Wählen Sie die experimentellen Funktionen, die Sie testen möchten.

Dieses Dokument ist ein Auszug aus dem EUR-Lex-Portal.

Dokument 52024PC0210

    Predlog SKLEP SVETA o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa na 16. zasedanju Odbora strokovnjakov za tehnična vprašanja Medvladne organizacije za mednarodni železniški promet (OTIF) v zvezi z revizijo enotnega tehničnega predpisa, ki se uporablja za podsistem „tirna vozila – tovorni vagoni“ (UTP WAG), podsistem „tirna vozila – hrup“ (UTP Hrup), sestavo vlaka in preverjanje združljivosti s progo (UTP TCRC) ter podsistem „telematske aplikacije za tovorni promet“ (UTP TAF)

    COM/2024/210 final

    Bruselj, 15.5.2024

    COM(2024) 210 final

    2024/0115(NLE)

    Predlog

    SKLEP SVETA

    o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa na 16. zasedanju Odbora strokovnjakov za tehnična vprašanja Medvladne organizacije za mednarodni železniški promet (OTIF) v zvezi z revizijo enotnega tehničnega predpisa, ki se uporablja za podsistem „tirna vozila – tovorni vagoni“ (UTP WAG), podsistem „tirna vozila – hrup“ (UTP Hrup), sestavo vlaka in preverjanje združljivosti s progo (UTP TCRC) ter podsistem „telematske aplikacije za tovorni promet“ (UTP TAF)


    OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

    1.Predmet urejanja predloga

    16. zasedanje Odbora strokovnjakov za tehnična vprašanja Medvladne organizacije za mednarodni železniški promet (OTIF), ki bo potekalo 11. in 12. junija 2024 v Bernu. Dnevni red zasedanja vključuje predloge za sprejetje naslednjih predlogov:

    revizija enotnega tehničnega predpisa, ki se uporablja za podsistem „tirna vozila – tovorni vagoni“ (UTP WAG);

    revizija enotnega tehničnega predpisa, ki se uporablja za podsistem „tirna vozila – hrup“ (UTP Hrup);

    revizija enotnega tehničnega predpisa, ki se uporablja za sestavo vlaka in preverjanja združljivosti s progo (UTP TCRC);

    sprememba Dodatka I (sklici na tehnične dokumente) k enotnemu tehničnemu predpisu, ki se uporablja za podsistem Telematske aplikacije za tovorni promet (UTP TAF).

    Dnevni red zasedanja in dokumenti v zvezi s predlogi za sprejetje so na voljo na spletni strani OTIF https://otif.org/en/?page_id=590 .

    OTIF pripravlja enotne pravne ureditve za mednarodni železniški promet na treh glavnih področjih delovanja: tehnična interoperabilnost, nevarno blago in železniško pogodbeno pravo.

    2.Ozadje predloga

    2.1.Konvencija o mednarodnem železniškem prometu (COTIF)

    Konvencija o mednarodnem železniškem prometu z dne 9. maja 1980, kakor je bila spremenjena z Vilenskim protokolom z dne 3. junija 1999 (COTIF), je mednarodni sporazum, katerega pogodbenice so Unija in 25 držav članic 1 .

    Svet je 16. junija 2011 sprejel Sklep Sveta 2013/103/EU o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in OTIF o pristopu Evropske unije h Konvenciji o mednarodnem železniškem prometu (COTIF) z dne 9. maja 1980, kakor je bila spremenjena z Vilenskim protokolom z dne 3. junija 1999 (v nadaljnjem besedilu: Sporazum med EU in OTIF) 2 .

    Sporazum je začel veljati 1. julija 2011.

    V skladu s členom 2(1) konvencije COTIF je namen OTIF v vsakem pogledu pospeševati, izboljševati in olajševati mednarodni železniški promet, zlasti z uvajanjem enotne zakonodaje na različnih pravnih področjih v zvezi z mednarodnim železniškim prometom. Konvencija COTIF ureja tudi delovanje organizacije, njene cilje, pristojnosti, odnose z državami pogodbenicami in njene dejavnosti na splošno.

    Obravnava torej zakonodajo na področju železniškega prometa v zvezi s številnimi različnimi pravnimi in tehničnimi vprašanji železniškega prometa, razdeljenimi na dva dela: samo konvencijo COTIF, ki ureja delovanje OTIF, ter osem dodatkov, ki vzpostavljajo enotno zakonodajo na področju železniškega prometa:

    Dodatek A – Pogodba o mednarodnem železniškem prevozu potnikov (CIV),

    Dodatek B – Pogodba o mednarodnem železniškem prevozu blaga (CIM),

    Dodatek C – Mednarodni železniški prevoz nevarnega blaga (RID),

    Dodatek D – Pogodba o uporabi vagonov v mednarodnem železniškem prometu (CUV),

    Dodatek E – Pogodba o uporabi infrastrukture v mednarodnem železniškem prometu (CUI),

    Dodatek F – Enotna pravila za potrjevanje tehničnih standardov in sprejetje enotnih tehničnih predpisov, ki se uporabljajo za železniški material, namenjen za uporabo v mednarodnem prometu (APTU UR),

    Dodatek G – Enotna pravila v zvezi s tehnično odobritvijo železniškega materiala, ki se uporablja v mednarodnem prometu (ATMF UR), in

    Dodatek H – Enotna pravila za varno upravljanje vlakov v mednarodnem prometu (EST UR).

    Na podlagi dodatkov F in G h Konvenciji je določenih 18 enotnih tehničnih predpisov za tehnično interoperabilnost. Enotni tehnični predpisi v okviru konvencije COTIF imajo enak namen kot tehnične specifikacije EU za interoperabilnost (v nadaljnjem besedilu: TSI) za odobritev za obratovanje v mednarodnem prometu, kot je opredeljeno v poglavju II Direktive (EU) 2016/797 3 .

    42 od 47 držav, ki so pogodbenice konvencije COTIF, vključno z že omenjenimi 25 državami članicami EU, uporablja dodatka F in G.

    Na podlagi Dodatka H h konvenciji COTIF obstajajo štiri priloge za skupne varnostne metode. Priloge k EST UR v okviru konvencije COTIF imajo enak namen kot skupne varnostne metode za obratovanje v mednarodnem prometu, kot je opredeljeno v poglavju II Direktive (EU) 2016/798 4 .

    Dodatek H še ni začel veljati, ker čaka na odobritev dveh tretjin držav, ki so pogodbenice OTIF.

    2.2.Odbor strokovnjakov za tehnična vprašanja OTIF

    Odbor strokovnjakov za tehnična vprašanja je ustanovljen na podlagi člena 13(1), točka (f), konvencije COTIF. Sestavljajo ga države članice OTIF, ki uporabljajo dodatka F in G (APTU, ATMF) h Konvenciji.

    Odbor strokovnjakov za tehnična vprašanja je pristojen za vprašanja interoperabilnosti in tehničnega usklajevanja na področju železniškega prometa ter za postopke tehnične odobritve. Pripravlja dodatka APTU in ATMF ter enotna pravila iz teh dodatkov, ki se uporabljajo za železniški material, namenjen uporabi v mednarodnem prometu, in se nanašajo zlasti na:

    sprejemanje tehničnih predpisov za vozila in infrastrukturo ter potrjevanje standardov,

    postopke ocenjevanja skladnosti vozil,

    določbe o vzdrževanju vozil,

    odgovornosti za vlakovno kompozicijo in varno uporabo vozil,

    določbe o vrednotenju in oceni tveganja,

    specifikacije za registre.

    Odbor strokovnjakov za tehnična vprašanja ima trenutno stalno delovno skupino (v nadaljnjem besedilu: tehnična delovna skupina), odgovorno za pripravljanje sklepov odbora.

    V skladu s členom 20(1)(b) Konvencije in členom 6 Dodatka F (APTU) je Odbor strokovnjakov za tehnična vprašanja pristojen za sprejetje ali spremembo enotnih tehničnih predpisov.

    2.3.Sprejemanje aktov v Odboru strokovnjakov za tehnična vprašanja

    V skladu s členom 6 enotnih pravil APTU Odbor strokovnjakov za tehnična vprašanja odloči, ali bo sprejel enotni tehnični predpis ali določbo, ki ga spreminja, v skladu s postopkom iz členov 16 in 20 ter člena 33(6) Konvencije COTIF. Ti sklepi stopijo v veljavo v skladu s členom 35 (3) in (4) Konvencije.

    2.4.Predvideni akti, ki naj bi jih Odbor strokovnjakov za tehnična vprašanja sprejel na zasedanju 11. in 12. junija 2024

    2.4.1.Revizija enotnega tehničnega predpisa v zvezi s podsistemom „tirna vozila – tovorni vagoni“ (UTP WAG)

    UTP WAG določa funkcionalne in tehnične zahteve za vstop tovornih vagonov v mednarodni promet na ozemljih vseh držav pogodbenic konvencije COTIF v skladu z ATMF UR. Zajema tehnične zahteve za konstrukcijo in proizvodnjo ter postopke za verifikacijo.

    Cilj tega predloga za revizijo UTP WAG je, da bi bil še naprej v skladu s spremembami na področju prava v Evropski uniji ter da bi posodobili posebne primere in posebna izvedbena pravila. Poleg tega predlog vključuje pojasnilo v zvezi z uporabo UTP WAG za vozila, primerna za prosti pretok in splošno uporabo.

    Predlagane spremembe vključujejo:

    redakcijske spremembe za uskladitev uredniških praks in uporabe terminologije z najnovejšo prakso;

    posodobitev sklicev na zakonodajo EU;

    dodajanje sklicev na UTP TCRC o sestavi vlaka in preverjanjih združljivosti s progo;

    nove določbe v zvezi z olajševanjem kombiniranega prevoza;

    nove določbe v zvezi s funkcijami zaznavanja in preprečevanja iztirjenja;

    dodatne določbe v zvezi z medsebojnim priznavanjem prve odobritve, ki se uporabljajo za vagone, opremljene z električno ali elektronsko opremo;

    posodobitev izvedbenih pravil, zlasti z odpravo rokov veljavnosti (faz A in B) za vozila in tipe vozil, ki so v skladu s prejšnjimi različicami enotnega tehničnega predpisa;

    vključitev posebnih primerov in posebnih izvedbenih pravil za Norveško in Združeno kraljestvo.

    2.4.2.Revizija enotnega tehničnega predpisa v zvezi s podsistemom „tirna vozila – hrup“ (UTP Hrup)

    UTP Hrup določa optimalno raven harmoniziranih specifikacij za podsistem „tirna vozila“, katerih namen je omejiti emisije hrupa vozil, ki se uporabljajo v mednarodnem prometu v okviru ATMF UR.

    Cilj tega predloga za revizijo UTP Hrup je, da bi bil še naprej v skladu s spremembami na področju prava v Evropski uniji ter da bi posodobili posebne primere in posebna izvedbena pravila.

    Predlagane spremembe vključujejo:

    dodajanje metode za ocenjevanje skladnosti tornih elementov za zavornjake, ki delujejo na vozni površini kolesa, kot komponent interoperabilnosti;

    uskladitev z najnovejšimi uredniškimi praksami za enotne tehnične predpise;

    posodobitev sklicev na zakonodajo EU;

    dodajanje sklicev na UTP TCRC o sestavi vlaka in preverjanjih združljivosti s progo;

    posodobitev izvedbenih pravil, zlasti z odpravo rokov veljavnosti (faz A in B) za vozila in tipe vozil, ki so v skladu s prejšnjimi različicami enotnega tehničnega predpisa;

    vključitev posebnih primerov in posebnih izvedbenih pravil za Norveško in predor pod Rokavskim prelivom.

    2.4.3.Revizija enotnega tehničnega predpisa, ki se uporablja za sestavo vlaka in preverjanja združljivosti s progo (UTP TCRC)

    UTP TCRC vsebuje določbe o odgovornostih prevoznikov v železniškem prometu in upravljavcev infrastrukture za sestavo vlakov za uporabo v mednarodnem prometu in za preverjanje združljivosti vlakov s progami, na katerih naj bi se uporabljali.

    Cilj tega predloga za revizijo UTP TCRC je, da bi bil še naprej v skladu s spremembami na področju prava v Evropski uniji.

    Predlagane spremembe vključujejo:

    dodane opredelitve pojmov in zahteve v zvezi s kombiniranim prevozom;

    posodobljene zahteve v zvezi s preverjanjem združljivosti vozil in sistemov za zaznavanje vlaka;

    redakcijske izboljšave;

    posodobljene sklice na pravila EU.

    2.4.4.Sprememba enotnega tehničnega predpisa za telematske aplikacije za tovorni promet (UTP TAF)

    V UTP TAF so določene zahteve glede komunikacijskega procesa med prevozniki v železniškem prometu in upravljavci infrastrukture, podatkovnih zbirk, namenjenih sledenju premikom vlakov in vagonov, in informacij, ki se posredujejo strankam v tovornem prometu.

    Namen tega predloga je uskladiti sklice na tehnične dokumente ERA glede TSI TAF, navedene v Dodatku I k UTP TAF.

    Potrebne so spremembe tehničnih dokumentov iz Dodatka I k UTP TAF, da se popravijo napake, upoštevajo povratne informacije, sledi tehničnemu napredku in ohrani enakovrednost s specifikacijami, ki se uporabljajo v EU.

    Popravek napak v tehničnem dokumentu ERA-TD-105: TSI TAF – Priloga D.2: Dodatek F – Vzorec podatkov in sporočil TSI TAF

    Dodajanje novih elementov ali sprememba neobveznih elementov v tehničnem dokumentu ERA-TD105: TSI TAF – Priloga D.2: Dodatek F – Vzorec podatkov in sporočil TSI TAF

    Uvedba spremenjenih seznamov oznak in dokumentacije v tehničnem dokumentu ERA-TD-105: TSI TAF – Priloga D.2: Dodatek F – Vzorec podatkov in sporočil TSI TAF

    3.Stališče, ki se zastopa v imenu Unije

    3.1.Pristojnost in glasovalne pravice Unije

    V skladu s členom 6 Sporazuma med Evropsko unijo in Medvladno organizacijo za mednarodni železniški promet o pristopu Evropske unije h konvenciji COTIF, ki je bil odobren s Sklepom Sveta z dne 16. junija 2011:

    „1. Za odločanje o zadevah, v katerih ima Unija izključno pristojnost, Unija uveljavlja pravico do glasovanja svojih držav članic v okviru Konvencije.

    2. Za odločanje o zadevah, v katerih si Unija deli pristojnost s svojimi državami članicami, glasuje bodisi samo Unija bodisi samo njene države članice.

    3. Ob upoštevanju člena 26, odstavka 7, Konvencije ima Unija število glasov, enako številu glasov njenih držav članic, ki so hkrati tudi pogodbenice Konvencije. Kadar glasuje Unija, njene države članice ne glasujejo.“

    V skladu s členom 3(2) PDEU ima Unija izključno pristojnost v zvezi z mednarodnimi obveznostmi, ki jih je treba prevzeti v okviru konvencije COTIF, vključno s pravnimi instrumenti, sprejetimi na njeni podlagi, kadar bi take zaveze lahko vplivale na obstoječa pravila Unije ali spremenile njihovo področje uporabe.

    Cilj predlaganih sklepov je:

    uskladiti UTP WAG, UTP Hrup in UTP TCRC z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2023/1694 5 ,

    posodobiti sklice na tehnične dokumente ERA glede TSI za telematske aplikacije za tovorni promet, navedene v Dodatku I k UTP TAF.

    Te odločitve spadajo na področje železniškega prometa. Področje železniškega prometa v veliki meri urejajo predpisi Unije, na katere bi sprejetje teh sklepov zato lahko vplivalo ali jih spremenilo. Unija, ki jo zastopa Komisija, zato uveljavlja glasovalne pravice v zvezi s sprejetjem teh sklepov.

    3.2.Predlagani sklepi

    Iz vseh razlogov, navedenih v odstavkih 2.4.1–2.4.4, bi morala Unija glasovati, kot je predlagano v odstavkih 3.2.1–3.2.4.

    3.2.1.Revizija enotnega tehničnega predpisa v zvezi s podsistemom „tirna vozila – tovorni vagoni“ (UTP WAG)

    Evropska unija bi morala glasovati za revizijo UTP WAG, kakor jo predlaga OTIF, pod pogojem, da se sprejmejo naslednje spremembe:

    v točki 0.3:

    naslov se nadomesti z „Vozila, primerna za prosti pretok, in zamenljiva vozila“;

    besedilo v drugi alinei tretjega odstavka se nadomesti z naslednjim:

    „‚zamenljivo vozilo‘ pomeni vozilo, ki izpolnjuje zahteve za prosti pretok in je poleg tega opremljeno s standardiziranimi vmesniki med vozili, ki omogočajo vključitev vozila v sestavo vlaka poleg drugih zamenljivih vozil. Vagoni, ki izpolnjujejo ta merila, so lahko poleg oznake ‚TEN‘ označeni z ‚GE‘ ali ‚CW‘.“

    v četrtem odstavku se v točki 3 „splošno obratovanje“ nadomesti z „zamenljiva vozila“;

    V točki 4.2.1 „Splošno“ se nasprotuje predlogu črtanja naslednjega besedila:

    „Kadar za določen tehnični vidik funkcionalne in tehnične specifikacije, ki so potrebne za doseganje interoperabilnosti in izpolnjevanje bistvenih zahtev, niso bile razvite, je ta vidik opredeljen kot odprta točka v ustrezni točki. Kot se zahteva v

    členu 8(7) APTU

    členu 4(6) Direktive (EU) 2016/797;

    Vse odprte točke so navedene v Dodatku A“;

    V točki 4.2.3.5.3.4 „Funkcija zaznavanja in sprožitve v primeru iztirjenja (DDAF)“ se v tretjem odstavku „Izvedbena uredba (EU) št. 402/2013“ nadomesti z „UTP GEN-G“;

    V četrtem odstavku točke 6.1.2.1 „Tekalni mehanizem“ se „Če vozilo ne doseže svoje najmanjše osne obremenitve praznega vozila, pogoji za uporabo vozila zahtevajo“ nadomesti s „Če masa vozila ne omogoča, da bi doseglo svojo najmanjšo osno obremenitev praznega vozila, lahko pogoji za uporabo vozila zahtevajo“.

    3.2.2.Revizija enotnega tehničnega predpisa v zvezi s podsistemom „tirna vozila – hrup“ (UTP Hrup)

    Evropska unija bi morala glasovati za revizijo enotnega tehničnega predpisa UTP Hrup, kakor jo predlaga OTIF.

    3.2.3.Revizija enotnega tehničnega predpisa, ki se uporablja za sestavo vlaka in preverjanja združljivosti s progo (UTP TCRC)

    Evropska unija bi morala glasovati za revizijo enotnega tehničnega predpisa UTP TCRC, kakor jo predlaga OTIF.

    3.2.4.Sprememba enotnega tehničnega predpisa za telematske aplikacije za tovorni promet (UTP TAF)

    Evropska unija bi morala glasovati za spremembo UTP TAF, kakor jo predlaga OTIF.

    4.Pravna podlaga

    4.1.Postopkovna pravna podlaga

    4.1.1.Načela

    Člen 218(9) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) ureja sklepe o določitvi „stališč, ki naj se v imenu Unije zastopajo v organu, ustanovljenem s sporazumom, kadar ta organ sprejema akte s pravnim učinkom, razen aktov o spremembah ali dopolnitvah institucionalnega okvira sporazuma“.

    Člen 218(9) PDEU se uporablja ne glede na to, ali je Unija članica organa ali pogodbenica sporazuma 6 .

    Pojem „akti s pravnim učinkom“ vključuje tudi akte, ki imajo pravni učinek zaradi pravil mednarodnega prava, ki veljajo za zadevni organ. Vključuje tudi instrumente, ki nimajo zavezujočega učinka v mednarodnem pravu, a lahko „odločilno vpliva[jo] na vsebino ureditve, ki jo [sprejme] zakonodajalec Unije“ 7 .

    4.1.2.Uporaba v obravnavanem primeru

    Odbor strokovnjakov za tehnična vprašanja je organ, ustanovljen s sporazumom, in sicer konvencijo COTIF, zlasti členom 13(1), točki (c) in (f).

    Akti, ki naj bi jih Odbor strokovnjakov za tehnična vprašanja sprejel na svojem 16. zasedanju, so akti s pravnim učinkom.

    Predvideni akti spreminjajo pravni okvir OTIF. Ker je Unija polnopravna pogodbenica konvencije COTIF 8 , bodo predvideni akti za Unijo zavezujoči po mednarodnem pravu v skladu s členom 6(1) APTU in členom 35(3) in (4) konvencije COTIF.

    Postopkovna pravna podlaga za predlagani sklep je zato člen 218(9) PDEU.

    4.2.Materialna pravna podlaga

    4.2.1.Načela

    Materialna pravna podlaga za sklep na podlagi člena 218(9) PDEU je odvisna predvsem od cilja in vsebine predvidenega akta, glede katerega se v imenu Unije zastopa stališče.

    4.2.2.Uporaba v obravnavanem primeru

    Glavni cilj in vsebina predvidenega akta se nanašata na mednarodni železniški promet.

    Materialna pravna podlaga za predlagani sklep je zato člen 91 PDEU.

    4.3.Sklepne ugotovitve

    Pravna podlaga za predlagani sklep bi moral biti člen 91 PDEU v povezavi s členom 218(9) PDEU.

    2024/0115 (NLE)

    Predlog

    SKLEP SVETA

    o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa na 16. zasedanju Odbora strokovnjakov za tehnična vprašanja Medvladne organizacije za mednarodni železniški promet (OTIF) v zvezi z revizijo enotnega tehničnega predpisa, ki se uporablja za podsistem „tirna vozila – tovorni vagoni“ (UTP WAG), podsistem „tirna vozila – hrup“ (UTP Hrup), sestavo vlaka in preverjanje združljivosti s progo (UTP TCRC) ter podsistem „telematske aplikacije za tovorni promet“ (UTP TAF)

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 91 PDEU v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)Unija je h Konvenciji o mednarodnem železniškem prometu z dne 9. maja 1980, kakor je bila spremenjena z Vilenskim protokolom z dne 3. junija 1999 (COTIF), pristopila v skladu s Sklepom Sveta 2013/103/EU 9 in Sporazumom med Evropsko unijo in Medvladno organizacijo za mednarodni železniški promet (OTIF) o pristopu Evropske unije h Konvenciji COTIF (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) 10 .

    (2)V skladu s členom 13(1), točka (f), konvencije COTIF je bil ustanovljen Odbor strokovnjakov za tehnična vprašanja OTIF.

    (3)V skladu s členom 20(1), točka (b), COTIF in členom 6(1) Enotnih pravil za potrjevanje tehničnih standardov in sprejetje enotnih tehničnih predpisov, ki se uporabljajo za železniški material, namenjen za uporabo v mednarodnem prometu (APTU) – Dodatek F h konvenciji COTIF, je Odbor strokovnjakov za tehnična vprašanja med drugim pristojen za sprejetje ali spremembo enotnih tehničnih predpisov za podsistem „tirna vozila – tovorni vagoni“ (UTP WAG), za podsistem „tirna vozila – hrup“ (UTP Hrup), za sestavo vlaka in preverjanja združljivosti s progo (UTP TCRC) in za telematske aplikacije za tovorni promet (UTP TAF).

    (4)Odbor strokovnjakov za tehnična vprašanja je na dnevni red 16. zasedanja, ki bo potekalo 11. in 12. junija 2024, vključil predlog sklepov o reviziji UTP WAG, UTP Hrup in UTP TCRC ter o spremembi Dodatka I k UTP TAF.

    (5)Primerno je določiti stališče, ki naj se v imenu Unije zastopa v Odboru strokovnjakov za tehnična vprašanja, saj bodo predlagane spremembe za Unijo zavezujoče v skladu s členom 6(1) APTU ter členom 35 (3) in (4) konvencije COTIF.

    (6)Cilj navedenih sklepov je uskladiti UTP WAG, UTP Hrup in UTP TCRC z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2023/1694 11 ter uskladiti sklice na tehnične dokumente agencije ERA za TSI TAF, navedene v Dodatku I k UTP TAF.

    (7)Predvideni sklepi OTIF so v skladu z zakonodajo in strateškimi cilji Unije, saj prispevajo k uskladitvi zakonodaje OTIF z enakovrednimi določbami prava Unije, zato bi jih Unija morala podpreti –

    SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

    Člen 1

    Stališče, ki se v imenu Unije zastopa na 16. zasedanju Odbora strokovnjakov za tehnična vprašanja Konvencije o mednarodnem železniškem prometu z dne 9. maja 1980 o reviziji UTP WAG v zvezi s podsistemom „tirna vozila – tovorni vagoni“, reviziji UTP Hrup v zvezi s podsistemom „tirna vozila – hrup“, reviziji UTP TCRC v zvezi s sestavo vlaka in preverjanji združljivosti s progo ter o posodobitvi sklicev na tehnične dokumente TSI TAF, navedene v Dodatku I k UTP TAF, je naslednje:

    (1)glasuje se za revizijo UTP WAG, ki jo predlaga Odbor strokovnjakov za tehnična vprašanja, v zvezi s podsistemom „tirna vozila – tovorni vagoni“, kot je navedeno v delovnem dokumentu Odbora TECH-24003 UTP WAG in pod pogojem, da se sprejmejo naslednje spremembe:

    (a)v točki 0.3:

    naslov se nadomesti z „Vozila, primerna za prosti pretok, in zamenljiva vozila“;

    besedilo v drugi alinei tretjega odstavka se nadomesti z naslednjim:

    „‚zamenljivo vozilo‘ pomeni vozilo, ki izpolnjuje zahteve za prosti pretok in je poleg tega opremljeno s standardiziranimi vmesniki med vozili, ki omogočajo vključitev vozila v sestavo vlaka poleg drugih zamenljivih vozil. Vagoni, ki izpolnjujejo ta merila, so lahko poleg oznake ‚TEN‘ označeni z ‚GE‘ ali ‚CW‘.“;

    v četrtem odstavku se v točki 3 „splošno obratovanje“ nadomesti z „zamenljiva vozila“;

    (b)v točki 4.2.1 „Splošno“ se nasprotuje predlogu črtanja naslednjega besedila:

    „Kadar za določen tehnični vidik funkcionalne in tehnične specifikacije, ki so potrebne za doseganje interoperabilnosti in izpolnjevanje bistvenih zahtev, niso bile razvite, je ta vidik opredeljen kot odprta točka v ustrezni točki. Kot se zahteva v

    členu 8(7) APTU

    členu 4(6) Direktive (EU) 2016/797;

    Vse odprte točke so navedene v Dodatku A“;

    (c)v točki 4.2.3.5.3.4 „Funkcija zaznavanja in sprožitve v primeru iztirjenja (DDAF)“ se v tretjem odstavku „Izvedbena uredba (EU) št. 402/2013“ nadomesti z „UTP GEN-G“;

    (d)v četrtem odstavku točke 6.1.2.1 „Tekalni mehanizem“ se „Če vozilo ne doseže svoje najmanjše osne obremenitve praznega vozila, pogoji za uporabo vozila zahtevajo“ nadomesti s „Če masa vozila ne omogoča, da bi doseglo svojo najmanjšo osno obremenitev praznega vozila, lahko pogoji za uporabo vozila zahtevajo“;

    (2)glasuje se za spremembe UTP Hrup, ki jih predlaga Odbor strokovnjakov za tehnična vprašanja, v zvezi s podsistemom „tirna vozila – hrup“, kot je navedeno v delovnem dokumentu Odbora TECH-24004 UTP Hrup;

    (3)glasuje se za spremembe UTP TCRC, ki jih predlaga Odbor strokovnjakov za tehnična vprašanja, v zvezi s sestavo vlaka in preverjanji združljivosti s progo, kot je navedeno v delovnem dokumentu Odbora TECH-24005 UTP TCRC;

    (4)glasuje se za posodobitev sklicev na tehnične dokumente TSI TAF, navedene v Dodatku I k UTP TAF, ki jo predlaga Odbor strokovnjakov za tehnična vprašanja in je navedena v delovnem dokumentu Odbora TECH-24005 UTP TAF;

    (5)Komisija se lahko brez nadaljnjega sklepa Sveta dogovori o manjših spremembah aktov iz tega člena.

    Člen 2

    Sklepi Odbora strokovnjakov za tehnična vprašanja se po sprejetju objavijo v Uradnem listu Evropske unije, vključno z navedbo datuma začetka veljavnosti.

    Člen 3

    Ta sklep je naslovljen na Komisijo.

    V Bruslju,

       Za Svet

       predsednik

    (1)    Z izjemo Cipra in Malte, ki nista pogodbenici.
    (2)    Sklep Sveta 2013/103/EU z dne 16. junija 2011 o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Medvladno organizacijo za mednarodni železniški promet o pristopu Evropske unije h Konvenciji o mednarodnem železniškem prometu (COTIF) z dne 9. maja 1980, kakor je bila spremenjena z Vilenskim protokolom z dne 3. junija 1999 (UL L 51, 23.2.2013, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/103(1)/oj ).
    (3)    Direktiva (EU) 2016/797 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja 2016 o interoperabilnosti železniškega sistema v Evropski uniji (UL L 138, 26.5.2016, str. 44, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/797/oj )
    (4)    Direktiva (EU) 2016/798 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja 2016 o varnosti na železnici (prenovitev) (UL L 138, 26.5.2016, str. 102, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/798/oj )
    (5)    Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/1694 z dne 10. avgusta 2023 o spremembi uredb (EU) št. 321/2013, (EU) št. 1299/2014, (EU) št. 1300/2014, (EU) št. 1301/2014, (EU) št. 1302/2014, (EU) št. 1304/2014 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/777 (UL L 222, 8.9.2023, str. 88, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1694/oj )
    (6)    Sodba Sodišča z dne 7. oktobra 2014, Nemčija/Svet, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, točka 64.
    (7)    Sodba Sodišča z dne 7. oktobra 2014, Nemčija/Svet, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, točke 61–64.
    (8)    Sklep Sveta 103/2013 o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Medvladno organizacijo za mednarodni železniški promet o pristopu Evropske unije h Konvenciji o mednarodnem železniškem prometu (COTIF) z dne 9. maja 1980, kakor je bila spremenjena z Vilenskim protokolom z dne 3. junija 1999 (Besedilo velja za EGP.) (UL L 51, 23.2.2013, str. 1).
    (9)    Sklep Sveta 2013/103/EU z dne 16. junija 2011 o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Medvladno organizacijo za mednarodni železniški promet o pristopu Evropske unije h Konvenciji o mednarodnem železniškem prometu (COTIF) z dne 9. maja 1980, kakor je bila spremenjena z Vilenskim protokolom z dne 3. junija 1999 (UL L 51, 23.2.2013, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/103(1)/oj ).
    (10)    UL L 51, 23.2.2013, str. 8.
    (11)    Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/1694 z dne 10. avgusta 2023 o spremembi uredb (EU) št. 321/2013, (EU) št. 1299/2014, (EU) št. 1300/2014, (EU) št. 1301/2014, (EU) št. 1302/2014, (EU) št. 1304/2014 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/777 (UL L 222, 8.9.2023, str. 88, ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1694/oj )
    nach oben