This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62001TJ0230
Judgment of the Court of First Instance (Fifth Chamber, extended composition) of 9 September 2009.#Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava and Comunidad autónoma del País Vasco - Gobierno Vasco and Others v Commission of the European Communities.#State aid - Tax advantages granted by a territorial entity within a Member State - Reduction of the tax base for corporation tax - Decisions declaring aid schemes incompatible with the common market and requiring recovery of aid paid out - Trade association - Admissibility - Withdrawal of a plea in law - Classification as new aid or as existing aid - Principle of the protection of legitimate expectations - Principle of legal certainty - Principle of proportionality.#Cases T-230/01 to T-232/01 and T-267/01 to T-269/01.
Sodba Sodišča prve stopnje (peti razširjeni senat) z dne 9. septembra 2009.
Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava in Comunidad autónoma del País Vasco - Gobierno Vasco in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti.
Državne pomoči - Davčne ugodnosti, ki so jih zagotovile ozemeljske enote države članice - Zmanjšanje davčne osnove za davek od dohodkov pravnih oseb - Odločbe, s katerimi so bili sistemi pomoči razglašeni za nezdružljive s skupnim trgom in je bilo naloženo vračilo dodeljenih pomoči - Poklicno združenje - Dopustnost - Odpoved tožbenemu razlogu - Opredelitev novih in že obstoječih pomoči - Načelo varstva zaupanja v pravo - Načelo pravne varnosti - Načelo sorazmernosti.
Zadevi(e) T-230/01 do T-232/01 in T-267/01 do T-269/01.
Sodba Sodišča prve stopnje (peti razširjeni senat) z dne 9. septembra 2009.
Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava in Comunidad autónoma del País Vasco - Gobierno Vasco in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti.
Državne pomoči - Davčne ugodnosti, ki so jih zagotovile ozemeljske enote države članice - Zmanjšanje davčne osnove za davek od dohodkov pravnih oseb - Odločbe, s katerimi so bili sistemi pomoči razglašeni za nezdružljive s skupnim trgom in je bilo naloženo vračilo dodeljenih pomoči - Poklicno združenje - Dopustnost - Odpoved tožbenemu razlogu - Opredelitev novih in že obstoječih pomoči - Načelo varstva zaupanja v pravo - Načelo pravne varnosti - Načelo sorazmernosti.
Zadevi(e) T-230/01 do T-232/01 in T-267/01 do T-269/01.
ECLI identifier: ECLI:EU:T:2009:316
Sodba Sodišča prve stopnje (peti razširjeni senat) z dne 9. septembra 2009 – Diputación Foral de Álava in drugi proti Komisiji
(Združene zadeve od T‑230/01 do T‑232/01 in od T‑267/01 do T‑269/01)
„Državne pomoči – Davčne ugodnosti, ki so jih zagotovile ozemeljske enote države članice – Zmanjšanje davčne osnove za davek od dohodkov pravnih oseb – Odločbe, s katerimi so bili sistemi pomoči razglašeni za nezdružljive s skupnim trgom in je bilo naloženo vračilo dodeljenih pomoči – Poklicno združenje – Dopustnost – Odpoved tožbenemu razlogu – Opredelitev novih in že obstoječih pomoči – Načelo varstva zaupanja v pravo – Načelo pravne varnosti – Načelo sorazmernosti“
1. Postopek – Predmet spora – Sprememba med postopkom – Prepoved (Poslovnik Sodišča prve stopnje, člen 48(2)) (Glej točke od 80 do 88.)
2. Postopek – Intervencija – Dopustnost – Ponovni preizkus po tem, ko je že bil izdan sklep, s katerim je bila priznana dopustnost (Statut Sodišča, člen 40, drugi odstavek) (Glej točko 91.)
3. Postopek – Intervencija – Zainteresirane osebe – Reprezentativno združenje, ki ima za cilj varstvo svojih članov – Dopustnost v zadevah, v katerih se obravnavajo načelna vprašanja, ki se nanašajo na te člane (Statut Sodišča, člena 40, drugi odstavek, in 53, prvi odstavek) (Glej točke od 93 do 100.)
4. Postopek – Intervencijska vloga – Zahteve obličnosti (Poslovnik Sodišča prve stopnje, člen 116(4), drugi pododstavek) (Glej točke od 104 do 107, 110 in 111.)
5. Ničnostna tožba – Fizične ali pravne osebe – Akti, ki jih neposredno in posamično zadevajo – Odločba Komisije, s katero je bila ugotovljena nezdružljivost sistema pomoči s skupnim trgom – Tožba poklicnega združenja za obrambo in zastopanje članov (člen 230, četrti odstavek, ES) (Glej točke od 117 do 128.)
6. Pomoči, ki jih dodelijo države – Pojem – Podelitev davčne oprostitve nekaterim podjetjem s strani javnih organov – Vključitev (člen 87(1) ES) (Glej točke od 134 do 136, 140 in 195.)
7. Pomoči, ki jih dodelijo države – Preučitev pritožb – Obveznosti Komisije – Obrazložitev (člena 87(2) ES in 253 ES) (Glej točke od 146 do 148.)
8. Pomoči, ki jih dodelijo države – Vpliv na trgovino med državami članicami – Izkrivljanje konkurence – Merila za presojo – Preizkus sistema pomoči na splošno (člen 87 ES) (Glej točki 152 in 153.)
9. Pomoči, ki jih dodelijo države – Vpliv na trgovino med državami članicami – Izkrivljanje konkurence – Pomoči z majhno pomembnostjo – Začasne pomoči – Nevplivanje (člen 87(1) ES) (Glej točko 158.)
10. Pomoči, ki jih dodelijo države – Pojem – Selektivnost ukrepa – Nacionalni predpis, s katerim je določen davčni dobropis (člen 87(1) ES) (Glej točke od 169 do 173, 177 in 178.)
11. Pomoči, ki jih dodelijo države – Pojem – Pomoči, ki jih dodelijo regionalne ali lokalne enote – Vključitev (člen 87(1) ES) (Glej točko 189.)
12. Pomoči, ki jih dodelijo države – Pojem – Poseben davčni ukrep – Selektivnost ukrepa – Utemeljitev z značajem ali strukturo davčnega sistema – Izključitev (člen 87(1) ES) (Glej točke 190, 191, 195 in 196.)
13. Pomoči, ki jih dodelijo države – Prepoved – Odstopanja – Pomoči, za katere bi se lahko štelo, da so združljive s skupnim trgom – Diskrecijska pravica Komisije (člen 87(3) ES) (Glej točki 210 in 211.)
14. Pomoči, ki jih dodelijo države – Prepoved – Odstopanja – Pomoči, za katere bi lahko veljalo odstopanje, določeno v členu 87(3)(c) ES – Pomoč za delovanje – Izključitev (člen 87(3)(c) ES) (Glej točke od 219 do 222.)
15. Pomoči, ki jih dodelijo države – Obstoječe in nove pomoči – Opredelitev obstoječe pomoči – Merila – Ukrep, s katerim je bil bistveno spremenjen sistem obstoječe pomoči – Izključitev (člena 87 ES in 88 ES) (Glej točke od 239 do 246.)
16. Pomoči, ki jih dodelijo države – Obstoječe in nove pomoči – Opredelitev obstoječe pomoči – Merila – Razvoj skupnega trga (člena 87 ES in 88 ES; Uredba Sveta št. 659/1999, člen 1(b) in (v)) (Glej točke 251, 253 in 257.)
17. Pomoči, ki jih dodelijo države – Upravni postopek – Pravica zadevnih strank, da predložijo pripombe (člen 88 ES; Uredba Sveta št. 659/1999, člen 6(1)) (Glej točke od 266 do 279.)
18. Postopek – Intervencija – Vloga, s katero se podpre zahtevek ene od strank (Statut Sodišča, člen 40, četrti odstavek; Poslovnik Sodišča prve stopnje, člen 116(3)) (Glej točke od 301 do 303.)
19. Pomoči, ki jih dodelijo države – Pregled Komisije – Postopek preizkusa pred začetkom veljavnosti Uredbe št. 659/1999 – Neobstoj podreditve posebnemu roku – Meja – Spoštovanje zahtev pravne varnosti – Obveznost, da se na podlagi pritožbe začeta predhodna preučitev v razumnem roku zaključi (člen 88 ES; Uredba Sveta št. 659/1999) (Glej točke od 305 do 315.)
20. Pomoči, ki jih dodelijo države – Vračilo nezakonite pomoči – Pomoč, dodeljena s kršitvijo postopkovnih pravil iz člena 88 ES – Morebitno legitimno pričakovanje upravičencev – Varstvo – Pogoji in meje (člen 88(2), prvi pododstavek, ES) (Glej točke od 316 do 320.)
21. Pomoči, ki jih dodelijo države – Načrtovanje pomoči – Preučitev Komisije – Predhodna faza in faza kontradiktornosti – Upoštevanje razumnega roka (člen 88(2) in (3) ES) (Glej točke od 339 do 344 in 349.)
22. Pomoči, ki jih dodelijo države – Vračilo nezakonite pomoči – Kršitev načela sorazmernosti – Neobstoj (člen 88(2), prvi pododstavek, ES) (Glej točke od 374 do 377.)
Predmet
V zadevah T‑230/01 in T‑267/01 se zahteva razglasitev ničnosti Odločbe Komisije 2002/892/ES z dne 11. julija 2001 o shemi državnih pomoči, ki jo je Španija izvajala v korist določenih novoustanovljenih podjetij v provinci Álava (UL 2002, L 314, str. 1.), v zadevah T‑231/01 in T‑268/01 se zahteva razglasitev ničnosti Odločbe Komisije 2002/806/ES z dne 11. julija 2001 o shemi državnih pomoči, ki jo je Španija izvajala v korist določenih novoustanovljenih podjetij v provinci Vizcaya (UL 2002, L 279, str. 35.), in v zadevah T‑232/01 in T‑269/01 se zahteva razglasitev ničnosti Odločbe Komisije 2002/540/ES z dne 11. julija 2001 o shemi državnih pomoči, ki jo je Španija izvajala v korist določenih novoustanovljenih podjetij v provinci Guipúzcoa (UL 2002, L 174, str. 31.). |
Izrek
1) |
Zadeve T‑230/01, T‑231/01, T‑232/01, T‑267/01, T‑268/01 in T‑269/01 so združene za namene te sodbe. |
2) |
Tožbe se zavrnejo. |
3) |
V zadevah od T-230/01 do T-232/01: |
– Territorio Histórico de Álava – Diputación Foral de Álava, Territorio Histórico de Vizcaya – Diputación Foral de Vizcaya, Territorio Histórico de Guipúzcoa – Diputación Foral de Guipúzcoa in Comunidad autónoma del País Vasco − Gobierno Vasco nosijo svoje stroške in stroške, ki sta jih priglasili Komisija in Comunidad autónoma de La Rioja;
– Confederación Empresarial Vasca (Confebask), Cámara Oficial de Comercio e Industria de Álava, Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Vizcaya in Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Guipúzcoa nosijo svoje stroške.
4) |
V zadevah od T-267/01 do T-269/01 nosi Confebask svoje stroške in stroške, ki sta jih priglasili Komisija in Comunidad autónoma de La Rioja. |