This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0452
Case C-452/13: Request for a preliminary ruling from the Landesgericht Salzburg (Austria) lodged on 12 August 2013 — Germanwings GmbH v Ronny Henning
Zadeva C-452/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 12. avgusta 2013 vložilo Landesgericht Salzburg (Avstrija) – Germanwings GmbH proti Ronnyju Henningu
Zadeva C-452/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 12. avgusta 2013 vložilo Landesgericht Salzburg (Avstrija) – Germanwings GmbH proti Ronnyju Henningu
Information about publishing Official Journal not found, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Information about publishing Official Journal not found, p. 13–14
(HR)
9.11.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 325/14 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 12. avgusta 2013 vložilo Landesgericht Salzburg (Avstrija) – Germanwings GmbH proti Ronnyju Henningu
(Zadeva C-452/13)
2013/C 325/25
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Landesgericht Salzburg
Stranki v postopku v glavni stvari
Pritožnica in tožena stranka: Germanwings GmbH
Tožeča stranka: Ronny Henning
Vprašanje za predhodno odločanje
Kateri čas ustreza pojmu „čas prihoda“, ki se uporablja v členih 2, 5 in 7 Uredbe (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 (1):
(a) |
čas pristanka na vzletno-pristajalni stezi („touchdown“); |
(b) |
čas, ko letalo pripelje na svoj parkirni položaj in se aktivirajo parkirne zavore oziroma zavornjaki (t. i. čas zaustavitve letala, „in-block“); |
(c) |
čas, ko se odprejo vrata letala; |
(d) |
čas, ki ga opredeli ena od strank v okviru zasebnopravne avtonomije? |
(1) UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 7, zvezek 8, str. 10.