Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/020/01

    Zadeva C-455/06: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo College van Beroep voor het bedrijfsleven (Nizozemska) 14. novembra 2006 — Heemskerk BV in BV v/h Firma Schaap, proti Productschap Vee en Vlees

    UL C 20, 27.1.2007, p. 2–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    UL C 20, 27.1.2007, p. 1–1 (BG, RO)

    27.1.2007   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 20/2


    Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo College van Beroep voor het bedrijfsleven (Nizozemska) 14. novembra 2006 — Heemskerk BV in BV v/h Firma Schaap, proti Productschap Vee en Vlees

    (Zadeva C-455/06)

    (2007/C 20/02)

    Jezik postopka: nizozemščina

    Predložitveno sodišče

    College van Beroep voor het bedrijfsleven

    Stranki v postopku v glavni stvari

    Tožeča stranka: Heemskerk BV in BV v/h Firma Schaap

    Tožena stranka: Productschap Vee en Vlees

    Vprašanja za predhodno odločanje

    1 a.

    Ali sme upravni organ, v nasprotju z izjavo uradnega veterinarja v smislu člena 2(2) Uredbe (ES) št. 615/98 (1), odločiti, da prevoz živali, na katerega se nanaša taka izjava, ni v skladu z zahtevami Direktive 91/628/EGS (2)?

    1 b.

    V primeru pritrdilnega odgovora na vprašanje 1 a:

    Ali pravo Skupnosti za izvrševanje te pristojnosti upravnih organov določa posebne omejitve in kakšne so v tem primeru te omejitve?

    2.

    V primeru pritrdilnega odgovora na vprašanje 1:

    Ali mora upravni organ države članice, v okviru ocene ali obstaja pravica do nadomestila, kot je na primer določeno v Uredbi (ES) št. 800/1999 (3), rešiti vprašanje, ali je prevoz živih živali v skladu z zakonodajo Skupnosti na področju dobrega počutja živali glede na zahteve, ki veljajo v državi članici, ali zahteve, ki veljajo v državi, pod zastavo katere pluje ladja, ki prevaža žive živali, in ki je izdala dovoljenje za to ladjo?

    3.

    Ali pravo Skupnosti nalaga preizkus po uradni dolžnosti razlogov iz uredb (ES) št. 1254/1999 (4) in 800/1999, to je preizkus razlogov, ki presegajo prvotni obseg spora?

    4.

    Ali je treba izraz „ki so v zakonodaji Skupnosti uvedene za dobro počutje živali“ iz člena 33(9) Uredbe (ES) št. 1254/1999 razumeti tako, da se — če je dokazano, da je bila ladja med prevozom tako natovorjena, da je presegla dovoljeno težo tovora za to ladjo na podlagi upoštevnih predpisov v zvezi z dobrim počutjem živali — kršitev določb Skupnosti glede dobrega počutja živali nanaša le na število živali, za katere je bil presežen dovoljeni tovor, ali za vse tovorjene žive živali?

    5.

    Ali učinkovita uporaba prava Skupnosti pomeni, da je treba zaradi preverjanja po uradni dolžnosti glede na določbe Skupnosti kršiti načelo — zasidrano v nizozemskem postopkovnem pravu — po katerem tožnika, ki izvršuje pravico do vložitve tožbe, ni mogoče postaviti v bolj neugoden položaj od položaja, v katerem bi bil, če tožbe ne bi vložil?


    (1)  Uredba Komisije (ES) 615/98 z dne 18. marca 1998, o posebnih podrobnih pravilih za uporabo sistema izvoznih nadomestil za dobro počutje živega goveda med prevozom (UL L 82, str. 19).

    (2)  Direktiva Sveta 91/628/EGS z dne 19. novembra 1991 o zaščiti živali med prevozom in o spremembi direktiv 90/425/EGS in 91/496/EGS (UL L 340, str. 17).

    (3)  Uredba Komisije (ES) št. 800/1999 z dne 15. aprila 1999 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema izvoznih nadomestil za kmetijske proizvode (UL L 102, str. 11).

    (4)  Uredba Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso (UL L 160, str. 21).


    Top