Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62022CN0796

    Zadeva C-796/22, INSS: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana (Španija) 30. decembra 2022 – Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) / Bernardino

    UL C 164, 8.5.2023, p. 28–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.5.2023   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 164/28


    Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana (Španija) 30. decembra 2022 – Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) / Bernardino

    (Zadeva C-796/22, INSS)

    (2023/C 164/36)

    Jezik postopka: španščina

    Predložitveno sodišče

    Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana

    Stranke v postopku v glavni stvari

    Tožeča stranka: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

    Tožena stranka: Bernardino

    Druga stranka: Lliza SL

    Vprašanja za predhodno odločanje

    1.

    Ali je treba pojem „pogoji zaposlitve“ iz določbe 4 Okvirnega sporazuma o delu s krajšim delovnim časom iz Direktive Sveta 97/81/ES z dne 15. decembra 1997 (o okvirnem sporazumu o delu s krajšim delovnim časom, sklenjenim med UNICE, CEEP in ETUC (1)) razlagati tako, da vključuje delno pokojnino iz naslova socialne varnosti, katere upravičenci so lahko le delavci, zaposleni s polnim delovnim časom, in ne delavci, ki delajo s krajšim delovnim časom?

    2.

    Ali je treba pojem „delavci, ki delajo s krajšim delovnim časom“ iz določb 2 in 3 Direktive 97/81/ES razlagati tako, da pojem vključuje delavca, ki je zaposlen stalno, vendar sezonsko?

    3.

    Ali je treba določbo 4 Okvirnega sporazuma iz Direktive 97/81/ES razlagati tako, da nasprotuje ureditvi, ki delavcem, ki delajo s krajšim delovnim časom, onemogoča pridobitev delne pokojnine s pogodbo o nadomestitvi, ki tako pomeni diskriminacijo, ki ni objektivno utemeljena v primerjavi z delavci, zaposlenimi s polnim delovnim časom?

    4.

    Ali je treba Direktivo Sveta 79/7/EGS z dne 19. decembra 1978 o postopnem izvrševanju načela enakega obravnavanja moških in žensk v zadevah socialne varnosti (2) razlagati tako, da nasprotuje ureditvi, kot je nacionalna ureditev, ki delavce, ki delajo s krajšim delovnim časom, izključuje kot upravičence in jim s tem onemogoča pridobitev delne pokojnine (ob hkratni sklenitvi pogodbe o nadomestitvi), kar pomeni diskriminacijo na podlagi spola, ki ni objektivno utemeljena?


    (1)  UL L 14, str. 9.

    (2)  UL L 6, str. 24.


    Top