EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2004/228/46
Case C-272/04: Reference for a preliminary ruling by the Tribunale di Tolmezzo by order of that Court of 16 June 2004 in the case of Azienda Agricola Franco Piemonte against Azienda per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA)
Zadeva C-272/04: Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Tribunale di Tolmezzo (Italija) z dne 16. junija 2004 v zadevi Azienda Agricola Franco Piemonte proti Agenzia per le erogazioni in Agricoltura (AGEA)
Zadeva C-272/04: Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Tribunale di Tolmezzo (Italija) z dne 16. junija 2004 v zadevi Azienda Agricola Franco Piemonte proti Agenzia per le erogazioni in Agricoltura (AGEA)
UL C 228, 11.9.2004, p. 23–23
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
11.9.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 228/23 |
Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Tribunale di Tolmezzo (Italija) z dne 16. junija 2004 v zadevi Azienda Agricola Franco Piemonte proti Agenzia per le erogazioni in Agricoltura (AGEA)
(Zadeva C-272/04)
(2004/C 228/46)
Tribunale di Tolmezzo je s sklepom z dne 16. junija 2004 v zadevi Azienda Agricola Franco Piemonte proti Agenzia per le erogazioni in Agricoltura (AGEA), ki ga je sodno tajništvo prejelo dne 25. junija 2004, Sodišču Evropskih skupnosti predložil predlog za sprejem predhodne odločbe.
Tribunale di Tolmezzo predlaga Sodišču, naj odloči o naslednjem predhodnem vprašanju:
„Ali je člen 1 Uredbe EGS št. 856/84 (1) z dne 31. marca 1984 ter člene 1 - 4 Uredbe št. 3950/92 (2) z dne 28. decembra 1992 treba (oz. ni treba) razlagati tako, da imajo dodatne dajatve za mleko in mlečne izdelke naravo upravnih sankcij in ali so proizvajalci te dajatve dolžni plačati le v primeru, če namerno ali iz malomarnosti presežejo količine, ki so jim bile določene?“
(1) UL L 90, 1.4.1984, str. 10.
(2) UL L 405, 31.12.1992, str. 1.