This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CA0619
Case C-619/11: Judgment of the Court (Third Chamber) of 21 February 2013 (request for a preliminary ruling from the Tribunal du travail de Bruxelles — Belgium) — Patricia Dumont de Chassart v Office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS) (Social security — Regulation (EEC) No 1408/71 — Articles 72, 78(2)(b) and 79(1)(a) — Family benefits for orphans — Aggregation of periods of insurance and employment — Periods completed by the surviving parent in another Member State — Not taken into account)
Zadeva C-619/11: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 21. februarja 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal du travail de Bruxelles – Belgija) – Patricia Dumont de Chassart proti Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS) (Socialna varnost — Uredba (EGS) št. 1408/71 — Členi 72, 78(2)(b) in 79(1)(a) — Družinske dajatve za sirote — Seštevanje zavarovalnih dob in dob zaposlitve — Dobe, ki jih je preživeli roditelj dopolnil v drugi državi članici — Neupoštevanje)
Zadeva C-619/11: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 21. februarja 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal du travail de Bruxelles – Belgija) – Patricia Dumont de Chassart proti Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS) (Socialna varnost — Uredba (EGS) št. 1408/71 — Členi 72, 78(2)(b) in 79(1)(a) — Družinske dajatve za sirote — Seštevanje zavarovalnih dob in dob zaposlitve — Dobe, ki jih je preživeli roditelj dopolnil v drugi državi članici — Neupoštevanje)
UL C 114, 20.4.2013, p. 16–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.4.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 114/16 |
Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 21. februarja 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal du travail de Bruxelles – Belgija) – Patricia Dumont de Chassart proti Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS)
(Zadeva C-619/11) (1)
(Socialna varnost - Uredba (EGS) št. 1408/71 - Členi 72, 78(2)(b) in 79(1)(a) - Družinske dajatve za sirote - Seštevanje zavarovalnih dob in dob zaposlitve - Dobe, ki jih je preživeli roditelj dopolnil v drugi državi članici - Neupoštevanje)
2013/C 114/22
Jezik postopka: francoščina
Predložitveno sodišče
Tribunal du travail de Bruxelles
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Patricia Dumont de Chassart
Tožena stranka: Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS)
Predmet
Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Tribunal du travail de Bruxelles – Razlaga členov 17 ES, 39 ES in 43 ES ter členov 72 in 79(1) Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 z dne 14. junija 1971 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 1, str. 35) – Dajatve za sirote, ki jih krije država stalnega prebivališča – Dopustnost, z vidika načel enakega obravnavanja in prepovedi diskriminacije, določbe prava Skupnosti, ki pravico do dajatev pogojuje z dopolnitvijo določenih zavarovalnih dob s strani pokojnega roditelja, pri čemer izključuje preživelega roditelja – Ugodnejša nacionalna ureditev, ki tudi za preživelega roditelja omogoča uporabo pravil o seštevanju zavarovalnih dob – Manj ugodna obravnava delavcev, preživelih roditeljev, ki so izvrševali pravico do prostega gibanja – Diskriminacija.
Izrek
Člene 72, 78(2)(b) in 79(1), drugi pododstavek, točka (a), Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 z dne 14. junija 1971 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti, v različici, ki je bila spremenjena in posodobljena z Uredbo Sveta (ES) št. 118/97 z dne 2. decembra 1996, kakor je bila spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 1399/1999 z dne 29. aprila 1999, je treba razlagati tako, da kadar nacionalna ureditev neke države članice določa, da lahko pravica do dajatev za sirote temelji tako na položaju pokojnega kot tudi na položaju preživelega roditelja, če imata status zaposlene ali samozaposlene osebe, te določbe zahtevajo, da se za seštevanje dob, potrebnih za pridobitev pravice do dajatev v tej državi članici, upoštevajo zavarovalne dobe in dobe zaposlitve, ki jih je preživeli roditelj dopolnil v drugi državi članici. V zvezi s tem je brez pomena, da preživeli roditelj v referenčnem obdobju, določenem za pridobitev te pravice po nacionalni ureditvi, ne more uveljavljati nobene zavarovalne dobe ali dobe zaposlitve v prvi državi članici.