This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CN0468
Case C-468/20: Request for a preliminary ruling from the Consiglio di Stato (Italy) lodged on 29 September 2020 — Fastweb SpA and Others v Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
Zadeva C-468/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Consiglio di Stato (Italija) 29. septembra 2020 – Fastweb SpA in drugi/Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
Zadeva C-468/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Consiglio di Stato (Italija) 29. septembra 2020 – Fastweb SpA in drugi/Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
UL C 257, 4.7.2022, p. 14–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
UL C 257, 4.7.2022, p. 14–14
(GA)
4.7.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 257/14 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Consiglio di Stato (Italija) 29. septembra 2020 – Fastweb SpA in drugi/Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
(Zadeva C-468/20)
(2022/C 257/20)
Jezik postopka: italijanščina
Predložitveno sodišče
Consiglio di Stato
Stranke v postopku v glavni stvari
Pritožniki: Fastweb SpA, Tim SpA, Vodafone Italia SpA, Wind Tre SpA
Nasprotna stranka: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
Vprašanja za predhodno odločanje
1) |
Ali pravilna razlaga člena 267 PDEU nacionalnemu sodišču, zoper odločitev katerega po nacionalnem pravu ni pravnega sredstva, nalaga, da vloži predlog za sprejetje predhodne odločbe glede vprašanja za razlago prava [Evropske unije], ki je pomembno v okviru spora o glavni stvari, tudi če je mogoče izključiti dvom glede razlage pomena upoštevne evropske določbe – ob upoštevanju terminologije in pomena prava [Evropske unije], ki se ga pripiše besedilu zadevne določbe v evropskem pravnem okviru, v katerega je umeščena ta določba, in ciljev varstva, ki ga ima ta določba, glede na fazo razvoja evropskega prava v trenutku, ko je treba uporabiti zadevno določbo v okviru nacionalnega postopka – ni pa mogoče s subjektivnega vidika in ob upoštevanju postopanja drugih pravosodnih organov podrobno dokazati, da je razlaga, ki jo je podalo sodišče, ki odloča o zadevi, enaka kot tista, ki bi jo podala sodišča drugih držav članic in Sodišče Evropske unije, če bi odločali o istem vprašanju? |
2) |
Ali pravilna razlaga členov 49 in 56 PDEU ter harmoniziranega pravnega okvira iz direktiv 2002/19/ES (1), 2002/20/ES (2), 2002/21/ES (3) in 2002/22/ES (4) in zlasti člena 8(2) in (4) Direktive 2002/21/ES, kot je bila spremenjena z Direktivo 2009/140/ES (5), člena 3 Direktive 2002/20/ES, kot je bila spremenjena z Direktivo 2009/140/ES, in členov 20, 21 in 22 Direktive 2002/22/ES, kot je bila spremenjena z Direktivo 2009/136/ES (6), nasprotuje nacionalnemu predpisu, kakršen je ta, ki izhaja iz členov 13, 70 in 71 D. Lgs. n. 259/03 (zakonska uredba št. 259/03) ter člena 2(12)(h) in (l) L. n. 481/1995 (zakon št. 481/1995) v povezavi s členom 1(6)(2) L. n. 249/1997 (zakon št. 249/1997), v skladu s katerim je nacionalni regulativni organ v sektorju elektronskih komunikacij pooblaščen za določitev: i) za mobilno telefonijo, intervala za obnavljanje ponudb in obračunskega obdobja, ki nista krajša od štirih tednov, pri čemer določi tudi obveznost zadevnih ekonomskih ponudnikov, ki določijo interval za obnavljanje ponudb in obračunsko obdobje na drugačni podlagi od mesečne, da o obnovitvi ponudbe takoj obvestijo uporabnika z SMS sporočilom; ii) za fiksno telefonijo, intervala za obnavljanje ponudb in obračunskega obdobja na mesečni ali večmesečni podlagi; iii) v primeru ponudb, ki so združene s fiksno telefonijo, uporabe intervala, ki se uporablja za zadnjenavedeno? |
3) |
Ali pravilna razlaga in uporaba načela sorazmernosti v povezavi s členoma 49 in 56 PDEU ter harmoniziranim pravnim okvirom iz direktiv 2002/19/ES, 2002/20/ES, 2002/21/ES in 2002/22/ES, zlasti iz člena 8(2) in (4) Direktive 2002/21/ES, kot je bila spremenjena z Direktivo 2009/140/ES, člena 3 Direktive 2002/20/ES, kot je bila spremenjena z Direktivo 2009/140/ES, in členov 20, 21 in 22 Direktive 2002/22/ES, kot je bila spremenjena z Direktivo 2009/136/ES, nasprotuje temu, da nacionalni regulativni organ v sektorju elektronskih komunikacij sprejme regulativne predpise, katerih namen je določiti: i) za mobilno telefonijo, interval za obnavljanje ponudb in obračunsko obdobje, ki nista krajša od štirih tednov, ob sočasni določitvi obveznosti zadevnih ekonomskih ponudnikov, ki določijo interval za obnavljanje ponudb in obračunsko obdobje na drugačni podlagi od mesečne, da o obnovitvi ponudbe takoj obvestijo uporabnika z SMS sporočilom; ii) za fiksno telefonijo, interval za obnavljanje ponudb in obračunsko obdobje na mesečni ali večmesečni podlagi; iii) v primeru ponudb, ki so združene s fiksno telefonijo, uporabo intervala, ki se uporablja za zadnjenavedeno? |
4) |
Ali pravilna razlaga in uporaba načel prepovedi diskriminacije in enakega obravnavanja v povezavi s členoma 49 in 56 PDEU ter harmoniziranim pravnim okvirom iz direktiv 2002/19/ES, 2002/20/ES, 2002/21/ES in 2002/22/ES, zlasti iz člena 8(2) in (4) Direktive 2002/21/ES, kot je bila spremenjena z Direktivo 2009/140/ES, člena 3 Direktive 2002/20/ES, kot je bila spremenjena z Direktivo 2009/140/ES, in členov 20, 21 in 22 Direktive 2002/22/ES, kot je bila spremenjena z Direktivo 2009/136/ES, nasprotuje temu, da nacionalni regulativni organ v sektorju elektronskih komunikacij sprejme regulativne predpise, katerih namen je določiti: i) za mobilno telefonijo, interval za obnavljanje ponudb in obračunsko obdobje, ki nista krajša od štirih tednov, ob sočasni določitvi obveznosti zadevnih ekonomskih ponudnikov, ki določijo interval za obnavljanje ponudb in obračunsko obdobje na drugačni podlagi od mesečne, da o obnovitvi ponudbe takoj obvestijo uporabnika z SMS sporočilom; ii) za fiksno telefonijo, interval za obnavljanje ponudb in obračunsko obdobje na mesečni ali večmesečni podlagi; iii) v primeru ponudb, ki so združene s fiksno telefonijo, uporabo intervala, ki se uporablja za zadnjenavedeno? |
(1) Direktiva 2002/19/ES evropskega parlamenta In Sveta z dne 7. marca 2002 o dostopu do elektronskih komunikacijskih omrežij in pripadajočih naprav ter o njihovem medomrežnem povezovanju (Direktiva o dostopu) (UL 2002, L 108, str. 7.).
(2) Direktiva 2002/20/ES evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi) (UL 2002, L 108, str. 21.).
(3) Direktiva evropskega parlamenta in sveta 2002/21/ES z dne 7. marca 2002 o skupnem regulativnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (okvirna direktiva) (UL 2002, L 108, str. 33.).
(4) Direktiva 2002/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o univerzalni storitvi in pravicah uporabnikov v zvezi z elektronskimi komunikacijskimi omrežji in storitvami (Direktiva o univerzalnih storitvah) (UL 2002, L 108, str. 51.).
(5) Direktiva 2009/140/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009 o spremembi direktiv 2002/21/ES o skupnem regulativnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in storitve, 2002/19/ES o dostopu do elektronskih komunikacijskih omrežij in pripadajočih naprav ter o njihovem medomrežnem povezovanju in 2002/20/ES o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (UL 2009, L 337, str. 37.).
(6) Direktiva 2009/136/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009 o spremembah Direktive 2002/22/ES o univerzalnih storitvah in pravicah uporabnikov v zvezi z elektronskimi komunikacijskimi omrežji in storitvami, Direktive 2002/58/ES o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij in Uredbe (ES) št. 2006/2004 o sodelovanju med nacionalnimi organi, odgovornimi za izvrševanje zakonodaje o varstvu potrošnikov (UL 2009, L 337, str. 11.).