bodo upoštevane spremembe v mednarodno dogovorjenih smernicah in zagotovljeni enotni pogoji za izvajanje tistih določb, ki so v Uredbi (EU) št. 525/2013 nove v primerjavi z Odločbo št. 280/2004/ES. Take enotne izvedbene določbe bi morale zajemati poročanje o evidencah toplogrednih plinov, okvirnih evidencah toplogrednih plinov, informacijah o sistemih za politike in ukrepe ter projekcije, uporabi prihodkov z dražb in dobropisih iz projektov ter za namene Sklepa št. 529/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta (6). Zaradi številnih potrebnih sprememb Odločbe 2005/166/ES jo je primerno razveljaviti in nadomestiti.

(4)

Za zagotovitev, da je skladnost z Odločbo št. 406/2009/ES Evropskega parlamenta in Sveta (7) ocenjena verodostojno, dosledno, pregledno in pravočasno, Uredba (EU) št. 525/2013 na ravni Unije uvaja postopek pregledovanja evidenc toplogrednih plinov, ki jih predložijo države članice. Treba je določiti časovni okvir in korake za izvajanje celovitega pregleda in letnega pregleda evidenc toplogrednih plinov držav članic, da bi zagotovili pravočasno in učinkovito izvajanje postopka pregledovanja.

(5)

Delegirana uredba Komisije (EU) št. C(2014) 1539 (8) določa vsebinske zahteve za sistem evidenc Unije, da bodo izpolnjene obveznosti iz Sklepa 19/CMP.1 konference pogodbenic UNFCCC kot sestanka pogodbenic Kjotskega protokola. Da se zagotovi pravočasno in učinkovito izvajanje obveznosti, je treba določiti časovne okvire za sodelovanje in usklajevanje med Komisijo in državami članicami pri pripravi poročila o evidenci Unije o toplogrednih plinih.

(6)

Da se zagotovi pravna varnost glede obveznosti poročanja Unije in držav članic ob poteku dodatnega obdobja za izpolnitev zavez iz Kjotskega protokola, bi bilo treba ohraniti učinke členov 18, 19 in 24 Odločbe 2005/166/ES.

(7)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za podnebne spremembe –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

POGLAVJE I

PREDMET UREJANJA IN OPREDELITEV POJMOV

Člen 1

Predmet urejanja

Ta uredba določa pravila za izvajanje Uredbe (EU) št. 525/2013 glede:

(a)

poročanja držav članic o evidencah toplogrednih plinov, okvirnih evidencah toplogrednih plinov, informacijah o politikah in ukrepih ter projekcijah, uporabi prihodkov z dražb in dobropisih iz projektov v skladu s členi 7, 8, 12, 13, 14 in 17 Uredbe (EU) št. 525/2013;

(b)

poročanja držav članic za namene Sklepa št. 529/2013/EU;

(c)

časovnega okvira in korakov za izvajanje celovitega pregleda in letnega pregleda evidenc toplogrednih plinov držav članic v skladu s členom 19 Uredbe (EU) št. 525/2013;

(d)

časovnih okvirov za sodelovanje in usklajevanje med Komisijo in državami članicami pri pripravi poročila o evidenci Unije o toplogrednih plinih.

Člen 2

Opredelitev pojmov

V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

1.

„tabela skupnega formata za poročanje“ pomeni tabelo za informacije o antropogenih emisijah toplogrednih plinov iz virov in po ponorih odvzetih toplogrednih plinov iz Priloge II k Sklepu 24/CP.19 konference pogodbenic Okvirne konvencije Združenih narodov o spremembi podnebja (UNFCCC) (Sklep 24/CP.19) in iz priloge k Sklepu 6/CMP.9 konference pogodbenic UNFCCC kot sestanka pogodbenic Kjotskega protokola;

2.

„referenčni pristop“ pomeni referenčni pristop Medvladnega odbora za podnebne spremembe (IPCC) iz smernic IPCC iz leta 2006 za nacionalne evidence toplogrednih plinov, kot se uporablja v skladu s členom 6 Delegirane uredbe (EU) št. C(2014) 1539;

3.

„pristop 1“ pomeni osnovno metodo iz smernic IPCC iz leta 2006 ali smernic IPCC iz leta 2003 o dobri praksi;

4.

„ključna vrsta“ pomeni vrsto, ki pomembno vpliva na skupne evidence toplogrednih plinov države članice ali Unije v smislu absolutne ravni emisij in odvzemov, trende emisij in odvzemov ali negotovost glede emisij in odvzemov;

5.

„sektorski pristop“ pomeni sektorski pristop IPCC iz smernic IPCC iz leta 2006.

POGLAVJE II

POROČANJE DRŽAV ČLANIC

Člen 3

Splošna pravila za poročanje o evidencah toplogrednih plinov

1.   Države članice sporočijo Komisiji informacije iz člena 7(1) do (5) Uredbe (EU) št. 525/2013, z izvodom za Evropsko agencijo za okolje, v skladu s členom 6 Delegirane uredbe (EU) št. C(2014) 1539 in pravili iz te uredbe:

(a)

tabele skupnega formata za poročanje, ki vsebujejo vse preglednice ali datoteke v razširljivem označevalnem jeziku (XML), odvisno od razpoložljivosti ustrezne programske opreme, in ki pokrivajo geografsko območje zadevne države članice v skladu z Uredbo (EU) št. 525/2013;

(b)

standardni elektronski format za poročanje o enotah po Kjotskem protokolu in s tem povezana navodila za poročanje, kot jih je sprejela konferenca pogodbenic UNFCCC kot sestanka pogodbenic Kjotskega protokola;

(c)

priloge od I do VIII in od X do XV k tej uredbi.

2.   Celovito poročilo o nacionalnih evidencah iz člena 7(3) Uredbe (EU) št. 525/2013 se sestavi na podlagi strukture iz dodatka k smernicam UNFCCC za poročanje o letnih evidencah toplogrednih plinov iz Priloge I k Sklepu 24/CP.19 in v skladu s pravili iz te uredbe.

Člen 4

Poročanje v poročilu o nacionalnih evidencah ali v prilogi k poročilu o nacionalnih evidencah

1.   Države članice vključijo informacije in tabelarne oblike zapisa iz členov 6, 7, 9 do 16 v poročilo o nacionalnih evidencah ali v ločeno prilogo k poročilu o nacionalnih evidencah, kot je opredeljena v Prilogi I.

2.   Kadar države članice lahko izbirajo, ali bodo informacije in tabelarne oblike zapisa, ki jih je treba sporočiti, vključene v poročilo o nacionalnih evidencah ali v ločeno prilogo k poročilu o nacionalnih evidencah, izpolnijo Prilogo I in jasno navedejo, kje bodo zagotovljene informacije.

Člen 5

Postopki za poročanje

Države članice za predložitev informacij v skladu s členi 4, 5, 7, 8, 12 do 17 Uredbe (EU) št. 525/2013 uporabijo orodja ReportNet Evropske agencije za okolje, ki so zagotovljena v skladu z Uredbo (ES) št. 401/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (9).

Člen 6

Poročanje o nacionalnih sistemih evidenc

1.   Države članice sporočijo informacije o svojih nacionalnih sistemih evidenc iz člena 5(1) Uredbe (EU) št. 525/2013 v besedilni obliki zapisa in pri tem navedejo:

(a)

ime in kontaktne podatke nacionalnega subjekta, ki je splošno odgovoren za nacionalno evidenco države članice;

(b)

vloge in odgovornosti različnih agencij in subjektov v zvezi s postopkom načrtovanja, priprave in upravljanja evidence ter uveljavljenih institucionalnih, pravnih in postopkovnih ureditev za pripravo evidence;

(c)

opis postopka zbiranja podatkov o dejavnosti, izbire emisijskih faktorjev in metod ter razvoja ocen emisij;

(d)

opis uporabljenih pristopov in rezultatov opredelitve ključnih vrst;

(e)

opis postopkov, ki določajo, kdaj se opravijo preračuni podatkov iz predhodno predloženih evidenc;

(f)

opis načrta zagotavljanja in kontrole kakovosti, njegovega izvajanja in vzpostavljenih ciljev kakovosti ter informacije o postopkih notranjega in zunanjega vrednotenja in pregleda ter njihovih rezultatih v skladu s smernicami za nacionalne sisteme, določenimi v prilogi k Sklepu 19/CMP.1 konference pogodbenic UNFCCC kot sestanka pogodbenic Kjotskega protokola;

(g)

opis postopkov za uradno preučitev in odobritev evidence.

2.   Države članice sporočijo opis ureditev, namenjenih zagotovitvi dostopa pristojnih organov za evidenco do informacij iz člena 5(2) Uredbe (EU) št. 525/2013, vključno z informacijami o organizacijah, ki zagotavljajo informacije, rednem načrtovanju dostopa do informacij ter ravni razčlenitve in popolnosti, do katerih je zagotovljen dostop.

Člen 7

Poročanje o skladnosti sporočenih podatkov o onesnaževalih zraka

1.   Države članice sporočijo besedilne informacije o rezultatih pregledov iz člena 7(1)(m)(i) Uredbe (EU) št. 525/2013 in o skladnosti podatkov iz člena 7(1)(b) Uredbe (EU) št. 525/2013, vključno:

(a)

s kratko oceno, ali so ocene emisij ogljikovega monoksida (CO), žveplovega dioksida (SO2), dušikovih oksidov (NOx) in hlapnih organskih spojin, ki jih je zadevna država članica predložila v skladu z Direktivo 2001/81/ES Evropskega parlamenta in Sveta (10) in Konvencijo UNECE o onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja, v skladu z ustreznimi ocenami emisij v evidencah toplogrednih plinov iz Uredbe (EU) št. 525/2013;

(b)

z datumi za predložitev poročil v skladu z Direktivo 2001/81/ES in Konvencijo UNECE o onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja, ki so bili primerjani s predložitvijo evidenc v skladu z Uredbo (EU) št. 525/2013.

2.   Kadar so posledica pregledov iz odstavka 1 tega člena razlike več kot +/– 5 % med skupnimi ocenami brez rabe zemljišč, spremembe rabe zemljišč in gozdarstva (LULUCF) za določeno onesnaževalo zraka, o katerem se poroča v skladu z Uredbo (EU) št. 525/2013 in Direktivo 2001/81/ES ali Konvencijo UNECE o onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja za leto X – 2, zadevna država članica poroča v skladu s tabelarno obliko zapisa, določeno v Prilogi II k tej uredbi, in to poleg besedilnih informacij v skladu z odstavkom 1 tega člena za zadevno onesnaževalo zraka.

3.   Države članice lahko sporočijo le besedilne informacije, če je razlika več kot +/– 5 % iz odstavka 2 posledica popravka podatkovnih napak, razlik v geografskem pokritju ali obsegu uporabe med zadevnimi pravnimi instrumenti.

Člen 8

Poročanje o preračunih

Države članice o razlogih za preračune izhodiščnega leta ali obdobja in leta X – 3 iz člena 7(1)(e) Uredbe (EU) št. 525/2013 poročajo v tabelarni obliki zapisa, določeni v Prilogi III k tej uredbi.

Člen 9

Poročilo o izvajanju priporočil in prilagoditev

1.   Države članice v skladu s členom 7(1)(j) Uredbe (EU) št. 525/2013 poročajo o stanju izvajanja vsake prilagoditve in vsakega priporočila, navedenega v najnovejšem objavljenem individualnem poročilu UNFCCC o pregledu, vključno z razlogi za neizvedbo takega priporočila, v skladu s tabelarno obliko zapisa, opredeljeno v Prilogi IV k tej uredbi.

2.   Države članice poročajo o stanju izvajanja vsakega priporočila, navedenega v najnovejšem poročilu o pregledu iz člena 35(2), v skladu s tabelarno obliko zapisa, opredeljeno v Prilogi IV k tej uredbi.

Člen 10

Poročanje o skladnosti sporočenih emisij s podatki iz sistema za trgovanje z emisijami

1.   Države članice poročajo o informacijah iz člena 7(1)(k) Uredbe (EU) št. 525/2013 v skladu s tabelarno obliko zapisa, določeno v Prilogi V k tej uredbi.

2.   Države članice sporočijo besedilne informacije o rezultatih pregledov, opravljenih v skladu s členom 7(1)(l) Uredbe (EU) št. 525/2013.

Člen 11

Poročanje o skladnosti sporočenih podatkov o fluoriranih toplogrednih plinih

Države članice sporočijo besedilne informacije o rezultatih pregledov iz člena 7(1)(m)(ii) Uredbe (EU) št. 525/2013, vključno:

(a)

z opisom pregledov, ki jih je država članica opravila glede ravni podrobnosti, podatkovnih nizov in primerjanih predloženih informacij;

(b)

z opisom glavnih rezultatov pregledov in razlagami glavnih nedoslednosti;

(c)

z informacijami o tem, ali so bili podatki, ki so jih upravljavci zbrali v skladu s členom 3(6) Uredbe (ES) št. 842/2006 (11), uporabljeni in kako;

(d)

kadar pregledi niso bili opravljeni, z razlago, zakaj se pregledi niso šteli kot primerni.

Člen 12

Poročanje o skladnosti s podatki o energiji

1.   Države članice v skladu s členom 7(1)(m)(iii) Uredbe (EU) št. 525/2013 sporočijo besedilne informacije o primerjavi med referenčnim pristopom, izračunanim na podlagi podatkov, vključenih v evidence toplogrednih plinov, in referenčnim pristopom, izračunanim na podlagi podatkov, sporočenih v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1099/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (12) ter Prilogo B k navedeni uredbi.

2.   Države članice zagotovijo količinske informacije in razlage za razlike, ki presegajo +/– 2 % v očitni skupni nacionalni porabi fosilnih goriv na združeni ravni za vse vrste fosilnih goriv za leto X – 2 v skladu s tabelarno obliko zapisa, določeno v Prilogi VI.

Člen 13

Poročanje o spremembah v opisih nacionalnih sistemov evidenc ali registrov

Če države članice od prejšnje predložitve poročila o nacionalnih evidencah niso spremenile opisa svojih nacionalnih sistemov evidenc ali svojih nacionalnih registrov iz člena 7(1)(n) in (o) Uredbe (EU) št. 525/2013, to jasno navedejo v ustreznih poglavjih poročila o nacionalnih evidencah.

Člen 14

Poročanje o negotovosti in popolnosti

1.   Države članice za namene poročanja o negotovosti iz člena 7(1)(p) Uredbe (EU) št. 525/2013 sporočijo ocene negotovosti iz pristopa 1 za:

(a)

ravni in trende emisij ter

(b)

podatke o dejavnostih in emisijske faktorje ali druge parametre ocene, uporabljene na ravni ustrezne vrste, in sicer v tabelarni oblika zapisa, določeni v Prilogi VII k tej uredbi.

2.   Splošna ocena popolnosti iz člena 7(1)(p) Uredbe (EU) št. 525/2013 vključuje:

(a)

pregled vrst, o katerih se je poročalo kot o neocenjenih (NE), kot je opredeljeno v smernicah UNFCCC za poročanje o letnih evidencah toplogrednih plinov iz Priloge I k Sklepu 24/CP.19, in podrobne razlage za uporabo tega ključa legende, zlasti kadar smernice IPCC iz leta 2006 za nacionalne evidence toplogrednih plinov določajo metode za oceno toplogrednih plinov;

(b)

opis geografskega pokritja evidenc toplogrednih plinov.

3.   Kadar država članica predloži evidence z različnim geografskim pokritjem, kot ga določajo UNFCCC, Kjotski protokol in Uredba (EU) št. 525/2013, zadevna država članica zagotovi kratek opis načel in metod, uporabljenih za razlikovanje med sporočenimi emisijami in odvzemi za ozemlje Unije ter emisijami in odvzemi zunaj ozemlja Unije pri sestavi evidenc zadevne države članice za območje Unije.

Člen 15

Poročanje o drugih elementih za pripravo poročila o evidenci Unije o toplogrednih plinih

1.   Da bi omogočile pripravo poročila o evidenci Unije o toplogrednih plinih iz člena 7(1)(p) Uredbe (EU) št. 525/2013, države članice sporočijo informacije o uporabljenih metodah in emisijskih faktorjih za tiste vrste, ki jih je Unija opredelila kot ključne vrste, v ustreznih datotekah XML in tabelah skupnega formata za poročanje.

2.   Komisija za namene odstavka 1 do 31. oktobra v letu pred predložitvijo evidence zagotovi seznam najnovejših ključnih vrst Unije.

3.   Države članice pojasnijo pretekle trende emisij in medletne razlike na skupni ravni v vsakem sektorju, vključno z navedbo glavnih gibal, za katera je bilo ugotovljeno, da bistveno vplivajo na trende. V središču pozornosti so razlaga sprememb v zadnjem letu evidence v primerjavi z letom 1990 in razlage precejšnjih medletnih razlik za zadnja leta poročanja, zlasti od leta X – 3 do leta X – 2.

Člen 16

Poročanje o velikih spremembah metodoloških opisov

Države članice vsako leto do 15. marca v tabelarni obliki zapisa, določeni v Prilogi VIII, poročajo o velikih spremembah metodoloških opisov v poročilu o nacionalnih evidencah od njegove predložitve 15. aprila prejšnjega leta.

Člen 17

Poročanje o okvirnih evidencah toplogrednih plinov

1.   Države članice poročajo o okvirnih evidencah toplogrednih plinov iz člena 8(1) Uredbe (EU) št. 525/2013 v skladu s tabelo skupnega formata za poročanje – zbirno tabelo 2, kot sledi:

(a)

na ravni razčlenitve vrst virov, ki odraža podatke o dejavnosti in razpoložljive metode za pripravo ocen za leto X – 1;

(b)

brez skupnih okvirnih emisij in odvzemov ekvivalenta CO2 iz LULUCF;

(c)

z dodatnima stolpcema za poročanje o razkoraku med emisijami, vključenimi v področje uporabe sistema Unije za trgovanje z emisijami, ki ga je vzpostavila Direktiva 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (13), in emisijami iz Odločbe št. 406/2009/ES po vrsti vira, kadar je mogoče.

2.   Države članice predložijo razlage, ki vključujejo tudi glavna gibala za trende emisij, sporočenih v zbirni tabeli 2, v primerjavi z že sporočenimi evidencami. Take razlage odražajo le informacije, ki so na voljo za pripravo ocen za leto X – 1.

Člen 18

Časovni okviri za sodelovanje in usklajevanje pri pripravi poročila o evidenci Unije o toplogrednih plinih

Države članice in Komisija sodelujejo in se usklajujejo pri pripravi evidence Unije o toplogrednih plinih in poročila o evidenci Unije ter spoštujejo roke, določene v Prilogi IX.

Člen 19

Poročanje o določitvi dodeljene količine

Države članice Komisiji tri mesece pred rokom za njegovo predložitev UNFCCC predložijo poročilo z informacijami, ki so potrebne za olajšanje izračuna skupne dodeljene količine in dodeljene količine Unije v skladu z odstavki 7(a), 8 in 8(a) člena 3 Kjotskega protokola za drugo ciljno obdobje v skladu s Prilogo I k Sklepu 2/CMP.8, povezanega z zadevnim poročilom.

Člen 20

Poročanje o nacionalnih sistemih za politike in ukrepe ter projekcije

Države članice poročajo o nacionalnih sistemih za politike in ukrepe ter projekcije iz člena 13(1)(a) Uredbe (EU) št. 525/2013, vključno z:

(a)

informacijami o ustreznih institucionalnih, pravnih in postopkovnih ureditvah, vključno z imenovanjem primernega nacionalnega subjekta ali subjektov, ki so splošno odgovorni za oceno politike zadevne države članice in za projekcije antropogenih emisij toplogrednih plinov;

(b)

opisom ustreznih institucionalnih, pravnih in postopkovnih ureditev, vzpostavljenih v državi članici za ocenjevanje politike in pripravo projekcij antropogenih emisij toplogrednih plinov iz virov in po ponorih odvzetih toplogrednih plinov;

(c)

opisom ustreznih postopkovnih ureditev in časovnih okvirov za zagotovitev pravočasnosti, preglednosti, točnosti, doslednosti, primerljivosti in popolnosti sporočenih informacij o politikah in ukrepih ter sporočenih informacij o projekcijah;

(d)

opisom splošnih postopkov za zbiranje in uporabo podatkov, skupaj z oceno, ali dosledni postopki za zbiranje in uporabo podatkov podpirajo oceno politik in ukrepov ter pripravo projekcij in različne predvidene sektorje pri pripravi projekcij;

(e)

opisom postopka za izbiro predpostavk, metodologij in modelov za oceno politike ter za pripravo projekcij antropogenih emisij toplogrednih plinov;

(f)

opisom dejavnosti za zagotavljanje in kontrolo kakovosti in analizo občutljivosti za izvedene projekcije.

Člen 21

Poročanje o posodobitvah v zvezi s strategijami držav članic za razvoj z nizkimi emisijami ogljika

Države članice poročajo o posodobitvah svojih strategij za razvoj z nizkimi emisijami ogljika iz člena 13(1)(b) Uredbe (EU) št. 525/2013, vključno:

(a)

s ciljem in kratkim opisom politike izvedene posodobitve;

(b)

s pravnim statusom strategije za razvoj z nizkimi emisijami ogljika in njeno posodobitvijo;

(c)

s spremembami in pričakovanimi učinki posodobitve na izvajanje strategije za razvoj z nizkimi emisijami ogljika;

(d)

s časovnim načrtom in opisom napredka za izvedbo strategije za razvoj z nizkimi emisijami ogljika in njeno posodobitev ter, kadar je primerno, oceno predvidenih stroškov in koristi, povezanih s posodobitvijo;

(e)

z načinom objavljanja informacij v skladu s členom 4(3) Uredbe (EU) št. 525/2013.

Člen 22

Poročanje o politikah in ukrepih

1.   Države članice sporočijo informacije o politikah in ukrepih iz člena 13(1)(c), (d) in (e) Uredbe (EU) št. 525/2013 v skladu s tabelarnimi oblikami zapisa, določenimi v Prilogi XI k tej uredbi, ter uporabljajo predloženo predlogo za poročanje in postopek predložitve, ki ga je uvedla Komisija.

2.   Države članice sporočijo količinske informacije o povezavah med različnimi politikami in ukrepi, sporočenimi v skladu z odstavkom 1, in kako take politike in ukrepi prispevajo k različnim scenarijem projekcij, vključno z oceno njihovega prispevka k uresničevanju strategije za razvoj z nizkimi emisijami ogljika, v besedilni obliki zapisa poleg tabelarne oblike zapisa iz odstavka 1.

Člen 23

Poročanje o projekcijah

1.   Države članice sporočijo informacije o projekcijah antropogenih emisij toplogrednih plinov iz virov in po ponorih odvzetih toplogrednih plinov iz člena 14 Uredbe (EU) št. 525/2013 v skladu s tabelarnimi oblikami zapisa, določenimi v Prilogi XII k tej uredbi, tako da uporabijo predloženo predlogo za poročanje in postopek predložitve, ki ga je uvedla Komisija.

2.   Države članice zagotovijo dodatne informacije v besedilni obliki zapisa o:

(a)

rezultatih analize občutljivosti za vse sporočene emisije toplogrednih plinov, skupaj s kratko razlago o tem, kateri parametri so bili spremenjeni in kako;

(b)

rezultatih analize občutljivosti, razdeljenih na vse emisije, ki jih zajema Odločba št. 406/2009/ES, vse emisije, vključene v področje uporabe sistema Unije za trgovanje z emisijami, ki ga je vzpostavila Direktiva 2003/87/ES, in vse emisije LULUCF, kadar so take informacije na voljo;

(c)

letu podatkov iz evidence (izhodiščnem letu) in letu poročila o evidenci, uporabljenem kot izhodišče za projekcije;

(d)

uporabljenih metodologijah za projekcije, vključno s kratkim opisom uporabljenih modelov in njihovega sektorskega, geografskega in časovnega pokritja, sklici za nadaljnje informacije o modelih ter informacijami o ključnih uporabljenih zunanjih predpostavkah in parametrih.

3.   Komisija devet mesecev pred rokom za predložitev poročila o projekcijah v skladu s členom 14(1) Uredbe št. 525/2013 in ob posvetovanju z državami članicami priporoči usklajene vrednosti za ključne nadnacionalno določene parametre, vključno s cenami ogljika v sistemu za trgovanje z emisijami ter mednarodnimi uvoznimi cenami nafte in premoga, da bi zagotovila doslednost skupnih projekcij Unije.

Člen 24

Poročanje o uporabi prihodkov z dražb

Države članice sporočijo informacije o uporabi prihodkov z dražb iz člena 17(1)(b) in (c) ter člena 17(2) Uredbe (EU) št. 525/2013 v skladu s tabelarnimi oblikami zapisa, določenimi v Prilogi XIII k tej uredbi.

Člen 25

Poročanje o dobropisih iz projektov za doseganje skladnosti z Odločbo št. 406/2009/ES

Države članice sporočijo informacije o dobropisih iz projektov za doseganje skladnosti z Odločbo št. 406/2009/ES iz člena 17(1)(a) in (d) Uredbe (EU) št. 525/2013 v skladu s tabelarno obliko zapisa, določeno v Prilogi XIV k tej uredbi.

Člen 26

Poročanje o povzetku informacij o izvedenih prenosih

1.   Države članice sporočijo povzetek informacij o izvedenih prenosih iz člena 3(4) in (5) Odločbe št. 406/2009/ES v skladu s tabelarno obliko zapisa, določeno v Prilogi XV k tej uredbi.

2.   Službe Komisije pripravijo in v elektronski obliki zagotovijo poročilo s povzetkom informacij, ki jih države članice predložijo vsako leto. Tako poročilo vsebuje le zbirne podatke in ne razkriva informacij posameznih držav članic o cenah na enoto dodeljenih letnih emisij.

POGLAVJE III

STROKOVNI PREGLED UNIJE V ZVEZI Z EMISIJAMI TOPLOGREDNIH PLINOV

Člen 27

Organizacija pregledov

1.   Komisijo in Evropsko agencijo za okolje pri opravljanju pregledov iz člena 19(1) in (2) Uredbe (EU) št. 525/2013 podpira skupina tehničnih strokovnjakov za pregled.

2.   Evropska agencija za okolje pri pregledih opravlja nalogo sekretariata.

3.   Komisija in Evropska agencija za okolje izbereta zadostno število strokovnjakov za pregled in zajameta primerne sektorje evidence, da zagotovita ustrezen pregled zadevnih evidenc toplogrednih plinov v razpoložljivem časovnem obdobju.

4.   Strokovnjaki za pregled, izbrani v skladu z odstavkom 3, imajo izkušnje na področju priprave evidenc toplogrednih plinov in so po možnosti dejavni v postopkih pregledovanja toplogrednih plinov.

5.   Član skupine tehničnih strokovnjakov za pregled, ki je pomagal pri pripravi evidence toplogrednih plinov posamezne države članice ali je državljan države članice, katere evidenca se obravnava, ne sodeluje pri pregledu zadevne evidence.

6.   Komisija in Evropska agencija za okolje si prizadevata zagotoviti, da se pregled evidenc toplogrednih plinov po vseh državah članicah opravi dosledno in objektivno, da bi bila zagotovljena visoka raven kakovosti posledičnih tehničnih ocen.

7.   Pregledi se opravijo v obliki dokumentacijskih ali centraliziranih pregledov.

8.   Sekretariat se lahko odloči organizirati:

(a)

dokumentacijski in centraliziran pregled v istem letu;

(b)

obisk države, poleg dokumentacijskih ali centraliziranih pregledov, na priporočilo skupine tehničnih strokovnjakov za pregled in ob posvetovanju z zadevno državo članico.

Člen 28

Naloge sekretariata

Naloge sekretariata iz člena 27(2) vključujejo:

(a)

pripravo delovnega načrta za pregled;

(b)

zbiranje in zagotavljanje potrebnih informacij za delo skupine tehničnih strokovnjakov za pregled;

(c)

usklajevanje dejavnosti pregleda, kot jih določa ta uredba, vključno s komunikacijo med skupino tehničnih strokovnjakov za pregled in imenovano kontaktno osebo ali osebami pregledovane države članice ter druge praktične ureditve;

(d)

potrjevanje primerov, kadar so v evidencah toplogrednih plinov države članice ugotovljene pomembne zadeve v smislu člena 31, in sicer ob posvetovanju s Komisijo;

(e)

pripravo in redakcijo končnih in vmesnih poročil o pregledu ter njihovo predložitev zadevni državi članici in Komisiji.

Člen 29

Prvi korak letnega pregleda

Pregledi za preverjanje preglednosti, točnosti, doslednosti, primerljivosti in popolnosti predloženih informacij iz člena 19(3)(a) Uredbe (EU) št. 525/2013 lahko vključujejo:

(a)

oceno, ali se poroča o vseh vrstah virov emisij in plinih, kot zahteva Uredba (EU) št. 525/2013;

(b)

oceno, ali so časovne serije podatkov o emisijah dosledne;

(c)

oceno, ali so implicitni emisijski faktorji po državah članicah primerljivi, in sicer ob upoštevanju privzetih emisijskih faktorjev IPCC za različne nacionalne okoliščine;

(d)

oceno uporabe ključev legende „Neocenjeno“, kadar obstajajo metodologije prvega reda IPCC in kadar uporaba legende ni utemeljena v skladu z odstavkom 37 smernic UNFCCC za poročanje o letnih evidencah toplogrednih plinov iz Priloge I k Sklepu 24/CP.19;

(e)

analizo preračunov, opravljenih za predložitev evidence, zlasti če preračuni temeljijo na metodoloških spremembah;

(f)

primerjavo preverjenih emisij, sporočenih v skladu s sistemom Unije za trgovanje z emisijami, z emisijami toplogrednih plinov, sporočenimi v skladu s členom 7 Uredbe (EU) št. 525/2013, da bi ugotovili področja, na katerih podatki o emisijah in trendi emisij, kot jih je predložila pregledovana država članica, znatno odstopajo od podatkov in trendov drugih držav članic;

(g)

primerjavo rezultatov referenčnega pristopa Eurostata z referenčnim pristopom držav članic;

(h)

primerjavo rezultatov sektorskega pristopa Eurostata s sektorskim pristopom držav članic;

(i)

oceno, ali bi priporočila prejšnjih pregledov Unije ali UNFCCC, ki jih država članica ni upoštevala, lahko vodila do tehničnega popravka;

(j)

oceno, ali obstajajo morebitne previsoke ali prenizke ocene v zvezi s ključnimi vrstami v evidencah držav članic.

Člen 30

Povod za drugi korak letnega pregleda

Kadar se s pregledi v skladu s členom 29 ugotovijo pomembne zadeve v smislu člena 31, na zahtevo države članice v primeru pozne predložitve evidenc, kar preprečuje izvedbo pregledov iz prvega koraka pregleda v skladu s časovnim načrtom, določenim v Prilogi XVI, ali v primeru pomanjkanja odziva na rezultate iz prvega koraka pregleda se v okviru letnega pregleda opravijo pregledi, določeni v členu 32.

Člen 31

Prag pomembnosti

1.   Priporočila iz prejšnjih pregledov Unije ali UNFCCC, ki niso bila upoštevana, pomenijo pomembno zadevo v skladu s členom 19(4)(a) Uredbe (EU) št. 525/2013, če priporočilo ali vprašanje zadeva previsoke ali prenizke ocene podatkov iz evidenc o toplogrednih plinih, ki bi lahko vodile do tehničnega popravka, in če zadevna država članica ni predložila zadovoljive razlage za neupoštevanje zadevnega priporočila.

2.   Prenizka ali previsoka ocena podatkov iz evidenc, ki je nižja od 0,05 % skupnih nacionalnih emisij toplogrednih plinov države članice brez LULUCF za leto pregledovane evidence ali ne presega 500 kt ekvivalenta CO2, kar koli je manj, se ne šteje za pomembno zadevo v skladu s členom 19(4)(b) Uredbe (EU) št. 525/2013.

Člen 32

Drugi korak letnega pregleda

1.   Pregledi za opredelitev primerov, pri katerih so podatki iz evidence pripravljeni na način, ki ni skladen z usmeritvami UNFCCC ali pravili Unije iz člena 19(3)(b) Uredbe (EU) št. 525/2013, lahko vključujejo:

(a)

podrobno preučitev ocen v evidencah, vključno z metodologijami, ki jih je država članica uporabila pri pripravi evidenc;

(b)

podrobno analizo, kako država članica izvaja priporočila, povezana z izboljšanjem ocen v evidencah, kot so navedena v njenem najnovejšem poročilu o letnem pregledu UNFCCC, ki je bil zadevni državi članici zagotovljen, preden je predložila pregledovano evidenco, ali v končnem poročilu o pregledu v skladu s členom 35(2) te uredbe; kadar priporočila niso bila izvedena, država članica navede podrobno analizo utemeljitve, zakaj jih ni izvedla;

(c)

podrobno oceno doslednosti časovnih serij ocen emisij toplogrednih plinov;

(d)

podrobno oceno, ali so preračuni, ki jih je opravila država članica v predloženi evidenci, v primerjavi s prejšnjo sporočeni pregledno in izvedeni v skladu s smernicami IPCC iz leta 2006 za nacionalne evidence toplogrednih plinov;

(e)

nadaljnje spremljanje rezultatov pregledov iz člena 29 te uredbe in katerih koli drugih dodatnih informacij, ki jih je predložila pregledovana država članica v odziv na vprašanja skupine tehničnih strokovnjakov za pregled, ter drugih ustreznih pregledov.

2.   Država članica, ki želi biti na zahtevo pregledana v skladu z odstavkom 1, o tem obvesti Komisijo do 31. oktobra v letu pred letom, v katerem se zadevni pregled izvede.

Člen 33

Celovit pregled

1.   Celovit pregled iz člena 19(1) Uredbe (EU) št. 525/2013 vključuje preglede v skladu s členoma 29 in 32 te uredbe za celotno evidenco.

2.   Celovit pregled lahko vključuje preglede za ugotovitev, ali lahko težave, ugotovljene v pregledih UNFCCC ali Unije za eno državo članico, pomenijo težavo tudi za druge države članice.

Člen 34

Tehnični popravki

1.   Tehnični popravek se šteje za potrebnega v smislu člena 19(3)(c) Uredbe (EU) št. 525/2013, če prenizka ali previsoka ocena presega prag pomembnosti v skladu s členom 31 te uredbe. V končno poročilo o pregledu iz člena 35(2) te uredbe se vključijo samo tehnični popravki, ki se štejejo za potrebne, spremlja pa jih z dokazi podprta utemeljitev.

2.   Če tehnični popravek preseže prag pomembnosti za vsaj eno leto pregledovane evidence, vendar ne za vsa leta časovne serije, se tehnični popravek izračuna za vsa druga pregledovana leta, da se zagotovi doslednost časovne serije.

Člen 35

Poročila o pregledu

1.   Sekretariat do 20. aprila vsakega leta, ko poteka letni pregled, z vmesnim poročilom o pregledu obvesti zadevno državo članico o vseh pomembnih zadevah v skladu s členoma 30 in 31. Tako poročilo obravnava zadeve, ki so se pojavile najpozneje do 31. marca.

2.   Sekretariat obvesti zadevno državo članico o koncu pregleda s končnim poročilom o pregledu:

(a)

do 20. aprila, če ni bilo vmesnega poročila v skladu z odstavkom 1;

(b)

do 30. junija ob koncu drugega koraka letnega pregleda;

(c)

do 30. avgusta ob koncu celovitega pregleda.

Člen 36

Sodelovanje z državami članicami

1.   Države članice:

(a)

sodelujejo pri vseh korakih pregleda v skladu s časovnim razporedom, določenim v Prilogi XVI;

(b)

imenujejo nacionalne kontaktne točke za pregled Unije;

(c)

v tesnem sodelovanju s sekretariatom pomagajo pri organizaciji obiska v državi, če je potreben, in jo olajšujejo;

(d)

zagotavljajo odgovore ter dodatne informacije in pripombe glede poročil o pregledu, če je to primerno.

2.   Na zahtevo držav članic so v končno poročilo o pregledu vključene pripombe glede ugotovitev pregleda.

3.   Komisija obvesti države članice o sestavi skupine tehničnih strokovnjakov za pregled.

Člen 37

Časovni razpored pregledov

Celoviti in letni pregledi se opravijo po časovnih razporedih, določenih v Prilogi XVI.

POGLAVJE IV

POROČANJE ZA NAMENE SKLEPA št. 529/2013/EU

Člen 38

Izogibanje dvojnemu poročanju

Kolikor država članica v svoje poročilo o nacionalnih evidencah in v skladu s členom 3 te uredbe vključi informacije, ki se zahtevajo tudi v skladu s Sklepom št. 529/2013/EU, se za navedeno državo članico šteje, da je izpolnila svoje obveznosti poročanja iz zadevnega sklepa.

Člen 39

Zahteve glede poročanja o sistemih za gospodarjenje s polji in pašniki

1.   Kolikor država članica v svoje poročilo o nacionalnih evidencah ni vključila informacij iz člena 38 te uredbe, sporoči besedilne informacije o sistemih, ki so uvedeni in se razvijajo, za oceno emisij in odvzemov zaradi gospodarjenja s polji in pašniki iz točke (a) drugega pododstavka člena 3(2) Sklepa št. 529/2013/EU, vključno z:

(a)

opisom institucionalnih, pravnih in postopkovnih ureditev, opravljenih v skladu z zahtevami za nacionalne sisteme iz Kjotskega protokola, kot so določene v prilogi k Sklepu 19/CMP.1, in v skladu z zahtevami za nacionalne ureditve iz smernic UNFCCC za poročanje o nacionalnih evidencah toplogrednih plinov, kot so določene v Prilogi I k Sklepu 24/CP.19;

(b)

opisom, kako skladni so izvedeni sistemi z metodološkimi zahtevami iz poročila IPCC „Spremenjene dopolnilne metode in smernice dobre prakse, ki izhajajo iz Kjotskega protokola, iz leta 2013“, „Smernic IPCC za nacionalne evidence toplogrednih plinov iz leta 2006“ in, če je primerno, iz „Dopolnila smernicam IPCC za nacionalne evidence toplogrednih plinov iz leta 2006: Mokrišča iz leta 2013“.

2.   Države članice predložijo Komisiji informacije iz odstavka 1 kot ločeno poročilo po naslednjem časovnem razporedu:

(a)

prvo poročilo v letu 2016 za leto poročanja 2014, vključno s celotnim razvojem dogodkov od 1. januarja 2013;

(b)

drugo poročilo v letu 2017 za leto poročanja 2015 in

(c)

tretje poročilo v letu 2018 za leto poročanja 2016.

3.   Države članice se pri informacijah, vključenih v poročila, ki sledijo prvemu poročilu, osredotočijo na kakršne koli spremembe in razvoj dogodkov v njihovih sistemih, in sicer v primerjavi z informacijami, vključenimi v njihovo prejšnje poročilo.

Člen 40

Zahteve glede poročanja o letnih ocenah emisij in odvzemov zaradi gospodarjenja s polji in pašniki

1.   Države članice, ki se niso odločile za gospodarjenje s polji ali pašniki v skladu s Kjotskim protokolom, sporočijo začetne, predhodne in nezavezujoče letne ocene emisij in odvzemov zaradi gospodarjenja s polji ali pašniki v skladu s točko (b) drugega pododstavka člena 3(2) Sklepa št. 529/2013/EU, tako da vključijo informacije za zadevno izhodiščno leto ali obdobje iz Priloge VI k Sklepu št. 529/2013/EU.

2.   Prvo letno poročilo se predloži v letu 2015 za leto poročanja 2013.

3.   Države članice, za katere velja določba odstavka 1 tega člena, sporočijo končne letne ocene emisij in odvzemov zaradi gospodarjenja s polji ali pašniki v skladu s točko (c) drugega pododstavka člena 3(2) Sklepa št. 529/2013/EU za vsa leta poročanja za obdobje od 1. januarja 2013 do 31. decembra 2020, tako da vključijo končne informacije za zadevno izhodiščno leto ali obdobje iz Priloge VI k Sklepu št. 529/2013/EU.

4.   Države članice ob predložitvi informacij iz odstavkov 1 in 2 tega člena izpolnjujejo naslednje zahteve:

(a)

izpolnijo vse ustrezne tabele skupnega formata za poročanje, kot so vključene v prilogo k Sklepu 6/CMP.9 za zadevno dejavnost v skladu s Kjotskim protokolom za drugo ciljno obdobje, tako da vključijo horizontalne tabele o vključenosti dejavnosti, matriko prehoda zemljišč in informativno tabelo o obračunavanju, ter

(b)

dodajo pojasnjevalne informacije o uporabljenih metodologijah in podatkih, kot se zahtevajo v nacionalnem poročilu o evidencah v skladu s Sklepom 2/CMP.8 iz Kjotskega protokola in njegove Priloge II.

Člen 41

Posebne zahteve glede poročanja

1.   Z odstopanjem od člena 38 te uredbe, kadar država članica zaradi svojih obveznosti obračunavanja iz Kjotskega protokola sporoči informacije v skladu z določbami o gozdnih nasadih iz odstavkov od 37 do 39 priloge k Sklepu 2/CMP.7, za namen svojih obveznosti iz Sklepa št. 529/2013/EU predloži ločene tabele skupnega formata za poročanje za dejavnosti gospodarjenja z gozdovi in krčenja gozdov, izpolnjene brez uporabe določb v odstavkih od 37 do 39 priloge k Sklepu 2/CMP.7.

2.   Z odstopanjem od člena 38 te uredbe, kadar država članica, ki se ni odločila za gospodarjenje s polji ali pašniki iz Kjotskega protokola, sporoči informacije o osuševanju in ponovni vzpostavitvi mokrišč za svoj obračun v skladu z zadevnim protokolom in kadar navedena država članica uporablja člen 3(3) Sklepa št. 529/2013/EU, predloži ločene tabele skupnega formata za poročanje za tiste dejavnosti, ki so bile končane v skladu z navedenim sklepom.

Člen 42

Predložitev informacij

1.   Informacije, ki ustrezajo zahtevam glede poročanja iz členov 39, 40 in 41 te uredbe, se Komisiji predložijo v obliki ločene priloge k poročilu o nacionalnih evidencah iz člena 7(3) Uredbe (EU) št. 525/2013.

2.   Kolikor se člen 38 te uredbe ne uporablja, države članice zaradi svojih obveznosti poročanja iz prvega pododstavka člena 3(2) in člena 3(3) Sklepa št. 529/2013/EU poročajo v skladu s členom 3 te uredbe in ustrezne informacije vključijo v prilogo k poročilu o nacionalnih evidencah iz člena 7(3) Uredbe (EU) št. 525/2013.

Člen 43

Poročanje ob koncu obračunskega obdobja

Države članice za namene člena 7(2) Uredbe (EU) št. 525/2013 predložijo informacije v skladu s členom 3 te uredbe in v skladu z določbami iz tega poglavja.

POGLAVJE V

PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE

Člen 44

Razveljavitev in prehodna določba

Odločba 2005/166/ES se razveljavi. Učinki členov 18, 19 in 24 se ohranijo.

Člen 45

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 30. junija 2014

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 165, 18.6.2013, str. 13.

(2)  Sklep Sveta 94/69/ES z dne 15. decembra 1993 o sklenitvi Okvirne konvencije Združenih narodov o spremembi podnebja (UL L 33, 7.2.1994, str. 11).

(3)  Odločba Sveta 2002/358/ES z dne 25. aprila 2002 o odobritvi Kjotskega protokola k Okvirni konvenciji Združenih narodov o spremembi podnebja v imenu Evropske skupnosti in skupnega izpolnjevanja iz njega izhajajočih obveznosti (UL L 130, 15.5.2002, str. 1).

(4)  Odločba št. 280/2004/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o mehanizmu za spremljanje emisij toplogrednih plinov v Skupnosti in o izvajanju Kjotskega protokola (UL L 49, 19.2.2004, str. 1).

(5)  Odločba Komisije 2005/166/ES z dne 10. februarja 2005 o določitvi pravil za izvajanje Odločbe št. 280/2004/ES Evropskega parlamenta in Sveta o mehanizmu za spremljanje emisij toplogrednih plinov Skupnosti in o izvajanju Kjotskega protokola (UL L 55, 1.3.2005, str. 57).

(6)  Sklep št. 529/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2013 o pravilih za obračunavanje emisij in odvzemov toplogrednih plinov, ki nastanejo pri dejavnostih v zvezi z rabo zemljišč, spremembo rabe zemljišč in gozdarstvom, ter informacijah o ukrepih v zvezi s temi dejavnostmi (UL L 165, 18.6.2013, str. 80).

(7)  Odločba št. 406/2009/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009 o prizadevanju držav članic za zmanjšanje emisij toplogrednih plinov, da do leta 2020 izpolnijo zavezo Skupnosti za zmanjšanje emisij toplogrednih plinov (UL L 140, 5.6.2009, str. 136).

(8)  Delegirana uredba Komisije (EU) št. C(2014) 1539 o določitvi vsebinskih zahtev glede sistema evidenc Unije ter upoštevanju sprememb potencialov globalnega segrevanja in mednarodno dogovorjenih smernic o evidencah v skladu z Uredbo (EU) št. 525/2013 Evropskega parlamenta in Sveta.

(9)  Uredba (ES) št. 401/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009 o Evropski agenciji za okolje in Evropskem okoljskem informacijskem in opazovalnem omrežju (UL L 126, 21.5.2009, str. 13).

(10)  Direktiva 2001/81/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2001 o nacionalnih zgornjih mejah emisij za nekatera onesnaževala zraka (UL L 309, 27.11.2001, str. 22).

(11)  Uredba (ES) št. 842/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o določenih fluoriranih toplogrednih plinih (UL L 161, 14.6.2006, str. 1).

(12)  Uredba (ES) št. 1099/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2008 o statistiki energetike (UL L 304, 14.11.2008, str. 1).

(13)  Direktiva 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (UL L 275, 25.10.2003, str. 32).


PRILOGA I

Preglednica zahtev glede poročanja in predložitve podatkov

[Člen] te uredbe

Informacije, ki se zagotovijo v poročilu o nacionalnih evidencah (PNE)

(označite)

Informacije, ki se zagotovijo v ločeni prilogi k PNE

(označite)

Sklicevanje na poglavje v PNE ali ločeni prilogi

(navedite)

Člen 6 – Poročanje o nacionalnih sistemih evidenc

Obvezno

Ni relevantno

 

Člen 7 – Poročanje o skladnosti sporočenih podatkov o onesnaževalih zraka

Možno

Možno

Če je v PNE: poglavje PNE o „zagotavljanju, kontroli in preverjanju kakovosti“

Člen 9(1) – Poročanje o izvajanju priporočil in prilagoditev

Obvezno

Ni relevantno

Poglavje PNE o preračunih in izboljšavah

Člen 9(2) – Poročanje o izvajanju priporočil in prilagoditev

Ni relevantno

Obvezno

 

Člen 10(1) – Poročanje o skladnosti sporočenih emisij s podatki iz sistema trgovanja z emisijami

Ni relevantno

Obvezno

 

Člen 10(2) – Poročanje o skladnosti sporočenih emisij s podatki iz sistema trgovanja z emisijami

Možno

Možno

Če je v PNE: v ustreznih razdelkih PNE

Člen 11 – Poročanje o skladnosti sporočenih podatkov o fluoriranih toplogrednih plinih

Ni relevantno

Obvezno

 

Člen 12 – Poročanje o skladnosti s podatki o energiji

Možno

Možno

Če je v PNE: v ustreznih razdelkih PNE

Člen 13 – Poročanje o spremembah v opisih nacionalnih sistemov evidenc ali registrov

Obvezno

Ni relevantno

V ustreznih poglavjih PNE

Člen 14 – Poročanje o negotovosti in popolnosti

Obvezno

Ni relevantno

V tabeli 9 skupnega formata za poročanje (CRF) in v ustreznih poglavjih PNE

Člen 15(1) – Poročanje o drugih elementih za pripravo poročila o evidenci Unije o toplogrednih plinih

Obvezno

Ni relevantno

V ustreznih poglavjih PNE

Člen 15(3) – Poročanje o drugih elementih za pripravo poročila o evidenci Unije o toplogrednih plinih

Obvezno

Ni relevantno

V ustreznih poglavjih PNE

Člen 16 – Poročanje o velikih spremembah metodoloških opisov

Možno

Možno

Če je v PNE: v poglavju o preračunih in izboljšavah v PNE


PRILOGA II

Oblika zapisa za sporočanje informacij o skladnosti sporočenih podatkov o onesnaževalih zraka v skladu s členom 7

Onesnaževalo:

VRSTE EMISIJ

Emisije za onesnaževalo X, sporočene v evidenci toplogrednih plinov (GHG) (v kt)

Emisije za onesnaževalo X, sporočene v skladu z Direktivo 2001/81/ES (NEC), različica predložitve X (v kt)

Absolutna razlika (v kt)  (1)

Relativna razlika (v %)  (2)

Emisije za onesnaževalo X, sporočene v evidenci Konvencije UNECE o onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja (CLRTAP), različica predložitve X (v kt)

Absolutna razlika (v kt)  (1)

Relativna razlika (v %)  (2)

Obrazložitev razlik

Skupaj (neto emisije)

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Energija

 

 

 

 

 

 

 

 

A.

Zgorevanje goriv (sektorski pristop)

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Energetika

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Proizvodnja in gradbeništvo

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Prevoz

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Drugi sektorji

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Drugo

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

Ubežne emisije iz goriv

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Trdna goriva

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Nafta in zemeljski plin ter druge emisije iz proizvodnje energije

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Industrijski postopki in uporaba proizvodov

 

 

 

 

 

 

 

 

A.

Nekovinska industrija

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

Kemična industrija

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

Kovinska industrija

 

 

 

 

 

 

 

 

D.

Neenergetski proizvodi iz uporabe goriv in topil

 

 

 

 

 

 

 

 

G.

Proizvodnja in uporaba drugih proizvodov

 

 

 

 

 

 

 

 

H.

Drugo

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Kmetijstvo

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

Ravnanje z gnojem

 

 

 

 

 

 

 

 

D.

Kmetijska zemljišča

 

 

 

 

 

 

 

 

F.

Sežig kmetijskih ostankov na poljih

 

 

 

 

 

 

 

 

J.

Drugo

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Odpadki

 

 

 

 

 

 

 

 

A.

Odlaganje trdnih odpadkov

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

Biološka obdelava trdnih odpadkov

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

Sežig odpadkov in kurjenje odpadkov na prostem

 

 

 

 

 

 

 

 

D.

Čiščenje in odstranjevanje odpadne vode

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

Drugo

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Drugo

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Emisije, sporočene v evidencah GHG, minus emisije, sporočene v evidencah NEC/CLRTAP

(2)  Razlika (v kt) deljeno z emisijami, sporočenimi v evidencah GHG

(3)

Podatki se sporočijo do ene decimalke natančno za vrednosti kt in %


PRILOGA III

Oblika zapisa za poročanje o preračunih v skladu s členom 8

Preračunano leto

Na plin: CO2, N2O, CH4

VRSTE VIROV IN PONOROV TOPLOGREDNIH PLINOV

Predhodna predložitev podatkov

(ekvivalent CO2, v kt)

Zadnja predložitev podatkov

(ekvivalent CO2, v kt)

Razlika

(ekvivalent CO2, v kt)

Razlika  (1)

(v %)

Učinek preračuna na skupne emisije brez LULUCF  (2)

(v %)

Učinek preračuna na skupne emisije z LULUCF  (3)

(v %)

Obrazložitev preračunov

Nacionalne emisije in odvzemi skupaj

 

 

 

 

 

 

 

1.

Energija

 

 

 

 

 

 

 

A.

Dejavnosti zgorevanja goriv

 

 

 

 

 

 

 

1.

Energetika

 

 

 

 

 

 

 

2.

Proizvodnja in gradbeništvo

 

 

 

 

 

 

 

3.

Prevoz

 

 

 

 

 

 

 

4.

Drugi sektorji

 

 

 

 

 

 

 

5.

Drugo

 

 

 

 

 

 

 

B.

Ubežne emisije iz goriv

 

 

 

 

 

 

 

1.

Trdna goriva

 

 

 

 

 

 

 

2.

Nafta in zemeljski plin

 

 

 

 

 

 

 

C.

Prevoz in skladiščenje CO2

 

 

 

 

 

 

 

2.

Industrijski postopki in uporaba proizvodov

 

 

 

 

 

 

 

A.

Nekovinska industrija

 

 

 

 

 

 

 

B.

Kemična industrija

 

 

 

 

 

 

 

C.

Kovinska industrija

 

 

 

 

 

 

 

D.

Neenergetski proizvodi iz uporabe goriv in topil

 

 

 

 

 

 

 

G.

Proizvodnja in uporaba drugih proizvodov

 

 

 

 

 

 

 

H.

Drugo

 

 

 

 

 

 

 

3.

Kmetijstvo

 

 

 

 

 

 

 

A.

Črevesna fermentacija

 

 

 

 

 

 

 

B.

Ravnanje z gnojem

 

 

 

 

 

 

 

C.

Pridelava riža

 

 

 

 

 

 

 

D.

Kmetijska zemljišča

 

 

 

 

 

 

 

E.

Predpisano požiganje savan

 

 

 

 

 

 

 

F.

Sežig kmetijskih ostankov na poljih

 

 

 

 

 

 

 

G.

Apnjenje

 

 

 

 

 

 

 

H.

Uporaba sečnine

 

 

 

 

 

 

 

I.

Druga gnojiva, ki vsebujejo ogljik

 

 

 

 

 

 

 

J.

Drugo

 

 

 

 

 

 

 

4.

Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (neto)  (4)

 

 

 

 

 

 

 

A.

Gozdarska zemljišča

 

 

 

 

 

 

 

B.

Polja

 

 

 

 

 

 

 

C.

Travišča

 

 

 

 

 

 

 

D.

Mokrišča

 

 

 

 

 

 

 

E.

Naselja

 

 

 

 

 

 

 

F.

Druga zemljišča

 

 

 

 

 

 

 

G.

Proizvodi iz posekanega lesa

 

 

 

 

 

 

 

H.

Drugo

 

 

 

 

 

 

 

5.

Odpadki

 

 

 

 

 

 

 

A.

Odlaganje trdnih odpadkov

 

 

 

 

 

 

 

B.

Biološka obdelava trdnih odpadkov

 

 

 

 

 

 

 

C.

Sežig odpadkov in kurjenje odpadkov na prostem

 

 

 

 

 

 

 

D.

Čiščenje in odstranjevanje odpadne vode

 

 

 

 

 

 

 

E.

Drugo

 

 

 

 

 

 

 

6.

Drugo (kakor je navedeno v povzetku 1.A)

 

 

 

 

 

 

 

Opombe:

 

 

 

 

 

 

 

Mednarodna skladišča

 

 

 

 

 

 

 

Letalstvo

 

 

 

 

 

 

 

Plovba

 

 

 

 

 

 

 

Večstranske operacije

 

 

 

 

 

 

 

Emisije CO2 iz biomase

 

 

 

 

 

 

 

Zajeti CO2

 

 

 

 

 

 

 

Dolgoročno skladiščenje ogljika na območjih za odstranjevanje odpadkov

 

 

 

 

 

 

 

Posredni N2O

 

 

 

 

 

 

 

Posredni CO2

 

 

 

 

 

 

 

F-plini: Dejanske emisije skupaj

 

 

 

 

 

 

 

Leto

Na plin:

plini PFC, HFC, SF6, neopredeljena zmes plinov HFC in PFC, NF3

VRSTE VIROV IN PONOROV TOPLOGREDNIH PLINOV

Predhodna predložitev podatkov

(ekvivalent CO2, v kt)

Zadnja predložitev podatkov

(ekvivalent CO2, v kt)

Razlika

(ekvivalent CO2, v kt)

Razlika  (1)

(v %)

Učinek preračuna na skupne emisije brez LULUCF  (2)

(v %)

Učinek preračuna na skupne emisije z LULUCF  (3)

(v %)

Obrazložitev preračunov

2.B.9

Fluorokemična proizvodnja

 

 

 

 

 

 

 

2.B.10

Drugo

 

 

 

 

 

 

 

2.C.3

Proizvodnja aluminija

 

 

 

 

 

 

 

2.C.4

Proizvodnja magnezija

 

 

 

 

 

 

 

2.C.7

Drugo

 

 

 

 

 

 

 

2.E.1

Integrirana vezja ali polprevodniki

 

 

 

 

 

 

 

2.E.2

Ravni ploščati prikazovalnik TFT

 

 

 

 

 

 

 

2.E.3

Fotovoltaika

 

 

 

 

 

 

 

2.E.4

Tekoči prevodniki toplote

 

 

 

 

 

 

 

2.E.5

Drugo (kakor je navedeno v tabeli 2(II))

 

 

 

 

 

 

 

2.F.1

Hlajenje in klimatiziranje

 

 

 

 

 

 

 

2.F.2

Penilci

 

 

 

 

 

 

 

2.F.3

Protipožarna zaščita

 

 

 

 

 

 

 

2.F.4

Aerosoli

 

 

 

 

 

 

 

2.F.5

Topila

 

 

 

 

 

 

 

2.F.6

Drugi načini uporabe

 

 

 

 

 

 

 

2.G.1

Električna oprema

 

 

 

 

 

 

 

2.G.2

Plini SF6 in PFC iz uporabe drugih proizvodov

 

 

 

 

 

 

 

2.G.4

Drugo

 

 

 

 

 

 

 

2.H

Drugo (navedite:)

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Oceniti je treba odstotno spremembo zaradi preračuna glede na prejšnjo predložitev podatkov (odstotna sprememba = 100 x [(LS-PS)/PS], pri čemer sta LS = zadnja predložitev podatkov in PS = predhodna predložitev podatkov). Vsi primeri preračuna ocene vrste vira/ponora morajo biti obravnavani in obrazloženi v PNE.

(2)  Skupne emisije se nanašajo na skupne emisije toplogrednih plinov, izražene kot ekvivalent CO2, brez toplogrednih plinov iz sektorja LULUCF. Učinek preračuna na skupne emisije se izračuna kot sledi: učinek preračuna (v %) = 100 x [(vir (LS) – vir (PS))/skupne emisije (LS)], pri čemer sta LS = zadnja predložitev podatkov in PS = predhodna predložitev podatkov.

(3)  Skupne emisije se nanašajo na skupne emisije toplogrednih plinov, izražene kot ekvivalent CO2, vključno s toplogrednimi plini iz sektorja LULUCF. Učinek preračuna na skupne emisije se izračuna kot sledi: učinek preračuna (v %) = 100 x [(vir (LS) – vir (PS))/skupne emisije (LS)], pri čemer sta LS = zadnja predložitev podatkov in PS = predhodna predložitev podatkov.

(4)  Neto emisije/odvzemi CO2, o katerih je treba poročati.


PRILOGA IV

Oblika zapisa za sporočanje informacij o izvajanju priporočil in prilagoditev v skladu s členom 9

Vrsta skupnega formata za poročanje/zadeva

Priporočilo za pregled

Poročilo o pregledu/odstavek

Odgovor države članice/stanje izvajanja

Poglavje/razdelek v PNE

 

 

 

 

 


PRILOGA V

Oblika zapisa za sporočanje informacij o skladnosti sporočenih emisij s podatki iz sistema za trgovanje z emisijami (ETS) v skladu s členom 10

Porazdelitev preverjenih emisij, o katerih so poročali naprave in upravljavci v skladu z Direktivo 2003/87/ES, v vrste virov nacionalne evidence toplogrednih plinov

Država članica

Leto poročanja:

Podlaga za podatke: preverjene emisije iz ETS in emisije toplogrednih plinov, kot so bile sporočene v predloženi evidenci za leto X – 2

 

Skupne emisije (ekvivalent CO2)

 

Emisije iz evidence toplogrednih plinov

[ekvivalent CO2, v kt]  (3)

Preverjene emisije v skladu z Direktivo 2003/87/ES

[ekvivalent CO2, v kt]  (3)

Razmerje (v %)

(Preverjene emisije/emisije iz evidence)  (3)

Opomba  (2)

Emisije toplogrednih plinov (skupne emisije brez LULUCF za evidenco toplogrednih plinov in brez emisij iz 1.A.3.a Civilno letalstvo, skupne emisije iz naprav v skladu s členom 3(h) Direktive 2003/87/ES)

 

 

 

 

Emisije CO2 (skupne emisije CO2 brez LULUCF za evidenco toplogrednih plinov in brez emisij iz 1.A.3.a Civilno letalstvo, skupne emisije iz naprav v skladu s členom 3(h) Direktive 2003/87/ES)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vrsta  (1)

Emisije CO2

Emisije iz evidence toplogrednih plinov

[v kt]  (3)

Preverjene emisije v skladu z Direktivo 2003/87/ES

[v kt]  (3)

Razmerje (v %)

(Preverjene emisije/emisije iz evidence)  (3)

Opomba  (2)

1.A

Dejavnosti zgorevanja goriv, skupaj

 

 

 

 

1.A

Dejavnosti zgorevanja goriv, stacionarni viri zgorevanja

 

 

 

 

1.A.1

Energetika

 

 

 

 

1.A.1.a

Proizvodnja električne in toplotne energije za javno porabo

 

 

 

 

1.A.1.b

Rafiniranje nafte

 

 

 

 

1.A.1.c

Proizvodnja trdnih goriv in druga energetika

 

 

 

 

Železo in jeklo (za evidenco toplogrednih plinov skupaj z vrstami skupnega formata za poročanje 1.A.2.a + 2.C.1 + 1.A.1.c in drugimi ustreznimi vrstami skupnega formata za poročanje, ki vsebujejo emisije iz železa in jekla (npr. 1.A.1.a, 1.B.1) (4))

 

 

 

 

1.A.2

Proizvodnja in gradbeništvo

 

 

 

 

1.A.2.a

Železo in jeklo

 

 

 

 

1.A.2.b

Neželezne kovine

 

 

 

 

1.A.2.c

Kemikalije

 

 

 

 

1.A.2.d

Celuloza, papir in tisk

 

 

 

 

1.A.2.e

Predelava hrane, pijača in tobak

 

 

 

 

1.A.2.f.

Nekovinski minerali

 

 

 

 

1.A.2.g

Drugo

 

 

 

 

1.A.3

Prevoz

 

 

 

 

1.A.3.e

Druge vrste prevoza (cevovodni transport)

 

 

 

 

1.A.4

Drugi sektorji

 

 

 

 

1.A.4.a

Gospodarski/institucionalni

 

 

 

 

1.A.4.c

Kmetijstvo/gozdarstvo/ribištvo

 

 

 

 

1.B

Ubežne emisije iz goriv

 

 

 

 

1.C

Prevoz in skladiščenje CO2

 

 

 

 

1.C.1

Prevoz CO2

 

 

 

 

1.C.2

Vbrizgavanje in shranjevanje

 

 

 

 

1.C.3

Drugo

 

 

 

 

2.A

Mineralni proizvodi

 

 

 

 

2.A.1

Proizvodnja cementa

 

 

 

 

2.A.2

Proizvodnja apna

 

 

 

 

2.A.3

Proizvodnja stekla

 

 

 

 

2.A.4

Drugi postopkovni načini uporabe karbonatov

 

 

 

 

2.B

Kemična industrija

 

 

 

 

2.B.1

Proizvodnja amonijaka

 

 

 

 

2.B.3

Proizvodnja adipinske kisline (CO2)

 

 

 

 

2.B.4

Proizvodnja kaprolaktama, glioksala in glioksilne kisline

 

 

 

 

2.B.5

Proizvodnja karbida

 

 

 

 

2.B.6

Proizvodnja titanovega dioksida

 

 

 

 

2.B.7

Proizvodnja natrijevega karbonata

 

 

 

 

2.B.8

Petrokemična proizvodnja in proizvodnja industrijskega oglja

 

 

 

 

2.C

Proizvodnja kovin

 

 

 

 

2.C.1

Proizvodnja železa in jekla

 

 

 

 

2.C.2

Proizvodnja železovih zlitin

 

 

 

 

2.C.3

Proizvodnja aluminija

 

 

 

 

2.C.4

Proizvodnja magnezija

 

 

 

 

2.C.5

Proizvodnja svinca

 

 

 

 

2.C.6

Proizvodnja cinka

 

 

 

 

2.C.7

Proizvodnja drugih kovin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vrsta  (1)

Emisije N2O

Emisije iz evidence toplogrednih plinov

[ekvivalent CO2, v kt]  (3)

Preverjene emisije v skladu z Direktivo 2003/87/ES

[ekvivalent CO2, v kt]  (3)

Razmerje (v %)

(Preverjene emisije/emisije iz evidence)  (3)

Opomba  (2)

2.B.2.

Proizvodnja dušikove kisline

 

 

 

 

2.B.3

Proizvodnja adipinske kisline

 

 

 

 

2.B.4

Proizvodnja kaprolaktama, glioksala in glioksilne kisline

 

 

 

 

Vrsta  (1)

Emisije PFC

Emisije iz evidence toplogrednih plinov

[ekvivalent CO2, v kt]  (3)

Preverjene emisije v skladu z Direktivo 2003/87/ES

[ekvivalent CO2, v kt]  (3)

Razmerje (v %)

(Preverjene emisije/emisije iz evidence)  (3)

Opomba  (2)

2.C.3

Proizvodnja aluminija

 

 

 

 


(1)  O dodelitvi preverjenih emisij v razčlenjene vrste evidence na ravni štirih števk je treba poročati, kadar je taka dodelitev preverjenih emisij možna in kadar se pojavljajo emisije. Uporablja se naslednja legenda:

NO= e ne pojavlja

IE= vključeno drugje

C= zaupno

Zanemarljivo= v zadevni vrsti skupnega formata za poročanje se lahko pojavi majhna količina preverjenih emisij, vendar ta znaša < 5 % vrste.

(2)  Stolpec za opombe se uporabi za kratek povzetek opravljenih pregledov in če želi država članica dodatno obrazložiti sporočene dodelitve.

(3)  Podatki se sporočijo do enega decimalnega mesta natančno za kt in v odstotnih vrednostih.

(4)  Izpolniti na podlagi združenih vrst skupnega formata za poročanje, ki se nanašajo na „Železo in jeklo“, kar določi vsaka država članica sama; navedena formula je namenjena le ponazoritvi.

Opomba: x je leto poročanja.


PRILOGA VI

Oblika zapisa za sporočanje informacij o skladnosti s podatki o energiji v skladu s členom 12

VRSTE GORIVA

Očitna poraba, sporočena v evidencah toplogrednih plinov

Očitna poraba na podlagi podatkov, sporočenih v skladu z Uredbo (ES) št. 1099/2008

Absolutna razlika  (1)

Relativna razlika  (2)

Obrazložitev razlik

(TJ)  (3)

(TJ)  (3)

(TJ)  (3)

(v %)  (3)

Tekoče fosilno gorivo

Primarna goriva

Surova nafta

 

 

 

 

 

Orimulzija

 

 

 

 

 

Kondenzati zemeljskega plina

 

 

 

 

 

Sekundarna goriva

Bencin

 

 

 

 

 

Kerozin za reaktivne motorje

 

 

 

 

 

Drugi kerozini

 

 

 

 

 

Nafta iz skrilavca

 

 

 

 

 

Plinsko olje/dizelsko gorivo

 

 

 

 

 

Ostanki kurilnega olja

 

 

 

 

 

Utekočinjeni naftni plini (UNP)

 

 

 

 

 

Etan

 

 

 

 

 

Nafta

 

 

 

 

 

Bitumen

 

 

 

 

 

Maziva

 

 

 

 

 

Naftni koks

 

 

 

 

 

Rafinerijske surovine

 

 

 

 

 

Drugi naftni derivati

 

 

 

 

 

Drugo tekoče fosilno gorivo

 

 

 

 

 

Tekoče fosilno gorivo skupaj

 

 

 

 

 

Trdna fosilna goriva

Primarna goriva

Antracit

 

 

 

 

 

Premog za koksanje

 

 

 

 

 

Drug bituminozni premog

 

 

 

 

 

Subbituminozni premog

 

 

 

 

 

Lignit

 

 

 

 

 

Oljni skrilavci in katranski pesek

 

 

 

 

 

Sekundarna goriva

Briketi iz rjavega in črnega premoga

 

 

 

 

 

Koks za koksarne/plinski koks

 

 

 

 

 

Katran iz črnega premoga

 

 

 

 

 

Druga trdna fosilna goriva

 

 

 

 

 

Trdna fosilna goriva skupaj

 

 

 

 

 

Plinasta fosilna goriva

Zemeljski plin (suh)

 

 

 

 

 

Druga plinasta fosilna goriva

 

 

 

 

 

 

Plinasta fosilna goriva skupaj

 

 

 

 

 

 

Odpadki (ki niso frakcija biomase)

 

 

 

 

 

Druga fosilna goriva

 

 

 

 

 

 

Šota

 

 

 

 

 

 

 

Skupaj

 

 

 

 

 


(1)  Očitna poraba, sporočena v evidenci toplogrednih plinov, minus očitna poraba na podlagi podatkov, sporočenih v skladu z Uredbo (ES) št. 1099/2008.

(2)  Absolutna razlika, deljena z očitno porabo, sporočeno v evidenci toplogrednih plinov.

(3)  Podatki se sporočijo do enega decimalnega mesta natančno za vrednosti v kt in odstotkih.


PRILOGA VII

Oblika zapisa za sporočanje informacij o negotovosti v skladu s členom 14

 

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

Vrsta IPCC

Plin

Emisije ali odvzemi v izhodiščnem letu

Emisije ali odvzemi v letu x

Negotovost glede podatkov o dejavnosti

Emisijski faktor/negotovost glede parametra ocene

Združena negotovost

Prispevek k varianci po vrstah v letu x

Občutljivost tipa A

Občutljivost tipa B

Negotovost glede trenda nacionalnih emisij zaradi emisijskega faktorja/negotovost glede parametra ocene

Negotovost glede trenda nacionalnih emisij zaradi negotovosti podatkov o dejavnosti

Negotovost glede trenda v skupnih nacionalnih emisijah

 

 

Vhodni podatki

Vhodni podatki

Vhodni podatki

Opomba A

Vhodni podatki

Opomba A

Formula

Formula

Opomba B

Formula

I * F

Opomba C

J * E *Formula

Opomba D

K2 + L2

 

 

Gg ekvivalenta CO2

Gg ekvivalenta CO2

v %

v %

v %

 

v %

v %

v %

v %

v %

Npr. 1.A.1. Energetika, gorivo 1

CO2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Npr. 1.A.1. Energetika, gorivo 2

CO2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Itd...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupaj

 

Formula

Formula

 

 

 

Formula

 

 

 

 

Formula

 

 

 

 

 

Odstotna negotovost v evidenci skupaj:

Formula

 

 

 

Negotovost glede trenda:

Formula

Vir: Smernice IPCC iz leta 2006, zvezek 1, tabela 3.2, pristop 1, izračun negotovosti.


PRILOGA VIII

Oblika zapisa za sporočanje informacij o velikih spremembah metodoloških opisov v skladu s členom 16

VRSTE VIROV IN PONOROV TOPLOGREDNIH PLINOV

OPIS METOD

PRERAČUNI

SKLICEVANJE

Označite, če zadnji PNE vključuje velike spremembe metodoloških opisov v primerjavi s PNE za prejšnje leto

Označite, če se to kaže tudi v preračunih v primerjavi s skupnim formatom za poročanje iz prejšnjih let

Če je označeno, navedite sklic na ustrezni razdelek ali strani v PNE in, če je primerno, nekaj podrobnejših informacij, kot sta podkategorija ali zadevni plin, za katerega je bil opis spremenjen

Skupaj (neto emisije)

 

 

 

1.

Energija

 

 

 

A.

Zgorevanje goriv (sektorski pristop)

 

 

 

1.

Energetika

 

 

 

2.

Proizvodnja in gradbeništvo

 

 

 

3.

Prevoz

 

 

 

4.

Drugi sektorji

 

 

 

5.

Drugo

 

 

 

B.

Ubežne emisije iz goriv

 

 

 

1.

Trdna goriva

 

 

 

2.

Nafta in zemeljski plin ter druge emisije iz proizvodnje energije

 

 

 

C.

Promet in skladiščenje CO2

 

 

 

2.

Industrijski postopki in uporaba proizvodov

 

 

 

A.

Nekovinska industrija

 

 

 

B.

Kemična industrija

 

 

 

C.

Kovinska industrija

 

 

 

D.

Neenergetski proizvodi iz uporabe goriv in topil

 

 

 

E.

Elektronska industrija

 

 

 

F.

Uporaba proizvodov kot nadomestkov snovi, ki tanjšajo ozonski plašč

 

 

 

G.

Proizvodnja in uporaba drugih proizvodov

 

 

 

H.

Drugo

 

 

 

3.

Kmetijstvo

 

 

 

A.

Črevesna fermentacija

 

 

 

B.

Ravnanje z gnojem

 

 

 

C.

Pridelava riža

 

 

 

D.

Kmetijska zemljišča

 

 

 

E.

Predpisano požiganje savan

 

 

 

F.

Sežig kmetijskih ostankov na poljih

 

 

 

G.

Apnjenje

 

 

 

H.

Uporaba sečnine

 

 

 

I.

Druga gnojila, ki vsebujejo ogljik

 

 

 

J.

Drugo

 

 

 

4.

Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo

 

 

 

A.

Gozdno zemljišče

 

 

 

B.

Polja

 

 

 

C.

Travišča

 

 

 

D.

Mokrišča

 

 

 

E.

Naselja

 

 

 

F.

Druga zemljišča

 

 

 

G.

Proizvodi iz posekanega lesa

 

 

 

H.

Drugo

 

 

 

5.

Odpadki

 

 

 

A.

Odlaganje trdnih odpadkov

 

 

 

B.

Biološka obdelava trdnih odpadkov

 

 

 

C.

Sežig odpadkov in kurjenje odpadkov na prostem

 

 

 

D.

Čiščenje in odstranjevanje odpadne vode

 

 

 

E.

Drugo

 

 

 

6.

Drugo (kakor je navedeno v povzetku 1.A)

 

 

 

 

 

 

 

KP LULUCF

 

 

 

Dejavnosti iz člena 3.3

 

 

 

Pogozdovanje/ponovno pogozdovanje

 

 

 

Krčenje gozdov

 

 

 

Dejavnosti iz člena 3.4

 

 

 

Gospodarjenje z gozdovi

 

 

 

Gospodarjenje s polji (če je izbrano)

 

 

 

Gospodarjenje s pašniki (če je izbrano)

 

 

 

Obnova vegetacije (če je izbrano)

 

 

 

Osuševanje in ponovna vzpostavitev mokrišč (če je izbrano)

 

 

 


Poglavje PNE

OPIS

 

SKLICEVANJE

Označite, če zadnji PNE vključuje velike spremembe opisov v primerjavi s PNE za prejšnje leto

 

Če je označeno, navedite nekaj podrobnejših informacij, na primer sklic na strani v PNE

Poglavje 1.2 Opis ureditev nacionalne evidence

 

 

 


PRILOGA IX

Postopki in časovni okviri za pripravo evidence Unije o toplogrednih plinih in poročila o evidenci

Element

Kdo

Kdaj

Kaj

1.

Predložitev letnih evidenc (celoten skupni format za poročanje in elementi nacionalnega poročila o evidenci) držav članic

Države članice

Letno, do 15. januarja

Elementi iz člena 7(1) Uredbe št. 525/2013 in člena 3 te uredbe

2.

„Začetni pregledi“ predložitev držav članic

Komisija (vključno z GD ESTAT (Eurostat), GD JRC (JRC)) ob pomoči Evropske agencije za okolje (EEA)

Za državo članico predložitev od 15. januarja do najpozneje 28. februarja

Začetni pregledi in pregledi skladnosti (izvede EEA). Primerjava podatkov o energiji, ki so jih predložile države članice v skupnem formatu za poročanje, z Eurostatovimi podatki o energiji (sektorski in referenčni pristop), kar izvedeta Eurostat in EEA. Pregled evidenc držav članic na področju kmetijstva ter rabe zemljišč, spremembe rabe zemljišč in gozdarstva (ob posvetovanju z državami članicami) Ugotovitve začetnih pregledov bodo dokumentirane.

3.

Priprava osnutka evidence Unije in poročila o evidenci (elementi poročila o evidenci Unije)

Komisija (vključno z Eurostatom, JRC) ob pomoči EEA

Do 28. februarja

Osnutek evidence Unije in poročila o evidenci (zbiranje informacij držav članic), ki temelji na evidencah držav članic in dodatnih informacijah, kadar so potrebne (kot so bile predložene 15. januarja).

4.

Razpošiljanje ugotovitev „začetnega pregleda“, vključno z obvestilom o morebitnem zapolnjevanju vrzeli

Komisija ob pomoči EEA

28. februar

Razpošiljanje ugotovitev „začetnega pregleda“, vključno z obvestilom o morebitnem zapolnjevanju vrzeli in omogočenjem razpoložljivosti ugotovitev

5.

Razpošiljanje osnutka evidence Unije in poročila o evidenci

Komisija ob pomoči EEA

28. februar

Razpošiljanje osnutka evidence Unije državam članicam na dan 28. februarja Države članice pregledajo podatke

6.

Predložitev posodobljenih ali dodatnih podatkov za evidenco in celotnih poročil o nacionalnih evidencah, ki jih pripravijo države članice

Države članice

Do 15. marca

Posodobljeni ali dodatni podatki za evidence, ki jih predložijo države članice (za odpravo neskladnosti ali zapolnitev vrzeli) in celotna poročila o nacionalnih evidencah.

7.

Država članica prispeva mnenje o osnutku evidence Unije

Države članice

Do 15. marca

Po potrebi predložitev popravljenih podatkov in pripomb na osnutek evidence Unije

8.

Država članica se odzove na „začetne preglede“.

Države članice

Do 15. marca

Države članice se po potrebi odzovejo na „začetne preglede“.

9.

Razpošiljanje nadaljnjih ugotovitev o začetnih pregledih

Komisija ob pomoči EEA

31. marec

Razpošiljanje nadaljnjih ugotovitev o začetnih pregledih in omogočanje razpoložljivosti ugotovitev

10.

Ocene o podatkih, ki manjkajo v nacionalnih evidencah.

Komisija ob pomoči EEA

31. marec

Komisija do 31. marca v letu poročanja pripravi ocene o manjkajočih podatkih in te podatke sporoči državam članicam.

12.

Pripombe držav članic v zvezi z ocenami Komisije o manjkajočih podatkih

Države članice

7. april

Države članice predložijo Komisiji v presojo pripombe k ocenam Komisije o manjkajočih podatkih

13.

Odzivi držav članic na nadaljnje ugotovitve o „začetnih pregledih“

Države članice

7. april

Države članice predložijo odzive na nadaljnje ugotovitve o „začetnih pregledih“.

13(a)

Predložitve držav članic UNFCCC

Države članice

15. april

Predložitve UNFCCC (z izvodom za EEA)

14.

Končna letna evidenca Unije (vključno s poročilom o evidenci Unije)

Komisija ob pomoči EEA

15. april

Predložitev končne letne evidence Unije UNFCCC

15.

Morebitne ponovne predložitve držav članic

Države članice

Do 8. maja

Države članice Komisiji zagotovijo ponovne predložitve, ki jih pošljejo sekretariatu UNFCCC. Države članice morajo jasno navesti, kateri deli so bili revidirani, da s tem olajšajo postopek ponovne predložitve Uniji. Ponovnim predložitvam se je treba čim bolj izogibati.

Ker mora biti tudi ponovna predložitev Uniji skladna z roki, navedenimi v smernicah iz člena 8 Kjotskega protokola, morajo države članice morebitne ponovne predložitve Komisiji poslati pred iztekom roka, predvidenega v smernicah iz člena 8 Kjotskega protokola, pod pogojem, da so ob ponovni predložitvi popravljeni podatki ali informacije, uporabljeni za pripravo evidence Unije.

16.

Ponovna predložitev evidence Unije v odziv na ponovne predložitve držav članic

Komisija ob pomoči EEA

27. maj

Po potrebi ponovna predložitev UNFCCC končne letne evidence Unije

17.

Predložitev kakršnih koli drugih ponovnih predložitev po fazi začetnih pregledov

Države članice

V primeru dodatnih ponovnih predložitev

Države članice pošljejo Komisiji kakršne koli druge ponovne predložitve (skupni format za poročanje ali poročilo o nacionalni evidenci), ki jih zagotovijo sekretariatu UNFCCC po fazi začetnih pregledov.


PRILOGA X

Oblika zapisa za sporočanje emisij toplogrednih plinov iz Odločbe 406/2009/ES

A

 

X – 2

B

Emisije toplogrednih plinov

ekvivalent CO2, v kt

C

Skupne emisije toplogrednih plinov brez LULUCF (1)

 

D

Skupne preverjene emisije iz stacionarnih naprav v skladu z Direktivo 2003/87/EC (2)

 

E

Emisije CO2 iz 1.A.3.a civilno letalstvo

 

F

Skupne emisije ESD (= C – D – E)

 


(1)  Skupne emisije toplogrednih plinov za geografsko območje Unije in skladno s skupnimi emisijami toplogrednih plinov brez LULUCF, kot so bile sporočene v zbirni tabeli 2 skupnega formata za poročanje za isto leto.

(2)  Skladno s področjem uporabe, opredeljenim v členu 3(h) Direktive 2003/87/ES, za dejavnosti iz Priloge I k navedeni direktivi, ki niso letalske dejavnosti.

Opomba: x je leto poročanja.


PRILOGA XI

Sporočanje informacij o politikah in ukrepih v skladu s člen 22

Tabela 1: Sektorji in plini za poročanje o politikah in ukrepih ter skupinah ukrepov in vrsti instrumenta politike

Številka politike ali ukrepa (PAM)

Ime politike ali ukrepa

Zadevni sektor(-ji) (1)

Zadevni toplogredni plin(-i) (2)

Cilj (3)

Količinsko opredeljeni cilj d (4)

Kratek opis (5)

Vrsta instrumenta politike (6)

Politika Unije, katere posledica je izvajanje PAM

Stanje izvajanja (9)

Obdobje izvajanja

Scenarij projekcij, v katerega je vključen PAM

Subjekti, odgovorni za j izvajanje politike (10)

Kazalniki, uporabljeni za spremljanje in ocenjevanje napredka v časovnem obdobju

Sklicevanje na ocene in podporna tehnična poročila

Splošne pripombe

Politika Unije (7)

Drugo (8)

Začetek

Konec

 

Vrsta

Ime

Opis

Vrednosti (11)

[Leto]

[Leto]

[Leto]

[Leto]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opombe: Kratice: GHG = toplogredni plin; LULUCF = raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo


Tabela 2: Razpoložljivi rezultati predhodnih in naknadnih ocen učinkov posameznih politik in ukrepov ali skupin politik in ukrepov za ublažitev podnebnih sprememb  (12)

Politika ali ukrep ali skupine politik in ukrepov

Politika, ki vpliva na sistem EU ETS ali emisije ESD (mogoče je izbrati oboje)

Predhodna ocena

Naknadna ocena

 

Zmanjšanje emisij toplogrednih plinov (v t) (ekvivalent CO2, v kt na leto)

Zmanjšanje emisij toplogrednih plinov (v t + 5) (ekvivalent CO2, v kt na leto)

Zmanjšanje emisij toplogrednih plinov (v t + 10) (ekvivalent CO2, v kt na leto)

Zmanjšanje emisij toplogrednih plinov (v t + 15) (ekvivalent CO2, v kt na leto)

Leto, za katero velja zmanjšanje

Povprečno zmanjšanje emisij (ekvivalent CO2 v kt na leto)

Razlaga na podlagi ocen ublažitve

Dejavniki, na katere vpliva PAM

Dokumentacija/vir ocene, če je na voljo (navedite spletno povezavo do poročila, v katerem je naveden podatek)

EU ETS

ESD

LULUCF

Skupaj

EU ETS

ESD

Skupaj

EU ETS

ESD

Skupaj

EU ETS

ESD

Skupaj

EU ETS

ESD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 3: Razpoložljivi predvideni in dejanski stroški in koristi posameznih politik in ukrepov ali skupin politik in ukrepov za ublažitev podnebnih sprememb

Politika ali ukrep ali skupine politik in ukrepov

Predvideni stroški in koristi

Dejanski stroški in koristi

Stroški na tono zmanjšanega/zajetega ekvivalenta CO2 (v EUR)

Absolutni stroški na leto (v EUR) (navedite leto, za katero so bili izračunani stroški)

Opis ocen stroškov (osnova za oceno stroškov, kateri stroški so vključeni v oceno, metodologija)

Leto stroškov

Leto, za katero velja izračun

Dokumentacija/vir ocene stroškov

Stroški na tono zmanjšanega/zajetega ekvivalenta CO2 (v EUR)

Leto stroškov

Leto, za katero velja izračun

Opis ocen stroškov (osnova za oceno stroškov, kateri stroški so vključeni)

Dokumentacija/vir ocene stroškov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opomba: Države članice vključijo vse politike in ukrepe ali skupine politik in ukrepov, za katere je na voljo taka ocena.

Korist se v obrazcu navede kot negativen strošek.

Če so na voljo, se stroški in koristi za isti PAM ali skupino PAM navedejo v dveh ločenih vrsticah, z neto stroški v ločeni tretji vrstici za PAM ali skupino PAM. Če gre pri sporočenih stroških za neto stroške, ki zajemajo pozitivne stroške in koristi (negativne stroške), je to treba navesti.

Vprašalnik: Informacije o tem, v kolikšnem obsegu ukrep države članice pomeni pomemben element prizadevanj na nacionalni ravni in v kolikšnem obsegu predvidena uporaba skupnega izvajanja, mehanizma čistega razvoja in mednarodnega trgovanja z emisijami dopolnjuje nacionalne ukrepe

Vprašalnik o uporabi mehanizmov Kjotskega protokola za doseganje ciljev v obdobju 2013–2020

1.

Ali nameravate kot država članica za dosego obveznosti količinskega omejevanja ali zmanjševanja emisij v skladu s Kjotskim protokolom uporabiti skupno izvajanje (JI), mehanizem čistega razvoja (CDM) in mednarodno trgovanje z emisijami (IET) po Kjotskem protokolu (kjotski mehanizmi)? Če je tako, kakšen napredek je bil dosežen glede izvedbenih določb (operativnih programov, institucionalnih odločb) in s tem povezane nacionalne zakonodaje?

2.

Kakšne prispevke pričakujete kot država članica od kjotskih mehanizmov pri izpolnjevanju obveznosti količinskega omejevanja ali zmanjševanja emisij v skladu s členom X Sklepa Y (sklep o ratifikaciji) in Kjotskim protokolom v drugem ciljnem obdobju za količinsko omejevanje ali zmanjševanje emisij od leta 2013 do leta 2020? (Uporabite tabelo.)

3.

Navedite proračun v eurih za skupno uporabo kjotskih mehanizmov in, kadar je to mogoče, za vsak mehanizem, pobudo, program ali sklad posebej, vključno z obdobjem, v katerem bo proračun porabljen.

4.

S katerimi državami ste kot država članica sklenili dvostranske ali večstranske sporazume, memorandume o soglasju ali pogodbe za izvajanje dejavnosti, ki temeljijo na projektih?

5.

Za vsak načrtovan, tekoč ali končan mehanizem čistega razvoja in projektno dejavnost skupnega izvajanja, v kateri kot država članica sodelujete (ste sodelovali), navedite naslednje informacije:

(a)

Ime in vrsta (JI/CDM) projekta

(b)

Država gostiteljica

(c)

Financiranje: predložite kratek opis kakršne koli finančne vpletenosti vlade ali zasebnega sektorja, tako da navedete kategorije, kot so „zasebni“, „javni“, „javno-zasebno partnerstvo“

(d)

Vrsta projekta: uporabite kratek opis, na primer:

 

Energetika: sprememba goriva, ustvarjanje obnovljivih virov energije, izboljšanje energetske učinkovitosti, zmanjševanje ubežnih emisij iz goriv, drugo (navedite)

 

Industrijski postopki: uporaba nadomestnih materialov, sprememba postopkov ali opreme, ravnanje z odpadki, predelava ali recikliranje, drugo (navedite)

 

Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (neto): pogozdovanje, ponovno pogozdovanje, gospodarjenje z gozdovi, gospodarjenje s polji, gospodarjenje s pašniki, ponovna vegetacija

 

Prevoz: sprememba goriva, izboljšanje učinkovitosti goriva, drugo (navedite)

 

Kmetijstvo: ravnanje z gnojem, drugo (navedite)

 

Odpadki: upravljanje trdnih odpadkov, regeneracija metana z odlagališč, ravnanje z odpadno vodo, drugo (navedite)

 

Drugo: navedite kratek opis drugih vrst projektov

(e)

Status: uporabite naslednje kategorije:

predlagan,

odobren (odobritev vpletenih vlad in dokončane študije izvedljivosti),

v izdelavi (začetna faza ali faza izdelave),

v delovanju,

končan,

prekinjen.

(f)

Trajanje: navedite naslednje informacije:

datum uradne odobritve (npr. izvršilnega odbora za projekte mehanizma čistega razvoja, države gostiteljice za projekte skupnega izvajanja),

datum začetka projekta (začetek delovanja),

pričakovani datum zaključka projekta (trajanje),

obdobje financiranja (za katera leta bodo oblikovane enote ERU in CER),

datumi izdaje: enote zmanjševanja emisij (ERU) (po posameznih državah gostiteljicah) ali potrjena zmanjšanja emisij (CER) (po posameznih izvršilnih odborih CDM).

(g)

Primarni ali sekundarni postopek odobritve (samo za projekte skupnega izvajanja).

(h)

Projekcija skupnih in letnih zmanjšanj emisij, ki se seštevajo do konca drugega ciljnega obdobja.

(i)

Količina enot ERU in CER, oblikovanih s projekti, ki si jih bo pridobila država članica.

(j)

Sredstva, nabrana do konca leta poročanja: navedite informacije o številu sredstev (skupaj in letno), pridobljenih od projektov skupnega izvajanja, projektov čistega razvoja, in sredstev kot posledice rabe zemljišč, spremembe rabe zemljišč in gozdarskih dejavnostih.

Vrsta enote

Skupna količina, predvidena za uporabo v drugem ciljnem obdobju

Povprečna letna predvidena količina

Uporabljena količina (enote, ki so bile pridobljene in umaknjene iz prometa)

x – 1

Enote dodeljene količine (AAU)

 

 

 

Potrjena zmanjšanja emisij (CER)

 

 

 

Enote zmanjšanja emisij (ERU)

 

 

 

Dolgotrajna potrjena zmanjšanja emisij (ICER)

 

 

 

Začasna potrjena zmanjšanja emisij (tCER)

 

 

 

Enote odstranitve (RMU)

 

 

 

Opomba: X je leto poročanja.


(1)  Države članice morajo izbrati med naslednjimi sektorji: oskrba z energijo (kar vključuje pridobivanje, prenos, distribucijo in shranjevanje goriv ter proizvodnjo energije in elektrike), poraba energije (kar vključuje porabo goriv in elektrike pri končnih uporabnikih, kot so gospodinjstva, storitve, industrija in kmetijstvo), prevoz, industrijski postopki (kar vključuje industrijske dejavnosti, ki kemično ali fizično preoblikujejo materiale, posledica česar so emisije toplogrednih plinov, uporaba toplogrednih plinov v proizvodih in neenergetske uporabe ogljika iz fosilnih goriv), kmetijstvo, gozdarstvo/LULUCF, ravnanje z odpadki/odpadki, horizontalna vprašanja, drugi sektorji.

(2)  Države članice morajo izbrati med naslednjimi toplogrednimi plini (izbrati je mogoče več kot enega): ogljikov dioksid (CO2), metan (CH4), dušikov oksid (N2O), fluorirani ogljikovodiki (HFC), perfluorirani ogljikovodiki (PFC), žveplov heksafluorid (SF6) in dušikov trifluorid (NF3).

(3)  Države članice morajo izbrati med naslednjimi cilji (izbrati je mogoče več kot enega, dodati je mogoče dodatne cilje in jih opredeliti pod „drugo“):

 

Za oskrbo z energijo – povečanje energije iz obnovljivih virov; prehod na goriva z manjšimi emisijami ogljikovega dioksida; okrepljena nizkoogljična proizvodnja iz neobnovljivih virov (jedrska); zmanjševanje izgub; izboljšanje učinkovitosti v sektorju energije in njene pretvorbe; zajem in shranjevanje ogljika; nadzor ubežnih emisij iz proizvodnje energije; drugo na področju oskrbe z energijo.

 

Za porabo energije – izboljšanje učinkovitosti stavb; izboljšanje učinkovitosti naprav; izboljšanje učinkovitosti v sektorju storitev/terciarnem sektorju, izboljšanje učinkovitosti v sektorjih industrijske končne uporabe, obvladovanje/zmanjševanje povpraševanja; drugo na področju porabe energije.

 

Za promet – izboljšanje učinkovitosti vozil; prehod na javni ali nemotorizirani prevoz; nizkoogljična goriva/električni avtomobili; obvladovanje/zmanjševanje povpraševanja; izboljšano vedenje; izboljšana prometna infrastruktura; drugo na področju prometa.

 

Za industrijske postopke – namestitev tehnologij za zmanjševanje emisij; zmanjševanje emisij iz fluoriranih plinov; nadomestitev fluoriranih plinov z drugimi snovmi; boljši nadzor ubežnih emisij iz industrijskih postopkov; drugo na področju industrijskih postopkov.

 

Za ravnanje z odpadki/odpadke – obvladovanje/zmanjševanje povpraševanja; okrepljeno recikliranje; okrepljeno zbiranje in uporaba CH4; izboljšane tehnologije za ravnanje z odpadki; izboljšano obvladovanje odlaganja odpadkov; sežiganje odpadkov z uporabo energije; izboljšani sistemi za ravnanje z odpadno vodo; zmanjševanje odlaganja; drugo na področju odpadkov.

 

Za kmetijstvo – zmanjševanje uporabe gnojil/gnoja na poljih; druge dejavnosti za izboljšanje gospodarjenja s polji, izboljšanje upravljanja živali, izboljšanje sistemov upravljanja živalskih odpadkov; dejavnosti za izboljšanje upravljanja pašnikov ali travišč, izboljšano upravljanje organskih tal; drugo na področju kmetijstva.

 

Za gozdarstvo/LULUCF – pogozdovanje in ponovno pogozdovanje; ohranjanje ogljika v obstoječih gozdovih, povečevanje pridelave v obstoječih gozdovih, povečevanje zaloge pridelanih lesenih proizvodov, okrepljeno upravljanje gozdov, preprečevanje krčenja gozdov, krepitev zaščite pred naravnimi motnjami, nadomestitev surovin in materialov, ki proizvajajo veliko toplogrednih plinov, s pridelanimi lesenimi proizvodi; preprečevanje osuševanja ali ponovne vzpostavitve mokrišč; sanacija degradiranih zemljišč; drugo na področju LULUCF.

 

Za horizontalna vprašanja – okvirna politika, večsektorska politika, drugo na področju horizontalnih vprašanj.

 

Za druge sektorje morajo države članice predložiti kratek opis cilja.

(4)  Države članice morajo vključiti številke, če so cilji količinsko opredeljeni.

(5)  Države članice morajo v opisu navesti, ali je politika ali ukrep predviden zaradi omejitve emisij toplogrednih plinov, ki presega zaveze države članice iz Odločbe št. 406/2009/ES v skladu s členom 6(1)(d) Odločbe.

(6)  Države članice morajo izbrati med naslednjimi vrstami politike: gospodarska, davčna, prostovoljni/izpogajani sporazumi, regulativa, obveščanje, izobraževanje, raziskave, načrtovanje, drugo.

(7)  Politika Unije se izvaja v okviru nacionalne politike ali na način, da so nacionalne politike usmerjene neposredno v izpolnjevanje ciljev politik Unije. Država članica izbere politiko s seznama iz elektronske različice tabelarne oblike zapisa.

(8)  Sekundarna politika Unije: država članica mora navesti vsako politiko Unije, ki ni navedena v prejšnjem stolpcu, ali dodatno politiko Unije, če se nacionalna politika ali ukrep nanaša na več politik Unije.

(9)  Države članice morajo izbrati med naslednjimi kategorijami: načrtovano, sprejeto, izvedeno, izteklo.

O politikah in ukrepih, ki so se iztekli, je treba na obrazcu poročati le, če učinkujejo ali se pričakuje, da bodo še naprej učinkovali na emisije toplogrednih plinov.

(10)  Države članice morajo pod ustreznimi naslovi vnesti imena subjektov, ki so odgovorni) za izvajanje politike ali ukrepa: nacionalna vlada, regionalni organi, lokalna uprava, družbe/podjetja/industrijska združenja, raziskovalne ustanove, drugo (izbrati je mogoče več kot en subjekt).

(11)  Države članice morajo navesti vse uporabljene kazalnike, ki jih uporabljajo za spremljanje in ocenjevanje napredka politik in ukrepov, ter vrednosti takih kazalnikov. Navedene vrednosti so lahko predhodne ali naknadne, država članica pa mora navesti leto, za katero velja vrednost.

(12)  Države članice vključijo vse politike in ukrepe ali skupine politik in ukrepov, za katere je na voljo taka ocena.

Opomba: t pomeni prvo prihodnje leto, ki se konča z 0 ali 5, takoj po letu poročanja.


PRILOGA XII

Poročanje o projekcijah v skladu s členom 23

Tabela 1: Projekcije toplogrednih plinov po plinih in vrstah

Vrsta  (1)  (3)

Za vsak toplogredni plin (skupino plinov) v skladu s Prilogo I k Uredbi št. 525/2013/EU (v kt)

Skupne emisije toplogrednih plinov (ekvivalent CO2, v kt)

Emisije ETS (ekvivalent CO2, v kt)

Emisije ESD (ekvivalent CO2, v kt)

 

izhodiščno leto projekcije

t-5

t

t + 5

t + 10

t + 15

izhodiščno leto projekcije

t-5

t

t + 5

t + 10

t + 15

izhodiščno leto projekcije

t-5

t

t + 5

t + 10

t + 15

izhodiščno leto projekcije

t-5

t

t + 5

t + 10

t + 15

Skupaj brez LULUCF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupaj z LULUCF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Energija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.

Zgorevanje goriv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Energetika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a.

Proizvodnja električne in toplotne energije za javno porabo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b.

Rafiniranje nafte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c.

Proizvodnja trdnih goriv in druga energetika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Proizvodnja in gradbeništvo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Prevoz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a.

Notranji letalski promet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b.

Cestni prevoz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c.

Železnice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d.

Notranja plovba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e.

Drug prevoz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Drugi sektorji

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a.

Gospodarski/institucionalni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b.

Stanovanjski

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c.

Kmetijski/gozdarski/ribiški

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Drugo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

Ubežne emisije iz goriv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Trdna goriva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Nafta in zemeljski plin ter druge emisije iz proizvodnje energije

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

Prevoz in skladiščenje CO2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Industrijski postopki

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.

Nekovinska industrija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

od te: proizvodnja cementa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

Kemična industrija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

Kovinska industrija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

od te: proizvodnja železa in jekla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.

Neenergetski proizvodi iz uporabe goriv in topil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

Elektronska industrija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F.

Uporaba proizvodov kot nadomestkov snovi, ki tanjšajo ozonski plašč (ODS) (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G.

Proizvodnja in uporaba drugih proizvodov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H.

Drugo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Kmetijstvo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.

Črevesna fermentacija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

Ravnanje z gnojem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

Pridelava riža

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.

Kmetijska zemljišča

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

Predpisano požiganje savan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F.

Sežig kmetijskih ostankov na poljih

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G.

Apnjenje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H.

Uporaba sečnine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I.

Druga gnojila, ki vsebujejo ogljik

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J.

Drugo (navedite)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.

Gozdovi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

Polja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

Travišča

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.

Mokrišča

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

Naselja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F.

Druga zemljišča

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G.

Proizvodi iz posekanega lesa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H.

Drugo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Odpadki

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.

Odstranjevanje trdnih odpadkov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

Biološka obdelava trdnih odpadkov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

Sežig odpadkov in kurjenje odpadkov na prostem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.

Čiščenje in odstranjevanje odpadne vode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

Drugo (navedite)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opombe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mednarodno skladišče

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Letalstvo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plovba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Emisije CO2 iz biomase

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zajeti CO2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dolgoročno skladiščenje ogljika na območjih za odstranjevanje odpadkov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posredni N2O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mednarodno letalstvo v EU ETS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opomba: t pomeni prvo prihodnje leto, ki se konča z 0 ali 5, takoj po letu poročanja.


Tabela 2: Kazalniki za spremljanje in ocenjevanje predvidenega napredka politik in ukrepov

Kazalnik (4)/števec/imenovalec

Enota

Smernice/definicije (4)

Smernice/vir

Z obstoječimi ukrepi

Z dodatnimi ukrepi

Izhodiščno leto

t

t + 5

t + 10

t + 15

Izhodiščno leto

t

t + 5

t + 10

t + 15

Opomba: t pomeni prvo prihodnje leto, ki se konča z 0 ali 5, takoj po letu poročanja.


Tabela 3: Poročanje o uporabljenih parametrih za projekcije

Uporabljeni parameter (8) (scenarij z „obstoječimi ukrepi“)

Leto

Vrednosti

Privzeta enota

Dodatne informacije o enoti (7)

Vir podatkov

Leto objave vira podatkov

Sektorske projekcije, za katere je uporabljen parameter (6)

Opomba (kot napotek)

Izhodiščno/referenčno leto

Izhodiščno/referenčno leto

t – 5

t

t + 5

t + 10

t + 15

1.A.1

Energetika

1.A.2

Proizvodnja in gradbeništvo

1.A.3

Prevoz (brez 1.A.3.a Notranji letalski promet)

1.A.4.a

Gospodarsko/institucionalno

1.A.4.b

Stanovanjsko

1.B

Ubežne emisije iz goriv

2

Industrijski postopki in uporaba proizvodov

3

Kmetijstvo

4

LULUCF

5

Odpadki

Mednarodno letalstvo v EU ETS + 1.A.3.a Notranji letalski promet

Splošni parametri

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prebivalstvo

 

 

 

 

 

 

 

Število

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bruto domači proizvod (BDP)

Realna stopnja rasti

 

 

 

 

 

 

 

(v %)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(v EUR, t–10)

Stalne cene

 

 

 

 

 

 

 

(v milijonih EUR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(v EUR, t–10)

Bruto dodana vrednost (BDV) za industrijo skupaj

 

 

 

 

 

 

 

(v milijonih EUR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(v EUR, t–10)

Menjalni tečaji za EURO (za države, ki ne uporabljajo EURA), po potrebi

 

 

 

 

 

 

 

EUR/valuta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(v EUR, t–10)

Menjalni tečaji za USD, po potrebi

 

 

 

 

 

 

 

USD/valuta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(v USD, t–10)

Cena ogljika v EU ETS

 

 

 

 

 

 

 

EUR/EUA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(v EUR, t–10)

Mednarodne uvozne cene goriva (prodaja na debelo)

Elektrika premog

 

 

 

 

 

 

 

EUR/GJ

 

 

 

Da

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(v EUR, t–10)

Surova nafta

 

 

 

 

 

 

 

EUR/GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(v EUR, t–10)

Zemeljski plin

 

 

 

 

 

 

 

EUR/GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(v EUR, t–10)

Parametri za energijo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nacionalne cene goriva (z davki) (prodaja na drobno)

Premog, industrija

 

 

 

 

 

 

 

EUR/GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(v EUR, t–10)

Premog, gospodinjstva

 

 

 

 

 

 

 

EUR/GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(v EUR, t–10)

Kurilno olje, industrija

 

 

 

 

 

 

 

EUR/GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(v EUR, t–10)

Kurilno olje, gospodinjstva

 

 

 

 

 

 

 

EUR/GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(v EUR, t–10)

Prevoz, bencin

 

 

 

 

 

 

 

EUR/GJ

 

 

 

 

 

Da

 

 

 

 

 

 

 

 

(v EUR, t–10)

Prevoz, dizelsko gorivo

 

 

 

 

 

 

 

EUR/GJ

 

 

 

 

 

Da

 

 

 

 

 

 

 

 

(v EUR, t–10)

Zemeljski plin, industrija

 

 

 

 

 

 

 

EUR/GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(v EUR, t–10)

Zemeljski plin, gospodinjstva

 

 

 

 

 

 

 

EUR/GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(v EUR, t–10)

Nacionalne cene elektrike (z davki) (prodaja na drobno)

Industrija

 

 

 

 

 

 

 

EUR/kWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(v EUR, t–10)

Gospodinjstva

 

 

 

 

 

 

 

EUR/kWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(v EUR, t–10)

Bruto nacionalna poraba (primarne energije)

Premog

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nafta

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zemeljski plin

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obnovljivi viri energije

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jedrska energija

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drugo

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupaj

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bruto proizvodnja električne energije

Premog

 

 

 

 

 

 

 

TWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nafta

 

 

 

 

 

 

 

TWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zemeljski plin

 

 

 

 

 

 

 

TWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obnovljivi viri energije

 

 

 

 

 

 

 

TWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jedrska energija

 

 

 

 

 

 

 

TWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drugo

 

 

 

 

 

 

 

TWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupaj

 

 

 

 

 

 

 

TWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Neto uvoz električne energije skupaj

 

 

 

 

 

 

 

TWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Končna bruto poraba energije

 

 

 

 

 

 

 

TWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Končna poraba energije

Industrija

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prevoz

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stanovanjski

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kmetijstvo/gozdarstvo

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Storitve

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drugo

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skupaj

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Število dni z doseženo stopinjo ogrevanja (HDD)

 

 

 

 

 

 

 

Število

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Število dni z doseženo stopinjo hlajenja (CDD)

 

 

 

 

 

 

 

Število

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parametri za prevoz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Število potniških kilometrov (vsi načini prevoza)

 

 

 

 

 

 

 

(v milijonih potniških kilometrov)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tovorni promet v tonskih kilometrih (vsi načini prevoza)

 

 

 

 

 

 

 

(v milijonih tonskih kilometrov)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Končno povpraševanje po energiji za cestni prevoz

 

 

 

 

 

 

 

GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parametri za stavbe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Število gospodinjstev

 

 

 

 

 

 

 

Število

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Velikost gospodinjstva

 

 

 

 

 

 

 

stanovalci/gospodinjstvo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parametri za kmetijstvo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Živina

Molzno govedo

 

 

 

 

 

 

 

(v tisočih glav)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nemolzno govedo

 

 

 

 

 

 

 

(v tisočih glav)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ovce

 

 

 

 

 

 

 

(v tisočih glav)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prašiči

 

 

 

 

 

 

 

(v tisočih glav)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Perutnina

 

 

 

 

 

 

 

(v tisočih glav)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vnos dušika zaradi uporabe umetnih gnojil

 

 

 

 

 

 

 

(v kt dušika)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vnos dušika zaradi uporabe gnoja

 

 

 

 

 

 

 

(v kt dušika)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dušik, fiksiran s pridelki, ki izboljšujejo vsebnost dušika

 

 

 

 

 

 

 

(v kt dušika)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dušik v ostankih kmetijskih pridelkov, vrnjenih v tla

 

 

 

 

 

 

 

(v kt dušika)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Območje obdelanih organskih tal

 

 

 

 

 

 

 

(v hektarjih)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parametri za odpadke

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Proizvodnja trdnih komunalnih odpadkov (TKO)

 

 

 

 

 

 

 

(v tonah TKO)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trdni komunalni odpadki (TKO), ki gredo na odlagališča

 

 

 

 

 

 

 

(v tonah TKO)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Delež zajema CH4 v skupni proizvodnji CH4 iz odlagališč

 

 

 

 

 

 

 

(v %)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drugi parametri

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dodajte vrstice za druge pomembne parametre  (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 4: Podatkovni list modela

Ime modela

 

Polno ime modela

 

Različica in stanje modela

 

Zadnji datum revizije

 

Spletni naslov za opis modela

 

Tip modela

 

Opis modela

Povzetek

 

Predvideno področje uporabe

 

Opis glavnih vrst vhodnih podatkov in virov podatkov

 

Potrjevanje in vrednotenje

 

Količine izložkov

 

Vključeni toplogredni plini

 

Sektorska pokritost

 

Geografska pokritost

 

Časovna pokritost (npr. časovni koraki, časovni razpon)

 

Vmesnik z drugimi modeli

 

Vložek iz drugih modelov

 

Struktura modela (če je diagram, dodajte obrazcu)

 

Države članice lahko to tabelo preoblikujejo, da se omogoči sporočanje podrobnosti o posameznih podmodelih, ki so bili uporabljeni za pripravo projekcij toplogrednih plinov.


(1)  Kategorije IPCC v skladu s smernicami IPCC za nacionalne evidence toplogrednih plinov iz leta 2006 in revidiranimi tabelami CRF UNFCCC za poročanje o evidencah.

(2)  ODS – snovi, ki tanjšajo ozonski plašč.

(3)  Uporaba legende: glede pogojev uporabe iz smernic IPCC za nacionalne evidence toplogrednih plinov iz leta 2006 (poglavje 8: smernice za poročanje in tabele) se lahko po potrebi uporabijo ključi legende IE (vključeno drugje), NO (se ne pojavlja), C (zaupno) in NA (se ne uporablja), če projekcije ne zagotovijo podatkov o določeni ravni poročanja (glej smernice IPCC iz leta 2006).

Uporaba ključa legende NE (ni ocenjeno) je omejena na stanje, kadar bi bila potrebna nesorazmerna količina prizadevanj za zbiranje podatkov za vrsto ali plin iz določene vrste, ki bi bili zanemarljivi v smislu splošne ravni in trenda nacionalnih emisij. V teh okoliščinah država članica navede vse vrste in pline iz vrst, izključenih na tej podlagi, skupaj z utemeljitvijo za izključitev v smislu verjetne ravni emisij ali odvzemov, ter vrsto opredeli kot „ni ocenjeno“, tako da v tabelah poročanja uporabi ključ legende „NE“.

(4)  Dodajte vrstico za vsak kazalnik, uporabljen v projekcijah.

(5)  Dodajte vrstico za vsak parameter, uporabljen v projekcijah. To vključuje izraz „spremenljivke“, ker so nekateri navedeni parametri lahko spremenljivke za nekatera uporabljena orodja projekcije, odvisno od uporabljenih modelov.

(6)  Izpolnite z Da/Ne.

(7)  Navedite dodatne različne vrednosti za parametre, uporabljene v različnih sektorskih modelih.

(8)  Uporaba legende: lahko se po potrebi uporabijo ključi legende IE (vključeno drugje), NO (se ne pojavlja), C (zaupno), NA (ni relevantno) in NE (ni ocenjeno/ni uporabljeno). Uporaba ključa legende NE (ni ocenjeno) je za primere, kadar predlagani parameter ni niti uporabljen kot nosilec niti sporočen skupaj s projekcijami držav članic.

Opomba: t pomeni prvo prihodnje leto, ki se konča z 0 ali 5, takoj po letu poročanja.


PRILOGA XIII

Poročanje o uporabi prihodkov z dražb v skladu s členom 24

Tabela 1 Prihodki, ustvarjeni z dražbo pravic v letu X – 1

1

 

Znesek za leto X – 1

2

 

(v tisočih EUR)

(v tisočih enot nacionalne valute, po potrebi  (1) )

3

A

B

C

4

Skupni znesek prihodkov, ustvarjenih z dražbo pravic

Vsota B5 + B6

Vsota C5 + C6

5

Od tega znesek prihodkov, ustvarjenih z dražbo pravic v skladu s členom 10 Direktive 2003/87/ES

 

 

6

Od tega znesek prihodkov, ustvarjenih z dražbo pravic v skladu s členom 3d(1) ali (2) Direktive 2003/87/ES

 

 

7

Skupni znesek prihodkov z draž b pravic ali enakovredne finančne vrednosti, uporabljen za namene iz člena 10(3) in člena 3d(4) Direktive 2003/87/ES

 

 

8

Od tega znesek prihodkov z dražb pravic, uporabljenih za namene iz člena 10(3) Direktive 2003/87/ES (če so na voljo podatki za ločeno poročanje)

 

 

9

Od tega znesek prihodkov z dražb pravic, uporabljenih za namene iz člena 3d(4) Direktive 2003/87/ES (če so na voljo podatki za ločeno poročanje)

 

 

10

Skupni znesek ustvarjenih prihodkov z dražb ali prevzete enakovredne finančne vrednosti v letih pred X – 1, ki so bili ustvarjeni in ne izplačani v letih pred letom X – 1 ter preneseni za izplačilo v letu X – 1

 

 

Opombe:


Tabela2: Uporaba prihodkov z dražbe pravic za nacionalne namene in namene Unije v skladu s členoma 3d in 10 Direktive 2003/87/ES

1

Namen, za katerega so bili uporabljeni prihodki

Kratek opis

Znesek za leto X – 1

Stanje  (3)

Prihodki v skladu z

[označite ustrezni stolpec]  (6)

Vrsta uporabe  (4)

Finančni instrument  (5)

Izvedbena agencija

2

(npr. naslov programa, aktivnosti, ukrepa ali projekta)

(vključno s sklicevanjem na spletni vir podrobnejšega opisa, če je na voljo)

(v tisočih EUR)

(v tisočih enot nacionalne valute  (2) )

Prevzete obveznosti/izplačila

Člen 3d Direktive 2003/87/ES

Člen 10 Direktive 2003/87/ES

Vrste uporabe iz Direktive 2003/87/ES

Izberite: fiskalna politika, politika finančne podpore, notranja regulativna politika, ki spodbuja finančno podporo, drugo

(npr. odgovorno ministrstvo)

3

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

4

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Skupni znesek prihodkov ali uporabljene enakovredne finančne vrednosti

 

Vsota stolpca C

Vsota stolpca D

 

 

 

 

 

 

Opomba: X je leto poročanja.

Opombe:


Tabela 3: Uporaba prihodkov z dražb pravic za mednarodne namene

1

 

Znesek prevzete obveznosti v letu X – 1  (8)

Znesek izplačila v letu X – 1  (8)

2

UPORABA PRIHODKOV Z DRAŽB PRAVIC ALI ENAKOVREDNE FINANČNE VREDNOSTI ZA MEDNARODNE NAMENE  (9)

(v tisočih EUR)

(v tisočih enot nacionalne valute, po potrebi  (7) )

(v tisočih EUR)

(v tisočih enot nacionalne valute, po potrebi  (7) )

3

A

B

C

D

E

4

Skupni uporabljeni znesek, kot je opredeljen v členu 10(3) in členu 3d(4) Direktive 2003/87/ES za podporo tretjim državam, ki niso države v razvoju

 

 

 

 

5

Skupni uporabljeni znesek, kot je opredeljen v členu 10(3) in členu 3d(4) Direktive 2003/87/ES za podporo državam v razvoju

 

 

 

 

Opomba: X je leto poročanja.

Opombe:


Tabela 4: Uporaba prihodkov z dražbo pravic v podporo državam v razvoju po večstranskih poteh v skladu s členom 3d in členom 10 Direktive 2003/87/ES  (14)  (17)

1

 

Znesek za leto X – 1

Stanje  (10)

Vrsta podpore  (16)

Finančni instrument  (15)

Sektor  (11)

2

 

(v tisočih EUR)

(v tisočih enot nacionalne valute  (13) )

izberite: prevzete obveznosti/izplačila

izberite: ublažitev, prilagoditev, horizontalno, drugo, informacije niso na voljo

izberite: nepovratna sredstva, ugodno posojilo, posojilo brez posebnih ugodnosti, lastniški kapital, drugo, informacije niso na voljo

izberite: energetika, prevoz, industrija, kmetijstvo, gozdarstvo, voda in sanitarna oskrba, horizontalno, drugo, informacije niso na voljo

3

Skupni znesek za podporo državam v razvoju prek večstranskih poti

 

 

 

 

 

 

4

od tega uporabljeno, po potrebi, v okviru večstranskih skladov

 

 

 

 

 

 

5

Svetovni sklad za energetsko učinkovitost in obnovljive vire (GEEREF) (člen 10(3)(a) Direktive 2003/87/ES)

 

 

 

 

 

 

6

Sklad za prilagajanje v okviru UNFCCC (člen 10(3)(a) Direktive 2003/87/ES)

 

 

 

 

 

 

7

Posebni sklad za podnebne spremembe (SCCF) v okviru UNFCCC

 

 

 

 

 

 

8

Zeleni podnebni sklad v okviru UNFCCC

 

 

 

 

 

 

9

Sklad za najmanj razvite države

 

 

 

 

 

 

10

Skrbniški sklad UNFCCC za dopolnilne dejavnosti

 

 

 

 

 

 

11

Za večstransko podporo dejavnostim za zmanjšanje emisij zaradi krčenja in izginjanja gozdov (REDD+)

 

 

 

 

 

 

12

Drugi večstranski skladi, povezani s podnebjem (navedite)

 

 

 

 

 

 

13

od tega uporabljeno, po potrebi, v okviru večstranskih finančnih institucij

 

 

 

 

 

 

14

Globalni sklad za okolje

 

 

 

 

 

 

15

Svetovna banka (12)

 

 

 

 

 

 

16

Mednarodna finančna korporacija (12)

 

 

 

 

 

 

17

Afriška razvojna banka (12)

 

 

 

 

 

 

18

Evropska banka za obnovo in razvoj (12)

 

 

 

 

 

 

19

Medameriška razvojna banka (12)

 

 

 

 

 

 

20

Druge večstranske finančne institucije ali podporni programi, navedite (12)

 

 

 

 

 

 

Opomba: X je leto poročanja.

Opombe:


Tabela 5: Uporaba prihodkov z dražbo pravic iz členov 3d in 10 Direktive 2003/87/ES za dvostransko ali regionalno podporo državam v razvoju  (22)  (24)

1

Naslov programa/projekta

Država/regija prejemnica

Znesek za leto X – 1

Stanje  (18)

Vrsta podpore  (20)

Sektor  (19)

Finančni instrument  (23)

Izvedbena agencija

2

 

 

(v tisočih EUR)

(v tisočih enot nacionalne valute  (21) )

izberite: prevzete obveznosti/izplačila

izberite: ublažitev, prilagoditev, REDD+, horizontalno, drugo

izberite: energetika, prevoz, industrija, kmetijstvo, gozdarstvo, voda in sanitarna oskrba, horizontalno, drugo, informacije niso na voljo

izberite: nepovratna sredstva, ugodno posojilo, posojilo brez posebnih ugodnosti, lastniški kapital, neposredne naložbe v projekte, investicijski skladi, davčne podporne politike, finančne podporne politike, drugo, informacije niso na voljo

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opomba: X je leto poročanja.

Opombe:


(1)  Za pretvorbo valut se uporabi povprečni letni menjalni tečaj za leto X – 1 ali realni menjalni tečaj, uporabljen za izplačani znesek.

X je leto poročanja.

(2)  Za pretvorbo valut se uporabi povprečni letni menjalni tečaj za leto X – 1 ali realni menjalni tečaj, uporabljen za izplačani znesek.

(3)  Države članice kot del poročila predložijo opredelitve pojmov za „prevzeto obveznost“ in „izplačilo“. Če je del sporočenega zneska prevzeta obveznost, drugi del pa izplačilo, povezano z določenim programom/projektom, je treba uporabiti dve vrstici. Če država članica ne more razlikovati med zneskoma prevzete obveznosti in izplačila, se izbere ustrezna kategorija za sporočene zneske. V vseh tabelah je treba uporabljati usklajene opredelitve pojmov.

(4)  Kategorije iz člena 3d(4) in člena 10(3) Direktive 2003/87/ES so:

financiranje raziskav in razvoja ter demonstracijskih projektov za zmanjšanje emisij in prilagoditev;

financiranje pobud v okviru Evropskega strateškega načrta za energetsko tehnologijo in evropskih tehnoloških platform;

razvoj obnovljivih virov energije za izpolnitev zaveze Unije v zvezi z uporabo 20 % obnovljivih virov energije do leta 2020;

razvoj drugih tehnologij, ki prispevajo k prehodu na varno in trajnostno gospodarstvo z nizkimi emisijami ogljika;

razvoj tehnologij, ki pomagajo izpolniti zavezo Unije, da bo do leta 2020 povečala energetsko učinkovitost za 20 %;

zajemanje CO2 v gozdovih Unije;

okolju varno zajemanje in geološko shranjevanje CO2;

spodbujanje prehoda na promet z nizkimi emisijami in javne vrste prometa;

financiranje raziskav in razvoja na področju energetske učinkovitosti in čistih tehnologij;

ukrepi, katerih namen je povečanje energetske učinkovitosti in izolacije ali zagotavljanje finančne podpore za obravnavo socialnih vprašanj v gospodinjstvih z nizkim ali srednjim prihodkom;

kritje administrativnih stroškov upravljanja sistema ETS;

drugo zmanjševanje emisij toplogrednih plinov;

prilagajanje na vplive podnebnih sprememb;

drugi notranji načini uporabe.

Države članice se izogibajo dvojnemu štetju zneskov v tej tabeli. Če je neko vrsto uporabe mogoče uvrstiti v več vrst uporabe, se lahko izbere več vrst uporabe, vendar se navedeni znesek ne sme množiti, temveč je treba dodatne vrstice za vrste uporabe povezati z enim poljem vnosa za zadevni znesek.

(5)  Mogoče je izbrati več kategorij, če je za sporočeni program ali projekt pomembnih več finančnih instrumentov.

(6)  Informacije v tem stolpcu je treba predložiti, razen če poročanje temelji na ekvivalentu finančne vrednosti navedenih prihodkov.

(7)  Za pretvorbo valut se uporabi povprečni letni menjalni tečaj za leto X – 1 ali realni menjalni tečaj, uporabljen za izplačani znesek.

(8)  Države članice kot del poročila predložijo opredelitve pojmov za „prevzeto obveznost“ in „izplačilo“. Če je del sporočenega zneska prevzeta obveznost, drugi del pa izplačilo, povezano z določenim programom/projektom, je treba uporabiti dve vrstici. Če država članica ne more razlikovati med zneskoma prevzete obveznosti in izplačila, se izbere ustrezna kategorija za sporočene zneske. V vseh tabelah je treba uporabljati usklajene opredelitve pojmov.

(9)  Države članice se izogibajo dvojnemu štetju zneskov v tej tabeli. Če je določeno vrsto uporabe mogoče uvrstiti v več vrstic, se izbere najbolj primerna in zadevni znesek se vnese le enkrat. Po potrebi je take odločitve o dodelitvi mogoče razložiti s priloženimi besedilnimi informacijami.

(10)  Informacije o stanju se zagotovijo, če so na voljo na disagregatni ravni. Države članice kot del poročila predložijo opredelitve pojmov za „prevzeto obveznost“ in „izplačilo“. Če država članica ne more razlikovati med zneskoma prevzete obveznosti in izplačila, se izbere ustrezna kategorija za sporočene zneske.

(11)  Izbrati je mogoče več primernih sektorjev. Države članice lahko poročajo o porazdelitvi po sektorjih, če so take informacije na voljo. „Informacije niso na voljo“ je mogoče izbrati le, če za zadevno vrstico ni na voljo prav nobenih informacij.

(12)  V to tabelo se vnese le zagotovljena finančna podpora, ki je značilna za podnebje, kot to na primer navajajo kazalniki CDC DAC.

(13)  Za pretvorbo valut se uporabi povprečni letni menjalni tečaj za leto X – 1 ali realni menjalni tečaj, uporabljen za izplačani znesek.

(14)  Države članice se izogibajo dvojnemu štetju zneskov v tej tabeli. Če je določeno uporabo mogoče uvrstiti v več vrstic, se izbere najbolj primerna in zadevni znesek vnese le enkrat. Po potrebi je take odločitve o dodelitvi mogoče razložiti s priloženimi besedilnimi informacijami.

(15)  Izbrati je treba ustrezni finančni instrument. Možno je izbrati več kategorij, če je za zadevno vrstico pomembnih več finančnih instrumentov. Večstranskim institucijam se zagotavljajo predvsem nepovratna sredstva in druge kategorije morda ne bodo pogosto primerne. Vendar se za dosego skladnosti z zahtevami glede poročanja za dvoletna poročila v okviru UNFCCC uporablja več kategorij. „Informacije niso na voljo“ je mogoče izbrati le, če za zadevno vrstico ni na voljo prav nobenih informacij.

(16)  To je treba sporočiti, če so take informacije na voljo za večstranski sklad ali banke. „Informacije niso na voljo“ je mogoče izbrati le, če za zadevno vrstico ni na voljo prav nobenih informacij.

(17)  Ključ legende „informacije niso na voljo“ se lahko uporabi, če za posamezna polja ni na voljo popolnoma nobenih informacij.

(18)  Informacije o stanju se zagotovijo vsaj v tabeli 3 in v tej tabeli, če so na voljo na disagregatni ravni. Če država članica ne more razlikovati med zneskoma prevzete obveznosti in izplačila, se izbere ustrezna kategorija za sporočene zneske.

(19)  Izbrati je mogoče več primernih sektorjev. Države članice lahko poročajo o porazdelitvi po sektorjih, če so take informacije na voljo. „Informacije niso na voljo“ je mogoče izbrati le, če za zadevno vrstico ni na voljo prav nobenih informacij.

(20)  V to tabelo se vnese le zagotovljena finančna podpora, ki je značilna za podnebje, kot to na primer navajajo kazalniki CDC DAC.

(21)  Za pretvorbo valut se uporabi povprečni letni menjalni tečaj za leto X – 1 ali realni menjalni tečaj, uporabljen za izplačani znesek.

(22)  Države članice se izogibajo dvojnemu štetju zneskov v tej tabeli. Če je določeno uporabo mogoče uvrstiti v več vrstic, se izbere najbolj primerna in zadevni znesek vnese le enkrat. Po potrebi je take odločitve o dodelitvi mogoče razložiti s priloženimi besedilnimi informacijami.

(23)  Izbrati je treba ustrezni finančni instrument. Možno je izbrati več kategorij, če je za zadevno vrstico pomembnih več finančnih instrumentov. „Informacije niso na voljo“ je mogoče izbrati le, če za zadevno vrstico ni na voljo prav nobenih informacij.

(24)  Ključ legende „informacije niso na voljo“ se lahko uporabi, če za posamezna polja ni na voljo popolnoma nobenih informacij.


PRILOGA XIV

Poročanje o dobropisih iz projektov za doseganje skladnosti z Odločbo št. 406/2009/ES v skladu s členom 25 te uredbe

1

Država članica poročevalka

Enote, prenesene na račun za skladnost z odločbo o porazdelitvi prizadevanj v letu X – 1

 

2

Vrsta informacije

Država izvora

Enote ERU

Enote CER

Enote ICER

Enote tCER

Druge enote  (1)

Utemeljitev/razlaga kakovostnih meril, uporabljenih za dobropise  (2)

 

A

 

B

C

D

E

F

G

3

Skupna uporaba dobropisov iz projektov (v tonah) (skupni znesek enot, prenesenih na račun za skladnost z odločbo o porazdelitvi prizadevanj)

 

 

 

 

 

 

 

4

Geografska porazdelitev: države izvora zmanjšanj emisij,

ustvariti je treba eno vrstico na državo; ustrezne enote se vnesejo v stolpcih

 

 

 

 

 

 

 

5

Od tega so dobropisi iz vrst projektov v skladu s členom 5(1)(a) Odločbe št. 406/2009/ES

 

 

 

 

 

 

 

6

Od tega so dobropisi iz vrst projektov v skladu s členom 5(1)(b) Odločbe št. 406/2009/ES

 

 

 

 

 

 

 

7

Od tega so dobropisi iz vrst projektov v skladu s členom 5(1)(c) in členom 5(5) Odločbe št. 406/2009/ES

 

 

 

 

 

 

 

8

Od tega so dobropisi iz vrst projektov v skladu s členom 5(1)(d) Odločbe št. 406/2009/ES

 

 

 

 

 

 

 

9

Od tega so dobropisi iz vrst projektov v skladu s členom 5(2) in (3) Odločbe št. 406/2009/ES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Od tega so dobropisi iz vrst projektov, ki jih upravljavci ne morejo uporabljati v EU ETS (3)

 

 

 

 

 

 

 

Opombe:


(1)  Enote, uporabljene v skladu s členom 5(2) in (3) Odločbe št. 406/2009/ES.

(2)  Države članice vključijo kakovostna merila za dobropise, uporabljena v skladu s členom 5 Odločbe št. 406/2009/ES.

(3)  Kadar se poroča o vrstah projektov, ki jih upravljavci ne morejo uporabljati v EU ETS, je treba v stolpcu G navesti podrobno utemeljitev uporabe takih dobropisov.

Opomba: X pomeni leto poročanja.


PRILOGA XV

Poročanje o povzetku informacij o izvedenih prenosih v skladu s členom 26

Informacije o izvedenih prenosih za leto X – 1

Število prenosov

 

Prenos 1 (1)

 

Količina enot dodeljenih letnih emisij (AEA)

 

Država članica prenosnica

 

Država članica prejemnica

 

Cena na AEA

 

Datum dogovora o prenosu

 

Leto pričakovane transakcije v registru

 

Druge informacije (kot so programi ozelenitve)

 

Opomba:


(1)  Ponovite za število prenosov v letu X – 1.

X pomeni leto poročanja.


PRILOGA XVI

Tabela 1: Časovni razpored za celovit pregled zaradi določitve dodeljenih letnih emisij države članice v skladu s četrtim pododstavkom člena 3(2) Odločbe št. 406/2009/ES

Dejavnost

Opis naloge

Časovni načrt

Pregled v prvem koraku

Sekretariat opravi preglede, da preveri preglednost, točnost, doslednost, popolnost in primerljivost evidenc držav članic v skladu s členom 29 te uredbe.

15. januar–15. marec

Priprava gradiva za pregled za skupino tehničnih strokovnjakov za pregled (TERT)

Sekretariat pripravi in zbere gradivo za TERT.

15. marec–30. april

Pregled dokumentacije

TERT opravi preglede v skladu s členom 32 te uredbe, pripravi začetna vprašanja na podlagi predložitev z dne 15. aprila, ob upoštevanju morebitnih ponovno predloženih podatkov za UNFCCC. Sekretariat sporoči vprašanja državam članicam.

1.–21. maj

Časovni rok za odgovore države članice na začetna vprašanja

Države članice odgovorijo na vprašanja – za odgovore imajo na voljo dva tedna.

21. maj–4. junij

Centralizirana srečanja strokovnjakov pregledovalcev

TERT se sestane, da razpravlja o odgovorih držav članic, opredeli horizontalna vprašanja, zagotovi doslednost ugotovitev v vseh državah članicah, se dogovori o priporočilih itd. Opredelijo se dodatna vprašanja, sekretariat pa jih v tem obdobju sporoči državam članicam.

5.–29. junij

Časovni rok za odgovore države članice na dodatna vprašanja

Države članice odgovorijo na vprašanja.

do 6. julija

Priprava osnutkov poročil o pregledu, vključno z morebitnimi vprašanji državam članicam

TERT pripravi osnutke poročil o pregledu, vključno z nerešenimi vprašanji za države članice, osnutki priporočil glede morebitnih izboljšanj evidence v razmislek državam članicam, ter, kadar je primerno, podrobnosti o morebitnih tehničnih popravkih in njihovo utemeljitvijo. Sekretariat državam članicam pošlje poročila.

29. junij–13. julij

Časovni rok za pripombe držav članic glede osnutka poročila o pregledu

Države članice prispevajo mnenje o osnutku poročil, odgovorijo na nerešena vprašanja in, kjer je primerno, soglašajo s priporočili TERT ali ne.

13. julij–3. avgust

Časovni rok za dokončanje poročil o pregledu

Neformalna komunikacija z državami članicami z namenom nadaljnjega spremljanja morebitnih odprtih vprašanj. TERT dokonča poročila, sekretariat pa jih pregleda in uredi.

do 17. avgusta

Končna poročila o pregledu

Sekretariat Komisiji pošlje končna poročila o pregledu.

do 17. avgusta


Tabela 2: Časovni razpored za celovite preglede v skladu s členom 19(1) Uredbe št. 525/2013/ES

Dejavnost

Opis naloge

Časovni načrt

Pregled v prvem koraku in sporočanje njegovih rezultatov državam članicam

Sekretariat opravi preglede na podlagi predložitev podatkov z dne 15. januarja, da preveri preglednost, točnost, doslednost, popolnost in primerljivost evidenc držav članic v skladu s členom 29 te uredbe, in državam članicam pošlje rezultate pregleda v prvem koraku.

15. januar–28. februar

Odgovor na rezultate pregleda v prvem koraku

Države članice sekretariatu sporočijo odgovore na rezultate pregleda v prvem koraku.

do 15. marca

Nadaljnje spremljanje rezultatov pregleda v prvem koraku in pošiljanje rezultatov spremljanja državam članicam

Sekretariat oceni odgovore držav članic na rezultate pregleda v prvem koraku ter državam članicam pošlje rezultate ocene in druga odprta vprašanja.

15.–31. marec

Odgovor na rezultate nadaljnjega spremljanja

Države članice sekretariatu sporočijo svoje pripombe na rezultate nadaljnjega spremljanja in druga odprta vprašanja.

do 7. aprila

Priprava gradiva za pregled za TERT

Sekretariat na podlagi predložitev držav članic z dne 15. aprila pripravi gradivo za celovit pregled.

15.–25. april

Pregled dokumentacije

TERT opravi preglede v skladu s členom 32 te uredbe, pripravi začetna vprašanja za države članice na podlagi predložitev z dne 15. aprila.

25. april–13. maj

Pošiljanje začetnih vprašanj

Sekretariat pošlje začetna vprašanja državam članicam.

do 13. maja

Odgovor

Države članice sekretariatu pošljejo odgovore na začetna vprašanja.

13.–27. maj

Centralizirana srečanja strokovnjakov

TERT se sestane, da razpravlja o odgovorih držav članic, opredeli horizontalna vprašanja, zagotovi doslednost ugotovitev v vseh državah članicah, se dogovori o priporočilih, pripravi osnutek tehničnih popravkov itd. Opredelijo se dodatna vprašanja, sekretariat pa jih v tem obdobju sporoči državam članicam.

28. maj–7. junij

Odgovor

Države članice sekretariatu pošljejo odgovore na vprašanja in morebitne primere tehničnih popravkov iz centraliziranega pregleda.

28. maj–7. junij

Sporočanje tehničnih popravkov

Sekretariat pošlje osnutek tehničnih popravkov državam članicam.

do 8. junija

Odgovor

Države članice sekretariatu pošljejo odgovor na osnutek tehničnih popravkov.

do 22. junija

Priprava osnutkov poročil o pregledu

TERT pripravi osnutke poročil o pregledu, vključno z morebitnimi nerešenimi vprašanji in osnutki priporočil, ter, po potrebi, podrobnosti o tehničnih popravkih in njihovo utemeljitev.

8.–29. junij

Morebitni obisk v državi

V izjemnih primerih, ko v evidencah, ki jih sporočijo države članice, še naprej obstajajo pomembna vprašanja glede kakovosti ali TERT vprašanj ne more rešiti, se lahko izvede priložnostni obisk v državi.

29. junij–9. avgust

Osnutki poročil o pregledu

Sekretariat pošlje osnutek tehničnih popravkov državam članicam.

do 29. junija

Pripombe

Države članice sekretariatu predložijo pripombe glede osnutkov poročil o pregledu, vključno s kakršnimi koli drugimi pripombami, ki jih želijo vključiti v končno poročilo o pregledu.

do 9. avgusta

Dokončanje poročil o pregledu

TERT dokonča poročila o pregledu. Neformalna komunikacija z državami članicami z namenom nadaljnjega spremljanja morebitnih odprtih vprašanj. Sekretariat preveri poročila o pregledu.

9.–23. avgust

Predložitev končnih poročil o pregledu

Sekretariat Komisiji in državam članicam pošlje končna poročila o pregledu.

do 30. avgusta


Tabela 3: Časovni razpored za letni pregled v skladu s členom 19(2) Uredbe št. 525/2013/ES

Dejavnost

Opis naloge

Časovni načrt

Prvi korak letnega pregleda

Pregled v prvem koraku in sporočanje njegovih rezultatov državam članicam

Sekretariat opravi preglede na podlagi predložitev z dne 15. januarja, da preveri preglednost, točnost, doslednost, popolnost in primerljivost evidenc držav članic v skladu s členom 29 te uredbe, ter državam članicam sporoči rezultate pregleda v prvem koraku in morebitne pomembne zadeve.

15. januar–28. februar

Odgovor na rezultate pregleda v prvem koraku

Države članice sekretariatu sporočijo svoj odgovor na rezultate pregleda v prvem koraku in morebitne primere pomembnih zadev.

do 15. marca

Nadaljnje spremljanje rezultatov pregleda v prvem koraku in pošiljanje rezultatov spremljanja državam članicam.

Sekretariat oceni odgovore držav članic na rezultate pregleda v prvem koraku in navede pomembne zadeve, ki bi morebiti lahko sprožile drugi korak letnega pregleda, ter državam članicam pošlje rezultate ocene in seznam morebitnih pomembnih zadev.

15.–31. marec

Odgovor na rezultate nadaljnjega spremljanja

Države članice sekretariatu sporočijo svoje pripombe glede morebitnih primerov pomembnih zadev.

do 7. aprila

Pregled odgovorov držav članic

TERT oceni odgovore držav članic in opredeli države članice, ki bi morebiti lahko bile predmet drugega koraka letnega pregleda. Države članice, ki nimajo pomembnih zadev, se obvestijo, da niso predmet drugega koraka letnega pregleda v skladu s členom 35.

7.–20. april

Nerešene pomembne zadeve

Sekretariat državam članicam pošlje vmesno poročilo o pregledu z vsemi nerešenimi pomembnimi zadevami iz pregledov v prvem koraku, ki bodo predmet drugega koraka letnega pregleda. Države članice, ki niso predmet drugega koraka letnega pregleda, bodo prejele končno poročilo o pregledu.

do 20. aprila

Drugi korak letnega pregleda

Priprava gradiva za pregled

Sekretariat na podlagi predložitev držav članic z dne 15. marca pripravi gradivo za pregled za drugi korak letnega pregleda.

15. marec–15. april

Pregled v drugem koraku

TERT opravi preglede v skladu s členom 32 te uredbe, ugotovi in izračuna morebitne tehnične popravke. Države članice morajo biti na voljo za vprašanja med drugim tednom pregleda.

15.–28. april

Sporočanje tehničnih popravkov

Sekretariat pošlje morebitne tehnične popravke državam članicam.

do 28. aprila

Odgovor

Države članice sekretariatu pošljejo pripombe glede morebitnih tehničnih popravkov.

do 8. maja

Osnutki poročil o pregledu

TERT pripravi osnutke poročil o pregledu, vključno z osnutki priporočil, in utemeljitvijo za morebitne tehnične popravke.

8.–31. maj

Pošiljanje osnutkov poročil o pregledu

Sekretariat pošlje osnutek tehničnih popravkov državam članicam.

do 31. maja

Odgovor

Države članice sekretariatu predložijo pripombe glede osnutkov poročil o pregledu, vključno s kakršnimi koli drugimi pripombami, ki jih želijo vključiti v končno poročilo o pregledu.

do 15. junija

Priprava poročil o pregledu

TERT posodobi osnutke poročil o pregledu in z državami članicami po potrebi razjasni morebitna odprta vprašanja.

Sekretariat poročila o pregledu preveri in jih po potrebi uredi.

15.–25. junij

Predložitev končnih poročil o pregledu

Sekretariat Komisiji in državam članicam pošlje končna poročila o pregledu.

do 30. junija


Top