Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023PC0793

    Predlog SKLEP SVETA o odobritvi Uredbe Komisije (Euratom) o uporabi določb Euratom o nadzornih ukrepih

    COM/2023/793 final

    Bruselj, 21.12.2023

    COM(2023) 793 final

    2023/0465(NLE)

    Predlog

    SKLEP SVETA

    o odobritvi Uredbe Komisije (Euratom)
    o uporabi določb Euratom o nadzornih ukrepih


    OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

    1.OZADJE PREDLOGA

    Razlogi za predlog in njegovi cilji

    „(Jedrski) nadzorni ukrepi Euratoma“ je pravni in tehnični izraz, ki opisuje vse elemente sistema za nadzor jedrske snovi v izključni pristojnosti Skupnosti Euratom, ki je bil vzpostavljen s poglavjem 7 Pogodbe Euratom in ga v imenu Skupnosti upravlja Evropska komisija za vse države članice te Skupnosti. Člen 77 Pogodbe izrecno zahteva, da Komisija zagotovi, da se civilni jedrski materiali ne uporabljajo za druge namene 1 in da se spoštujejo obveznosti glede nadzora, ki jih je Skupnost Euratom prevzela z mednarodnimi sporazumi. V zvezi s tem prvi odstavek člena 79 Pogodbe določa, da Komisija zahteva da se vodijo in predložijo obratovalni zapisi, ki omogočajo vodenje evidenc o uporabljenih ali proizvedenih rudah, osnovnih snoveh in posebnih cepljivih snoveh. Enako velja za prevoz osnovnih snovi in posebnih cepljivih snovi. Tretji odstavek člena 79 določa: „Vrsta in obseg obveznosti iz prvega odstavka tega člena se določita v uredbi, ki jo sprejme Komisija in odobri Svet“.

    Zadnja uredba v ta namen od leta 1959 je Uredba Komisije (Euratom) št. 302/2005 z dne 8. februarja 2005 o uporabi določb Euratom o nadzornih ukrepih 2 (v nadaljnjem besedilu: Uredba št. 302/2005 ali Uredba). Določa posebne informacije, ki jih morajo uporabniki jedrskih snovi (upravljavci) sporočiti Evropski komisiji. Določa tudi evidence, ki jih morajo voditi upravljavci, s čimer Komisiji omogoča, da preveri, ali se jedrske snovi ne uporabljajo za druge namene kakor za tiste, ki so bili predvideni.

    Leta 2022 je bila zaključena poglobljena ocena v okviru programa ustreznosti in uspešnosti predpisov 3 (v nadaljnjem besedilu: ocena) Uredbe št. 302/2005. Iz nje je razvidno, da se je Uredba uspešno izvajala; toda njena učinkovitost se je postopoma zmanjševala, predvsem zaradi tehnološkega napredka in razvoja v jedrskem sektorju v zadnjih 17 letih. Zato se je štelo, da je potrebna ciljno usmerjena revizija Uredbe št. 302/2005.

    Cilj revizije Uredbe (ES) št. 302/2005 je zagotoviti nadaljnjo uspešnost in učinkovitost nadzornih ukrepov Euratoma glede na nedavni razvoj dogodkov v jedrskem sektorju in na področju informacijske tehnologije.

    V predlogu nove (revidirane) Uredbe Komisije (Euratom) o uporabi določb Euratom o nadzornih ukrepih (v nadaljnjem besedilu: nova uredba), ki je priložen temu predlogu sklepa Sveta, so upoštevane ugotovitve ocene. Spremembe, ki se uvajajo z novo uredbo, so po obsegu omejene in namenjene za posebne ukrepe, v oceni pa so navedene kot pridobljene izkušnje.

    Skladnost z veljavnimi predpisi s področja zadevne politike

    V oceni je bilo ugotovljeno, da je treba bolje uskladiti Uredbo št. 302/2005 z direktivami Euratom o temeljnih varnostnih standardih za varstvo pred nevarnostmi zaradi ionizirajočega sevanja 4 , o jedrski varnosti jedrskih objektov 5 , o ravnanju z izrabljenim gorivom in radioaktivnimi odpadki 6 ter o nadzorovanju in kontroli pošiljk radioaktivnih odpadkov in izrabljenega jedrskega goriva 7 . To zadeva zlasti opredelitve v zvezi z odpadki ter oblike in roke za sporočanje osnovnih tehničnih lastnosti kompleksnih objektov v Uredbi (ES) št. 302/2005.

    Koncept jedrskih nadzornih ukrepov (katerih cilj je preprečiti, da bi se jedrske snovi uporabljale za druge namene od tistih, za katere so bile deklarirane) se razlikuje od pojmov varstva pred sevanjem in jedrske varnosti (ki sta namenjena zaščiti ljudi pred nevarnostmi zaradi ionizirajočega sevanja). Uredba št. 302/2005 sicer ne vpliva neposredno na navedeni direktivi, a ju kljub temu dopolnjuje. Zato je pomembno zagotoviti, da bodo medsebojno povezani cilji čim bolje doseženi.

    Revidirane opredelitve pojmov in nove opredelitve pojmov, ki se uvajajo z novo uredbo, v največji možni meri zagotavljajo skladnost med novo uredbo in navedenimi direktivami. Zlasti posodobljeni opredelitvi pojmov „odpadki“ in „izrabljeno gorivo“ sta bolje, vendar ne docela, usklajeni z opredelitvama pojmov „radioaktivni odpadki“ in „izrabljeno gorivo“ v navedenih direktivah, in sicer iz več razlogov:

    Prvič, ker so direktivi in nova uredba namenjeni različnim akterjem in imajo različne namene. V direktivah so opredeljeni „radioaktivni odpadki“, medtem ko je v Uredbi opredeljen pojem „odpadki“. Za namene nadzornih ukrepov je treba v opredelitvi pojma „odpadki“ upoštevati strateško vrednost in tveganje, da bi se jedrske snovi, ki jih vsebujejo odpadki, uporabljale za druge namene; zato mora opredelitev pojma vsebovati načelo, da jedrske snovi iz ekonomskih ali praktičnih razlogov ni mogoče povrniti. Poleg tega je „odpadki“ opis materiala, ki je kot tak deklariran v knjigovodskih poročilih. Poleg tega skladu z direktivami „država članica oziroma pravna ali fizična oseba, katere odločitev država članica sprejema“, neposredno vpliva na to, kaj se šteje za radioaktivne odpadke (v zadevnih državah članicah), medtem ko ima v primeru uredbe Euratom o nadzornih ukrepih vlogo regulatorja Euratom/Komisija.

    Drugič, ker ima ubeseditev opredelitve pojma „odpadki“ posledice za dejavnosti Euratoma na področju nadzornih ukrepov in za izpolnjevanje obveznosti iz sporazumov o nadzornih ukrepih z Mednarodno agencijo za atomsko energijo (IAEA). Ti sporazumi vključujejo posebne določbe za jedrske snovi v odpadkih, vključno s poročanjem o teh snoveh Mednarodni agenciji za atomsko energijo. Jedrske snovi ostanejo pod zaščitnimi ukrepi IAEA, dokler ne izpolnjujejo tehničnih meril, ki jih je IAEA določila za prenehanje svojih nadzornih ukrepov.

    Nove zahteve glede oblike in rokov za sporočanje osnovnih tehničnih lastnosti kompleksnih objektov, ki jih uvaja nova uredba, zagotavljajo, da bodo jedrski nadzorni ukrepi vključeni že zgodaj pri načrtovanju in projektiranju v različnih fazah življenjskega cikla teh objektov (načelo „konstrukcijskih nadzornih ukrepov“ (safeguards by design)) v skladu z določbami za izdajo dovoljenj iz navedenih direktiv, povezanimi z njimi.

    Skladnost z drugimi politikami Unije

    Nova uredba je skladna s politiko EU o varnosti informacij. Sklep Komisije (EU, Euratom) 2015/444 8 se bo še naprej uporabljal za informacije, znanje in dokumente, ki jih pridobijo pogodbenice, ki izvajajo novo uredbo, brez poseganja v Uredbo Sveta št. 3 z dne 31. julija 1958 o izvajanju člena 24 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo 9 .

    Nova uredba bo z novimi zahtevami za podajanje poročil in izjav v elektronski obliki prispevala k digitalni strategiji Evropske komisije 10 .

    2.PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST

    Pravna podlaga

    Pravna podlaga predloga Komisije za sklep Sveta o odobritvi nove uredbe je Pogodba Euratom in zlasti člen 79(3) Pogodbe.

    Pravna podlaga predloga Komisije za uredbo o uporabi določb o nadzornih ukrepih Euratom je Pogodba Euratom, zlasti členi 77, 78, 79, 81 in 84 Pogodbe.

    Subsidiarnost (za neizključno pristojnost)

    Predlagana uredba spada na področje jedrskih nadzornih ukrepov, na katerem ima Skupnost Euratom izključno pristojnost, ki jo izvaja Komisija v skladu s Pogodbo Euratom.

    Sorazmernost

    Predlog je v skladu z načelom sorazmernosti, saj ne presega tistega, kar je potrebno za nadaljnje doseganje ciljev Euratoma glede nadzornih ukrepov. Zlasti naj bi omogočil Komisiji, da upravlja sistem nadzornih ukrepov Euratoma ter tako zagotovi, da se civilne jedrske snovi ne uporabljajo za druge namene na ozemlju EU in da so izpolnjene obveznosti glede nadzornih obveznosti, ki jih je Skupnost Euratom prevzela v skladu z mednarodnimi sporazumi.

    Izbira instrumenta

    Ker je potreben zavezujoč akt, ki se neposredno uporablja, je uredba edini ustrezen instrument, kot je določeno tudi v členu 79(3) Pogodbe Euratom. Namen te uredbe je posodobiti in izboljšati obstoječa pravila iz Uredbe (ES) št. 302/2005, da bi še naprej zagotavljali, da bodo nadzorni ukrepi Euratoma uspešni in učinkoviti. Zaradi jasnosti se Uredba št. 302/2005 razveljavi in nadomesti z novo uredbo.

    3.REZULTATI NAKNADNIH OCEN, POSVETOVANJ Z DELEŽNIKI IN OCEN UČINKA

    Naknadne ocene/preverjanja primernosti obstoječe zakonodaje

    V oceni je bilo ugotovljeno, da je Uredba št. 302/2005 v veliki meri uspešno in učinkovito dosegla svoje cilje. Na splošno je skladen tudi z mednarodnimi nadzornimi obveznostmi, ki jih je prevzel Euratom, ter z drugimi politikami Euratoma in EU. Uredba št. 302/2005 je pomembna in bo verjetno zelo pomembna še naprej. Vendar bi ji koristile nekatere ciljno usmerjene prilagoditve, da bi bolje odražala nedavni in pričakovani razvoj v jedrski industriji. Potrebne spremembe so v ocenjevalnem poročilu navedene kot pridobljene izkušnje:

    uvedba bolj stopenjskega pristopa k poročanju o jedrskih snoveh na podlagi strateške vrednosti materialov ter z njimi povezanih objektov in dejavnosti;

    uvedba določb za uporabo načela „konstrukcijski nadzorni ukrepi“ za nekatere kompleksne objekte, vključno z novogradnjami, večjimi spremembami in razgradnjo;

    ustrezno upoštevanje posebnosti postopkov razgradnje jedrskih objektov ter geološkega odlaganja odpadkov in izrabljenega goriva;

    prilagoditev določb Uredbe novim vrstam objektov, ki naj bi začeli obratovati v bližnji prihodnosti, kot so geološka odlagališča, obrati za kapsulacijo in nove vrste reaktorjev;

    ustrezno upoštevanje objektov z majhnimi količinami jedrskih snovi, in sicer lokacij zunaj jedrskih objektov (LOF), nacionalnih LOF in objektov na celotnem skupnem območju materialne bilance (imetniki CAM);

    zagotavljanje skladnosti z vsemi mednarodnimi obveznostmi, tudi s sporazumi o jedrskem sodelovanju med Skupnostjo Euratom in tretjimi državami;

    preučitev možnosti za lažjo uporabo s pomočjo digitalne tehnologije;

    ustrezna posodobitev opredelitev pojmov.

    Informacije o tem, kako so v novi uredbi rešene te potrebe po izboljšavah, so navedene v oddelku 5 pod naslovom „Podrobna razlaga posebnih določb predloga“.

    Posvetovanja z deležniki

    Pri dejavnostih posvetovanja z deležniki, ki jih je Komisija izvedla za namene ocenjevanja, so bila uporabljena naslednja orodja za posvetovanje:

    ciljno usmerjena posvetovanja z deležniki z namenom zbiranja in upoštevanja mnenj in izkušenj deležnikov, na katere izvajanje Uredbe neposredno vpliva, tj. upravljavcev in pristojnih nacionalnih organov 11 v državah članicah EU;

    širša posvetovanja z deležniki – zbiranje mnenj širše skupnosti na področju jedrskih nadzornih ukrepov o vidikih, povezanih z izvajanjem Uredbe, ki so bila izražena na različnih forumih na ravni EU in svetovni ravni.

    Prispevke k ciljno usmerjenim posvetovanjem je posredovalo 85 upravljavcev in 23 nacionalnih organov iz 26 držav članic. Prispevki deležnikov so na splošno v skladu s stališči Komisije. Opozoriti je treba, da deležniki niso podali le svojih stališč o uspešnosti, učinkovitosti, ustreznosti in skladnosti Uredbe št. 302/2005, temveč tudi predloge za njeno revizijo.

    Poleg ciljno usmerjenih posvetovanj so bila opravljena posvetovanja z državami članicami na ravni strokovne skupine za izvajanje jedrskih nadzornih ukrepov (poglavje VII Pogodbe Euratom) 12 .

    Stališča in predlogi deležnikov so bili skrbno preučeni in upoštevani v predlogu nove uredbe.

    Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj

    Mnenja širše skupnosti za jedrske nadzorne ukrepe o vidikih, povezanih z izvajanjem Uredbe, ki so bila med ocenjevanjem zbrana zlasti od Evropskega združenja za raziskovanje in razvoj nadzornih ukrepov (ESARDA) 13 , so zagotovila, da revizija Uredbe št. 302/2005 temelji na najboljšem razpoložljivem znanju.

    Poleg tega so bile pri reviziji Uredbe št. 302/2005 ustrezno upoštevane skupne izkušnje Finske in Belgije pri uporabi koncepta „konstrukcijskih nadzornih ukrepov“, vključno z belo knjigo o tovrstnih nadzornih ukrepih finskega organa za sevanje in jedrsko varnost (STUK) in belgijske zvezne agencije za jedrski nadzor (FANC).

    Ocena učinka

    V predlogu so upoštevane smernice Komisije za boljše pravno urejanje. Toda glede na oceno in občutljivost informacij o nadzornih ukrepih Euratom ter zelo tehnične in zelo konkretne določbe Uredbe št. 302/2005 niso bila uporabljena nekatera orodja, zlasti ocena učinka, izvedbeni načrt, poziv k predložitvi dokazov in javno posvetovanje.

    Na podlagi vseh potrebnih analiz in dokazil je bilo v oceni ugotovljeno, da je treba razmisliti o ciljno usmerjeni reviziji Uredbe št. 302/2005. Ocena je tudi pokazala, da ne bi bilo dovolj revidirati samo priporočili Komisije 14 , sprejeti v skladu s členom 37 Uredbe št. 302/2005.

    Glede na to je edina in najprimernejša rešitev, ki je na voljo Komisiji in v kateri bi bile upoštevane ugotovitve iz ocenjevanja, ciljno usmerjena revizija Uredbe št. 302/2005.

    Primernost in poenostavitev ureditve

    Koristi Uredbe št. 302/2005 so precejšnje, četudi neoprijemljive, saj je cilj preprečiti dogodke, katerih verjetnost je sicer majhna, vendar bi lahko imeli zelo občutne posledice za javno varnost. Neširjenje jedrskega orožja, vključno s tem, da se jedrske snovi ne uporabljajo za druge namene, je politični cilj na visoki ravni. Ocena je pokazala, da se določbe Euratom o nadzornih ukrepih na podlagi Uredbe št. 302/2005 uporabljajo učinkovito, da pa bi jih bilo ponekod mogoče še pojasniti in poenostaviti ter zmanjšati upravno breme za upravljavce.

    V skladu z ugotovitvami iz ocene nova uredba določa bolj stopenjski pristop k poročanju o jedrskih snoveh, vključno z odstopanji, s čimer zmanjšuje breme za upravljavce. Poleg tega se pričakuje, da bodo nove zahteve, ki so uvedene za večjo uporabo digitalnih orodij, zlasti za poročanje in predložitev deklaracij in drugih zahtevanih informacij, poenostavile komunikacijo, dodatno omejile upravno breme ter izboljšale kakovost in pravočasnost zbranih podatkov.

    Temeljne pravice

    Predlog ne vpliva na nobeno od temeljnih pravic iz Listine Evropske unije o temeljnih pravicah.

    4.PRORAČUNSKE POSLEDICE

    Proračunske posledice tega predloga bodo zajete v dogovorjenih sredstvih za pooblastilo za jedrske nadzorne ukrepe v proračunski vrstici 12 20 04 01.

    5.DRUGI ELEMENTI

    Načrti za izvedbo ter ureditev spremljanja, ocenjevanja in poročanja

    Spremembe, ki se uvajajo z novo uredbo, so po obsegu omejene in namenjene za posebne ukrepe, za katere ni potreben ločen izvedbeni načrt.

    Že člen 37 Uredbe št. 302/2005 Komisiji nalaga obveznost, da bo „s priporočilom sprejela in objavila Smernice za uporabo te uredbe in jih bo po potrebi posodabljala glede na pridobljene izkušnje v tesnem posvetovanju z državami članicami in po prejetju pripomb zainteresiranih strank“. Ta obveznost Komisije v novi uredbi ostaja nespremenjena. Po začetku veljavnosti nove uredbe bo Komisija ustrezno revidirala priporočili, sprejeti v skladu z Uredbo št. 302/2005.

    Pristop Komisije k izvajanju nadzornih ukrepov Euratoma je opisan v delovnih dokumentih služb Komisije 15 .

    Glede na tehnološki napredek v jedrski industriji in razvoj informacijskih tehnologij je mogoče prve poglobljene ocene nove uredbe pričakovati šele osem let po začetku njene veljavnosti. Toda v posebnih okoliščinah bo to novo uredbo morda treba revidirati že pred navedeno oceno, na primer zaradi skladnosti s posebnimi obveznostmi glede nadzora, ki bi jih prevzela Skupnost Euratom na podlagi sporazuma, sklenjenega s tretjo državo ali mednarodno organizacijo.

    Natančnejša pojasnitev posameznih določb predloga

    POGLAVJE I – PODROČJE UPORABE IN OPREDELITEV POJMOV

    Člen 1 – Področje uporabe

    Področje uporabe Uredbe je razširjeno na objekte za odlaganje izrabljenega goriva in odpadkov ter na osebe ali podjetja, ki imajo, izvažajo, uvažajo ali prenašajo predmeti, ki niso jedrska snov, če za te predmete veljajo sporazumi o jedrskem sodelovanju. Te spremembe naj bi zagotovile večjo jasnost in izkoristile izkušnje, pridobljene pri izvajanju teh sporazumov. Poleg tega je pojasnjen izraz „končni proizvodi“.

    Člen 2 – Opredelitve pojmov

    Zaradi jasnosti so bile revidirane in/ali uvedene opredelitve pojmov, kot sta „upravljavec“ in „kategorije“ (jedrskih snovi) in (glede na spremembe v članstvu v EU), pojmov, kot sta „države članice brez jedrskega orožja“ in „države članice z jedrskim orožjem“. Opredelitvi pojmov „objekt“ in „mesto“ sta bili posodobljeni glede na razširjeno področje uporabe nove uredbe in za boljšo uskladitev z opredelitvami IAEA. Poleg tega so bile revidirane nekatere obstoječe opredelitve, da bi bile bolje usklajene z direktivami Euratoma na podlagi poglavja 3 Pogodbe Euratom ter s terminologijo IAEA, kot so „odpadki“, „zadržani odpadki“, „pripravljeni odpadki“ in „v okolje izločene snovi“.

    Uvedene so bile nove opredelitve, da bi bili (v novih zahtevah) ustrezno obravnavani: objekti z majhnimi količinami jedrskih snovi, kot so „lokacija zunaj jedrskih objektov“, „nacionalna lokacija zunaj naprav“ in „skupna območja materialne bilance (CAM)“; posebnosti pri odstranjevanju izrabljenega goriva in odpadkih, kot sta „izrabljeno gorivo“ in „odlaganje“; posebnosti, povezane s knjigovodskimi evidencami jedrskih snovi, kot so „načelo enakovrednosti“, „merila enakovrednosti“, „načelo sorazmernosti“, „skupinsko knjigovodstvo“ in „knjigovodska skupina“. Namen teh sprememb je zagotoviti večjo jasnost in izkoristiti izkušnje, pridobljene pri izvajanju Uredbe št. 302/2005 in sporazumov o jedrskem sodelovanju.

    POGLAVJE II – OSNOVNE TEHNIČNE LASTNOSTI IN POSEBNE DOLOČBE O NADZORU

    Člen 3 – Deklaracija osnovnih tehničnih lastnosti

    Člen 3(1) je bil revidiran zaradi jasnosti in novih zahtev za predložitev deklaracij v elektronski obliki ter zagotavljanje zahtevanih dodatnih informacij. Prejšnja odstavka 2 in 3 člena 3 sta bila nadomeščena z novim členom 6.

    Člen 4 – Roki za prvo deklaracijo osnovnih tehničnih lastnosti 

    Ta člen je bil spremenjen, da uvedli nove roke v okviru „konstrukcijskih nadzornih ukrepov“, ter za odobritev tehnik, ki se bodo uporabljale za kemično obdelavo obsevanih snovi v skladu s členom 78 Pogodbe Euratom. Poleg tega je bil prejšnji člen 4 delno nadomeščen (spremembe osnovnih tehničnih lastnosti) z novim členom 5.

    Člen 5 – Deklaracija sprememb osnovnih tehničnih lastnosti (novo)

    To je poseben nov člen, ki deloma nadomešča prejšnji člen 4. Uvedene so nove zahteve v okviru „konstrukcijskih nadzornih ukrepov“, tudi za razgradnjo.

    Člen 6 – Deklaracija o splošnem opisu mesta (novo)

    To je poseben nov člen, ki deloma nadomešča prejšnji člen 3. V nespremenjeno besedilo prejšnjega člena 3(2) in (3) so bile vnesene nove zahteve glede predložitve deklaracij v elektronski obliki in zagotavljanja zahtevanih dodatnih informacij.

    Člen 7 – Program dejavnosti (prejšnji člen 5)

    Ta člen je bil nekoliko spremenjen. Uvajajo se odstopanje za uporabnike majhnih količin jedrske snovi, rok za predložitev programa dejavnosti in zahteva za predložitev programa v elektronski obliki.

    Člen 8 – Posebne določbe o nadzoru (prejšnji člen 6)

    Ta člen je bil nekoliko spremenjen. Uvedena je možnost, da se z enim sklepom Komisije, naslovljenim na vse uporabnike majhnih količin jedrskih snovi, določijo posebne določbe o nadzoru. Poleg tega so pojasnjene določbe o povračilu v zvezi z načelom neretroaktivnih plačil in načelom neprofitnosti v sporazumih o povračilu.

    POGLAVJE III – KNJIGOVODSTVO JEDRSKIH SNOVI

    Člen 9 – Knjigovodski sistem (prejšnji člen 7)

    Ta člen je bil nekoliko spremenjen. Pojasnjene so bile zahteve za knjigovodske sisteme in čas hrambe evidenc. Uvaja se zahteva za predložitev aktualnega seznama zalog v elektronski obliki na zahtevo inšpektorjev Komisije, pri čemer velja odstopanje za uporabnike majhnih količin jedrskih snovi. Oblika seznama zalog je vključena v novo Prilogo X.

    Člen 10 – Obratovalni zapisi (prejšnji člen 8)

    Ta člen je bil nekoliko spremenjen. Uvajajo se zahteve za nadzor kakovosti in predložitev kopij zapisov na zahtevo inšpektorjev Komisije.

    Člen 11 – Knjigovodska evidenca (prejšnji člen 9)

    Člen ostaja nespremenjen.

    Člen 12 – Knjigovodska poročila (prejšnji člen 10)

    Člen je bil posodobljen le glede opredelitve pojma „upravljavec“.

    Člen 13 – Začetni inventar (prejšnji člen 11)

    Ta člen je bil spremenjen tako, da se uporablja samo za uporabnike jedrskih snovi iz držav, ki pristopajo k EU, in da se pojasnijo njihove obveznosti, tudi glede jedrskih snovi, ki so se prej štele za zadržane odpadke, in jedrskih snovi, ki so bile prej izvzete iz nadzornih ukrepov IAEA.

    Člen 14 – Poročilo o spremembi zalog (prejšnji člen 12)

    Člen je bil posodobljen le glede opredelitve pojma „upravljavec“.

    Člen 15 – Poročilo materialne bilance in seznam fizičnih zalog (prejšnji člen 13)

    Ta člen je bil nekoliko spremenjen, da bi pojasnili seznam fizičnih zalog.

    Člen 16 – Posebna poročila (prejšnji člen 14)

    Člen je bil posodobljen le glede opredelitve pojma „upravljavec“.

    Člen 17 – Nenavadni dogodki (prejšnji člen 15)

    Ta člen je bil spremenjen, da bi uvedli zahteve glede vsebine posebnih poročil, vključno s sklicem na posebne določbe o nadzoru.

    Člen 18 – Poročanje o jedrskih preobrazbah (prejšnji člen 16)

    Člen ostaja nespremenjen.

    Člen 19 – Posebne nadzorne obveznosti (prejšnji člen 17)

    Ta člen je bil revidiran, da bi uvedli zahteve za navajanje oznak obveznosti v evidencah in za skladnost z načelom sorazmernosti v skladu s sporazumi o jedrskem sodelovanju.

    Člen 20 – Skupinsko knjigovodstvo in zamenjave obveznosti (novo)

    To je nov poseben člen o skupinskem knjigovodstvu in zamenjavah obveznosti. To je sicer nov člen, vendar so določbe v skladu z dolgoletno prakso, ki omogoča, da obveznosti Skupnosti, ki izhajajo iz sporazumov o jedrskem sodelovanju, ostanejo izpolnjene. Nova priloga XVI vsebuje obliko zahtevkov za odobritev izmenjave obveznosti.

    Člen 21 – Utežne enote in kategorije jedrskih snovi (prejšnji člen 18)

    Člen ostaja nespremenjen.

    Člen 22 – Odstopanja (prejšnji člen 19)

    Ta člen je bil revidiran, da bi odpravili odstopanje glede oblike in harmonizirali odstopanje za vse uporabnike majhnih količin jedrskih snovi (tj. imetnikov CAM in lokacij zunaj jedrskih objektov).

    POGLAVJE IV – PRENOSI MED DRŽAVAMI

    Člen 23 – Izvoz in pošiljke (prejšnji člen 20)

    Ta člen je bil revidiran, da bi uvedli koncept predhodnega soglasja ter tako upoštevali dolgoletno zahtevo iz sporazumov o jedrskem sodelovanju.

    Člen 24 – Uvoz in prejemi (prejšnji člen 21)

    Člen je bil posodobljen le glede opredelitve pojma „upravljavec“.

    Člen 25 – Izguba ali zamuda pri prenosu (prejšnji člen 22)

    Ta člen je bil revidiran, da bi vnesli sklic na posebne določbe o nadzoru.

    Člen 26 – Obvestilo o spremembi datuma (prejšnji člen 23)

    Člen ostaja nespremenjen.

    POGLAVJE V – POSEBNE DOLOČBE

    Člen 27 – Proizvajalci rude (prejšnji člen 24)

    Člen je bil revidiran glede rokov za sporočanje osnovnih tehničnih lastnosti postopkov pridobivanja rude.

    Člen 28 – Poročila o pošiljkah/izvozu rude (prejšnji člen 25)

    Člen je bil posodobljen le glede opredelitve pojma „upravljavec“.

    Člen 29 – Prevozniki in začasni skladiščniki (prejšnji člen 26)

    Člen je bil posodobljen le glede opredelitve pojma „upravljavec“.

    Člen 30 – Nadomestni zapisi za prevoznike in začasne skladiščnike (prejšnji člen 27)

    Člen ostaja nespremenjen.

    Člen 31 – Posredniki (prejšnji člen 28)

    Člen ostaja nespremenjen.

    Člen 32 – Pošiljanje informacij in podatkov (prejšnji člen 29)

    Člen ostaja nespremenjen.

    Člen 33 – Začetni seznam zalog in knjigovodska evidenca za odpadke (prejšnji člen 30)

    Prvi odstavek tega člena je bil revidiran tako, da se uporablja samo za pripravljene odpadke v državah pristopnicah k EU, kar zadostuje glede na zahteve, ki so že navedene v členu 13.

    Člen 34 - Obdelava odpadkov (prejšnji člen 31)

    Člen je bil posodobljen le glede opredelitve pojma „upravljavec“.

    Člen 35 – Prenos pripravljenih odpadkov (prejšnji člen 32)

    Drugi odstavek tega člena je bil revidiran zaradi jasnosti.

    Člen 36 – Prenehanje nadzornih ukrepov (novo)

    To je nov poseben člen o prenehanju nadzornih ukrepov.

    Člen 37 – Prenosi in zaloge predmetov, ki niso jedrska snov (novo)

    To je nov poseben člen o prenosu predmetov, ki niso jedrska snov, njegov namen pa je zagotoviti, da bodo še naprej izpolnjene ustrezne obveznosti Skupnosti, ki izhajajo iz sporazumov o jedrskem sodelovanju. Oblike obvestil o nejedrski snovi, jedrski opremi ali jedrski tehnologiji, če za take predmete velja kateri koli sporazum o jedrskem sodelovanju, so vključene v novo Prilogo XVII.

    Člen 38 – Nacionalne lokacije zunaj jedrskih objektov (novo)

    To je nov poseben člen o zagotavljanju nacionalnih lokacij zunaj jedrskih objektov (LOF). Te določbe so v skladu s sedanjo prakso, v njih pa so upoštevane izkušnje, ki jih je Komisija pridobila v stiku z organi držav članic, ki uporabljajo nacionalne lokacije zunaj jedrskih objektov.

    Člen 39 – Mednarodne obveznosti (prejšnji člen 33)

    Člen je bil spremenjen, da bi upoštevali posebne zahteve iz sporazumov o jedrskem sodelovanju in sporazumov o nadzornih ukrepih z IAEA.

    POGLAVJE – VI POSEBNE DOLOČBE, KI SE UPORABLJAJO NA OZEMLJIH DRŽAV ČLANIC Z JEDRSKIM OROŽJEM

    Člen 40 – Posebne določbe za državo članico z jedrskim orožjem (prejšnji člen 34)

    Člen je bil revidiran, da bi uvedli zahteve za morebitno odstopanje glede odpremnih listin in za razgradnjo objektov ali delov objektov, ki so primerni za uporabo v obrambne namene, ob upoštevanju izkušenj, pridobljenih pri uporabi nadzornih ukrepov Euratoma.

    POGLAVJE VII – KONČNE DOLOČBE

    Člen 41 – Zaupnost podatkov (prejšnji člen 35)

    Člen je bil posodobljen v zvezi s pravili Komisije, vključno z nadomeščenim in razveljavljenim sklepom Komisije.

    Člen 42 – Objekti, nadzorovani izven Skupnosti (prejšnji člen 36)

    Člen ostaja nespremenjen.

    Člen 43 – Izvajanje in spremljanje (prejšnji člen 37)

    Člen je bil revidiran, da bi uvedli zahtevo za oceno Uredbe.

    Člen 44 – Razveljavitev (prejšnji člen 38)

    Člen je bil posodobljen le glede opredelitve pojma „upravljavec“.

    Člen 45 – Prehodno obdobje (prejšnji člen 39)

    Člen je bil spremenjen tako, da se nanaša samo na odobritev izvzetja iz obveznosti uporabe posebne oblike za seznam zalog.

    Člen 46 – Začetek veljavnosti (prejšnji člen 40)

    Člen ostaja nespremenjen.

    PRILOGA I VPRAŠALNIK ZA DEKLARACIJO OSNOVNIH TEHNIČNIH LASTNOSTI (BTC) OBJEKTOV

    Vprašalniki iz te priloge so bili revidirani na podlagi najnovejših vprašalnikov IAEA o konstrukcijskih informacijah (če so bili na voljo), v okviru načela „konstrukcijskih nadzornih ukrepov“, vključno z razgradnjo, in v zvezi z opredelitvijo pojma „odlaganje“. Poleg tega so bili vprašalniki revidirani, kot sledi:

    I-A RAZISKOVALNI IN JEDRSKI REAKTORJI

    Obseg tega vprašalnika je bil razširjen na raziskovalne reaktorje.

    I-B KRITIČNI IN PODKRITIČNI OBJEKTI

    Obseg tega vprašalnika je bil razširjen na vse podkritične objekte.

    I-C OBJEKTI ZA PRETVORBO IN IZDELAVO GORIVA

    Objekti za predelavo so bili izključeni s področja uporabe tega vprašalnika.

    I-D OBJEKTI ZA PREDELAVO (novo)

    Ta vprašalnik delno nadomešča nekdanji vprašalnik I-C. 

    I-E OBJEKTI ZA OBOGATITEV IZOTOPOV

    Ta vprašalnik nadomešča nekdanji vprašalnik I-E OBJEKTI ZA LOČEVANJE IZOTOPOV.

    I-F OBJEKTI ZA RAZISKAVE IN INOVACIJE (R&D) (novo)

    To je poseben vprašalnik za objekte za raziskave in razvoj.

    I-G SKLADIŠČNI OBJEKTI (prej I-D)

    Ta vprašalnik nadomešča nekdanji vprašalnik I-E SKLADIŠČNI OBJEKTI.

    I-H OBJEKTI ZA RAVNANJE Z ODPADKI, SHRANJEVANJE ODPADKOV IN ODLAGANJE ODPADKOV

    Obseg tega vprašalnika je bil razširjen na objekte za odlaganje odpadkov, ki niso geološka odlagališča.

    I-J OBJEKTI ZA KAPSULACIJO IZRABLJENEGA GORIVA (novo)

    To je poseben vprašalnik za objekte za kapsulacijo izrabljenega goriva. Prejšnji vprašalnik I-J DRUGI OBJEKTI je bil črtan.

    I-K GEOLOŠKA ODLAGALIŠČA (novo)

    To je poseben vprašalnik za geološka odlagališča za odlaganje izrabljenega goriva in odpadkov.

    I-L LOKACIJA ZUNAJ JEDRSKIH OBJEKTOV (LOF) (novo)

    To je poseben vprašalnik za lokacije zunaj jedrskih objektov.

    I-M NACIONALNA LOKACIJA ZUNAJ JEDRSKIH OBJEKTOV (NACIONALNA LOF) (novo)

    To je poseben vprašalnik za nacionalne lokacije zunaj jedrskih objektov.

    I-N OBJEKTI, KI SO KANDIDATI ZA SPREJEM V SKUPNA OBMOČJA MATERIALNE BILANCE (CAM) (prej I-G)

    Prejšnji vprašalnik I-G OBJEKTI, KI SO KANDIDATI ZA SPREJEM V SKUPNA OBMOČJA MATERIALNE BILANCE (CAM) je bil posodobljen.

    I-P DRUGI OBJEKTI, V KATERIH SE PORABI JEDRSKA SNOV V KOLIČINAH, KI PRESEGAJO EN EFEKTIVNI KILOGRAM (prej I-F)

    Prejšnji vprašalnik I-F OBJEKTI, V KATERIH SE PORABI JEDRSKA SNOV V KOLIČINAH, KI PRESEGAJO EN EFEKTIVNI KILOGRAM je bil posodobljen.

    I-Q PROIZVAJALCI RUDE (novo)

    Ta vprašalnik je enak kot prejšnji vprašalnik I-J DRUGI OBJEKTI.

    PRILOGA – II SPLOŠNI OPIS MESTA

    Ta priloga je bila nekoliko spremenjena, da bi vključevala zahtevano poročanje v elektronski obliki.

    PRILOGA III – POROČILO O SPREMEMBI ZALOG (PIS)

    Ta priloga je bila revidirana, da bi vključili nove oznake IS za jedrsko snov, ki nastane med razgradnjo, prenosi v geološka odlagališča in prenehanjem nadzornih ukrepov. Koda IS za prilagoditev bilance, ki se v praksi ni uporabljala in je povzročala zmedo, se črta.

    PRILOGA IV – POROČILO MATERIALNE BILANCE (PMB)

    Ta priloga je bila revidirana, da bi vključili nove oznake IS za jedrsko snov, ki nastane med razgradnjo, prenosi v geološka odlagališča, povrnitvijo z geoloških odlagališč in prenehanjem nadzornih ukrepov. Koda IS za prilagoditev bilance se črta.

    PRILOGA V – SEZNAM FIZIČNIH ZALOG (SFI)

    Ta priloga ostaja nespremenjena.

    PRILOGA VI – VNAPREJŠNJE OBVESTILO O IZVOZU/POŠILJANJU JEDRSKIH SNOVI

    Ta priloga je bila nekoliko spremenjena, da bi vključevala zahtevan prenos v elektronski obliki.

    PRILOGA VII – VNAPREJŠNJE OBVESTILO O UVOZU/PREJEMU JEDRSKIH SNOVI

    Ta priloga je bila nekoliko spremenjena, da bi vključevala zahtevano poročanje v elektronski obliki.

    PRILOGA VIII – POROČILO O IZVOZU/POŠILJKAH RUDE

    Ta priloga je bila nekoliko spremenjena, da bi vključevala zahtevano poročanje v elektronski obliki.

    PRILOGA IX – ZAHTEVEK ZA ODSTOPANJE OBJEKTA OD PRAVIL, KI UREJAJO POGOSTNOST POROČIL

    Ta priloga je bila nekoliko spremenjena, da bi vključevala zahtevano poročanje v elektronski obliki.

    Priloga X – SEZNAM ZALOG (novo)

    To je nova priloga, namenjena zahtevani vsebini in elektronski obliki seznama zalog.

    Prejšnja PRILOGA X – LETNO POROČILO ALI IZVOZNO POROČILO O JEDRSKIH SNOVEH Z ODSTOPANJEM je bila črtana v skladu z revidiranim pristopom k odstopanju.

    PRILOGA XI – OKVIRNI PROGRAM DEJAVNOSTI

    Ta priloga je bila nekoliko spremenjena, da bi vključevala zahtevano poročanje v elektronski obliki.

    PRILOGA XII – VNAPREJŠNJE OBVESTILO O DEJAVNOSTIH NADALJNJE OBDELAVE ODPADKOV

    Ta priloga je bila nekoliko spremenjena, da bi vključevala zahtevano poročanje v elektronski obliki.

    PRILOGA XIII – LETNO OBVESTILO O IZVOZU/POŠILJKAH PRIPRAVLJENIH ODPADKOV

    Ta priloga je bila nekoliko spremenjena, da bi vključevala zahtevano poročanje v elektronski obliki.

    PRILOGA XIV – LETNO OBVESTILO O UVOZU/PREJEMIH PRIPRAVLJENIH ODPADKOV

    Ta priloga je bila nekoliko spremenjena, da bi vključevala zahtevano poročanje v elektronski obliki.

    PRILOGA XV – LETNO POROČILO O PRENOSIH PRIPRAVLJENIH ODPADKOV

    Ta priloga je bila nekoliko spremenjena, da bi vključevala zahtevano poročanje v elektronski obliki.

    Priloga XVI – ZAHTEVA ZA DOVOLJENJE ZA IZMENJAVO NADZORNIH OBVEZNOSTI GLEDE JEDRSKE SNOVI (novo)

    To je posebna nova priloga, v kateri so navedene informacije, potrebne za pridobitev dovoljenja za izmenjavo nadzornih obveznosti glede jedrske snovi.

    PRILOGA XVII    OBVESTILO O PRENOSU PREDMETOV, KI NISO JEDRSKA SNOV (novo)

    To je posebna nova priloga, v kateri so navedene obveznosti obveščanja v primeru prenosa nejedrskega materiala, jedrske opreme ali jedrske tehnologije, če za te predmete velja kateri koli sporazum o jedrskem sodelovanju. V njej so upoštevane izkušnje, ki jih je Komisija pridobila pri izvajanju sporazumov, in ustreza običajnim informacijam, ki se zahtevajo pri izvozu/uvozu ali ponovnem prenosu predmetov, ki niso jedrska snov, za katero veljajo sporazumi.

    2023/0465 (NLE)

    Predlog

    SKLEP SVETA

    o odobritvi Uredbe Komisije (Euratom)
    o uporabi določb Euratom o nadzornih ukrepih

    SVET EVROPSKE UNIJE JE -

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in zlasti člena 79 Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    Pomembno je ohraniti zahteve iz Uredbe Komisije (Euratom) št. 302/2005 z dne 8. februarja 2005 o uporabi določb Euratom o nadzornih ukrepih 16 v skladu s sedanjim pravnim okvirom in razvojem na področju jedrske in informacijske tehnologije –

    SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

    Edini člen

    Uredba Komisije (Euratom) o uporabi določb Euratom o nadzornih ukrepih se odobri.

    Besedilo uredbe je priloženo temu sklepu.

    V Bruslju,

       Za Svet

       [predsednik]

    (1)    Jedrske snovi“ pomeni rude, osnovne snovi ali posebne cepljive snovi, opredeljene v členu 197 Pogodbe Euratom; V skladu s členom 84 Pogodbe Euratom „[n]adzor ne zajema snovi, določenih za obrambne namene, ki so v postopku posebne predelave za te namene ali ki se po tej predelavi v skladu z operativnim načrtom namestijo ali skladiščijo v vojaškem objektu.“
    (2)    UL L 54, 28.2.2005, str. 1. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (EU) št. 519/2013 z dne 21. februarja 2013 (UL L 158, 10.6.2013, str. 74).
    (3)    Delovni dokument služb Komisije SWD(2023) 5 final, Ocena Uredbe Komisije (Euratom) št. 302/2005 z dne 8. februarja 2005 o uporabi določb Euratom o nadzornih ukrepih.
    (4)    UL L 13, 17.1.2014, str. 1.
    (5)    UL L 172, 2.7.2009, str. 18. Direktiva, kakor je bila spremenjena, UL L 219, 25.7.2014, str. 42.
    (6)    UL L 199, 2.8.2011, str. 48.
    (7)    UL L 337, 5.12.2006, str. 21.
    (8)    UL L 72, 17.3.2015, str. 53.
    (9)    UL 17, 6.10.1958, str. 406/58.
    (10)    Sporočilo Komisiji: Digitalna strategija Evropske komisije – Digitalna Komisija naslednje generacije, Bruselj, C(2022) 4388 final z dne 30. junija 2022.
    (11)    Organi, navedeni v členu 79 Pogodbe Euratom.
    (12)    https://ec.europa.eu/transparency/expert-groups-register/screen/expert-groups/consult?lang=en&groupID=1084
    (13)    https://esarda.jrc.ec.europa.eu/index_en.
    (14)    Priporočilo Komisije z dne 15. decembra 2005 o smernicah za uporabo Uredbe (Euratom) št. 302/2005 o uporabi določb Euratom o nadzornih ukrepih (2006/40/Euratom), UL L 28, 1.2.2006, str. 1, in Priporočilo Komisije z dne 11. februarja 2009 o izvajanju sistema knjigovodstva in kontrole jedrskih snovi upravljavcev jedrskih objektov (2009/120/Euratom), UL L 41, 12.2.2009, str. 17.
    (15)    Delovni dokument služb Komisije o načelih in načinih izvajanja nalog Evropske komisije na področju jedrskih nadzornih ukrepov „Izvajanje nadzornih ukrepov v skladu s Pogodbo Euratom“, SEC(2007) 293, in Delovni dokument služb Komisije o revidiranem izvajanju nadzornih ukrepov v skladu s Pogodbo Euratom (IETS), SWD(2021) 215 final.
    (16)    UL L 54, 28.2.2005, str. 1. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (EU) št. 519/2013 z dne 21. februarja 2013 (UL L 158, 10.6.2013, str. 74).
    Top

    Bruselj, 21.12.2023

    COM(2023) 793 final

    PRILOGA

    k

    Predlogu za SKLEP SVETA

    o odobritvi Uredbe Komisije (Euratom)



    o uporabi določb Euratom o nadzornih ukrepih


    KAZALO

    PRILOGA    1

    POGLAVJE I PODROČJE UPORABE IN OPREDELITEV POJMOV    3

    POGLAVJE II – OSNOVNE TEHNIČNE LASTNOSTI IN POSEBNE DOLOČBE O NADZORU    7

    POGLAVJE III – KNJIGOVODSTVO JEDRSKIH SNOVI    10

    POGLAVJE IV – PRENOSI MED DRŽAVAMI    17

    POGLAVJE V – POSEBNE DOLOČBE    19

    POGLAVJE – VI POSEBNE DOLOČBE, KI SE UPORABLJAJO NA OZEMLJIH DRŽAV ČLANIC Z JEDRSKIM OROŽJEM    23

    POGLAVJE VII KONČNE DOLOČBE    24

    PRILOGA I: VPRAŠALNIK ZA DEKLARACIJO OSNOVNIH TEHNIČNIH LASTNOSTI (BTC) OBJEKTOV    26

    PRILOGA I-A: JEDRSKI IN RAZISKOVALNI REAKTORJI    26

    PRILOGA I-B: KRITIČNI IN PODKRITIČNI OBJEKTI    33

    PRILOGA I-C: OBJEKTI ZA PRETVORBO IN IZDELAVO GORIVA    38

    PRILOGA I-D: OBJEKTI ZA PREDELAVO GORIVA    44

    PRILOGA I-E: OBJEKTI ZA OBOGATITEV IZOTOPOV    50

    PRILOGA I-F. OBJEKTI ZA RAZISKAVE IN RAZVOJ (R&D)    55

    PRILOGA I-D: SKLADIŠČNI OBJEKTI    59

    PRILOGA I-H: OBJEKTI ZA RAVNANJE Z ODPADKI, SHRANJEVANJE ODPADKOV IN ODLAGANJE ODPADKOV    63

    PRILOGA I-J: OBJEKTI ZA KAPSULACIJO IZRABLJENEGA GORIVA    68

    PRILOGA I-K: GEOLOŠKA ODLAGALIŠČA    73

    PRILOGA I-L: LOKACIJA ZUNAJ JEDRSKIH OBJEKTOV (LOF)    77

    PRILOGA I-M: NACIONALNA LOKACIJA ZUNAJ JEDRSKIH OBJEKTOV (NACIONALNA LOF)    80

    PRILOGA I-N: OBJEKTI, KI SO KANDIDATI ZA SPREJEM V SKUPNA OBMOČJA MATERIALNE BILANCE (CAM)    81

    PRILOGA I-P: DRUGI OBJEKTI, V KATERIH SE PORABI JEDRSKA SNOV V KOLIČINAH, KI PRESEGAJO EN EFEKTIVNI KILOGRAM    83

    PRILOGA I-Q: PROIZVAJALCI RUDE    86

    PRILOGA II: SPLOŠNI OPIS MESTA (1)    87

    PRILOGA III: POROČILO O SPREMEMBI ZALOG (PSZ)    89

    PRILOGA IV: POROČILO MATERIALNE BILANCE (PMB)    101

    PRILOGA V: SEZNAM FIZIČNIH ZALOG (SFZ)    109

    PRILOGA VI: VNAPREJŠNJE OBVESTILO O IZVOZU/POŠILJANJU JEDRSKIH SNOVI    113

    PRILOGA VII: VNAPREJŠNJE OBVESTILO O UVOZU/PREJEMU JEDRSKIH SNOVI    117

    PRILOGA VIII: POROČILO O IZVOZU/POŠILJKAH RUDE    121

    PRILOGA IX: – ZAHTEVEK ZA ODSTOPANJE OBJEKTA OD PRAVIL, KI UREJAJO POGOSTNOST POROČIL    123

    PRILOGA X: SEZNAM PREDMETOV ZALOG (SPZ)    126

    PRILOGA XI: OKVIRNI PROGRAM DEJAVNOSTI    130

    PRILOGA XII: VNAPREJŠNJE OBVESTILO O DEJAVNOSTIH NADALJNJE OBDELAVE ODPADKOV    131

    PRILOGA XIII: LETNO OBVESTILO O IZVOZU/POŠILJKAH PRIPRAVLJENIH ODPADKOV    134

    PRILOGA XIV: LETNO OBVESTILO O UVOZU/PREJEMIH PRIPRAVLJENIH ODPADKOV    137

    PRILOGA XV: LETNO POROČILO O SPREMEMBAH LOKACIJE PRIPRAVLJENIH ODPADKOV    139

    PRILOGA XVI: ZAHTEVA ZA DOVOLJENJE ZA IZMENJAVO NADZORNIH OBVEZNOSTI GLEDE JEDRSKE SNOVI    142

    PRILOGA XVII: OBVESTILO O PRENOSU PREDMETOV, KI NISO JEDRSKA SNOV    145

    PRILOGA XVII-A: OBVESTILO O PRENOSU NEJEDRSKIH SNOVI    145

    PRILOGA XVII-B: OBVESTILO O PRENOSU NEJEDRSKE OPREME    149

    PRILOGA XVII-C: OBVESTILO O PRENOSU JEDRSKE TEHNOLOGIJE    152

    PRILOGA

    Osnutek

    UREDBA KOMISIJE (EURATOM) št. XXXX/YY

    z dne 0.0.0

    o uporabi določb Euratom o nadzornih ukrepih

    EVROPSKA KOMISIJA JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo (v nadaljnjem besedilu: Pogodba) in zlasti členov 77, 78, 79, 81 in 84 Pogodbe,

    ob upoštevanju odobritve Sveta,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)Uredba Komisije (Euratom) št. 302/2005 z dne 8. februarja 2005 o uporabi določb Euratom o nadzornih ukrepih 1 določa naravo in obseg zahtev iz členov 78 in 79 Pogodbe.

    (2)Glede na vedno večje količine jedrskih snovi, ki so bile proizvedene, porabljene, premeščene, reciklirane in določene za odlaganje v Skupnosti, ter na razvoj trgovine s temi snovmi je nujno zagotoviti učinkovito in uspešno varovanje jedrskih snovi. Naravo in obseg zahtev iz člena 79 Pogodbe, ki so določene v Uredbi (Euratom) št. 302/2005, je zato treba posodobiti glede na razvoj, zlasti na področju jedrske in informacijske tehnologije.

    (3)Avstrija, Belgija, Bolgarija, Češka, Ciper, Danska, Estonija, Finska, Grčija, Hrvaška, Irska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Madžarska, Malta, Nemčija, Nizozemska, Poljska, Portugalska, Romunija, Slovaška, Slovenija, Španija, Švedska in Evropska skupnost za atomsko energijo so pogodbenice Sporazuma 78/164/Euratom 2 z Mednarodno agencijo za atomsko energijo o izvajanju člena III(1) in (4) Pogodbe o neširjenju jedrskega orožja. Sporazum 78/164/Euratom je začel veljati 21. februarja 1977 in je bil dopolnjen z Dodatnim protokolom 1999/188/Euratom 3 , ki je začel veljati 30. aprila 2004.

    (4)Sporazum 78/164/Euratom vsebuje posebno obvezo, ki jo je sprejela Skupnost glede uporabe nadzornih ukrepov nad osnovnimi in posebnimi cepljivimi snovmi na ozemlju držav članic, ki nimajo lastnega jedrskega orožja in ki so podpisnice Pogodbe o neširjenju jedrskega orožja.

    (5)Postopki, ki jih določa Sporazum 78/164/Euratom, so rezultat obširnih mednarodnih pogajanj z Mednarodno agencijo za atomsko energijo o uporabi člena III(1) in (4) Pogodbe o neširjenju jedrskega orožja. Te postopke je odobril svet guvernerjev navedene agencije.

    (6)Skupnost, Francija in Mednarodna agencija za atomsko energijo so pogodbenice v Sporazumu o uporabi nadzornih ukrepov v Franciji 4 . Navedeni sporazum je začel veljati 12. septembra 1981, dopolnil pa ga je Dodatni protokol, ki je začel veljati 30. aprila 2004.

    (7)Na ozemlju Francije se nahajajo nekateri objekti ali njihovi deli ter nekatere snovi, ki se lahko uporabijo v proizvodnji za potrebe obrambe. Da bi upoštevali te okoliščine, bi bilo treba uporabljati posebne postopke nadzornih ukrepov.

    (8)Sporazumi o jedrskem sodelovanju so sporazumi o sodelovanju na področju miroljubne uporabe jedrske energije, sklenjeni med Skupnostjo in tretjimi državami. Njihov namen je omogočanje lažjega jedrskega trgovanja, podjetij na področju raziskav in razvoja ali drugih dejavnosti skupnega interesa za pogodbenice v zvezi z miroljubno uporabo jedrske energije, v interesu industrije cikla jedrskega goriva, komunalnih storitev, raziskovalnih inštitutov in odjemalcev ob hkratnem spoštovanju zavez in politik Skupnosti. V skladu s členom 77(b) Pogodbe bi se morala Evropska komisija prepričati, da se na ozemlju držav članic spoštujejo vse obveznosti glede nadzora, ki jih je prevzela Skupnost na podlagi takega sporazuma.

    (9)Da bi zagotovili učinkovite nadzorne ukrepe, je bistvenega pomena vključitev vidikov nadzornih ukrepov že zgodaj v postopku načrtovanja in projektiranja novih objektov, pa tudi pri večjih spremembah in razgradnji obstoječih objektov.

    (10)Da bi zagotovili učinkovite nadzorne ukrepe, bi bilo treba pri naravi in obsegu poročanja o jedrskih snoveh in deklaracij o osnovnih tehničnih lastnostih jedrskih objektov upoštevati primernost jedrske snovi in objekta za uporabo v nemiroljubne namene, ne da bi posegali v posebne obveznosti nadzora, ki jih je Skupnost prevzela na podlagi sporazuma s tretjo državo ali mednarodno organizacijo.

    (11)V digitalni strategiji Evropske komisije je 5 poudarjen pomen strukturiranja dostopa do podatkov in njihove izmenjave med Evropsko komisijo in državami članicami. Evropska komisija si v okviru te strategije prizadeva omogočiti čezmejno digitalno interakcijo, interoperabilnost in digitalno posodobitev evropskih javnih uprav. Glede na navedeno in za večjo učinkovitost nadzornih ukrepov bi bilo treba poročila in deklaracije predložiti v elektronski obliki.

    (12)Določbe o varnostnih predpisih iz Sklepa Komisije (EU, Euratom) 2015/443 6 in Sklepa Komisije (EU, Euratom) 2015/444 7 bi bilo treba uporabljati za informacije, pridobljene na podlagi te uredbe, brez poseganja v Uredbo Sveta št. 3 z dne 31. julija 1958 o izvajanju člena 24 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo 8 .

    (13)Glede na tehnološki napredek v jedrski industriji in razvoj informacijskih tehnologij bi bilo treba to uredbo oceniti deset let po začetku njene veljavnosti. Toda v posebnih okoliščinah bo to novo uredbo morda treba revidirati že pred to oceno, na primer zaradi skladnosti s posebnimi obveznostmi glede varovanja, ki bi jih prevzela Skupnost na podlagi sporazuma, sklenjenega s tretjo državo ali mednarodno organizacijo.

    (14)Zaradi boljše jasnosti bi bilo treba Uredbo (Euratom) št. 302/2005 nadomestiti s to uredbo –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    POGLAVJE I

    PODROČJE UPORABE IN OPREDELIT
    EV POJMOV

    Člen 1
    Področje uporabe

    Ta uredba se uporablja za vse fizične ali pravne osebe, ki vzpostavljajo ali upravljajo objekt za proizvodnjo, ločevanje, predelavo, shranjevanje, odlaganje ali kakšno drugo rabo jedrskih snovi. Uporablja se tudi za vsako fizično ali pravno osebo, ki poseduje, izvaža, uvaža ali prenaša postavke, ki niso jedrske snovi, če za te predmete veljajo obveznosti, ki izhajajo iz veljavnih sporazumov o jedrskem sodelovanju med Skupnostjo in tretjimi državami.

    Ne uporablja pa se za imetnike končnih proizvodov, kot so zlitine in keramika, ki se uporabljajo v nejedrske namene in vsebujejo jedrske snovi, ki jih v praksi ni mogoče povrniti.

    Člen 2
    Opredelitev pojmov

    V okviru nadzornih ukrepov Euratoma v skladu s to uredbo:

    1.„države članice brez jedrskega orožja“ pomeni Avstrijo, Belgijo, Bolgarijo, Ciper, Češko, Dansko, Estonijo, Finsko, Grčijo, Hrvaško, Irsko, Italijo, Latvijo, Litvo, Luksemburg, Madžarsko, Malto, Nemčijo, Nizozemsko, Poljsko, Portugalsko, Romunijo, Slovaško, Slovenijo, Španijo in Švedsko;

    2.„država članica z jedrskim orožjem“ pomeni Francijo;

    3.„tretja država“ pomeni katero koli državo, ki ni članica Evropske skupnosti za atomsko energijo;

    4.„jedrske snovi“ pomeni rude, osnovne snovi ali posebne cepljive snovi, opredeljene v členu 197 Pogodbe;

    5.„odpadki“ pomeni jedrske snovi v koncentracijah ali oblikah, v katerih jedrske snovi iz praktičnih in ekonomskih razlogov ni moč povrniti, za katere ni predvidena nadaljnja uporaba in se lahko odlagajo;

    6.„zadržani odpadki“ pomeni odpadke, ki nastanejo pri obdelavi ali kot posledica obratovalne nesreče, izmerjene ali ocenjene na podlagi meritev, ki se prenesejo na posebno lokacijo v coni materialne bilance, kjer se shranijo in se od tam lahko povrnejo;

    7.„pripravljeni odpadki“ pomeni odpadke, v katerih je bila jedrska snov izmerjena ali ocenjena na podlagi meritev in je bila pripravljena tako (na primer s steklom, cementom, betonom ali bitumnom), da niso primerni za nadaljnjo jedrsko rabo;

    8.„v okolje izločene snovi“ pomeni jedrsko snov, izmerjeno ali ocenjeno na podlagi meritev, ki je bila dokončno izločena v okolje v okviru načrtovanih izpustov, in sicer tako, da ni več primerna za nadaljnjo uporabo;

    9.„odlaganje“ pomeni namestitev odpadkov ali izrabljenega goriva v objektu brez namena odstranitve;

    10.„izrabljeno gorivo“ pomeni jedrsko gorivo, ki je bilo obsevano v reaktorski sredici in trajno odstranjeno iz nje; izrabljeno gorivo se lahko šteje za uporaben vir, ki ga je mogoče predelati, ali pa se lahko odloži, če nadaljnja uporaba ni predvidena;

    11.„kategorije“ (jedrskih snovi) so naravni uran, osiromašeni uran, uran, obogaten z uranom 235 ali uranom 233 do manj kot 20 %, uran, obogaten z uranom 235 ali uranom-233 do 20 % in več, torij, plutonij in katera koli druga snov, ki jo določi Svet v skladu z določbami člena 197 Pogodbe;

    12.„predmet“ pomeni enoto, ki jo je mogoče določiti, kot je npr. gorivni element ali gorivna palica;

    13.„šarža“ pomeni količino jedrskih snovi, ki se uporablja kot obračunska enota na ključni točki merjenja in za katero sta sestava in količina definirani z enim nizom tehničnih podatkov ali meritev. Jedrske snovi so lahko nepakirane ali pa so v več ločenih predmetih;

    14.„podatki o šarži“ pomenijo skupno težo vsake kategorije jedrskih snovi, v primeru plutonija in urana pa izotopsko sestavo, če je primerno. Za uporabo v poročilih se teže posameznih predmetov v šarži seštevajo pred zaokroženjem na najbližjo enoto;

    15.„efektivni kilogram“ je posebna enota, ki se uporablja pri varovanju jedrskih snovi in se dobi tako, da se vzame:

    (a)za plutonij njegova teža v kilogramih;

    (b)za uran, obogaten za 0,01 (1 %) in več, njegova teža v kilogramih in se pomnoži s kvadratom obogatitve;

    (c)za uran, obogaten pod 0,01 (1 %) in nad 0,005 (0,5 %), njegova teža v kilogramih in se jo pomnoži z 0,0001;

    ter

    (d)za osiromašeni uran z obogatitvijo 0,005 (0,5 %) ali manj in za torij, njegova teža v kilogramih, in se pomnoži z 0,00005;

    16.„cona materialne bilance“ pomeni območje, kjer se za namene ugotavljanja materialne bilance lahko ugotovi:

    (a)količina jedrskih snovi pri vsakem vnosu v cono materialne bilance ali iznosu iz cone materialne bilance;

    ter

    (b)fizične zaloge jedrskih snovi v vsaki coni materialne bilance, kadar je to potrebno, v skladu z določenimi postopki;

    17.„ključna točka merjenja“ pomeni lokacijo, kjer se jedrske snovi pojavljajo v taki obliki, da jih je mogoče meriti za določanje pretoka snovi ali zalog, vključno med drugim z mesti, na katerih jedrske snovi vstopajo, izstopajo ali se shranjujejo v conah materialne bilance;

    18.„knjigovodske zaloge“ posamezne cone materialne bilance pomeni algebraični seštevek njenega zadnjega popisa fizičnih zalog in vseh sprememb zalog, ki so nastale od takrat;

    19.„fizične zaloge“ pomeni vsoto vseh izmerjenih ali izpeljanih ocen količin jedrskih snovi v šaržah, ki so v danem času prisotne znotraj posamezne cone materialne bilance, dobljeno v skladu z natančno določenimi postopki;

    20.„neevidentirane snovi“ pomenijo razliko med fizičnimi zalogami in knjigovodskimi zalogami;

    21.„razlika med pošiljateljem in prejemnikom“ pomeni razliko med količino jedrskih snovi v šarži, izmerjeno v coni materialne bilance prejemnika, in količino, ki se sporoči iz cone materialne bilance pošiljatelja;

    22.Izvirni podatki so podatki, zapisani med merjenjem ali umerjanjem oziroma uporabljeni za izpeljevanje empiričnih razmerij, ki identificirajo jedrsko snov in dajejo podatke o šarži, med drugim: teža spojin; konverzijski faktorji za določanje teže elementa, specifična masa: koncentracija elementov, izotopska razmerja, odnos med prostornino in manometrskimi odčitki ter razmerje med proizvedenim plutonijem in proizvedeno energijo;

    23.„mesto“ pomeni območje, ki ga razmejita Skupnost ali država članica in obsega enega ali več objektov, vključno z zaprtimi objekti, kakor je opredeljeno v ustreznih osnovnih tehničnih lastnostih, kjer:

    (a)v zaprtih objektih, kjer so se običajno uporabljale količine osnovnih snovi ali posebnih cepljivih snovi, manjše od enega efektivnega kilograma, je uporaba izraza omejena na lokacije z vročimi celicami ali lokacije, kjer so potekale dejavnosti, povezane s pretvorbo, obogatitvijo, izdelavo ali predelavo goriva;

    (b)izraz „mesto“ vključuje vse obrate poleg objektov, ki zagotavljajo ali uporabljajo bistvene storitve, vključno z vročimi celicami za obdelavo obsevanih snovi, ki ne vsebujejo jedrskih snovi, obrate za ravnanje z odpadki, shranjevanje in odlaganje odpadkov ter objekte, ki so povezani z dejavnostmi iz Priloge 1 k Dodatnemu protokolu 1999/188/Euratom in jih je določila zadevna država;

    (c)v primeru nacionalne lokacije zunaj jedrskih objektov vsi vključeni uporabniki majhnih količin jedrske snovi skupaj tvorijo eno lokacijo;

    24.„predstavnik mesta“ pomeni katero koli fizično ali pravno osebo ali organizacijo, ki jo država članica imenuje kot odgovorno za deklaracije iz člena 6(1);

    25.„objekt“ pomeni (od faze načrtovanja do potrditve razgradnje):

    (a)reaktor, kritični objekt, obrat za pretvorbo, obrat za izdelavo, obrat za predelavo, obrat za ločevanje izotopov, objekt za ločeno shranjevanje, obrat za kapsulacijo, geološko odlagališče, objekt za ravnanje z odpadki in shranjevanje ali odlaganje odpadkov ali katero koli drugo lokacijo, na kateri se ponavadi nahaja ali uporablja osnovna snov ali posebna cepljiva snov v količinah, večjih kot en efektivni kilogram;

    (b)katera koli lokacija, ki ni zajeta pod (a), na kateri se osnovna snov ali posebna cepljiva snov hrani ali se običajno uporablja v količinah do enega efektivnega kilograma, tj. „lokacija zunaj jedrskih objektov“ (LOF);

    (c)katero koli lokacijo, na kateri se ruda pridobiva, skladišči ali uporablja;

    26.„zaprt“ pomeni (kadar se nanaša na objekt), da je bilo preverjeno, da so bile dejavnosti ustavljene in da so bile odstranjene vse jedrske snovi, za katere veljajo nadzorni ukrepi Euratoma;

    27.„v postopku razgradnje“ pomeni (kadar gre za objekt), da potekajo dejavnosti razstavljanja in/ali povrnitve in odstranjevanja jedrske snovi in/ali odstranjevanja ali onemogočanja uporabe bistvene opreme z namenom razgradnje objekta;

    28.„razgradnja“ pomeni (kadar se nanaša na objekt), da je bilo preverjeno, da so bile odstranjene vse jedrske snovi, za katere veljajo nadzorni ukrepi Euratoma, ter da so bile preostale strukture in oprema, ki so bistvene za uporabo objekta za druge namene, kot je odlaganje jedrskega materiala, za katerega ne veljajo več nadzorni ukrepi Euratoma, odstranjene ali so postale neuporabne, tako da ravnanje z jedrsko snovjo, njena obdelava ali uporaba ni več mogoča;

    29.„nacionalna lokacija zunaj jedrskih objektov“ pomeni določeno LOF, ki vključuje več imetnikov majhnih količin jedrske snovi v skladu z merili, o katerih sta se dogovorili država članica, v kateri se nahajajo, in Komisija;

    30.„skupna območja materialne bilance (CAM)“ pomeni določeno LOF, ki vključuje več imetnikov majhnih količin jedrske snovi v skladu z merili iz Priloge I-N;

    31.„načelo enakovrednosti“ pomeni koncept, da se lahko posebna nadzorna obveznost, ki velja za določeno količino jedrske snovi, prenese na drugo količino jedrske snovi ob upoštevanju meril enakovrednosti;

    32.„merila enakovrednosti“ pomeni posebna merila, ki morajo biti izpolnjena glede količine, kategorije, izotopske sestave, fizikalne oblike, kemijske oblike in stanja jedrske snovi, da je mogoče uporabiti načelo enakovrednosti;

    33.„načelo sorazmernosti“ pomeni, da, kadar se jedrska snov, za katero velja posebna nadzorna obveznost, zmeša ali predela v določenem razmerju z jedrsko snovjo, ki ni predmet te obveznosti, velja za proizvod, stranski proizvod, odpadke ali izgube, nastale pri obdelavi, v enakem razmerju posebna nadzorna obveznost;

    34.„skupinsko knjigovodstvo“ pomeni posebno knjigovodsko metodo, pri kateri se za sporočitev knjigovodskih zalog in seznamov fizičnih zalog Komisiji na podlagi členov 14 in 15 te uredbe uporablja enotna oznaka obveznosti (koda skupine), čeprav lahko za jedrsko snov veljajo različne posebne nadzorne obveznosti;

    35.„knjigovodska skupina“ pomeni področje uporabe, v okviru katerega je bila odobrena uporaba skupinskega knjigovodstva na enem ali več conah materialne bilance.

    36.„upravljavec“ pomeni vsako fizično ali pravno osebo ali organizacijo, ki upravlja objekt ali načrtuje postavitev objekta.



    POGLAVJE II

    OSNOVNE TEHNIČNE LASTNOSTI IN POSEBNE DOLOČBE O NADZORU

    Člen 3
    Deklaracija o osnovnih tehničnih lastnostih

    1.Vsi upravljavci Komisiji sporočijo osnovne tehnične lastnosti svojih objektov.

    Za proizvajalce rud se uporabljajo določbe členov 27 in 28.

    Za nacionalne LOF se uporabljajo določbe člena 38.

    2.Kadar koli se osnovne tehnične lastnosti prvič deklarirajo ali posodobijo, se uporabi ustrezni vprašalnik iz Priloge I.

    3.Deklaracija se predloži v elektronski obliki.

    4.Na zahtevo se dodatne podrobnosti ali pojasnila v zvezi z informacijami, predloženimi v deklaraciji, predložijo Komisiji v 30 dneh ali v drugačnem dogovorjenem roku.

    Člen 4
    Roki za prvo deklaracijo o osnovnih tehničnih lastnostih

    1.Celotna deklaracija o osnovnih tehničnih lastnostih za nove objekte se predloži Komisiji v skladu s členom 3(1) najmanj 200 dni pred prejemom prve pošiljke jedrskih snovi.

    2.Za nove naprave iz člena 2(25)(a) se vse informacije v zvezi z lastnikom, upravljavcem, lokacijo, namenom in vrsto objekta, zmogljivostjo ter informacijami pred obratovanjem sporočijo Komisiji takoj, ko so informacije na voljo, najpozneje pa 200 dni pred datumom vloge za gradbeno dovoljenje ali v drugačnem dogovorjenem roku.

    Da bi bilo mogoče vključiti zahteve po nadzornih ukrepih v zgodnji fazi procesa projektiranja jedrskih objektov, se v tem trenutku posredujejo vsaj vrsta, oblika in pričakovani pretok ter zaloge jedrske snovi, pa tudi risbe, ki prikazujejo tokove in skladiščenje jedrskih snovi.

    3.Vsi upravljavci objekta, ki načrtujejo uporabo tehnik za kemično obdelavo obsevanih snovi, hkrati zagotovijo vse dodatne informacije, ki jih Komisija potrebuje za odobritev teh tehnik, kot zahteva člen 78 Pogodbe.

    4.Informacije, ki se zahtevajo v skladu z odstavkoma 2 in 3, se navedejo v posebnih poljih ustreznega vprašalnika v Prilogi I.

    5.Objekti na ozemlju držav pristopnic k Evropski uniji sporočijo Komisiji svoje osnovne tehnične lastnosti v 30 dneh od datuma začetka veljavnosti te uredbe v navedeni državi ali v drugačnem dogovorjenem roku.

    Člen 5
    Deklaracija o spremembah osnovnih tehničnih lastnosti

    1.Spremembe informacij iz člena 4(2) in člena 4(3) se sporočijo Komisiji ob vsaki spremembi zasnove objekta ali v drugačnem dogovorjenem roku.

    2.Spremembe osnovnih tehničnih lastnosti v zvezi z namenom, vrsto ali tlorisom objekta, zlasti pa spremembe, ki vplivajo na poti dostopa do območij, kjer se jedrske snovi uporabljajo ali skladiščijo, se sporočijo takoj, ko je sprejeta odločitev o njihovi izvedbi, najpozneje pa 20 dni pred načrtovanim začetkom dela v zvezi s spremembami. Dodatne zahteve glede sprememb osnovnih tehničnih lastnosti, ki jih je treba sporočiti vnaprej, se lahko določijo v posebnih določbah o nadzoru iz člena 8.

    3.Spremembe osnovnih tehničnih lastnosti, za katere se ne zahteva vnaprejšnje obveščanje, kot je določeno v odstavku 2, se Komisiji sporočijo v 30 dneh po dokončanju spremembe.

    4.Načrti razgradnje in roki za njihovo izvajanje se sporočijo v posebnih poljih vprašalnika iz Priloge I. Te informacije se sporočijo takoj, ko je sprejeta odločitev o prenehanju obratovanja objekta, in se posodobijo, kadar se spremenijo načrti ali časovni roki. Spremembe osnovnih tehničnih lastnosti zaradi dejavnosti razgradnje, zlasti odstranitev ali onesposobitev bistvene opreme, se sporočijo v 30 dneh po dokončanju spremembe.

    Člen 6
    Deklaracija o splošnem opisu mesta

    1.Vsaka država članica, ki je pogodbenica Dodatnega Protokola 1999/188/Euratom za vsako mesto na svojem ozemlju določi predstavnika mesta, ki Komisiji predloži deklaracijo, ki vsebuje splošni opis mesta z uporabo vprašalnika iz Priloge II.

    Deklaracija se predloži v 120 dneh po začetku veljavnosti Dodatnega protokola 1999/188/Euratom v zadevni državi članici, posodablja pa se do 1. aprila vsako leto. Deklaracije se predložijo v elektronski obliki.

    Deklaracija izpolnjuje zahteve iz člena 2(a)(iii) Dodatnega protokola 1999/188/Euratom in je ločena od deklaracije, ki se zahteva na podlagi člena 3(1).

    2.Čeprav je predstavnik mesta odgovoren za pravočasno zbiranje ustreznih informacij in predložitev splošnega opisa mesta Komisiji, so za točnost in popolnost deklaracij odgovorne fizične ali pravne osebe, ki gradijo ali upravljajo objekte, za zgradbe na mestu, ki ne vsebujejo jedrskih snovi, pa zadevna država članica.

    3.Na zahtevo se dodatne podrobnosti ali pojasnila v zvezi z informacijami, predloženimi v deklaraciji, predložijo Komisiji v 15 dneh.

    Člen 7
    Program dejavnosti

    1.Da bi Komisija lahko načrtovala svoje dejavnosti v zvezi z nadzornimi ukrepi, upravljavci Komisiji v elektronski obliki sporočijo naslednje informacije:

    (a)okvirni program dejavnosti na podlagi Priloge XI, kjer so nakazani zlasti predvideni datumi popisa fizičnih zalog;

    (b)vsaj 40 dni pred dejanskim popisom fizičnih zalog, program tega opravila.

    Za objekte iz člena 2(25), točka (b), se sporočijo vsaj začasni datumi za popis fizičnih zalog.

    Spremembe, ki vplivajo na okvirni program dejavnosti, zlasti popis fizičnih inventarjev, se nemudoma sporočijo Komisiji.

    2.Če ni drugače določeno v določbah o nadzoru jedrskih materialov iz člena 8, se program dejavnosti pošlje vsako leto, in sicer do 15. novembra predhodnega leta.

    Člen 8
    Posebne določbe o nadzoru

    1.Komisija na podlagi osnovnih tehničnih lastnosti, predloženih na podlagi člena 3(1) in člena 4, sprejme posebne določbe o nadzoru v zvezi z zadevami iz odstavka 2 tega člena.

    Za objekte iz člena 2(25), točka (a), se posebne določbe o nadzoru določijo z odločbami Komisije, naslovljenimi na zadevnega upravljavca, ob upoštevanju delovnih in tehničnih omejitev ter v tesnem posvetovanju z zadevnim upravljavcem in zadevno državo članico.

    Za objekte iz člena 2(25), točka (b), se lahko pripravi en sam sklep Komisije, naslovljen na več zadevnih upravljavcev ali vse zadevne upravljavce, ki vsebuje posebne določbe o nadzoru.

    Upravljavec, na katerega je naslovljena posamezna odločitev Komisije, je o tem obveščen, kopija obvestila pa se posreduje zadevni državi članici.

    2.Za objekte iz člena 2(25), točka (a), posebne določbe o nadzoru vključujejo naslednje:

    (a)cone materialne bilance in izbor ključnih točk merjenja za ugotavljanje pretoka in zalog jedrskih snovi;

    (b)spremembe osnovnih tehničnih lastnosti, za katere se zahteva vnaprejšnje obveščanje;

    (c)postopki za vodenje evidence o jedrskih snoveh za vsako cono materialne bilance in za pripravo poročil;

    (d)pogostnost popisovanja fizičnih inventarjev in postopki zanje za knjigovodske namene kot del nadzornih ukrepov;

    (e)ukrepe za hrambo in nadzor v skladu z načini, dogovorjenimi z zadevnimi upravljavci;

    (f)ureditev jemanja vzorcev s strani zadevne fizične ali pravne osebe izključno za namene nadzora.

    Pri objektih iz člena 2(25), točka (b), so lahko posebne določbe o nadzoru omejene na točke (a), (c) in (d).

    3.Posebne določbe o nadzoru lahko določajo tudi:

    (a)vsebino poznejših sporočil, ki se zahtevajo v skladu s členom 7 ali 16;

    (b)pogoje, pod katerimi se uporabljajo določbe te uredbe, zlasti pogoje, pod katerimi je za pošiljke in prejeme jedrskih snovi potrebno vnaprejšnje obvestilo;

    (c)ukrepi, ki se štejejo za potrebne za zagotovitev, da se jedrske snovi ne uporabljajo za druge namene.

    4.Komisija na podlagi dogovorjene ocene upravljavcem povrne stroške tistih posebnih storitev, ki so predvidene v posebnih določbah o nadzoru jedrskih snovi ali storitev, ki se opravijo na posebno zahtevo Komisije ali njenih inšpektorjev, izključno na podlagi sporazuma, v katerem so določeni ti stroški in pogoji za njihovo povrnitev. Za dela, ki jih je upravljavec izvedel pred podpisom sporazuma, povračilo ni možno. Povračilo je omejeno na znesek, potreben za kritje stroškov, ki jih ima upravljavec zaradi posebnih storitev, in ne vključuje dobička.

    POGLAVJE III

    KNJIGOVODSTVO JEDRSKIH SNOVI

    Člen 9
    Knjigovodski sistem

    1.Upravljavci vzdržujejo sistem knjigovodstva in nadzora nad jedrskimi snovmi, ki učinkovito preprečuje in odkriva ter pravočasno odpravlja nepravilnosti, ki vodijo v situacije, v katerih se jedrski material nepravilno evidentira. Sistem vključuje knjigovodske evidence in obratovalne zapise ter zlasti podatke o količinah, kategorijah, obliki in sestavi snovi v skladu z zahtevami iz člena 21, njihovo dejansko nahajališče ter posebno nadzorno obveznost v skladu s členom 19, skupaj s podatki o prejemniku ali pošiljatelju, kadar se jedrske snovi premeščajo.

    2.Sistem meritev, na katerih temeljijo zapisi, je skladen z najnovejšimi mednarodnimi standardi ali je glede kakovosti enakovreden tem standardom. Na podlagi teh zapisov mora biti mogoče ugotoviti in utemeljiti deklaracije, predložene Komisiji. Vse evidence v zvezi z jedrskimi snovmi se hranijo, dokler so jedrske snovi v objektu, in vsaj pet let po tem, ko jedrskih snovi v objektu ali razgrajenem objektu ni več. Dodatne podrobnosti se lahko določijo v posebnih določbah iz člena 8 o nadzoru za vsak objekt.



    3.Knjigovodski in obratovalni zapisi so na voljo v elektronski obliki, če se v tej obliki hranijo v objektu. Za objekta iz člena 2(25), točka (a), se inšpektorjem Komisije na zahtevo da na voljo posodobljen seznam zalog v elektronski obliki, in sicer v obliki iz Priloge X.

    Člen 10
    Obratovalni zapisi

    1.Če je primerno, obratovalni zapisi za vsako cono materialne bilance vsebujejo:

    (a)podatke o obratovanju, s katerimi se določajo spremembe v količini in sestavi jedrskih snovi, prisotnih v objektu, vključno z odpremnimi listinami za prejete in poslane šarže jedrskega materiala;

    (b)seznam zalog in njihove lokacije, ki se po najboljših močeh posodablja;

    (c)podatke, vključno z izpeljanimi ocenami naključnih in sistematičnih napak, dobljene pri umerjanju rezervoarjev in instrumentov ter vzorčenju in analizi;

    (d)podatke iz ukrepov kontrole kakovosti, vključno z izpeljanimi ocenami naključnih in sistematičnih napak, ki se uporabljajo v knjigovodstvu jedrskih snovi;

    (e)opis zaporedja ukrepov, ki so se izvajali za pripravo na popis fizičnih zalog in pri izvajanju popisa, da bi zagotovili, da je bil ta izvršen pravilno in v celoti;

    (f)opis ukrepov, sprejetih za prepoznavanje, preiskovanje in reševanje razhajanj pri knjigovodstvu in nadzoru jedrskih snovi;

    (g)rezultate postopkov kontrole zalog in preskusov za sprejetje materialne bilance, pri čemer se upoštevajo upravičene merilne in postopkovne nezanesljivosti;

    (h)opis ukrepov, ki so se izvajali, da bi ugotovili vzrok in obseg kakršne koli morebitne naključne ali neizmerljive izgube;

    (i)izotopsko sestavo plutonija, vključno z njegovimi razpadnimi izotopi, in referenčne datume, če se v objektu evidentirajo za potrebe obratovanja.

    2.Izvirni obratovalni zapisi se dajo na voljo inšpektorjem Komisije v elektronski obliki, če je na voljo. Na utemeljeno zahtevo se Komisiji pošljejo kopije obratovalnih zapisov v elektronski obliki, če je na voljo. Na utemeljeno zahtevo upravljavca se je mogoče dogovoriti za posebno ureditev glede oblike in posredovanja informacij.

    Člen 11
    Knjigovodska evidenca

    Knjigovodska evidenca za vsako cono materialne bilance izkazuje:

    (a)vse spremembe zalog, da je možno kadar koli določiti knjigovodske zaloge;

    (b)rezultate vseh meritev in štetij, ki se uporabljajo za določitev fizičnih zalog;

    (c)vse popravke sprememb zalog, knjigovodske vrednosti in fizičnih zalog.

    V knjigovodski evidenci v zvezi s spremembami zalog in fizičnimi zalogami so navedeni podatki za prepoznavanje snovi, podatki o šaržah in izvirni podatki za vsako šaržo. Ta evidenca se vodi ločeno za uran, torij in plutonij, v skladu s kategorijami iz člena 21(2)(b). Poleg tega so pri vsaki spremembi zalog navedeni podatki o datumu spremembe in kjer je primerno, tudi podatki o coni materialne bilance pošiljatelja ali podatki o pošiljatelju ter coni materialne bilance prejemnika ali podatki o prejemniku.

    Člen 12
    Knjigovodska poročila

    Upravljavci Komisiji predložijo knjigovodska poročila.

    Knjigovodska poročila vsebujejo vse podatke, ki so na voljo na datum poročanja in jih je treba kasneje po potrebi popraviti. Knjigovodska poročila se pošljejo Komisiji v elektronski obliki.

    Na zahtevo se dodatne podrobnosti ali pojasnila v zvezi s temi poročili predložijo Komisiji v treh tednih ali v drugačnem dogovorjenem roku.

    Člen 13
    Začetne knjigovodske zaloge

    Upravljavci na ozemlju držav pristopnic k Evropski uniji v 30 dneh od datuma začetka veljavnosti te uredbe v tej državi pošljejo Komisiji podatke o začetnih knjigovodskih zalogah vseh jedrskih snovi, ki jih posedujejo (vključno z jedrskimi snovmi, ki so se prej štele za zadržane odpadke, in jedrskimi snovmi, ki so bile prej izvzete iz nadzornih ukrepov MAAE), razen jedrskih snovi, za katere so se nadzorni ukrepi MAAE prenehali izvajati. Uporabi se oblika, določena v Prilogi V.

    Člen 14
    Poročilo o spremembi zalog

    1.Upravljavci za vsako cono materialne bilance predložijo Komisiji poročila o spremembah zalog za vse jedrske snovi na obrazcu, predpisanem v Prilogi III.

    Ta poročila se pošiljajo mesečno in 15 dni po izteku meseca, v katerem so nastopile spremembe zalog ali so bile ugotovljene.

    2.Za mesece, ko se popisuje fizične zaloge, in datum popisa fizičnih zalog ni zadnji dan v mesecu, se oddata dve ločeni poročili o spremembi zalog:

    (a)prvo poročilo o spremembi zalog vsebuje vse spremembe zalog do vključno datuma popisa fizičnih zalog in se pošlje najkasneje skupaj z drugim poročilom o spremembi zalog ali skupaj s seznamom fizičnih zalog in poročilom območja materialne bilance, če se zadnja dva pošiljata pred drugim poročilom o spremembi zalog;

    (b)drugo poročilo o spremembi zalog vsebuje vse spremembe zalog od prvega dne po popisu fizičnih zalog do konca meseca in se pošlje v 15 dneh po izteku meseca.

    3.Za mesece, v katerih niso nastopile spremembe zalog, upravljavci pošljejo poročilo o spremembi zalog, v katerih je preneseno zaključno stanje knjigovodskega inventarja prejšnjega meseca.

    4.Majhne spremembe zalog, kakor npr. premestitve vzorcev zaradi analiz, se lahko združijo, kakor je določeno v posebnih določbah o nadzoru iz člena 8 za zadevni objekt, in v poročilu prikažejo kot ena sama inventarna sprememba.

    5.Poročila o spremembah zalog lahko spremljajo opombe, ki razlagajo spremembe zalog.

    Člen 15
    Poročilo o materialni bilanci in seznam fizičnih zalog

    1.Upravljavci za vsako cono materialne bilance Komisiji posredujejo:

    (a)poročila o materialni bilanci na obrazcu, predpisanem v Prilogi IV, kjer so navedeni:

    (i) začetne fizične zaloge;

    (ii) spremembe zalog (najprej povečanja, potem zmanjšanja);

    (iii) končne knjigovodske zaloge;

    (iv) končne fizične zaloge;

    (v) neevidentirane snovi;

    (b)Seznam fizičnih zalog na obrazcu, predpisanem v Prilogi V, kjer so posamezne šarže prikazane ločeno.

    2.Poročila in sezname je treba poslati čim prej, najkasneje pa v 30 dneh po datumu popisa fizičnih zalog.

    3.Če v posebnih določbah o nadzoru iz člena 8 za objekt ni določeno drugače, se seznam fizičnih zalog, ki izhaja iz dejanskega popisa stanja vseh jedrskih snovi, ki se nahajajo v coni materialne bilance, predloži vsako koledarsko leto, pri čemer med dvema zaporednima popisoma fizičnih zalog ne sme preteči več kakor 14 mesecev.

    Člen 16
    Posebna poročila

    Upravljavci Komisiji predložijo posebno poročilo, kadar koli nastopijo okoliščine iz člena 17 ali 25.

    Posebna poročila in dodatne podrobnosti ali pojasnila, ki se zahtevajo v zvezi s temi poročili, se Komisiji pošljejo takoj. Če so potrebne nadaljnje tehnične preiskave, poročila vsebujejo informacije, ki so na razpolago na datum poročanja, in se čim prej dopolnijo z izidom preiskav.



    Člen 17
    Nenavadni dogodki

    Posebno poročilo se predloži v skladu s členom 16 v naslednjih primerih:

    (a)če se zaradi kakršnega koli nenavadnega dogodka ali okoliščin domneva, da je prišlo oziroma lahko pride do povečanja ali izgube jedrskih snovi, tudi med prenosom v objekt ali iz nega; V takih primerih posebno poročilo vsebuje opis incidenta ali okoliščin, težo urana, torija in plutonija v skladu s kategorijami iz člena 21(2)(b), težo cepljivih izotopov v primeru obogatenega urana, opis načina, na katerega je bila ugotovljena teža, in vseh nadaljnjih sprejetih ukrepov, vključno z ukrepi za preprečitev ponovitve izgube.

    (b)če se je zadrževalni sistem nepričakovano spremenil, tako da bi bila mogoča nepooblaščena odstranitev jedrske snovi. V takih primerih posebno poročilo vsebuje opis incidenta ali okoliščin ter opis vseh ukrepov, sprejetih za zmanjšanje tveganja nedovoljenega iznosa in preprečitev ponovitve.

    Upravljavci predložijo ta poročila takoj, ko ugotovijo takšno izgubo ali povečanje v pogojih hrambe, ali ko posumijo na takšno dogajanje. Vzroki se navedejo takoj, ko postanejo znani.

    Za vsak objekt se lahko določijo dodatne podrobnosti o informacijah, ki jih je treba posredovati, v posebnih določbah iz člena 8 o nadzoru.

    Člen 18
    Poročanje o jedrskih preobrazbah

    Za reaktorje se izračunani podatki o jedrskih preobrazbah navajajo v poročilu o spremembi zalog najpozneje takrat, ko se izrabljeno jedrsko gorivo prenese iz cone materialne bilance v reaktorju. V posebnih določbah o nadzoru iz člena 8 se lahko določijo drugi postopki za evidentiranje jedrskih preobrazb in poročanje o njih.

    Člen 19
    Posebne nadzorne obveznosti

    1.Jedrske snovi, za katere veljajo posebne nadzorne obveznosti, ki jih je sprejela Skupnost v sporazumu, sklenjenem s tretjo državo ali mednarodno organizacijo, se navajajo z ustrezno oznako obveznosti, kot jo sporoči Komisija posebej za vsako obveznost v naslednjih obvestilih in evidencah:

    (a)začetne knjigovodske zaloge iz člena 13;

    (b)poročila o spremembah zalog, vključno s končnimi knjigovodskimi zalogami iz člena 14;

    (c)poročila o materialni bilanci in seznamih fizičnih zalog, predvidena v členu 15;

    (d)predvideni uvozi in izvozi iz členov 23 in 24;

    (e)knjigovodske evidence, predvidene v členu 11.

    Če ni posebej prepovedano v enem od teh sporazumov, tako navajanje ne izključuje fizičnega mešanja snovi.

    2.Morebitna dodelitev oznak obveznosti v poročilih iz členov 14 in 15 ter evidencah iz člena 11 je v skladu z načelom sorazmernosti.

    3.Prvi odstavek se ne uporablja za sporazume, ki so jih sklenile Skupnost in države članice z Mednarodno agencijo za atomsko energijo.

    Člen 20
    Skupinsko knjigovodstvo in zamenjave obveznosti

    1.Za uporabo, obseg, poročanje in skupinsko knjigovodstvo je potrebno predhodno dovoljenje Komisije, ki se lahko da za vsak primer posebej, če je taka uporaba upravičena glede na vrsto in dejavnosti objekta. Načini skupinskega knjigovodstva ne posegajo v izpolnjevanje obveznosti Skupnosti, kot je spoštovanje načel enakovrednosti in sorazmernosti.

    Obrazložena in utemeljena zahteva za odobritev uporabe skupinskega knjigovodstva se pisno naslovi na Komisijo, skupaj s predlogom načinov za skupinsko knjigovodstvo.

    2.Koda skupine, ki jo sporoči Komisija, se uporablja za navedbo vse jedrske snovi v knjigovodski skupini v poročilih iz členov 14 in 15 ter evidencah iz člena 11. Skupne količine jedrske snovi, dodeljene skupini, so vedno znane za vsako oznako obveznosti in se vsak mesec posredujejo Komisiji v obliki elektronskega poročila o skupini.

    3.Dovoljenje se lahko prekliče, če niso več izpolnjene določbe te uredbe ali pogoji, določeni v dovoljenju.

    4.Posebne nadzorne obveznosti je mogoče zamenjati med dvema količinama jedrske snovi, pri čemer se upoštevajo merila enakovrednosti, ki se uporabljajo za zadevne sporazume o jedrskem sodelovanju, in posebni pogoji, ki se sporočijo upravljavcu po prejemu zahteve.

    Obrazložena in utemeljena zahteva za zamenjavo obveznosti se Komisiji sporoči v elektronski obliki na obrazcu iz Priloge XVI. Zadevni upravljavec bo obveščen o tem, ali so izpolnjeni pogoji za zamenjavo obveznosti.

    Člen 21
    Utežne enote in kategorije jedrskih snovi

    1.V vseh obvestilih, navedenih v tej uredbi, so količine snovi iz uredbe izražene v gramih.

    Ustrezna knjigovodska evidenca o snoveh se vodi v gramih ali v manjših enotah. Vodi se na verodostojen način in še posebej tako, da je skladna s trenutno veljavno prakso v državah članicah.

    V obvestilih se lahko količine zaokrožijo navzdol, če je prvo decimalno mesto od 0 do 4, oziroma navzgor, če je prvo decimalno mesto od 5 do 9.



    2.Če ni v posebnih določbah o nadzoru iz člena 8 določeno drugače, obvestila vsebujejo naslednje:

    (a)skupno težo elementov urana, torija ali plutonija, za obogateni uran pa tudi skupno težo cepljivih izotopov;

    (b)ločena poročila o materialni bilanci ter ločene postavke v poročilih o spremembi zalog in v seznamih fizičnih zalog za naslednje kategorije jedrskih snovi:

    (i) osiromašeni uran;

    (ii) naravni uran;

    (iii) uran, obogaten do manj kot 20 %;

    (iv) uran, obogaten do 20 % in več;

    (v) plutonij;

    (vi) torij.

    Člen 22
    Odstopanja

    1.Da bi upoštevali kakršne koli posebne okoliščine, v katerih se uporabljajo ali proizvajajo snovi pod nadzorom, se lahko upravljavcu odobri odstopanje od pravil glede pogostnosti poročil iz člena 14.

    Zadevni upravljavec predloži zahtevek za odstopanje Komisiji v elektronski obliki na obrazcu iz Priloge IX.

    Odstopanje lahko uporablja le za celotno cono materialne bilance, v kateri se jedrske snovi ne predelujejo ali shranjujejo skupaj z jedrskimi snovmi, za katere se odstopanje ne odobri.

    2.Odstopanje se lahko uporablja za cono materialne bilance, ki poseduje:

    (a)količine jedrskih snovi, ki so sorazmerne s tistimi iz Priloge I-N, ki se hranijo v enakem stanju za dolga obdobja;

    (b)osiromašeni uran, naravni uran ali torij, ki se uporabljajo izključno za nejedrske dejavnosti;

    (c)posebne cepljive snovi, ki se uporabljajo v količinah enega grama ali manj kot senzorske komponente v instrumentih;

    (d)plutonij, katerega izotopska koncentracija plutonija-238 presega 80 %.

    3.Zadevni upravljavec bo obveščen o tem, ali so izpolnjeni navedeni pogoji za odstopanje. Če so ti pogoji izpolnjeni, se letno poročilo o spremembi zalog pošlje Komisiji vsako leto do 31. januarja v elektronski obliki, pod pogojem, da v tem obdobju ni prišlo do nobene spremembe zalog, in sicer v obliki, določeni v Prilogi III. V poročilu opišejo stanje na dan 31. decembra preteklega koledarskega leta. Hkrati se po elektronski poti elektronsko z uporabo obrazcev iz prilog IV in V pošljeta poročilo o materialni bilanci in seznam fizičnih zalog, v katerem so ločeno prikazane vse šarže.

    4.V primeru kakršne koli spremembe zalog med letom v coni materialne bilance, za katero se uporablja odstopanje, zadevni upravljavec čim prej, najkasneje pa v 15 dneh od konca meseca, v katerem je prišlo do spremembe zalog, pošlje Komisiji poročilo o spremembi zalog na obrazcu iz Priloge III.

    5.Če pogoji za odstopanje niso več izpolnjeni, se odstopanje ne uporablja več.

    POGLAVJE IV

    PRENOSI MED DRŽAVAMI

    Člen 23
    Izvoz in pošiljke

    1.Upravljavci vnaprej obvestijo Komisijo, če se osnovne snovi ali posebne cepljive snovi:

    (a)izvozijo v tretjo državo;

    (b)pošljejo iz države članice brez jedrskega orožja v državo članico z jedrskim orožjem;

    (c)pošljejo iz države članice z jedrskim orožjem v državo članico brez jedrskega orožja.

    2.Takšno vnaprejšnje obveščanje se zahteva le:

    (a)če pošiljka presega en efektivni kilogram

    ali

    (b)če objekt v isto državo prenese snovi v skupni količini, ki presega ali bi lahko presegla en efektivni kilogram v zaporednih dvanajstih mesecih, čeprav nobena posamezna pošiljka ne presega enega efektivnega kilograma.

    3.Obvestilo se pošlje po zaključku pogodbenih postopkov, ki pripravljajo prenos, na obrazcu iz Priloge VI, Komisija pa ga prejme vsaj osem delovnih dni pred pakiranjem snovi za prenos.

    4.Če je za prenos potrebno predhodno soglasje tretje države, se pošiljka ne pošlje, dokler Komisija ne potrdi, da je bilo izdano tako predhodno soglasje.

    5.Na utemeljeno zahtevo upravljavca se je mogoče dogovoriti za posebno ureditev glede oblike in prenosa obvestil.

    6.Izvoz in pošiljke jedrskih snovi v odpadkih ali rudah se ne urejajo z določbami odstavkov 1 do 4.



    Člen 24
    Uvoz in prejemi

    1.Upravljavci vnaprej obvestijo Komisijo, če se osnovne snovi ali posebne cepljive snovi:

    (a)uvažajo iz tretje države;

    (b)prejmejo v državi članici brez jedrskega orožja iz države članice z jedrskim orožjem;

    (c)prejmejo v državi članici z jedrskim orožjem iz države članice brez jedrskega orožja.

    2.Takšno vnaprejšnje obveščanje se zahteva le:

    (a)če pošiljka presega en efektivni kilogram

    ali

    (b)če objekt iz iste države uvozi ali prejme snovi v skupni količini, ki presega ali bi lahko presegla en efektivni kilogram v zaporednih dvanajstih mesecih, čeprav nobena posamezna pošiljka ne presega enega efektivnega kilograma.

    3.Tako obvestilo se pošlje čim prej pred pričakovanim dospetjem jedrskih snovi in najpozneje na datum prejema na obrazcu iz Priloge VII, Komisija pa ga prejme vsaj pet delovnih dni pred razpakiranjem snovi.

    4.Na utemeljeno zahtevo upravljavca se je mogoče dogovoriti za posebno ureditev glede oblike in prenosa obvestil.

    5.Uvoz in prejemi jedrskih snovi v odpadkih ali rudah se ne urejajo z določbami odstavkov 1 do 4.

    Člen 25
    Izguba ali zamuda pri prenosu

    Upravljavci, ki obveščajo o prenosu iz členov 23 in 24, predložijo posebno poročilo, predvideno v členu 16, če so po izjemnih okoliščinah ali dogodku prejeli podatke o dejanski ali možni izgubi jedrskih snovi, ali takrat, kadar je med premeščanjem prišlo do večjih zamud. V takih primerih posebno poročilo vsebuje opis incidenta ali okoliščin in kakršnih koli nadaljnjih sprejetih ukrepov.

    Za vsak objekt se lahko določijo dodatne podrobnosti o informacijah, ki jih je treba posredovati, v posebnih določbah iz člena 8 o nadzoru.

    Člen 26
    Obvestilo o spremembi datuma

    Vsako spremembo datumov pakiranja pred prenosom, prevoza ali razpakiranja jedrskih snovi, ki so bili navedeni v obvestilih iz členov 23 in 24, ne pa tudi spremembo, ki zahteva izdelavo posebnih poročil, je treba sporočiti nemudoma, v sporočilu pa navesti spremenjene datume, če so znani.



    POGLAVJE V

    POSEBNE DOLOČBE

    Člen 27
    Proizvajalci rude

    1.Vsaka fizična ali pravna oseba, ki izkopava rude na ozemlju države članice, prijavi Komisiji osnovne tehnične lastnosti objekta z uporabo vprašalnika iz prilog I–Q najmanj 120 dni pred začetkom izkopavanja rude in sporoči program dejavnosti v skladu s členom 7.

    2.Z odstopanjem od členov 9, 10 in 11 vsaka fizična ali pravna oseba, ki izkopava rude, vodi knjigovodsko evidenco, ki vsebuje zlasti količine izkopane rude s povprečno vsebnostjo urana in torija ter zaloge izkopane rude v rudniku. Evidenca v vseh primerih vsebuje tudi podrobnosti o pošiljkah z navedbo datuma, prejemnika in količine.

    Taka evidenca se hrani za obdobje najmanj petih let.

    3.Proizvajalci rude na ozemlju držav pristopnic k Evropski uniji sporočijo Komisiji svoje osnovne tehnične lastnosti v 30 dneh od datuma začetka veljavnosti te uredbe v navedeni državi.

    Člen 28
    Poročila o pošiljkah/izvozu rude

    Z odstopanjem od členov 12–19 in člena 21 vsak upravljavec, ki izkopava rude, na obrazcu iz Priloge VIII obvesti Komisijo o:

    (a)količini snovi, odpremljenih iz vsakega rudnika, vsako leto do 31. januarja za preteklo koledarsko leto;

    ter

    (b)izvozu rude v tretje države najpozneje do datuma odpremljanja.

    Člen 29
    Prevozniki in začasni skladiščniki

    Vse fizične ali pravne osebe, ki se na ozemlju držav članic ukvarjajo s prevozi ali začasnim shranjevanjem jedrskih snovi med prevozom, sprejmejo ali izročijo take snovi le na podlagi prejemnice s podpisom in datumom. Prejemnica vsebuje imena strank, ki snovi izročajo, imena prejemnikov snovi in navedbe količine snovi, ki se prevaža, ter kategorijo, obliko in sestavo snovi.

    Če se tako zahteva zaradi fizičnega varovanja, lahko opis snovi, ki se premeščajo, nadomesti primeren dokument za prepoznavanje pošiljke. Taka identifikacija je sledljiva do evidenc, ki jih hranijo upravljavci, ki pošiljajo in prejemajo materiale.

    Te zapise pogodbenice hranijo najmanj pet let.

    Člen 30
    Nadomestni zapisi za prevoznike in začasne skladiščnike

    Zapisi, ki jih že imajo fizične ali pravne osebe v skladu z obstoječimi predpisi, ki se uporabljajo zanje na ozemlju držav članic, kjer delujejo, lahko nadomestijo zapise iz člena 29 pod pogojem, da taki zapisi vsebujejo vse podatke, ki jih zahteva navedeni člen.

    Člen 31
    Posredniki

    Vsi posredniki, ki sodelujejo pri sklenitvi katere koli pogodbe o dobavi jedrskih snovi, kot so pooblaščeni zastopniki, borzni posredniki ali komisionarji, hranijo vse zapise v zvezi s transakcijami, ki so jih opravili sami ali so bile opravljene v njihovem imenu, najmanj pet let po poteku pogodbe. Taki zapisi vsebujejo imena pogodbenih strank in navajajo datum pogodbe ter količino, kategorijo, obliko, sestavo, izvor in namembni kraj pošiljanja snovi.

    Člen 32
    Pošiljanje informacij in podatkov

    Komisija lahko Mednarodni agenciji za atomsko energijo pošlje informacije in podatke, ki jih je prejela na podlagi te uredbe.

    Člen 33
    Začetni seznam zalog in knjigovodska evidenca za odpadke

    1.Upravljavci na ozemlju držav pristopnic k Evropski uniji, ki posedujejo jedrsko snov v pripravljenih odpadkih, za katere so se nadzorni ukrepi MAAE prenehali izvajati, pošljejo Komisiji v 30 dneh od datuma začetka veljavnosti te uredbe v navedeni državi začetni seznam zalog vseh takih snovi po kategorijah.

    2.Vsi upravljavci, ki obdelujejo ali skladiščijo jedrske snovi, ki so bile predhodno deklarirane kot zadržani ali pripravljeni odpadki, o tem vodijo knjigovodske evidence.

    Z odstopanjem od členov 9 do 13, člena 15 in člena 19(1) za snovi, ki so bile predhodno deklarirane kot zadržani odpadki, in členov 9 do 15 ter člena 19(1) za snovi, ki so bile predhodno deklarirane kot pripravljeni odpadki, ta evidenca vsebuje:

    (a)podatke o obratovanju, s katerimi se določajo spremembe v količini in sestavi jedrskih snovi;

    (b)seznam zalog, ki se posodablja letno po popisu fizičnih zalog;

    (c)opis zaporedja ukrepov, sprejetih za pripravo in popis fizičnih zalog ter da se zagotovi, da je bil ta izvršen pravilno in v celoti;

    (d)opis ukrepov, sprejetih za ugotovitev vzroka in obsega morebitnih nenamernih izgub;

    (e)vse spremembe stanja zalog, tako da se lahko na zahtevo ugotovijo knjigovodske zaloge.

    Posebne zahteve za poročanje za obdelavo odpadkov so lahko določene v posebnih določbah o nadzoru iz člena 8.

    Člen 34
    Obdelava odpadkov

    Upravljavci Komisijo vnaprej obvestijo o kakršni koli obdelavi snovi, ki so bile predhodno deklarirane kot zadržani ali pripravljeni odpadki, razen prepakiranja ali nadaljnje priprave brez ločevanja elementov.

    Vnaprejšnje obvestilo z obrazcem iz Priloge XII vsebuje podatke o količini plutonija, visoko obogatenega urana in urana-233 na šaržo, obliki (steklo, visoko aktivna tekočina itn.), pričakovanem trajanju postopka in lokaciji, na kateri se nahaja snov pred postopkom in po njem. Tako obvestilo mora biti posredovano Komisiji v elektronski obliki najmanj 200 dni pred začetkom postopka.

    Člen 35
    Prenos pripravljenih odpadkov

    Upravljavci najpozneje do 31. januarja vsako leto v elektronski obliki predložijo letna poročila o:

    (a)pošiljkah ali izvozu pripravljenih odpadkov v objekt na ozemljih ali izven ozemelj držav članic, na obrazcu iz Priloge XIII;

    (b)prejemu ali uvozu pripravljenih odpadkov iz objekta na ozemljih ali izven ozemelj držav članic, na obrazcu iz Priloge XIV;

    (c)spremembah lokacije pripravljenih odpadkov, ki vsebujejo plutonij, visoko obogateni uran ali uran-233, na obrazcu iz Priloge XV.

    Člen 36
    Prenehanje nadzornih ukrepov

    1.Nadzorni ukrepi v skladu s to uredbo se lahko prenehajo izvajati za jedrske snovi v naslednjih okoliščinah:

    (a)jedrske snovi, ki se merijo ali ocenijo na podlagi meritev in ki so bile dokončno izločene v okolje v okviru načrtovanih izpustov. V ta namen se v poročilu o spremembi zalog iz člena 14 deklarirajo v okolje izločene snovi;

    (b)jedrske snovi, za katere se iz praktičnih ali gospodarskih razlogov šteje, da jih ni mogoče povrniti, in so vključene v končne proizvode, ki se uporabljajo za nejedrske namene, kot so zlitine ali keramika. V ta namen se v poročilu o spremembi zalog iz člena 14 navede, da so se prenehale uporabljati;

    (c)    jedrske snovi, za katere se iz praktičnih ali gospodarskih razlogov šteje, da jih ni mogoče povrniti, in so vsebovane v odpadkih v zelo nizkih koncentracijah, izmerjenih ali ocenjenih na podlagi meritev, tudi če se ti materiali ne odložijo. V ta namen se v poročilu o spremembi zalog iz člena 14 navede prenehanje nadzornih ukrepov.

    2.Za prenehanje nadzornih ukrepov iz točk (b) in (c) se Komisiji pošlje obrazložena in utemeljena zahteva. Zadevni upravljavec bo obveščen o tem, ali so izpolnjeni pogoji za prenehanje nadzornih ukrepov.

    Člen 37
    Prenosi in inventarji predmetov, ki niso jedrska snov

    1.Fizične ali pravne osebe iz člena 1 na ustreznem obrazcu iz Priloge XVII ali podobnem sprejetem obrazcu Komisiji čim prej pošljejo vnaprejšnje uradno obvestilo in ji čim prej potrdijo prenos predmetov, ki niso jedrske snovi, če za te predmete velja kateri koli sporazum o jedrskem sodelovanju.

    2.Če je za prenos potrebno predhodno soglasje tretje države, se pošiljka ne pošlje, dokler Komisija ne potrdi, da je bilo izdano tako predhodno soglasje.

    3.Fizične ali pravne osebe, ki posedujejo predmete, ki niso jedrska snov, za katere velja kateri koli sporazum o jedrskem sodelovanju, Komisiji do 31. januarja naslednjega leta predložijo letno poročilo v elektronski obliki, ki prikazuje stanje inventarja na dan 31. decembra.

    Člen 38
    Nacionalna LOF

    1.Nacionalna LOF, ki zajema več posameznih imetnikov majhnih količin jedrske snovi (mali imetniki) v tej državi članici, se lahko vzpostavi na zahtevo pristojnega organa države članice, naslovljeno na Komisijo.

    2.Odgovorni organ nadzoruje nacionalno LOF in zagotavlja izvajanje členov 3–7, 12–19, 21 in 23–26.

    3.Skupna zaloga osnovne snovi in posebne cepljive snovi v nacionalni LOF ne sme presegati enega efektivnega kilograma.

    4.Pristojni organ predloži Komisiji izjavo o osnovnih tehničnih lastnostih nacionalne LOF z uporabo vprašalnika iz Priloge I-M. Vsaka posodobitev se predloži najpozneje ob posredovanju seznama fizičnih zalog iz člena 15.

    5.Izjava o osnovnih tehničnih lastnostih opisuje delitev odgovornosti med odgovornimi organi in posameznimi malimi imetniki za namene izvajanja členov 9–11.

    6.Za namene izvajanja členov 9, 14 in 15 odgovorni organ sprejme ustrezne ukrepe, s katerimi zagotovi, da:

    (a)popis fizičnih zalog na isti dan opravijo vsi posamezni mali imetniki, ki sestavljajo nacionalno LOF;

    (b)je mogoče v seznamu fizičnih zalog, ki se pošlje Komisiji, ugotoviti, kateri je fizične zaloge vsakega posameznega malega imetnika;

    (c)so knjigovodska poročila podprta z ustreznimi obratovalnimi zapisi;

    (d)se določbe te uredbe učinkovito izvajajo na področju nacionalne LOF.



    Člen 39
    Mednarodne obveznosti

    1.Določbe te uredbe, zlasti člen 6(1), člen 34 ter člen 35, točka (c), se uporabljajo ob popolnem upoštevanju obveznosti, ki jih imajo Skupnost in države članice brez jedrskega orožja na podlagi Dodatnega protokola 1999/188/Euratom.

    2.Določbe te uredbe in zlasti členi 19, 20, 23, 24 in 37 se uporabljajo v skladu z veljavnimi sporazumi o jedrskem sodelovanju med Skupnostjo in tretjimi državami in tako, da lahko Komisija izpolni obveznosti Skupnosti iz takih sporazumov.

    3.Določbe te uredbe, zlasti členi 9–18, 22–26 in 36, se uporabljajo ob popolnem upoštevanju obveznosti, ki jih imajo Skupnost in države članice na podlagi sporazumov o izvajanju nadzora z Mednarodno agencijo za atomsko energijo.

    POGLAVJE VI

    POSEBNE DOLOČBE, KI SE UPORABLJAJO NA OZEMLJU DRŽAVE ČLANICE Z JEDRSKIM OROŽJEM

    Člen 40
    Posebne določbe za državo članico z jedrskim orožjem

    1.Ta uredba se ne uporablja:

    (a)za objekte ali njihove dele, ki so namenjeni za izpolnjevanje obrambnih zahtev in ki se nahajajo na ozemlju države članice z jedrskim orožjem;

    ali

    (b)jedrske snovi, ki jih navedena država članica z jedrskim orožjem nameni za izpolnjevanje obrambnih zahtev.

    2.Za jedrske snovi, objekte ali njihove dele, ki so primerni za uporabo v obrambne namene in ki se nahajajo na ozemlju države članice z jedrskim orožjem, se obseg uporabe te uredbe in postopki za njeno uporabo določijo v dogovoru med Komisijo in z zadevno državo članico, z upoštevanjem določb drugega odstavka člena 84 Pogodbe. Taki postopki ne posegajo v možnost inšpektorjev Komisije, da uporabijo nadzorne ukrepe in zagotovijo skladnost z določbami člena 77 Pogodbe. Taki postopki vključujejo določbe za objekte ali dele objektov, ki so v postopku razgradnje. Z odstopanjem se lahko za vsak primer posebej dogovori, da se inšpektorjem Komisije namesto odpremnih listin iz člena 10(a) predložijo posebne evidence.



    3.Ne glede na odstavka 1 in 2 se:

    (a)določbe členov 3(1), 4 in 8 uporabljajo za objekte ali njihove dele, ki v določenem času obratujejo izključno z jedrskimi snovmi, primernimi za uporabo v obrambne namene, v drugem času pa izključno z jedrskimi snovmi, ki služijo civilnim namenom;

    (b)uporabljajo določbe členov 3(1), 4 in 8, razen v primerih, ko gre za razloge državne varnosti, za objekte ali njihove dele, do katerih je dostop iz teh razlogov lahko omejen, vendar proizvajajo, obdelujejo, ločujejo, predelujejo, skladiščijo ali kakor koli drugače uporabljajo civilne jedrske snovi in jedrske snovi, namenjene uporabi ali primerne za uporabo v obrambne namene;

    (c)določbe členov 2 in 7, členov 9 do 37, odstavkov 1 in 2 tega člena in členi 41, 42 in 43 se uporabljajo v zvezi z vsemi civilnimi jedrskimi snovmi, ki se nahajajo v objektih ali njihovih delih, kakor je navedeno v točkah (a) in (b) tega odstavka;

    (d)določbe člena 6(1), člena 34 in člena 35(c) se ne uporabljajo na ozemlju države članice z jedrskim orožjem.

    POGLAVJE VII

    KONČNE DOLOČBE

    Člen 41
    Zaupnost podatkov

    1.Za informacije, ki jih Komisija pridobi ali obravnava v skladu s to uredbo, veljajo varnostna pravila iz Sklepa Komisije (EU/Euratom) 2015/443 in Sklepa Komisije (EU/Euratom) 2015/444, brez poseganja v Uredbo (Euratom) št. 3 o izvajanju člena 24 Pogodbe.

    2.Varnost prenosa informacij je v skladu s pravili Komisije in zahtevami držav članic za prenos takih informacij.

    Člen 42
    Objekti, nadzorovani izven Skupnosti

    V objektih, ki jih nadzorujejo fizične ali pravne osebe s sedežem izven Skupnosti, obveznosti, ki jih določa ta uredba, izpolnjuje lokalna uprava objekta.

    Člen 43
    Izvajanje in spremljanje

    1.Komisija bo s priporočilom sprejela in objavila Smernice za uporabo te uredbe in jih bo po potrebi posodabljala glede na pridobljene izkušnje v tesnem posvetovanju z državami članicami in po prejetju pripomb zainteresiranih strank.

    2.Komisija oceni uporabo te uredbe v desetih letih po začetku njene veljavnosti in o glavnih ugotovitvah poroča Svetu.

    Člen 44
    Razveljavitev

    Uredba (Euratom) št. 302/2005 se razveljavi.

    Sklicevanje na razveljavljeno uredbo se šteje za sklicevanje na to uredbo.

    Člen 45
    Prehodno obdobje

    Na utemeljeno zahtevo in ob predložitvi programa za izvajanje lahko Komisija za vsak primer posebej odobri izjemo od obveznosti uporabe obrazca iz Priloge X za seznam zalog. Izvzetje se odobri za največ dve leti.

    Člen 46
    Začetek veljavnosti

    Ta uredba začne veljati xxx dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju,

    Za Komisijo

    članica Komisije

    PRILOGA I

    VPRAŠALNIK ZA DEKLARACIJO OSNOVNIH TEHNIČNIH LASTNOSTI OBJEKTOV

    OPOMBA:

    1.Odgovor „ni relevantno“ se lahko poda, kadar se šteje, da vprašanje ni upoštevno glede na poseben položaj objekta. V takem primeru je treba na kratko pojasniti, zakaj se vprašanje ne uporablja.

    2.Pri posodobitvah deklaracij izpostavite uvedene spremembe. V primeru posodobitev je treba poslati celotne BTC z novo številko različice.

    3.Elektronske predloge so na voljo preko Komisije.

    4.Ustrezno izpolnjeno in (po možnosti digitalno) podpisano deklaracijo bi bilo treba v elektronski obliki posredovati Evropski komisiji, Nadzorni ukrepi Euratom.

    PRILOGA I-A: JEDRSKI IN RAZISKOVALNI REAKTORJI

    Upravni podatki:

    (a)datum (datum, ko je so bile BTC izpolnjene);

    (b)različica (edinstvena številka za sklic);

    (c)odgovorni uradnik (ime in kontaktni podatki).

    IDENTIFIKACIJA OBJEKTA

    1.Ime objekta (navedite običajno okrajšavo, če se uporablja).

       Navedite oznake območij materialne bilance (CMB) (ko so dodeljene).

    2.Lokacija, poštni in elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) ter telefonska številka.

    3.Lastnik (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    4.Upravljavec (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    5.Opis (samo glavne značilnosti).

    6.Namen in vrsta objekta.

    7.Trenutno stanje (npr. faza projektiranja, v gradnji, obratovanju, zaprtju in/ali v postopku razgradnje).

    8.Informacije pred obratovanjem

    Projektni in konstrukcijski časovni razpored, predvideni datum prevzema in začetka obratovanja. Datumi vloge za dovoljenje in/ali odobritve dovoljenja (npr. načelna odločitev, gradnja in pričakovani datumi vloge za obratovalno dovoljenje). Informacije o pričakovanem datumu prejema jedrske snovi. Projektne načrte objekta je treba posredovati takoj, ko so na voljo.

    Informacije pred obratovanjem so povezane s postopkom „konstrukcijskih nadzornih ukrepov“ (safeguards by design) in so bistvene za vključitev infrastrukture opreme za nadzor v zasnovo in poznejšo konstrukcijo objekta.

    9.Običajni način obratovanja (sprejet sistem izmen, približni datumi obratovalnih obdobij v letu itn.)

    10.Tloris območja (načrt, ki prikazuje objekt, reaktor(je) in skladiščne prostore, meje, zgradbe, ceste, vodotoke, železnice, itn.).

    11.Tloris objekta:

    (a)navedba glavnih območij (zadrževalni hram, ograje in dovozne poti);

    (b)skladiščni prostor za vhodne snovi;

    (c)območje reaktorjev;

    (d)območje za preskuse in poskuse, laboratoriji;

    (e)skladiščni prostor za izhodne snovi;

    (f)prostor za shranjevanje odpadkov.

    12.Odgovorna oseba za nadzorne ukrepe, tudi za knjigovodstvo jedrskih snovi, njen elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) in telefonska številka.

    Splošni podatki o reaktorju

    13.Opis objekta (navedba glavnih predmetov opreme).

    14.Nazivna izhodna toplotna moč in proizvedena električna energija (če je ustrezno).

    15.Število enot

    16.Vrsta reaktorja.

    17.Vrsta polnjenja z gorivom (dolžina cikla, med obratovanjem ali med zaustavitvijo, odstotek ponovne uporabe goriva).

    18.Razpon obogatitve jedra in koncentracija Pu (v ravnovesju za reaktorje med obratovanjem, začetni in končni za reaktorje med zaustavitvijo).

    19.Moderator.

    20.Hladilo.

    21.Plašč, reflektor.

    SPLOŠNA ZASNOVA OBJEKTA, VKLJUČNO Z UREDITVIJO UPORABE SNOVI IN RAVNANJA Z NJO

    Opis jedrskih snovi

    22.Vrste svežega goriva.

    23.Obogatitev s svežim gorivom (U-235) in/ali vsebnost Pu (povprečna obogatitev za vsako vrsto svežnja).

    24.Nazivna teža gorivnega materiala v elementih/svežnjih s konstrukcijskimi tolerancami.

    25.Fizikalna in kemična oblika svežega goriva.

    26.Podroben opis reaktorskih svežnjev:

    (a)vrsta gorivnih elementov;

    (b)število gorivnih elementov, regulacijskih ali kompenzacijskih svežnjev, eksperimentalnih svežnjev v sredici, v conah plašča(ev);

    (c)število in vrste gorivnih palic/elementov;

    (d)povprečna obogatitev in/ali vsebnost Pu na sveženj;

    (e)splošna struktura

    (f)geometrična oblika;

    (g)mere,

    (h)snovi za obloge goriva.

    27.Podroben opis vsake vrste svežega goriva:

    (a)fizikalna in kemična oblika svežega goriva;

    (b)jedrska snov in cepljiva snov ter njena količina;

    (c)obogatitev in/ali vsebnost Pu;

    (d)geometrična oblika;

    (e)mere,

    (f)število tablet/peletov na element;

    (g)sestava zlitine;

    (h)snovi za obloge goriva (debelina, sestava materiala, vezava).

    28.Določba za zamenjavo palic za vsako vrsto gorivnih elementov. Navedite, ali je predvideno, da bo to postalo rutinski postopek.

    29.Osnovne operativne knjigovodske enote (gorivni elementi/svežnji itd.).

    30.Druge vrste knjigovodskih enot.

    31.Sredstva za identifikacijo jedrske snovi in/ali goriva.

    32.Druge jedrske snovi in atrape (npr. ščit, cepitvene komore, viri itd.).

    Pretok jedrskih snovi

    33.Shematski prikaz pretoka jedrskih snovi (navedba točk merjenja, meritvenih območij, lokacij inventarja).

    34.Zaloge s količinskim razponom, vključno z obogatitvijo urana in vsebnostjo plutonija, število predmetov v ključnih točkah merjenja (v normalnih obratovalnih pogojih):

    (a)v skladišču za sveže gorivo;

    (b)v reaktorski sredici;

    (c)v skladišču za izrabljeno gorivo;

    (d)na drugih lokacijah.

    35.Faktor obremenitve.

    36.Polnitev reaktorske sredice (število elementov in svežnjev).

    37.Zahteve glede menjave goriva.

    38.Izgorevanje, povprečje in največja vrednost.

    39.Navedite način ravnanja z obsevanimi gorivnimi elementi (za shranjevanje v suhem ali vlažnem stanju ali za predelavo).

    Ravnanje z jedrskimi snovmi

    40.Splošna ureditev za sveže gorivo:

    (a)razporeditev, načrt skladiščenja in embalaža;

    (b)zmogljivost skladišča;

    (c)prostor za pripravo in preskušanje goriva in prostor za polnjenje reaktorja, opis in navedba tlorisa in splošne razporeditve.

    41.Oprema za prenos goriva (vključno z napravo za polnjenje z gorivom).

    42.Transportne poti za jedrske snovi sveže gorivo, obsevano gorivo, plašč in druge jedrske snovi.

    43.Reaktorska posoda (s prikazom lokacije sredice, dostopa do posode, odprtine posode in ravnanja z gorivom v posodi).

    44.Diagram reaktorske sredice (s prikazom splošne razporeditve, rešetke, oblike, razmika, dimenzij sredice, reflektorja, plašča, mesta, oblike in dimenzij gorivnih elementov/svežnjev, kontrolnih elementov/svežnjev, eksperimentalnih elementov/svežnjev).

    45.Število in velikost kanalov za gorivne elemente ali svežnje in za kontrolne elemente v sredici.

    46.Povprečni srednji tok nevtronov v sredici (termičnih/hitrih).

    47.Instrumenti za merjenje toka nevtronov in žarkov gama.

    48.Splošna ureditev za obsevano gorivo:

    (a)tloris, skladišča za izrabljeno gorivo;

    (b)metoda shranjevanja;

    (c)projektna zmogljivost skladišča;

    (d)najkrajše in običajno obdobje hlajenja pred odpremo;

    (e)opis opreme za prevoz obsevanega goriva in prevoznega zabojnika.

    49.Največja stopnja sevanja goriva/plašča po polnjenju (doza na površini in na razdalji 1 metra).

    50.Metode in oprema, ki se uporabljajo za ravnanje z obsevanim gorivom (odstranitev palice, zgornja šoba).

    51.Območje preizkušanja jedrskih snovi (če je primerno):

    (a)kratek opis izvajanih dejavnosti;

    (b)opis glavne opreme (npr. vročih celic, opreme za odstranjevanje oblog gorivnih elementov in raztapljanje);

    (c)opis vsebnikov za prevoz in skladiščenje jedrske snovi in embalaže za odpadke in ostanke (npr. za določitev možnosti pečatenja);

    (d)opis skladišča za neobsevane in obsevane jedrske snovi;

    (e)razporeditev in splošna ureditev.

    Podatki o hladilu

    52.Diagram pretoka (z navedbo masnega pretoka, temperature in tlaka na glavnih točkah itd.).

    Zaščitni in varnostni ukrepi

    53.Osnovni ukrepi za fizično varovanje jedrskih snovi.

    54.Posebna zdravstvena in varnostna pravila, ki jih morajo upoštevati inšpektorji.

    KNJIGOVODSTVO IN KONTROLA JEDRSKIH SNOVI (NMAC)

    55.Sistem NMAC se opiše po naslednjih točkah:

    (a)Splošno

    Opis knjigovodskih evidenc in njihovih oblik (elektronski ali tiskani izvodi), način beleženja knjigovodskih podatkov in ugotavljanje materialne bilance;

    (b)Glavne spremembe zalog

    Opis značilnih sprememb zalog, npr. potrdil o prejemu, pošiljk (vključno z odpadki), jedrskih izgub in jedrske proizvodnje, vključno z opisom načina, na katerega se te spremembe ugotavljajo. Navesti je treba ustrezne obratovalne zapise in izvirne podatke (npr. obrazci za sprejem in pošiljanje, začetni zapis meritev in kontrolni listi meritev);

    (c)Fizične zaloge

    Opis postopkov, načrtovana pogostost, metode upravljavčevega popisa zalog (za število predmetov in njihove teže jedrske snovi), vključno z ustreznimi preskusnimi metodami in pričakovano točnostjo, dostop do jedrskih snovi, možne metode za fizično preverjanje svežih in obsevanih jedrskih snovi;

    (d)operativne in knjigovodske evidence (vključno z dnevniki, glavnimi knjigami, obrazci za notranji prenos, metodo prilagoditve ali popravka, nadzornimi ukrepi in odgovornostjo za evidence).

    Opis načina vodenja teh evidenc, vključno z navedbo, kdaj je potrebna prilagoditev ali popravek, kraj, kjer je možen vpogled v evidence, čas hrambe in jezik;

    (e)Posebne določbe o knjigovodstvu

    Opis posebnih določb, npr. za označevanje identifikacijskih oznak šarž in metod za preprečevanje, odkrivanje in pravočasno odpravljanje knjigovodskih neskladij.

    56.Določbe v zvezi z obstoječimi ali predvidenimi ukrepi za hrambo in nadzor (splošni opis z navedbo prikaza nadstropij in tlorisa objekta, ki omogoča namestitev pečatov, kamer, laserjev, prenosa podatkov na daljavo itd.).

    57.Za vsako točko merjenja v coni materialne bilance navedite naslednje informacije, če je ustrezno:

    (a)lokacija, vrsta, identifikacija;

    (b)predvidene vrste sprememb zalog;

    (c)možnost uporabe te točke merjenja za popis fizičnih zalog;

    (d)fizikalna in kemična oblika jedrske snovi;

    (e)vsebniki in embalaža za jedrske snovi;

    (f)postopki vzorčenja in uporabljena oprema;

    (g)metode meritev in opremo, ki se uporablja za štetje predmetov, tok nevtronov, raven moči, jedrsko izgorevanje in proizvodnjo itd.;

    (h)vir in stopnja točnosti;

    (i)tehnika in pogostost umerjanja uporabljene opreme;

    (j)program za stalno oceno točnosti uporabljenih metod in tehnik;

    (k)metoda pretvorbe izvirnih podatkov v podatke o šarži (računski postopki, uporabljena konstanta itd.);

    (l)predvideni pretok šarž na leto;

    (m)predvideno število šarž v zalogah;

    (n)predvideno število predmetov na pretok;

    (o)vrsta, sestava in ocenjena količina jedrske snovi na šaržo (povprečje), oblika jedrske snovi in tipična izotopska sestava;

    (p)dostop do jedrske snovi in njena lokacija.

    INFORMACIJE PO OBRATOVANJU

    58.Datumi časovnega razporeda razgradnje (datum konca obratovanja in razgradnje).

    59.Načrt razgradnje, ki vključuje naslednje:

    (a)ključni dogodki načrta razgradnje;

    (b)odstranitev jedrskih snovi in njihova povrnitev. Predložite načrt, ki vsebuje ocene o tem, kako, kje in kdaj bo jedrska snov povrnjena in/ali odstranjena (npr. nepakirana snov, združena v predmete, odstranitev predmetov, povrnitev/odstranjevanje materiala iz dejavnosti dekontaminacije in povrnitev/odstranjevanje jedrskih snovi v odpadkih) in kako se bo upoštevala;

    (c)odstranitev opreme, ki je bistvena za delovanje objekta, ravnanje z jedrsko snovjo ali njeno skladiščenje, ali onemogočanje njene uporabe.

    DRUGE INFORMACIJE, POMEMBNE ZA UPORABO NADZORNIH UKREPOV

    60.Druge neobvezne informacije in risbe, za katere upravljavec meni, da so pomembne za zaščito objekta.

    PRILOGA I-B: KRITIČNI IN PODKRITIČNI OBJEKTI

    Upravni podatki:

    (a)datum (datum, ko je so bile BTC izpolnjene);

    (b)različica (edinstvena številka za sklic);

    (c)odgovorni uradnik (ime in kontaktni podatki).

    IDENTIFIKACIJA OBJEKTA    

    1.Ime objekta (navedite običajno okrajšavo, če se uporablja).

       Navedite oznake območij materialne bilance (CMB) (ko so dodeljene).

    2.Lokacija, poštni in elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) ter telefonska številka.

    3.Lastnik (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    4.Upravljavec (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    5.Opis (samo glavne značilnosti).

    6.Namen in vrsta objekta.

    7.Trenutno stanje (npr. faza projektiranja, v gradnji, obratovanju, zaprtju in/ali v postopku razgradnje).

    8.Informacije pred obratovanjem

    Projektni in konstrukcijski časovni razpored, predvideni datum začetka obratovanja in obratovanja. Datumi vloge za dovoljenje in/ali odobritve dovoljenja (npr. načelna odločitev, gradnja in pričakovani datumi vloge za obratovalno dovoljenje). Informacije o pričakovanem datumu prejema jedrske snovi. Projektne načrte objekta je treba posredovati takoj, ko so na voljo.

    Informacije pred obratovanjem so povezane s postopkom „konstrukcijskih nadzornih ukrepov“ in so bistvene za vključitev infrastrukture opreme za nadzor v zasnovo in poznejšo konstrukcijo objekta.

    9.Običajni način obratovanja (sprejet sistem izmen, približni datumi obratovalnih obdobij v letu itn.)

    10.Tloris območja (načrt, ki prikazuje objekt, meje, zgradbe, ceste, vodotoke, železnice, itn.).

    11.Tloris objekta:

    (a)navedba glavnih območij (zadrževalni hram, ograje in dovozne poti);

    (b)skladiščni prostor(i) za jedrske snovi;

    (c)prostori za shranjevanje odpadkov;

    (d)transportne poti za jedrske snovi;

    (e)območje za preskuse in poskuse, laboratoriji.

    12.Odgovorna oseba za nadzorne ukrepe, tudi za knjigovodstvo jedrskih snovi, njen elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) in telefonska številka.

    Splošni podatki o objektu

    13.Število kritičnih elementov v objektu in njihova lokacija.

    14.Maksimalna predvidena obratovalna moč in/ali tok nevtronov.

    15.Opis moderatorja, reflektorja, plašča in hladila.

    SPLOŠNA ZASNOVA OBJEKTA, VKLJUČNO Z UREDITVIJO UPORABE SNOVI IN RAVNANJA Z NJO

    Opis jedrskih snovi

    16.Glavne vrste jedrske snovi/goriva in nazivna teža jedrske snovi v objektu.

    17.Obseg obogatitve goriva in vsebnost Pu.

    18.Opis s pomočjo načrtov ali kako drugače vsega jedrskega materiala v objektu, ki prikazuje (za vsako vrsto):

    (a)kemijsko sestavo ali glavne sestavine zlitine;

    (b)obliko in dimenzije;

    (c)število tablet na element;

    (d)obogatitev;

    (e)nazivno težo jedrskih snovi s projektnimi tolerancami;

    (f)sestava zlitine itd.

    19.Snovi za obloge goriva (debelina, sestava materiala in vezava).

    20.Podsvežnji goriva (število gorivnih elementov na jedrski sveženj, razporeditev gorivnih elementov v podsvežnju, konfiguracija in nazivna teža jedrske snovi na podsveženj z dovoljeno projektno toleranco).

    21.Osnovna operativna knjigovodska enota (gorivni elementi/svežnji itd.).

    22.Druge vrste enot.

    23.Sredstva za identifikacijo jedrske snovi/goriva.

    24.Druge jedrske snovi in atrape (na kratko navedite snovi, namen in način uporabe, npr. kot spodbujevalne palice, ščit, cepitvene komore, viri).

    Pretok jedrskih snovi

    25.Shematski diagram pretoka za jedrske snovi (z navedbo točk merjenja, meritvenih območij, lokacij zalog itd. za namene upravljavca).

    26.Zaloge s količinskim razponom, vključno z obogatitvijo urana in vsebnostjo plutonija, za:

    (a)skladišče(-a) za jedrske snovi;

    (b)osrednje(-a) območje(-a);

    (c)samo(-a) jedro(-a) svežnja(-ev);

    (d)druge lokacije.

    Lokacija jedrske snovi in ravnanje z njo (za vsako meritveno območje)

    27.Shema sredice (za vsak kritični sklop, s prikazom splošne razporeditve, podporno strukturo sredice, ščita in ureditve za odvajanje toplote, kanale za gorivne elemente ali podsvežnje, regulacijske palice, moderator, reflektor, obsevalni kanali, dimenzije itd.).

    28.Razpon kritične mase in največjega polmera.

    29.Opis najpogostejših konfiguracij.

    30.Povprečni srednji tok nevtronov v sredici (termičnih/hitrih).

    31.Instrumenti za merjenje toka nevtronov in žarkov gama (natančnost in vrsta instrumentov; lokacija kazalnika in zapisovalnika).

    32.Najvišja stopnja sevanja zunaj/znotraj ščita na določenih mestih (doza).

    33.Največja stopnja sevanja goriva po polnjenju/delovanju (doza na površini in na razdalji 1 metra).

    34.Skladišče za jedrske snovi:

    (a)opis embalaže;

    (b)načrt in ureditev skladiščenja;

    (c)zmogljivost skladišča;

    (d)priprava jedrske snovi (opis in navedba tlorisa in splošne razporeditve).

    35.Transportne poti za jedrske snovi.

    36.Glavna oprema, ki se uporablja za:

    (a)montaža in demontaža goriva;

    (b)preizkušanje jedrskih snovi;

    (c)merjenje jedrskih snovi;

    37.Morebitna oprema za prenos goriva.

    Zaščitni in varnostni ukrepi

    38.Osnovni ukrepi za fizično varovanje jedrskih snovi.

    39.Posebna zdravstvena in varnostna pravila, ki jih morajo upoštevati inšpektorji.

    KNJIGOVODSTVO IN KONTROLA JEDRSKIH SNOVI (NMAC)

    40.Sistem NMAC se opiše po naslednjih točkah:

    (a)Splošno

    Opis knjigovodskih evidenc in njihovih oblik (elektronski ali tiskani izvodi), način beleženja knjigovodskih podatkov in ugotavljanje materialne bilance.

    (b)Glavne spremembe zalog

    Opis značilnih sprememb zalog, npr. potrdil o prejemu in pošiljk, vključno z opisom načina, na katerega se te spremembe ugotavljajo. Navesti je treba ustrezne obratovalne zapise in izvirne podatke (npr. obrazci za sprejem in pošiljanje, začetni zapis meritev in kontrolni listi meritev).

    (c)Fizične zaloge

    Opis postopkov, načrtovana pogostost, metode upravljavčevega popisa zalog (za število predmetov in njihove teže jedrske snovi), vključno z ustreznimi preskusnimi metodami in pričakovano točnostjo, dostop do jedrskih snovi, možne metode za fizično preverjanje svežih in obsevanih jedrskih snovi.

    (d)Operativne in knjigovodske evidence (vključno z dnevniki, glavnimi knjigami, obrazci za notranji prenos, metodo prilagoditve ali popravka, nadzornimi ukrepi in odgovornostjo za evidence).

    Opis načina vodenja teh evidenc, vključno z navedbo, kdaj je potrebna prilagoditev ali popravek, kraj, kjer je možen vpogled v evidence, čas hrambe in jezik;

    (e)Posebne določbe o knjigovodstvu

    Opis posebnih določb, npr. za označevanje identifikacijskih oznak šarž in metod za preprečevanje, odkrivanje in pravočasno odpravljanje knjigovodskih neskladij.

    41.Pogostost razstavljanja jedra, da bi omogočili preverjanje vsebovane jedrske snovi.

    42.Določbe v zvezi z obstoječimi ali predvidenimi ukrepi za hrambo in nadzor (splošni opis z navedbo prikaza nadstropij in tlorisa objekta, ki omogoča namestitev pečatov, kamer, laserjev, prenosa podatkov na daljavo itd.).

    43.Za vsako točko merjenja v coni materialne bilance navedite naslednje informacije, če je ustrezno:

    (a)opis lokacije, vrsta, identifikacija;

    (b)predvidene vrste sprememb zalog;

    (c)možnosti uporabe te točke merjenja za popis fizičnih zalog;

    (d)fizikalna in kemična oblika jedrske snovi (z opisom snovi za obloge goriva);

    (e)vsebniki in embalaža za jedrske snovi;

    (f)postopek vzorčenja in uporabljena oprema;

    (g)metode meritev in uporabljena oprema;

    (h)vir in stopnja naključnih in sistematičnih napak (meritve);

    (i)tehnika in pogostost umerjanja uporabljene opreme;

    (j)metoda pretvorbe izvirnih podatkov v podatke o šaržah;

    (k)način za identifikacijo šarž;

    (l)predvideni pretok šarž na leto;

    (m)predvideno število šarž v zalogah;

    (n)predvideno število predmetov na pretok;

    (o)vrsta, sestava in količina jedrske snovi v vsaki šarži, skupna teža jedrske snovi v postavki, izotopska sestava, če je ustrezno, in oblika jedrske snovi.

    INFORMACIJE PO OBRATOVANJU

    44.Datumi časovnega razporeda razgradnje (datum konca obratovanja in razgradnje).

    45.Načrt razgradnje, ki vključuje naslednje:

    (a)ključni dogodki načrta razgradnje;

    (b)odstranitev jedrskih snovi in njihova povrnitev. Predložite načrt, ki vsebuje ocene o tem, kako, kje in kdaj bo jedrska snov povrnjena in/ali odstranjena (npr. nepakirana snov, združena v predmete, odstranitev predmetov, povrnitev/odstranjevanje materiala iz dejavnosti dekontaminacije in povrnitev/odstranjevanje jedrskih snovi v odpadkih) in kako se bo upoštevala;

    (c)odstranitev opreme, ki je bistvena za delovanje objekta, ravnanje z jedrsko snovjo ali njeno skladiščenje, ali onemogočanje njene uporabe.

    DRUGE INFORMACIJE, POMEMBNE ZA UPORABO NADZORNIH UKREPOV

    46.Druge neobvezne informacije, za katere upravljavec meni, da so pomembne za zaščito objekta.



    PRILOGA I-C: OBJEKTI ZA PRETVORBO IN IZDELAVO GORIVA

    Upravni podatki:

    (a)datum (datum, ko je so bile BTC izpolnjene);

    (b)različica (edinstvena številka za sklic);

    (c)odgovorni uradnik (ime in kontaktni podatki).

    IDENTIFIKACIJA OBJEKTA

    1.Ime objekta (navedite običajno okrajšavo, če se uporablja).

       Navedite oznake območij materialne bilance (CMB) (ko so dodeljene).

    2.Lokacija, poštni in elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) ter telefonska številka.

    3.Lastnik (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    4.Upravljavec (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    5.Opis (samo glavne značilnosti).

    6.Namen in vrsta objekta.

    7.Trenutno stanje (npr. faza projektiranja, v gradnji, obratovanju, zaprtju in/ali v postopku razgradnje).

    8.Informacije pred obratovanjem

    Projektni in konstrukcijski časovni razpored, predvideni datum začetka obratovanja in obratovanja. Datumi vloge za dovoljenje in/ali odobritve dovoljenja (npr. načelna odločitev, gradnja in pričakovani datumi vloge za obratovalno dovoljenje). Informacije o pričakovanem datumu prejema jedrske snovi. Projektne načrte objekta je treba posredovati takoj, ko so na voljo.

    Informacije pred obratovanjem so povezane s postopkom „konstrukcijskih nadzornih ukrepov“ in so bistvene za vključitev infrastrukture opreme za nadzor v zasnovo objekta že na zgodnji stopnji konstrukcije.

    9.Način obratovanja, ki vpliva na proizvodnjo (sprejet sistem izmen, približni datumi obratovalnih obdobij v letu itn.).

    10.Tloris območja (načrt, ki prikazuje objekt, meje, zgradbe, ceste, vodotoke, železnice, itn.).

    11.Tloris objekta:

    (a)zadrževalni hram, ograje in dovozne poti;

    (b)ukrepi za zadrževanje v določenih delih objekta;

    (c)transportne poti za jedrske snovi;

    (d)skladiščni prostori za jedrske snovi;

    (e)vsako glavno obdelovalno območje in procesni laboratorij;

    (f)območja za preskuse ali poskuse;

    (g)prostor za shranjevanje odpadkov;

    (h)analitični laboratorij.

    12.Odgovorna oseba za nadzorne ukrepe, tudi za knjigovodstvo jedrskih snovi, njen elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) in telefonska številka.

    Splošni parametri procesa

    13.Opis objekta (navedba glavnih predmetov opreme).

    14.Opis procesa (navedba vrste pretvorbe, metode izdelave, metod vzorčenja itd., pri čemer se navede tudi sprememba fizikalnih in kemičnih oblik).

    15.Projektna zmogljivost (v teži glavnih proizvodov na leto).

    16.Predvideni pretok jedrskih snovi (v obliki predvidenega programa, v katerem je naveden delež različnih vhodnih snovi in proizvodov).

    17.Druge pomembne predmete opreme za uporabo, proizvodnjo ali obdelavo jedrskih snovi (kot so oprema za preizkušanje in poskuse).

    SPLOŠNA ZASNOVA OBJEKTA, VKLJUČNO Z UREDITVIJO UPORABE IN KNJIGOVODSTVA SNOVI, HRAMBE IN NADZORA

    Opis jedrskih snovi

    18.Opis glavne snovi (vhodne snovi, vmesni proizvod, proizvod):

    (a)kemična in fizikalna oblika (za proizvod vključite tudi vrste gorivnih elementov/svežnjev, podroben opis z navedbo splošne strukture in celotne strukture ter skupnih dimenzij gorivnih elementov/svežnjev, vključno z vsebnostjo in obogatitvijo jedrskih snovi);

    (b)pretok jedrskih snovi, razpon obogatitve in vsebnost Pu (pri običajnem diagramu pretoka z navedbo, ali poteka mešanje in/ali recikliranje);

    (c)velikost šarže/pretok in obdobje postopka, način identifikacije šarž;

    (d)največja vrednost zalog v skladišču/obratu;

    (e)pogostost prejema ali pošiljanja (šarže/enote na mesec).

    19.Ostanki.

    20.Odpadna snov (vključno s kontaminirano opremo in zadržanimi odpadki). Za vsak tok odpadkov opišite:

    (a)pomembne prispevke (vire);

    (b)vrste odpadkov;

    (c)kemično in fizikalno obliko (tekočina, trdna snov itd.);

    (d)ocenjen razpon obogatitve in vsebnost urana/plutonija;

    (e)ocenjene količine na leto, obdobje skladiščenja;

    (f)stopnja nastajanja odpadkov (kot % vnosa/pretoka jedrskih snovi, količine na mesec);

    (g)obseg zalog v skladišču in največjo zmogljivost skladišča;

    (h)metoda in pogostost povrnitve/izpusta.

    21.Sistem ravnanja z odpadki (priložite diagrame).

    22.Morebitne druge jedrske snovi v objektu in njihova lokacija.

    23.Shematski diagram pretoka za jedrske snovi (z navedbo mest vzorčenja, točk merjenja pretoka in zalog, meritvenih območij, lokacij mest inventarja itd.).

    24.Vrste, oblika, razponi vsebnosti jedrskih snovi (vključno z obogatitvijo, kot je ustrezno), razponi količin toka jedrskih snovi za vsako območje ravnanja z jedrskimi snovmi.

    25.Postopki recikliranja (kratek opis vseh takih postopkov z navedbo vira in oblike snovi, način shranjevanja, običajne zaloge, pogostost obdelave, trajanje začasnega skladiščenja, časovni razpored za morebitno zunanje recikliranje, metoda meritev cepljive vsebine recikliranega materiala).

    26.Inventar:

    (a)v procesu (v obratih in opremi med običajnim obratovanjem navedite količino, obseg obogatitve, vsebnost Pu, obliko in glavne lokacije ter vsako pomembno spremembo časa ali pretoka jedrskih snovi; navedite pričakovane preostale snovi in mehanizem zanje, npr. usedlina, kondenzacija);

    (b)skladiščenje vhodnih snovi in proizvoda;

    (c)druge lokacije (količina, obseg obogatitve, vsebnost Pu, oblika in lokacija inventarja, ki še niso bile navedene).

    Ravnanje z jedrskimi snovmi

    27.Opis vsebnikov, embalaže in skladiščnega prostora.

    Za vhodne snovi, proizvode in odpadke opišite: vrsto in velikost vsebnikov za skladiščenje in pošiljanje ter embalaže (vključno z nazivno prostornino in prostornino za običajno obratovanje ter vrsto materiala); način skladiščenja ali pakiranja, postopki polnjenja in praznjenja, ščit in kakršne koli posebne identifikacijske značilnosti.

    28.Metode in sredstva za prenos jedrskih snovi (opišite tudi opremo, ki se uporablja za ravnanje z vhodnimi snovmi, proizvodom in odpadki).

    29.Transportne poti za jedrske snovi (glede na tloris obrata).

    30.Ščit (za območje skladiščenja, prenosa in obdelave).

    Vzdrževanje objekta

    31.Vzdrževanje, dekontaminacija, čiščenje (če čiščenje in/ali vzorčenje ni mogoče, navedite, kako se izmeri ali izračunajo preostale jedrske snovi):

    (a)običajno vzdrževanje objekta;

    (b)dekontaminacija objekta in opreme ter naknadna povrnitev jedrskih snovi;

    (c)čiščenje objekta in opreme, vključno s sredstvi, s katerimi se zagotovi, da so posode prazne;

    (d)zagon objekta in zaustavitev obrata (če se razlikuje od običajnega obratovanja).

    Zaščitni in varnostni ukrepi

    32.Osnovni ukrepi za fizično varovanje jedrskih snovi.

    33.Posebna zdravstvena in varnostna pravila, ki jih morajo upoštevati inšpektorji (če so obsežna, jih priložite v posebni prilogi).

    KNJIGOVODSTVO IN KONTROLA JEDRSKIH SNOVI (NMAC)

    34.Opis sistema NMAC, metode beleženja knjigovodskih podatkov in poročanja o njih ter ugotavljanja materialne bilance, pogostosti popisa fizičnih zalog, postopkov za popravke kontov po popisu zalog obrata, odkritih napakah itd. po naslednjih točkah:

    (a)Splošno

    Opis glavnih knjig in njihova oblika (elektronska ali tiskani izvodi). Izvirni podatki (npr. obrazci za pošiljanje in sprejem, dokumenti za notranji prenos, obrazci fizičnih zalog, začetni zapis meritev in kontrolni listi meritev). Postopki za prilagoditve in popravke (z navedbo, kako so bile prilagoditve odobrene in utemeljene);

    (b)Prejemki (vključno z načinom obravnavanja razlik med pošiljatelji/prejemniki in poznejšimi knjigovodskimi popravki; preverjanja in meritve, ki se uporabljajo za potrditev vsebnosti jedrske snovi);

    (c)Pošiljke (proizvodi, odpadki);

    (d)Prenosi med zadržane odpadke (metoda določanja količin, metoda in predvideno obdobje skladiščenja, možna nadaljnja uporaba zadržanih odpadkov);

    (e)V okolje izločene snovi (metoda določanja količin, metoda izločanja);

    (f)Druge spremembe zalog, npr. prenosi v pripravljene odpadke, neizmerljive izgube (metoda določanja količin);

    (g)Fizične zaloge

    Opis postopkov, načrtovana pogostost, ocenjena porazdelitev jedrske snovi, metode upravljavčevega popisa zalog (za število predmetov in njihovo težo jedrskih snovi, vključno z ustrezno preskusno metodo), dostopnost in možna metoda preverjanja jedrske snovi, pričakovana točnost in dostop do jedrske snovi. Zlasti v opisu postopkov bi moral biti naveden tudi osnovni pristop k popisu inventarja, ki ga je treba uporabiti, tj. načrtovanje, organiziranje in izvajanje popisa zalog, primarna odgovornost za popis, čiščenje po procesu, knjigovodstvo preostalih snovi po procesu;

    (h)Operativne in knjigovodske evidence (vključno z dnevniki, glavnimi knjigami, obrazci za notranji prenos, metodo prilagoditve ali popravka, nadzornimi ukrepi in odgovornostjo za evidence). Opis načina vodenja teh evidenc, vključno z navedbo, kdaj je potrebna prilagoditev ali popravek, kraj, kjer je možen vpogled v evidence, čas hrambe in jezik;



    (i)Posebne določbe o knjigovodstvu

    Opis posebnih določb, npr. za označevanje identifikacijskih oznak šarž in metod za preprečevanje, odkrivanje in pravočasno odpravljanje knjigovodskih neskladij.

    35.Značilnosti, povezane z ukrepi za hrambo in nadzor (splošni opis uporabljenih ali možnih ukrepov v zvezi z načrtom tal ali tlorisom obrata).

    36.Za vsako točko merjenja pretoka in zalog ter za mesta vzorčenja meritvenih območij navedite naslednje:

    (a)opis lokacije, vrsta, identifikacija;

    (b)pričakovane vrste sprememb zalog na tej točki merjenja in možnost uporabe te merilne točke za popis fizičnih zalog;

    (c)fizikalna in kemična oblika jedrske snovi (vključno z razponom obogatitve, vsebnostjo Pu in opisom snovi za obloge goriva);

    (d)vsebniki za jedrske snovi, embalaža in način skladiščenja;

    (e)postopek vzorčenja in uporabljena oprema (vključno s številom odvzetih vzorcev, pogostostjo in merili za izločanje);

    (f)meritvene/analitične metode, uporabljena oprema ter ustrezna točnost;

    (g)vir in stopnja naključnih in sistematičnih napak za vhodne snovi, obogateni uran, ostanke, odpadki (teža, prostornina, vzorčenje, analize);

    (h)tehnike izračunavanja in propagacije napak;

    (i)tehnika in pogostost umerjanja uporabljene opreme, uporabljeni standardi;

    (j)program za stalno ocenjevanje točnosti teže, prostornine, tehnik vzorčenja in analize ter metod meritev;

    (k)program za statistično vrednotenje podatkov iz točk (i) in (j);

    (l)način za identifikacijo šarž;

    (m)predvideni pretok šarž na leto;

    (n)predvideno število šarž v zalogah;

    (o)predvideno število predmetov na pretok in šarže v zalogah;

    (p)vrsta, sestava in količina jedrske snovi na šaržo (z navedbo podatkov o šarži, skupne teže vsakega elementa jedrske snovi in oblike jedrske snovi);

    (q)značilnosti, povezane z ukrepi za hrambo in nadzor.

    37.Splošna meja napake. Opišite postopke, po katerih se kombinira določanje posameznih napak pri merjenju, da bi dobili skupno mejo napake za:

    (a)razlike med pošiljateljem in prejemnikom;

    (b)knjigovodske zaloge;

    (c)fizične zaloge;

    (d)neevidentirane snovi (MUF).

    INFORMACIJE PO OBRATOVANJU

    38.Datumi časovnega razporeda razgradnje (datum konca obratovanja in razgradnje).

    39.Načrt razgradnje, ki vključuje naslednje:

    (a)ključni dogodki načrta razgradnje;

    (b)odstranitev jedrskih snovi in njihova povrnitev. Predložite načrt, ki vsebuje ocene o tem, kako, kje in kdaj bo jedrska snov povrnjena in/ali odstranjena (npr. nepakirana snov, združena v predmete, odstranitev predmetov, povrnitev/odstranjevanje materiala iz dejavnosti dekontaminacije in povrnitev/odstranjevanje jedrskih snovi v odpadkih) in kako se bo upoštevala;

    (c)odstranitev opreme, ki je bistvena za delovanje objekta, ravnanje z jedrsko snovjo ali njeno skladiščenje, ali onemogočanje njene uporabe.

    DRUGE INFORMACIJE, POMEMBNE ZA UPORABO NADZORNIH UKREPOV

    40.Druge neobvezne informacije, za katere upravljavec meni, da so pomembne za zaščito objekta.

    PRILOGA I-D: OBJEKTI ZA PREDELAVO GORIVA

    Upravni podatki:

    (a)datum (datum, ko je so bile BTC izpolnjene);

    (b)različica (edinstvena številka za sklic);

    (c)odgovorni uradnik (ime in kontaktni podatki).

    IDENTIFIKACIJA OBJEKTA

    1.Ime objekta (navedite običajno okrajšavo, če se uporablja).

       Navedite oznake območij materialne bilance (CMB) (ko so dodeljene).

    2.Lokacija, poštni in elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) ter telefonska številka.

    3.Lastnik (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    4.Upravljavec (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    5.Opis (samo glavne značilnosti).

    6.Namen in vrsta objekta.

    7.Trenutno stanje (npr. faza projektiranja, v gradnji, obratovanju, zaprtju in/ali v postopku razgradnje).

    8.Informacije pred obratovanjem

    Projektni in konstrukcijski časovni razpored, predvideni datum začetka obratovanja in obratovanja. Datumi vloge za dovoljenje in/ali odobritve dovoljenja (npr. načelna odločitev, gradnja in pričakovani datumi vloge za obratovalno dovoljenje). Informacije o pričakovanem datumu prejema jedrske snovi in/ali gorivnih elementov. Projektne načrte objekta je treba posredovati takoj, ko so na voljo.

    Informacije pred obratovanjem so povezane s postopkom „konstrukcijskih nadzornih ukrepov“ in so bistvene za vključitev infrastrukture opreme za nadzor v zasnovo objekta že na zgodnji stopnji konstrukcije.

    9.Način obratovanja, ki vpliva na proizvodnjo (sprejet sistem izmen, približni datumi obratovalnih obdobij v letu).

    10.Tloris območja (načrt, ki prikazuje objekt, meje, zgradbe, ceste, vodotoke, železnice, itn.).

    11.Tloris objekta:

    (a)zadrževalni hram, ograje in dovozne poti;

    (b)ukrepi za zadrževanje v določenih delih objekta;

    (c)transportne poti za jedrske snovi;

    (d)skladiščni prostori za jedrske snovi;

    (e)vsako glavno obdelovalno območje in procesni laboratorij;

    (f)območja za preskuse ali poskuse;

    (g)prostor za shranjevanje odpadkov;

    (h)analitični laboratorij.

    12.Odgovorna oseba za nadzorne ukrepe, tudi za knjigovodstvo jedrskih snovi, njen elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) in telefonska številka.

    Splošni parametri procesa

    13.Opis objekta (navedba glavnih predmetov opreme).

    14.Opis postopka (tudi z navedbo spremembe fizikalne in kemične oblike).

    15.Projektna zmogljivost (v teži glavnih proizvodov na leto).

    16.Predvideni pretok jedrskih snovi (v obliki predvidenega programa, v katerem je naveden delež različnih vhodnih snovi in proizvodov).

    17.Druge pomembne predmete opreme za uporabo, proizvodnjo ali obdelavo jedrskih snovi (kot so oprema za preizkušanje in poskuse).

    SPLOŠNA ZASNOVA OBJEKTA, VKLJUČNO Z UREDITVIJO UPORABE IN KNJIGOVODSTVA SNOVI, HRAMBE IN NADZORA

    Opis jedrskih snovi

    18.Opis glavne snovi (vhodne snovi, proizvod (U, Pu)):

    (a)kemična in fizikalna oblika (za vhodno snov vključite tudi vrste gorivnih elementov/svežnjev, podroben opis z navedbo splošne strukture in celotne strukture ter skupnih dimenzij gorivnih elementov/svežnjev, vključno z vsebnostjo in obogatitvijo jedrskih snovi);

    (b)pretok jedrskih snovi, razpon obogatitve in vsebnost Pu (pri običajnem diagramu pretoka z navedbo, ali poteka mešanje in/ali recikliranje);

    (c)velikost šarže/pretok in obdobje postopka, način identifikacije šarž;

    (d)zaloge v skladišču in obratu (z navedbo kakršne koli spremembe s pretokom jedrskih snovi);

    (e)pogostost prejema ali pošiljanja (šarže/enote na mesec).

    19.Odpadna snov (vključno s kontaminirano opremo in zadržanimi odpadki). Za vsak tok odpadkov opišite:

    (a)pomembne prispevke (vire);

    (b)vrste odpadkov po obdelavi odpadkov;

    (c)kemična in fizična oblika (tekočina, trdna snov itd.) odpadnih vhodnih snovi, začasno uskladiščenih odpadnih snovi in odpadnega proizvoda po obdelavi;

    (d)za vsak material iz točke c vsebnost urana in njegov razpon obogatitve, vsebnost plutonija;

    (e)ocenjene količine na leto, obdobje skladiščenja;

    (f)stopnja nastajanja odpadkov (kot % vnosa/pretoka jedrskih snovi, količine na mesec);

    (g)obseg zalog v skladišču in največjo zmogljivost skladišča;

    (h)metoda in pogostost povrnitve/izpusta.

    20.Sistem ravnanja z odpadki (priložite diagrame).

    21.Morebitne druge jedrske snovi v objektu in njihova lokacija.

    22.Shematski diagram pretoka za jedrske snovi (z navedbo mest vzorčenja, točk merjenja pretoka in zalog, meritvenih območij, lokacij mest inventarja itd.).

    23.Vrste, oblika, razponi vsebnosti jedrskih snovi (vključno z obogatitvijo, kot je ustrezno), razponi količin toka jedrskih snovi za vsako območje ravnanja z jedrskimi snovmi.

    24.Postopki recikliranja (kratek opis vseh takih postopkov z navedbo vira in oblike snovi, način shranjevanja, običajne zaloge, pogostost obdelave, trajanje začasnega skladiščenja, časovni razpored za morebitno zunanje recikliranje, metoda meritev cepljive vsebine recikliranega materiala).

    25.Zaloge:

    (a)v procesu (v obratih in opremi med običajnim obratovanjem navedite količino, obseg obogatitve, vsebnost Pu, obliko in glavne lokacije ter vsako pomembno spremembo časa ali pretoka jedrskih snovi; navedite pričakovane preostale snovi in mehanizem njihovega nastanka, npr. usedlina, kondenzacija);

    (b)skladiščenje vhodnih snovi in proizvoda;

    (c)druge lokacije (količina, obseg obogatitve, vsebnost Pu, oblika in lokacija zalog, ki še niso bile navedene).

    Ravnanje z jedrskimi snovmi

    26.Opis vsebnikov, embalaže in skladiščnega prostora.

    Za vhodne snovi, proizvode in odpadke: opis vrste in velikosti vsebnikov za skladiščenje in pošiljanje ter embalaže (vključno z nazivno prostornino in prostornino za običajno obratovanje ter vrsto materiala); Opis skladiščenja, ter postopkov pakiranja, polnjenja in praznjenja

    27.Metode in sredstva za prenos jedrskih snovi (opišite tudi opremo, ki se uporablja za ravnanje z vhodnimi snovmi, proizvodom in odpadki).

    28.transportne poti za jedrske snovi jedrske snovi (glede na tloris obrata).

    29.Ščit (za skladiščenje in prenos).

    Vzdrževanje objekta

    30.Vzdrževanje, dekontaminacija, čiščenje (če čiščenje in/ali vzorčenje ni mogoče, navedite, kako se izmerijo ali izračunajo preostale snovi):

    (a)običajno vzdrževanje objekta;

    (b)dekontaminacija objekta in opreme ter naknadna povrnitev jedrskih snovi;

    (c)čiščenje objekta in opreme, vključno s sredstvi, s katerimi se zagotovi, da so posode prazne;

    (d)zagon objekta in zaustavitev obrata (če se razlikuje od običajnega obratovanja).

    Zaščitni in varnostni ukrepi

    31.Osnovni ukrepi za fizično varovanje jedrskih snovi.

    32.Posebna zdravstvena in varnostna pravila, ki jih morajo upoštevati inšpektorji (če so obsežna, jih priložite v posebni prilogi).

    KNJIGOVODSTVO IN KONTROLA JEDRSKIH SNOVI (NMAC)

    33.Opis sistema NMAC, metode beleženja knjigovodskih podatkov in poročanja o njih ter ugotavljanja materialne bilance, pogostosti popisa fizičnih zalog, postopkov za popravke kontov po popisu zalog obrata, odkritih napakah itd. po naslednjih točkah:

    (a)Splošno

    Opis glavnih knjig in njihova oblika (elektronska ali tiskani izvodi). Izvirni podatki (npr. obrazci za pošiljanje in sprejem, dokumenti za notranji prenos, obrazci fizičnih zalog, začetni zapis meritev in kontrolni listi meritev). Postopki za prilagoditve in popravke (z navedbo, kako so bile prilagoditve odobrene in utemeljene);

    (b)Prejemki (vključno z načinom obravnavanja razlik med pošiljatelji/prejemniki in poznejšimi knjigovodskimi popravki; preverjanja in meritve, ki se uporabljajo za potrditev vsebnosti jedrske snovi);

    (c)Pošiljke (proizvodi, odpadki);

    (d)Prenosi med zadržane odpadke (metoda določanja količin, metoda in predvideno obdobje skladiščenja, možna nadaljnja uporaba zadržanih odpadkov);

    (e)V okolje izločene snovi (metoda določanja količin, metoda izločanja);

    (f)Druge spremembe zalog, npr. prenosi v pripravljene odpadke, neizmerljive izgube (metoda določanja količin);

    (g)Fizične zaloge

    Opis postopkov, načrtovana pogostost, ocenjena porazdelitev jedrske snovi, metode upravljavčevega popisa zalog (za število predmetov in njihovo težo jedrskih snovi, vključno z ustrezno preskusno metodo), dostopnost in možna metoda preverjanja jedrske snovi, pričakovana točnost in dostop do jedrske snovi. Zlasti v opisu postopkov bi moral biti naveden tudi osnovni pristop k popisu inventarja, ki ga je treba uporabiti, tj. načrtovanje, organiziranje in izvajanje popisa zalog, primarna odgovornost za popis, čiščenje po procesu, knjigovodstvo preostalih snovi v procesih;

    (h)Operativne in knjigovodske evidence (vključno z dnevniki, glavnimi knjigami, obrazci za notranji prenos, metodo prilagoditve ali popravka, nadzornimi ukrepi in odgovornostjo za evidence). Opis načina vodenja teh evidenc, vključno z navedbo, kdaj je potrebna prilagoditev ali popravek, kraj, kjer je možen vpogled v evidence, čas hrambe in jezik;



    (i)Posebne določbe o knjigovodstvu

    Opis posebnih določb, npr. za označevanje identifikacijskih oznak šarž in metod za preprečevanje, odkrivanje in pravočasno odpravljanje knjigovodskih neskladij.

    34.Značilnosti, povezane z ukrepi za hrambo in nadzor (splošni opis uporabljenih ali možnih ukrepov v zvezi z načrtom tal ali tlorisom obrata).

    35.Za vsako točko merjenja pretoka in zalog ter za mesta vzorčenja meritvenih območij navedite naslednje informacije, če se uporabljajo:

    (a)opis lokacije, vrsta, identifikacija;

    (b)pričakovane vrste sprememb zalog na tej točki merjenja in možnost uporabe te merilne točke za popis fizičnih zalog;

    (c)fizikalna in kemična oblika jedrske snovi (vključno z razponom obogatitve, vsebnostjo Pu in opisom snovi za obloge goriva);

    (d)vsebniki za jedrske snovi, embalaža in način skladiščenja;

    (e)postopek vzorčenja in uporabljena oprema (vključno s številom odvzetih vzorcev, pogostostjo in merili za izločanje);

    (f)meritvene/analitične metode, uporabljena oprema ter ustrezna točnost;

    (g)vir in stopnja naključnih in sistematičnih napak za vhodne snovi, obogateni uran, ostanke, odpadki (teža, prostornina, vzorčenje, analize);

    (h)tehnike izračunavanja in način širjenja napak;

    (i)tehnika in pogostost umerjanja uporabljene opreme, uporabljeni standardi;

    (j)program za stalno ocenjevanje točnosti teže, prostornine, tehnik vzorčenja in analize ter metod meritev;

    (k)program za statistično vrednotenje podatkov iz točk (i) in (j);

    (l)način za identifikacijo šarž;

    (m)predvideni pretok šarž na leto;

    (n)predvideno število šarž v zalogah;

    (o)predvideno število predmetov na pretok in šarže v zalogah;

    (p)vrsta, sestava in količina jedrske snovi na šaržo (z navedbo podatkov o šarži, skupne teže vsakega elementa jedrske snovi in oblike jedrske snovi);

    (q)značilnosti, povezane z ukrepi za hrambo in nadzor.

    36.Splošna meja napake. Opišite postopke, po katerih se kombinira določanje posameznih napak pri merjenju, da bi dobili skupno mejo napake za:

    (a)razlike med pošiljateljem in prejemnikom;

    (b)knjigovodske zaloge;

    (c)fizične zaloge;

    (d)neevidentirane snovi (MUF).

    INFORMACIJE PO OBRATOVANJU

    37.Datumi časovnega razporeda razgradnje (datum konca obratovanja in razgradnje).

    38.Načrt razgradnje, ki vključuje naslednje:

    (a)ključni dogodki načrta razgradnje;

    (b)odstranitev jedrskih snovi in njihova povrnitev. Predložite načrt, ki vsebuje ocene o tem, kako, kje in kdaj bo jedrska snov povrnjena in/ali odstranjena (npr. nepakirana snov, združena v predmete, odstranitev predmetov, povrnitev/odstranjevanje materiala iz dejavnosti dekontaminacije in povrnitev/odstranjevanje jedrskih snovi v odpadkih) in kako se bo upoštevala;

    (c)odstranitev opreme, ki je bistvena za delovanje objekta, ravnanje z jedrsko snovjo ali njeno skladiščenje, ali onemogočanje njene uporabe.

    DRUGE INFORMACIJE, POMEMBNE ZA UPORABO NADZORNIH UKREPOV

    39.Druge neobvezne informacije, za katere upravljavec meni, da so pomembne za zaščito objekta.

     PRILOGA I-E: OBJEKTI ZA OBOGATITEV IZOTOPOV

    Upravni podatki:

    (a)datum (datum, ko je so bile BTC izpolnjene);

    (b)različica (edinstvena številka za sklic);

    (c)odgovorni uradnik (ime in kontaktni podatki).

    IDENTIFIKACIJA OBJEKTA

    1.Ime objekta (navedite običajno okrajšavo, če se uporablja).

       Navedite oznake območij materialne bilance (CMB) (ko so dodeljene).

    2.Lokacija, poštni in elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) ter telefonska številka.

    3.Lastnik (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    4.Upravljavec (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    5.Opis (samo glavne značilnosti).

    6.Namen in vrsta objekta.

    7.Trenutno stanje (npr. faza projektiranja, v gradnji, obratovanju, zaprtju in/ali v postopku razgradnje).

    8.Informacije pred obratovanjem

    Projektni in konstrukcijski časovni razpored, predvideni datum začetka obratovanja in obratovanja. Datumi vloge za dovoljenje in/ali odobritve dovoljenja (npr. načelna odločitev, gradnja in pričakovani datumi vloge za obratovalno dovoljenje). Informacije o pričakovanem datumu prejema jedrske snovi in/ali gorivnih elementov. Projektne načrte objekta je treba posredovati takoj, ko so na voljo.

    Informacije pred obratovanjem so povezane s postopkom „konstrukcijskih nadzornih ukrepov“ in so bistvene za vključitev infrastrukture opreme za nadzor v zasnovo objekta že na zgodnji stopnji konstrukcije.

    9.Način obratovanja, ki vpliva na proizvodnjo (sprejet sistem izmen, približni datumi obratovalnih obdobij v letu).

    10.Tloris območja (načrt, ki prikazuje objekt, meje, zgradbe, ceste, vodotoke, železnice, itn.).

    11.Tloris objekta:

    (a)zadrževalni hram, ograje in dovozne poti;

    (b)ukrepi za zadrževanje v določenih delih objekta;

    (c)transportne poti za jedrske snovi;

    (d)skladiščni prostori za jedrske snovi;

    (e)vsako glavno obdelovalno območje in procesni laboratorij;

    (f)območja za preskuse ali poskuse;

    (g)prostor za shranjevanje odpadkov;

    (h)analitični laboratorij.

    12.Odgovorna oseba za nadzorne ukrepe, tudi za knjigovodstvo jedrskih snovi, njen elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) in telefonska številka.

    Splošni parametri procesa

    13.Opis objekta (navedba glavnih predmetov opreme).

    14.Opis postopka (navedba ključnih točk vzorčenja in merjenja, CMB, lokacije inventarja).

    15.Projektna zmogljivost (pretok jedrskih snovi in poraba energije).

    16.Predvideni pretok jedrskih snovi (v obliki predvidenega programa, v katerem je naveden delež različnih vhodnih snovi in proizvodov).

    17.Druge pomembne predmete opreme za uporabo, proizvodnjo ali obdelavo jedrskih snovi (kot so oprema za preizkušanje in poskuse).

    SPLOŠNA ZASNOVA OBJEKTA, VKLJUČNO Z UREDITVIJO UPORABE IN KNJIGOVODSTVA SNOVI, HRAMBE IN NADZORA

    Opis jedrskih snovi

    18.Opis glavne snovi (vhodne snovi, obogateni uran, osiromašeni uran):

    (a)kemična in fizikalna oblika;

    (b)pretok jedrskih snovi in razpon obogatitve (pri običajnem diagramu pretoka z navedbo, ali poteka mešanje in/ali recikliranje);

    (c)velikost šarže/pretok in obdobje postopka;

    (d)največja zmogljivost kot koncentracija glavnega izdelka (naravni uran kot vhodna snov);

    (e)inventar v skladišču;

    (f)pogostost prejemanja ali pošiljanja.

    19.Odpadna snov:

    (a)vir in oblika (z navedbo glavnih prispevajočih snovi; tekoča ali trdna snov; razpon sestavin; razpon obogatitve; vključite onesnaženo opremo);

    (b)obseg zalog v skladišču, metoda in pogostost povrnitve/izpusta.

    20.Opis vsebnikov in skladiščnega prostora.

    21.V okolje izločene snovi, pripravljeni odpadki in zadržani odpadki kot % vhodnih snovi.

    22.Medprocesne zaloge (v obratu in opremi med običajnim obratovanjem; navedite količino, obliko ter glavno lokacijo in vsako pomembno spremembo časa ali pretoka jedrskih snovi).



    Vzdrževanje objekta

    23.Vzdrževanje, dekontaminacija, čiščenje:

    (a)običajno vzdrževanje objekta;

    (b)dekontaminacija objekta in opreme ter naknadna povrnitev jedrskih snovi;

    (c)čiščenje objekta in opreme, vključno s sredstvi, s katerimi se zagotovi, da so posode prazne.

    Zaščitni in varnostni ukrepi

    24.Osnovni ukrepi za fizično varovanje jedrskih snovi.

    25.Posebna zdravstvena in varnostna pravila, ki jih morajo upoštevati inšpektorji (če so obsežna, jih priložite v posebni prilogi).

    KNJIGOVODSTVO IN KONTROLA JEDRSKIH SNOVI (NMAC)

    26.Opis sistema NMAC, metode beleženja knjigovodskih podatkov in poročanja o njih ter ugotavljanja materialne bilance, pogostosti popisa fizičnih zalog, postopkov za popravke kontov po popisu zalog obrata, odkritih napakah itd. po naslednjih točkah:

    (a)Splošno

    Opis glavnih knjig in njihova oblika (elektronska ali tiskani izvodi). Izvirni podatki (npr. obrazci za pošiljanje in sprejem, dokumenti za notranji prenos, obrazci fizičnih zalog, začetni zapis meritev in kontrolni listi meritev). Postopki za prilagoditve in popravke (z navedbo, kako so bile prilagoditve odobrene in utemeljene);

    (b)Prejemki (vključno z načinom obravnavanja razlik med pošiljatelji/prejemniki in poznejšimi knjigovodskimi popravki; preverjanja in meritve, ki se uporabljajo za potrditev vsebnosti jedrske snovi);

    (c)Pošiljke (proizvodi, odpadki);

    (d)Prenosi med zadržane odpadke (metoda določanja količin, metoda in predvideno obdobje skladiščenja, možna nadaljnja uporaba zadržanih odpadkov);

    (e)V okolje izločene snovi (metoda določanja količin, metoda izločanja);

    (f)Druge spremembe zalog, npr. prenosi v pripravljene odpadke, neizmerljive izgube (metoda določanja količin);

    (g)Fizične zaloge

    Opis postopkov, načrtovana pogostost, ocenjena porazdelitev jedrske snovi, metode upravljavčevega popisa zalog (za število predmetov in njihovo težo jedrskih snovi, vključno z ustrezno preskusno metodo), dostopnost in možna metoda preverjanja jedrske snovi, pričakovana točnost in dostop do jedrske snovi. Zlasti v opisu postopkov bi moral biti naveden tudi osnovni pristop k popisu inventarja, ki ga je treba uporabiti, tj. načrtovanje, organiziranje in izvajanje popisa zalog, primarna odgovornost za popis, čiščenje po procesu, knjigovodstvo preostalih snovi v procesih;

    (h)Operativne in knjigovodske evidence (vključno z dnevniki, glavnimi knjigami, obrazci za notranji prenos, metodo prilagoditve ali popravka, nadzornimi ukrepi in odgovornostjo za evidence). Opis načina vodenja teh evidenc, vključno z navedbo, kdaj je potrebna prilagoditev ali popravek, kraj, kjer je možen vpogled v evidence, čas hrambe in jezik;

    (i)Posebne določbe o knjigovodstvu

    Opis posebnih določb, npr. za označevanje identifikacijskih oznak šarž in metod za preprečevanje, odkrivanje in pravočasno odpravljanje knjigovodskih neskladij.

    27.Značilnosti, povezane z ukrepi za hrambo in nadzor (splošni opis uporabljenih ali možnih ukrepov v zvezi z načrtom tal ali tlorisom obrata).

    28.Za vsako ključno točko merjenja navedite naslednje informacije, če se uporabljajo:

    (a)opis lokacije, vrsta, identifikacija;

    (b)pričakovane vrste sprememb zalog na tej točki merjenja in možnost uporabe te merilne točke za popis fizičnih zalog;

    (c)kemična in fizikalna oblika snovi;

    (d)postopek vzorčenja in uporabljena oprema;

    (e)meritvene/analitične metode in uporabljena oprema;

    (f)vir in stopnja naključnih in sistematičnih napak (teža, prostornina, vzorčenje, analize);

    (g)tehnika izračunavanja in način širjenja napak;

    (h)tehnika in pogostost umerjanja uporabljene opreme;

    (i)program za stalno ocenjevanje točnosti teže, prostornine, tehnik vzorčenja in metod meritev;

    (j)program za statistično vrednotenje podatkov iz točk (h) in (i);

    29.Splošna meja napake. Opišite postopke, po katerih se kombinira določanje posameznih napak pri merjenju, da bi dobili skupno mejo napake za:

    (a)razlike med pošiljateljem in prejemnikom;

    (b)knjigovodske zaloge;

    (c)fizične zaloge;

    (d)neevidentirane snovi (MUF).



    INFORMACIJE PO OBRATOVANJU

    30.Datumi časovnega razporeda razgradnje (datum konca obratovanja in razgradnje).

    31.Načrt razgradnje, ki vključuje naslednje:

    (a)ključni dogodki načrta razgradnje;

    (b)odstranitev jedrskih snovi in njihova povrnitev. Predložite načrt, ki vsebuje ocene o tem, kako, kje in kdaj bo jedrska snov povrnjena in/ali odstranjena (npr. nepakirana snov, združena v predmete, odstranitev predmetov, povrnitev/odstranjevanje materiala iz dejavnosti dekontaminacije in povrnitev/odstranjevanje jedrskih snovi v odpadkih) in kako se bo upoštevala;

    (c)odstranitev opreme, ki je bistvena za delovanje objekta, ravnanje z jedrsko snovjo ali njeno skladiščenje, ali onemogočanje njene uporabe.

    DRUGE INFORMACIJE, POMEMBNE ZA UPORABO NADZORNIH UKREPOV

    32.Druge neobvezne informacije, za katere upravljavec meni, da so pomembne za zaščito objekta.

    PRILOGA I-F. OBJEKTI ZA RAZISKAVE IN RAZVOJ (R&D)

    Upravni podatki:

    (a)datum (datum, ko je so bile BTC izpolnjene);

    (b)različica (edinstvena številka za sklic);

    (c)odgovorni uradnik (ime in kontaktni podatki).

    IDENTIFIKACIJA OBJEKTA    

    1.Ime objekta (navedite običajno okrajšavo, če se uporablja).

       Navedite oznake območij materialne bilance (CMB) (ko so dodeljene).

    2.Lokacija, poštni in elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) ter telefonska številka.

    3.Lastnik (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    4.Upravljavec (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    5.Opis (samo glavne značilnosti).

    6.Namen in vrsta objekta.

    7.Trenutno stanje (npr. faza projektiranja, v gradnji, obratovanju, zaprtju in/ali v postopku razgradnje).

    8.Informacije pred obratovanjem

    Projektni in konstrukcijski časovni razpored, predvideni datum začetka obratovanja in obratovanja. Datumi vloge za dovoljenje in/ali odobritve dovoljenja (npr. načelna odločitev, gradnja in pričakovani datumi vloge za obratovalno dovoljenje). Informacije o pričakovanem datumu prejema jedrske snovi. Projektne načrte objekta je treba posredovati takoj, ko so na voljo.

    Informacije pred obratovanjem so povezane s postopkom „konstrukcijskih nadzornih ukrepov“ in so bistvene za vključitev infrastrukture opreme za nadzor v zasnovo in poznejšo konstrukcijo objekta.

    9.Običajni način obratovanja (sprejet sistem izmen, približni datumi obratovalnih obdobij v letu itn.)

    10.Tloris območja (načrt, ki prikazuje objekt, meje, zgradbe, ceste, vodotoke, železnice, itn.).

    11.Tloris objekta:

    (a)navedba glavnih območij (zadrževalni hram, ograje in dovozne poti);

    (b)skladiščni prostori za jedrske snovi;

    (c)prostor za shranjevanje odpadkov;

    (d)transportne poti za jedrske snovi;

    (e)območje za preskuse in poskuse, laboratoriji.

    12.Odgovorna oseba za nadzorne ukrepe, tudi za knjigovodstvo jedrskih snovi, njen elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) in telefonska številka.

    Splošni podatki o objektu

    13.Opis objekta (z navedbo meritvenih območij).

    14.Ocenjene skupne zaloge po lokacijah in kategorijah.

    15.Pričakovani letni pretok jedrskih snovi po kategorijah.

    16.Opis uporabe jedrske snovi.

    17.Pomembne predmete opreme, ki uporabljajo, proizvajajo ali predelujejo jedrske snovi.

    SPLOŠNA ZASNOVA OBJEKTA, VKLJUČNO Z UREDITVIJO UPORABE SNOVI IN RAVNANJA Z NJO

    Opis jedrskih snovi

    18.Glavne vrste knjigovodskih enot, s katerimi je treba ravnati v objektu.

    19.Opis s pomočjo načrtov ali drugače vseh jedrskih snovi za vsako meritveno območje, ki prikazuje:

    (a)kemično in fizično obliko (z opisom snovi za obloge goriva);

    (b)obseg obogatitve goriva in vsebnost Pu;

    (c)ocenjeno nazivno težo jedrskih snovi.

    20.Odpadna snov:

    (a)vir in oblika (z navedbo glavnih prispevajočih snovi; tekoča ali trdna snov; nabor sestavin, obseg obogatitve in vsebnost Pu, vključno s kontaminirano opremo);

    (b)količine v skladišču in na drugih lokacijah;

    (c)metoda in pogostost povrnitve/izpusta.

    21.Druge jedrske snovi, ki prej niso bile navedene, in njihova lokacija.

    22.Sredstva za identifikacijo jedrske snovi.

    23.Razpon stopenj sevanja na lokacijah jedrskih snovi (doze na določenih mestih).

    Pretok jedrskih snovi

    24.Shematski diagram pretoka za jedrske snovi (z navedbo točk merjenja, meritvenih območij, lokacij zalog itd. za namene upravljavca).

    25.Vrste, oblika in obseg količin jedrskih snovi na območjih obratovanja, v skladiščnem prostoru in na drugih lokacijah (povprečni podatki za vsako lokacijo).

    Lokacija jedrske snovi in ravnanje z njo (za vsako meritveno območje)

    26.Opis vsakega skladiščnega prostora za jedrske snovi (z navedbo zmogljivosti, predvidenih zalog in pretoka jedrskih snovi itd.).

    27.Največja količina jedrske snovi, s katero se ravna na meritvenih območjih.

    28.Sprememba fizikalne/kemične oblike med delovanjem.

    29.Prenos jedrskih snovi.

    30.Pogostost prejemanja in pošiljanja.

    31.Oprema za prenos jedrskih snovi (če se uporablja):

    32.Opis vsebnikov, ki se uporabljajo za shranjevanje in rokovanje.

    33.Transportne poti za jedrske snovi.

    34.Ščit (za skladiščenje in prenos).

    Zaščitni in varnostni ukrepi

    35.Osnovni ukrepi za fizično varovanje jedrskih snovi.

    36.Posebna zdravstvena in varnostna pravila, ki jih morajo upoštevati inšpektorji.

    KNJIGOVODSTVO IN KONTROLA JEDRSKIH SNOVI (NMAC)

    37.Sistem NMAC se opiše po naslednjih točkah:

    (a)Splošno

    Opis knjigovodskih evidenc in njihovih oblik (elektronski ali tiskani izvodi), način beleženja knjigovodskih podatkov in ugotavljanje materialne bilance.

    (b)Glavne spremembe zalog

    Opis običajnih sprememb zalog, npr. prejemov (vključno z metodo obravnavanja razlik med pošiljatelji in prejemniki ter poznejšimi knjigovodskimi popravki), pošiljk in sprememb zalog, povezanih z odpadki, vključno z opisom, kako se te spremembe določajo. Navesti je treba ustrezne obratovalne zapise in izvirne podatke (npr. obrazci za sprejem in pošiljanje, začetni zapis meritev in kontrolni listi meritev).

    (c)Fizične zaloge

    Opis postopkov, načrtovana pogostost, metode upravljavčevega popisa zalog (za število predmetov in njihove teže jedrske snovi), vključno z ustreznimi preskusnimi metodami in pričakovano točnostjo, dostop do jedrskih snovi, možne metode za fizično preverjanje svežih in obsevanih jedrskih snovi.

    (d)Operativne in knjigovodske evidence (vključno z dnevniki, glavnimi knjigami, obrazci za notranji prenos, metodo prilagoditve ali popravka, nadzornimi ukrepi in odgovornostjo za evidence).

    Opis načina vodenja teh evidenc, vključno z navedbo, kdaj je potrebna prilagoditev ali popravek, kraj, kjer je možen vpogled v evidence, čas hrambe in jezik;

    (e)Posebne določbe o knjigovodstvu

    Opis posebnih določb, npr. za označevanje identifikacijskih oznak šarž in metod za preprečevanje, odkrivanje in pravočasno odpravljanje knjigovodskih neskladij.

    38.Določbe v zvezi z obstoječimi ali predvidenimi ukrepi za hrambo in nadzor (splošni opis z navedbo prikaza nadstropij in tlorisa objekta, ki omogoča namestitev pečatov, kamer, laserjev, prenosa podatkov na daljavo itd.).

    39.Za vsako točko merjenja v coni materialne bilance navedite naslednje informacije, če je ustrezno:

    (a)opis lokacije, vrsta, identifikacija;

    (b)predvidene vrste sprememb zalog;

    (c)možnost uporabe te točke merjenja za popis fizičnih zalog;

    (d)fizikalna in kemična oblika jedrske snovi (z opisom snovi za obloge goriva);

    (e)vsebniki in embalaža za jedrske snovi;

    (f)postopek vzorčenja in uporabljena oprema;

    (g)metode meritev in uporabljena oprema;

    (h)vir in stopnja naključnih in sistematičnih napak (teža, prostornina, vzorčenje, preizkus brez porušitve);

    (i)tehnika in pogostost umerjanja uporabljene opreme;

    (j)metoda pretvorbe izvirnih podatkov v podatke o šaržah;

    (k)način za identifikacijo šarž;

    (l)predvideni pretok šarž na leto;

    (m)predvideno število šarž v zalogah;

    (n)predvideno število predmetov na pretok;

    (o)vrsta, sestava in količina jedrske snovi v vsaki šarži, skupna teža jedrske snovi v postavki, izotopska sestava, če je ustrezno, in oblika jedrske snovi.

    INFORMACIJE PO OBRATOVANJU

    40.Datumi časovnega razporeda razgradnje (datum konca obratovanja in razgradnje).

    41.Načrt razgradnje, ki vključuje naslednje:

    (a)ključni dogodki načrta razgradnje;

    (b)odstranitev jedrskih snovi in njihova povrnitev. Predložite načrt, ki vsebuje ocene o tem, kako, kje in kdaj bo jedrska snov povrnjena in/ali odstranjena (npr. nepakirana snov, združena v predmete, odstranitev predmetov, povrnitev/odstranjevanje materiala iz dejavnosti dekontaminacije in povrnitev/odstranjevanje jedrskih snovi v odpadkih) in kako se bo upoštevala;

    (c)odstranitev opreme, ki je bistvena za delovanje objekta, ravnanje z jedrsko snovjo ali njeno skladiščenje, ali onemogočanje njene uporabe.

    DRUGE INFORMACIJE, POMEMBNE ZA UPORABO NADZORNIH UKREPOV

    42.Druge neobvezne informacije, za katere upravljavec meni, da so pomembne za zaščito objekta.

    PRILOGA I-D: SKLADIŠČNI OBJEKTI

    Upravni podatki:

    (a)datum (datum, ko je so bile BTC izpolnjene);

    (b)različica (edinstvena številka za sklic);

    (c)odgovorni uradnik (ime in kontaktni podatki).

    IDENTIFIKACIJA OBJEKTA    

    1.Ime objekta (navedite običajno okrajšavo, če se uporablja).

       Navedite oznake območij materialne bilance (CMB) (ko so dodeljene).

    2.Lokacija, poštni in elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) ter telefonska številka.

    3.Lastnik (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    4.Upravljavec (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    5.Opis (samo glavne značilnosti).

    6.Namen in vrsta objekta.

    7.Trenutno stanje (npr. faza projektiranja, v gradnji, obratovanju, zaprtju in/ali v postopku razgradnje).

    8.Informacije pred obratovanjem

    Projektni in konstrukcijski časovni razpored, predvideni datum začetka obratovanja in obratovanja. Datumi vloge za dovoljenje in/ali odobritve dovoljenja (npr. načelna odločitev, gradnja in pričakovani datumi vloge za obratovalno dovoljenje). Informacije o pričakovanem datumu prejema jedrske snovi. Projektne načrte objekta je treba posredovati takoj, ko so na voljo.

    Informacije pred obratovanjem so povezane s postopkom „konstrukcijskih nadzornih ukrepov“ in so bistvene za vključitev infrastrukture opreme za nadzor v zasnovo in poznejšo konstrukcijo objekta.

    9.Običajni način obratovanja (sprejet sistem izmen, približni datumi obratovalnih obdobij v letu itn.)

    10.Tloris območja (načrt, ki prikazuje objekt, meje, zgradbe, ceste, vodotoke, železnice, itn.).

    11.Tloris objekta:

    (a)navedba glavnih območij (zadrževalni hram, ograje in dovozne poti);

    (b)skladiščni prostori za jedrske snovi;

    (c)prostor za shranjevanje odpadkov;

    (d)transportne poti za jedrske snovi;

    (e)območje za preskuse in poskuse, laboratoriji.

    12.Odgovorna oseba za nadzorne ukrepe, tudi za knjigovodstvo jedrskih snovi, njen elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) in telefonska številka.

    Splošni podatki o skladišču

    13.Opis objekta (navedba glavnih predmetov opreme za vsak skladiščni prostor).

    14.Projektna zmogljivost.

    15.Pričakovani letni pretok jedrskih snovi in zaloge.

    SPLOŠNA ZASNOVA OBJEKTA, VKLJUČNO Z UREDITVIJO UPORABE SNOVI IN RAVNANJA Z NJO

    Opis jedrskih snovi

    16.Opis uporabe jedrske snovi.

    17.Opis s pomočjo načrtov ali drugače vseh jedrskih snovi v objektu, ki prikazuje:

    (a)vse vrste predmetov, s katerimi se ravna v objektu;

    (b)kemijsko sestavo ali glavne sestavine zlitine;

    (c)obliko in dimenzije;

    (d)obseg obogatitve goriva in vsebnost Pu;

    (e)nazivno težo jedrskih snovi s projektnimi tolerancami;

    (f)snovi za obloge goriva;

    (g)metode identifikacije predmetov;

    (h)razpon stopenj sevanja na lokaciji jedrske snovi (doze na določenih lokacijah).

    Pretok jedrskih snovi

    18.Shematski diagram pretoka za jedrske snovi (z navedbo točk merjenja, meritvenih območij, lokacij zalog itd. za namene upravljavca).

    Lokacija jedrskih snovi in ravnanje z njimi

    19.Opis vsakega skladiščnega prostora za jedrske snovi (lokacije zalog).

    20.Ocenjen obseg inventarja jedrskih snovi v vsakem skladiščnem prostoru.

    21.Način namestitve jedrskih snovi v skladišču.

    22.Poti in oprema, ki se uporabljajo za ravnanje z jedrskimi snovmi in njihovo premikanje.

    23.Pogostost prejemanja in pošiljanja.

    24.Vsebniki za shranjevanje in/ali transport jedrskih snovi ter ščit;

    Zaščitni in varnostni ukrepi

    25.Osnovni ukrepi za fizično varovanje jedrskih snovi.

    26.Posebna zdravstvena in varnostna pravila, ki jih morajo upoštevati inšpektorji.

    KNJIGOVODSTVO IN KONTROLA JEDRSKIH SNOVI (NMAC)

    27.Sistem NMAC se opiše po naslednjih točkah:

    (a)Splošno

    Opis knjigovodskih evidenc in njihovih oblik (elektronski ali tiskani izvodi), način beleženja knjigovodskih podatkov in ugotavljanje materialne bilance.

    (b)Glavne spremembe zalog

    Opis običajnih sprememb zalog, npr. prejemov (vključno z metodo obravnavanja razlik med pošiljatelji in prejemniki ter poznejšimi knjigovodskimi popravki), pošiljk in sprememb inventarja, povezanih z odpadki, vključno z opisom, kako se te spremembe določajo. Navesti je treba ustrezne obratovalne zapise in izvirne podatke (npr. obrazci za sprejem in pošiljanje, začetni zapis meritev in kontrolni listi meritev).

    (c)Fizične zaloge

    Opis postopkov, načrtovana pogostost, metode upravljavčevega popisa zalog (za število predmetov in njihove teže jedrske snovi), vključno z ustreznimi preskusnimi metodami in pričakovano točnostjo, dostop do jedrskih snovi, možne metode za fizično preverjanje svežih in obsevanih jedrskih snovi.

    (d)Operativne in knjigovodske evidence (vključno z dnevniki, glavnimi knjigami, obrazci za notranji prenos, metodo prilagoditve ali popravka, nadzornimi ukrepi in odgovornostjo za evidence).

    Opis načina vodenja teh evidenc, vključno z navedbo, kdaj je potrebna prilagoditev ali popravek, kraj, kjer je možen vpogled v evidence, čas hrambe in jezik;

    (e)Posebne določbe o knjigovodstvu

    Opis posebnih določb, npr. za označevanje identifikacijskih oznak šarž in metod za preprečevanje, odkrivanje in pravočasno odpravljanje knjigovodskih neskladij.

    28.Določbe v zvezi z obstoječimi ali predvidenimi ukrepi za hrambo in nadzor (splošni opis z navedbo prikaza nadstropij in tlorisa objekta, ki omogoča namestitev pečatov, kamer, laserjev, prenosa podatkov na daljavo itd.).

    29.Za vsako točko merjenja v coni materialne bilance navedite naslednje informacije, če je ustrezno:

    (a)opis lokacije, vrsta, identifikacija;

    (b)predvidene vrste sprememb zalog;

    (c)možnost uporabe te točke merjenja za popis fizičnih zalog;

    (d)fizikalna in kemična oblika jedrske snovi;

    (e)vsebniki za jedrske snovi;

    (f)postopki vzorčenja in uporabljena oprema;

    (g)metode meritev in oprema;

    (h)vir in stopnja naključnih in sistematičnih napak (teža, prostornina, vzorčenje, preizkus brez porušitve);

    (i)tehnika in pogostost umerjanja uporabljene opreme;

    (j)metoda pretvorbe izvirnih podatkov v podatke o šaržah;

    (k)način za identifikacijo šarž;

    (l)predvideni pretok šarž na leto;

    (m)predvideno število šarž v zalogah in z njimi povezana skladiščna zmogljivost;

    (n)predvideno število predmetov na pretok;

    (o)vrsta, sestava in količina jedrske snovi v vsaki šarži, ocenjena teža vsakega elementa jedrske snovi, izotopska sestava, če je ustrezno, in oblika jedrske snovi.

    INFORMACIJE PO OBRATOVANJU

    30.Datumi časovnega razporeda razgradnje (datum konca obratovanja in razgradnje).

    31.Načrt razgradnje, ki vključuje naslednje:

    (a)ključni dogodki načrta razgradnje;

    (b)odstranitev jedrskih snovi in njihova povrnitev. Predložite načrt, ki vsebuje ocene o tem, kako, kje in kdaj bo jedrska snov povrnjena in/ali odstranjena (npr. nepakirana snov, združena v predmete, odstranitev predmetov, povrnitev/odstranjevanje materiala iz dejavnosti dekontaminacije in povrnitev/odstranjevanje jedrskih snovi v odpadkih) in kako se bo upoštevala;

    (c)odstranitev opreme, ki je bistvena za delovanje objekta, ravnanje z jedrsko snovjo ali njeno skladiščenje, ali onemogočanje njene uporabe.

    DRUGE INFORMACIJE, POMEMBNE ZA UPORABO NADZORNIH UKREPOV

    32.Druge neobvezne informacije, za katere upravljavec meni, da so pomembne za zaščito objekta.

    PRILOGA I-H: OBJEKTI ZA RAVNANJE Z ODPADKI, SHRANJEVANJE ODPADKOV IN ODLAGANJE ODPADKOV

    Upravni podatki:

    (a)datum (datum, ko je so bile BTC izpolnjene);

    (b)različica (edinstvena številka za sklic);

    (c)odgovorni uradnik (ime in kontaktni podatki).

    IDENTIFIKACIJA OBJEKTA

    1.Ime objekta (navedite običajno okrajšavo, če se uporablja).

       Navedite oznake območij materialne bilance (CMB) (ko so dodeljene).

    2.Lokacija, poštni in elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) ter telefonska številka.

    3.Lastnik (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    4.Upravljavec (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    5.Opis (samo glavne značilnosti).

    6.Namen in vrsta objekta.

    7.Trenutno stanje (npr. faza projektiranja, v gradnji, obratovanju, zaprtju in/ali v postopku razgradnje), zaprto (samo za objekte za odlaganje odpadkov.

    8.Informacije pred obratovanjem

    Projektni in konstrukcijski časovni razpored, predvideni datum začetka obratovanja in obratovanja. Datumi vloge za dovoljenje in/ali odobritve dovoljenja (npr. načelna odločitev, gradnja in pričakovani datumi vloge za obratovalno dovoljenje). Informacije o pričakovanem datumu prejema jedrske snovi. Projektne načrte objekta je treba posredovati takoj, ko so na voljo.

    Informacije pred obratovanjem so povezane s postopkom „konstrukcijskih nadzornih ukrepov“ in so bistvene za vključitev infrastrukture opreme za nadzor v zasnovo objekta že na zgodnji stopnji konstrukcije.

    9.Način obratovanja, ki vpliva na proizvodnjo (sprejet sistem izmen, približni datumi obratovalnih obdobij v letu).

    10.Tloris območja (načrt, ki prikazuje objekt, meje, zgradbe, ceste, vodotoke, železnice, itn.).

    11.Tloris objekta:

    (a)zadrževalni hram, ograje in dovozne poti;

    (b)transportne poti za jedrske snovi;

    (c)prostori za shranjevanje odpadkov;

    (d)odlagališča odpadkov;

    (e)vsako glavno obdelovalno območje in procesni laboratorij;

    (f)območja za preskuse ali poskuse;

    (g)analitični laboratorij.

    12.Odgovorna oseba za nadzorne ukrepe, tudi za knjigovodstvo jedrskih snovi, njen elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) in telefonska številka.

    Splošni parametri procesa

    13.Opis objekta (navedba glavnih predmetov opreme).

    14.Opis postopka (tudi z navedbo spremembe fizikalne in kemične oblike).

    15.Projektna zmogljivost (v teži glavnih proizvodov na leto).

    16.Predvideni pretok jedrskih snovi (v obliki predvidenega programa, v katerem je naveden delež različnih vhodnih snovi in proizvodov).

    17.Druge pomembne predmete opreme za uporabo, proizvodnjo ali obdelavo jedrskih snovi (kot so oprema za preizkušanje in poskuse).

    SPLOŠNA ZASNOVA OBJEKTA, VKLJUČNO Z UREDITVIJO UPORABE IN KNJIGOVODSTVA SNOVI, HRAMBE IN NADZORA

    Opis jedrskih snovi

    18.Glavni opis snovi:

    (a)kemična in fizikalna oblika (vključno z vsebnostjo in obogatitvijo jedrskih snovi).

    (b)velikost šarže/pretok in obdobje postopka, način identifikacije šarž;

    (c)skladiščni prostori za jedrske snovi in zaloge v obratu (z navedbo kakršne koli spremembe s pretokom jedrskih snovi);

    (d)pogostost prejema ali pošiljanja (šarže/enote na mesec).

    19.Morebitne druge jedrske snovi v objektu in njihova lokacija.

    20.Shematski diagram pretoka za jedrske snovi (z navedbo mest vzorčenja, točk merjenja pretoka in zalog, meritvenih območij, lokacij mest inventarja itd.).

    21.Vrste, oblika, razponi vsebnosti jedrskih snovi (vključno z obogatitvijo, kot je ustrezno), razponi količin toka jedrskih snovi za vsako območje ravnanja z jedrskimi snovmi.

    Ravnanje z jedrskimi snovmi

    22.Opis vsebnikov, embalaže in skladiščnega prostora.

    23.Metode in sredstva za prenos jedrskih snovi (opišite tudi opremo, ki se uporablja).

    24.Transportne poti za jedrske snovi (glede na tloris obrata).

    25.Ščit (za skladiščenje in prenos).

    Vzdrževanje objekta

    26.Vzdrževanje, dekontaminacija, čiščenje (če čiščenje in/ali vzorčenje ni mogoče, navedite, kako se izmeri ali izračunajo preostale jedrske snovi):

    (a)običajno vzdrževanje objekta;

    (b)dekontaminacija objekta in opreme ter naknadna povrnitev jedrskih snovi;

    (c)čiščenje objekta in opreme, vključno s sredstvi, s katerimi se zagotovi, da so posode prazne;

    (d)zagon objekta in zaustavitev obrata (če se razlikuje od običajnega obratovanja).

    Zaščitni in varnostni ukrepi

    27.Osnovni ukrepi za fizično varovanje jedrskih snovi.

    28.Posebna zdravstvena in varnostna pravila, ki jih morajo upoštevati inšpektorji (če so obsežna, jih priložite v posebni prilogi).

    KNJIGOVODSTVO IN KONTROLA JEDRSKIH SNOVI (NMAC)

    29.Opis sistema NMAC, metode beleženja knjigovodskih podatkov in poročanja o njih ter ugotavljanja materialne bilance, pogostosti popisa fizičnih zalog, postopkov za popravke kontov po popisu zalog obrata, odkritih napakah itd. po naslednjih točkah:

    (a)Splošno

    Opis glavnih knjig in njihova oblika (elektronska ali tiskani izvodi). Izvirni podatki (npr. obrazci za pošiljanje in sprejem, dokumenti za notranji prenos, obrazci fizičnih zalog, začetni zapis meritev in kontrolni listi meritev). Postopki za prilagoditve in popravke (z navedbo, kako so bile prilagoditve odobrene in utemeljene);

    (b)Prejemki (vključno z načinom obravnavanja razlik med pošiljatelji/prejemniki in poznejšimi knjigovodskimi popravki; preverjanja in meritve, ki se uporabljajo za potrditev vsebnosti jedrske snovi);

    (c)Pošiljke (proizvodi, odpadki);

    (d)Prenosi med zadržane odpadke (metoda določanja količin, metoda in predvideno obdobje skladiščenja, možna nadaljnja uporaba zadržanih odpadkov);

    (e)V okolje izločene snovi (metoda določanja količin, metoda izločanja);

    (f)Druge spremembe zalog, npr. prenosi v pripravljene odpadke, neizmerljive izgube (metoda določanja količin);

    (g)Fizične zaloge

    Opis postopkov, načrtovana pogostost, ocenjena porazdelitev jedrske snovi, metode upravljavčevega popisa zalog (za število predmetov in njihovo težo jedrskih snovi, vključno z ustrezno preskusno metodo), dostopnost in možna metoda preverjanja jedrske snovi, pričakovana točnost in dostop do jedrske snovi. Zlasti v opisu postopkov bi moral biti naveden tudi osnovni pristop k popisu inventarja, ki ga je treba uporabiti, tj. načrtovanje, organiziranje in izvajanje popisa zalog, primarna odgovornost za popis, čiščenje po procesu, knjigovodstvo preostalih snovi v procesih;

    (h)Operativne in knjigovodske evidence (vključno z dnevniki, glavnimi knjigami, obrazci za notranji prenos, metodo prilagoditve ali popravka, nadzornimi ukrepi in odgovornostjo za evidence). Opis načina vodenja teh evidenc, vključno z navedbo, kdaj je potrebna prilagoditev ali popravek, kraj, kjer je možen vpogled v evidence, čas hrambe in jezik;

    (i)Posebne določbe o knjigovodstvu

    Opis posebnih določb, npr. za označevanje identifikacijskih oznak šarž in metod za preprečevanje, odkrivanje in pravočasno odpravljanje knjigovodskih neskladij.

    30.Za vsako točko merjenja pretoka in zalog ter za mesta vzorčenja meritvenih območij navedite naslednje informacije, če se uporabljajo:

    (a)opis lokacije, vrsta, identifikacija;

    (b)pričakovane vrste sprememb zalog na tej točki merjenja in možnost uporabe te merilne točke za popis fizičnih zalog;

    (c)kemična in fizikalna oblika snovi;

    (d)postopek vzorčenja in uporabljena oprema;

    (e)meritvene/analitične metode in uporabljena oprema;

    (f)vir in stopnja naključnih in sistematičnih napak (teža, prostornina, vzorčenje, analize);

    (g)tehnika izračunavanja in način širjenja napak;

    (h)tehnika in pogostost umerjanja uporabljene opreme;

    (i)program za stalno ocenjevanje točnosti teže, prostornine, tehnik vzorčenja in metod meritev;

    (j)    program za statistično vrednotenje podatkov iz točk (h) in (i);

    31.Splošna meja napake. Opišite postopke, po katerih se kombinira določanje posameznih napak pri merjenju, da bi dobili skupno mejo napake za:

    (a)razlike med pošiljateljem in prejemnikom;

    (b)knjigovodske zaloge;

    (c)fizične zaloge;

    (d)neevidentirane snovi (MUF).



    INFORMACIJE PO OBRATOVANJU

    32.Datumi časovnega razporeda razgradnje (datum konca obratovanja in razgradnje).

    33.Načrt razgradnje, ki vključuje naslednje:

    (a)ključni dogodki načrta razgradnje;

    (b)odstranitev jedrskih snovi in njihova povrnitev. Predložite načrt, ki vsebuje ocene o tem, kako, kje in kdaj bo jedrska snov povrnjena in/ali odstranjena (npr. nepakirana snov, združena v predmete, odstranitev predmetov, povrnitev/odstranjevanje materiala iz dejavnosti dekontaminacije in povrnitev/odstranjevanje jedrskih snovi v odpadkih) in kako se bo upoštevala;

    (c)odstranitev opreme, ki je bistvena za delovanje objekta, ravnanje z jedrsko snovjo ali njeno skladiščenje, ali onemogočanje njene uporabe.

    DRUGE INFORMACIJE, POMEMBNE ZA UPORABO NADZORNIH UKREPOV

    34.Druge neobvezne informacije, za katere upravljavec meni, da so pomembne za zaščito objekta.

    PRILOGA I-J: OBJEKTI ZA KAPSULACIJO IZRABLJENEGA GORIVA

    Upravni podatki:

    (a)datum (datum, ko je so bile BTC izpolnjene);

    (b)različica (edinstvena številka za sklic);

    (c)odgovorni uradnik (ime in kontaktni podatki).

    IDENTIFIKACIJA OBJEKTA    

    1.Ime objekta (navedite običajno okrajšavo, če se uporablja).

       Navedite oznako območja materialne bilance (CMB) (ko je dodeljena).

    2.Lokacija, poštni in elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) ter telefonska številka.

    3.Lastnik (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    4.Upravljavec (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    5.Opis (samo glavne značilnosti).

    6.Namen in vrsta objekta.

    7.Trenutno stanje (npr. faza projektiranja, v gradnji, obratovanju, zaprtju in/ali v postopku razgradnje).

    8.Informacije pred obratovanjem

    Projektni in konstrukcijski časovni razpored, predvideni datum začetka obratovanja in obratovanja. Datumi vloge za dovoljenje in/ali odobritve dovoljenja (npr. načelna odločitev, gradnja in pričakovani datumi vloge za obratovalno dovoljenje). Informacije o pričakovanem datumu prejema jedrske snovi. Projektne načrte objekta je treba posredovati takoj, ko so na voljo.

    Informacije pred obratovanjem so povezane s postopkom „konstrukcijskih nadzornih ukrepov“ in so bistvene za vključitev infrastrukture opreme za nadzor v zasnovo in poznejšo konstrukcijo objekta.

    9.Običajni način obratovanja (sprejet sistem izmen, približni datumi obratovalnih obdobij v letu itn.)

    10.Tloris območja (načrt, ki prikazuje objekt, meje, zgradbe, ceste, vodotoke, železnice, itn.).

    11.Tloris objekta, vključno s talnimi risbami in risbami odsekov:

    (a)navedba glavnih območij (zadrževalni hram, ograje in dovozne poti);

    (b)Transportne poti za jedrske snovi, posode za odlaganje in zabojniki za izrabljeno gorivo;

    (c)skladiščni prostori za jedrske snovi in posode za odlaganje;

    (d)prostor za shranjevanje odpadkov;

    (e)vsako glavno obdelovalno območje in procesni laboratorij;

    (f)območje za preskuse in poskuse, analitični laboratoriji, če se uporabljajo.

    12.Odgovorna oseba za nadzorne ukrepe, tudi za knjigovodstvo jedrskih snovi, njen elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) in telefonska številka.

    Splošni podatki o objektu

    13.Opis postopka in lokacij z navedbo:

    (a)vseh faz postopka;

    (b)vseh območij za sprejem, pošiljanje, obdelavo in skladiščenje.

    14.Opis postopka, vključno z diagramom poteka postopka.

    15.Projektna zmogljivost.

    16.Pričakovani letni pretok jedrskih snovi ter popis skladiščnih prostorov in prostorov za obdelavo.

    17.Glavne predmete opreme, ki se uporabljajo v objektu, vključno z opremo za nadzor in merjenje, pa tudi za preskušanje in poskuse.

    SPLOŠNA ZASNOVA OBJEKTA, VKLJUČNO Z UREDITVIJO UPORABE JEDRSKE SNOVI IN RAVNANJA Z NJO

    Opis in pretok jedrskih snovi

    18.Opis jedrske snovi:

    (a)Glavne vrste jedrskih snovi in knjigovodske postavke, s katerimi je treba ravnati v objektu;

    (b)fizična (mehanska) oblika, obloge in skupne mere izrabljenih gorivnih elementov;

    (c)    fizična (mehanska) oblika, celotne dimenzije in prostornina posod za odlaganje;

    (d)fizična oblika in skupne mere ter prostornina drugih vrst vsebnikov in embalaže;

    (e)podatki za identifikacijo šarže in predmeta, velikost šarže, pretoka in obdobje postopka;

    (f)razpon začetne teže težkih kovin in začetne obogatitve gorivnih elementov;

    (g)razpon izgorevanja izrabljenega goriva, čas hlajenja in vsebnost Pu gorivnih elementov;

    (h)razpon stopenj sevanja v prostorih za skladiščenje in obdelavo jedrskih snovi (doze);

    (i)razpon ravni sevanja in toplote na zunanji strani prevoznih vsebnikov in vsebnikov za odlaganje (doze in temperature).

    19.Druge jedrske snovi v objektu poleg izrabljenega goriva (vrsta, oblika, količina in lokacija).

    20.Pretok jedrskih snovi:

    (a)shematski diagram pretoka in risbe;

    (b)točke merjenja pretoka in zalog, meritvena območja, lokacije inventarja;

    (c)pogostost prejemanja in pošiljanja.

    21.Količine pretoka jedrskih snovi za vsako območje ravnanja z jedrskimi snovmi, vključno z obsegom in največjimi količinami jedrskih snovi:

    (a)prostori za sprejem in pošiljanje;

    (b)prostor za obdelavo (tj. celica za obdelavo);

    (c)skladiščni prostor;

    (d)druge lokacije.

    22.Projektirani obseg inventarja jedrskih snovi v vsakem skladiščnem prostoru in prostoru za obdelavo.

    Ravnanje z jedrskimi snovmi

    23.Opis vsebnika, posode in embalaže, v kateri se prevažajo jedrske snovi (vključno z velikostjo, zasnovo, zasnovo notranje košare, uporabljenim materialom, prostornino, zaporo itd.). Navedite risbe, če so na voljo.

    24.Opis vsakega prostora za skladiščenje in obdelavo jedrskih snovi, vključno z razponom stopenj sevanja na teh območjih (doze).

    25.Zaščita v različnih prostorih za obdelavo, skladiščenje in prenos.

    26.Metode in sredstva za ravnanje z jedrskimi snovmi in njihov prevoz ter vsebniki za prevoz v prostorih za obdelavo in skladiščenje.

    27.Transportne poti za jedrske snovi, vsebnike in posode z navedbo tlorisa objekta.

    28.Vzdrževanje in dekontaminacija:

    (a)običajno vzdrževanje obrata;

    (b)dekontaminacija obratov in opreme;

    (c)postopki zagona in zaustavitve obrata.

    Zaščitni in varnostni ukrepi

    29.Osnovni ukrepi za fizično varovanje jedrskih snovi.

    30.Posebna zdravstvena in varnostna pravila, ki jih morajo upoštevati inšpektorji.

    KNJIGOVODSTVO IN KONTROLA JEDRSKIH SNOVI

    31.Sistem NMAC se opiše po naslednjih točkah:

    (a)Splošno

    Opis knjigovodskih evidenc in njihovih oblik (elektronski ali tiskani izvodi), način beleženja in sporočanja knjigovodskih podatkov in ugotavljanje materialnih bilanc.

    (b)Glavne spremembe zalog

    Opis običajnih sprememb zalog, npr. prejemov (vključno z metodo obravnavanja knjigovodskih popravkov, preverjanj in meritev, ki se uporabljajo za potrditev predmetov izrabljenega goriva), rešaržiranja, pošiljk posod za odlaganje in drugih jedrskih snovi (tudi odpadkov), vključno z opisom, kako se te spremembe določajo. Navesti je treba ustrezne obratovalne zapise in izvirne podatke (npr. obrazce za prejem in pošiljanje);

    (c)Fizične zaloge

    Opis postopkov, način upravljavčevega popisa zalog, načrtovana pogostost, ocenjena porazdelitev jedrskih snovi, dostopnost in metoda preverjanja;

    (d)Operativne in knjigovodske evidence (vključno z dnevniki, glavnimi knjigami, obrazci za notranji prenos, metodo prilagoditve ali popravka, nadzornimi ukrepi in odgovornostjo za evidence).

    Opis načina vodenja teh evidenc, vključno z navedbo, kdaj je potrebna prilagoditev ali popravek, kraj, kjer je možen vpogled v evidence, čas hrambe in jezik;

    (e)Posebne določbe o knjigovodstvu

    Opis posebnih določb, npr. za označevanje identifikacijskih oznak šarž in metod za preprečevanje, odkrivanje in pravočasno odpravljanje knjigovodskih neskladij.

    32.Določbe v zvezi z obstoječimi ali predvidenimi ukrepi za hrambo in nadzor (splošni opis z navedbo prikaza nadstropij in tlorisa objekta, ki omogoča namestitev pečatov, kamer, laserjev, prenosa podatkov na daljavo itd.).

    33.Za vsako točko merjenja v coni materialne bilance navedite naslednje informacije, če je ustrezno:

    (a)opis lokacije, vrsta, identifikacija;

    (b)pričakovane vrste sprememb zalog in možnost uporabe te točke merjenja za popis fizičnih zalog;

    (c)fizikalna in kemična oblika jedrske snovi;

    (d)vsebniki za jedrske snovi;

    (e)postopki vzorčenja in uporabljena oprema;

    (f)uporabljene metode meritev in oprema, vključno z merjenjem sevanja v celici za obdelavo;

    (g)izvor in stopnja točnosti;

    (h)tehnika in pogostost umerjanja uporabljene opreme;

    (i)metoda pretvorbe izvirnih podatkov v podatke o šaržah;

    (j)način za identifikacijo šarž;

    (k)predvideni pretok šarž na leto;

    (l)predvideno število šarž v zalogah;

    (m)predvideno število predmetov na pretok;

    (n)vrsta, sestava in količina jedrske snovi v vsaki šarži, skupna teža vsakega elementa jedrske snovi, izotopska sestava, če je ustrezno, in oblika jedrske snovi.

    INFORMACIJE PO OBRATOVANJU

    34.Datumi časovnega razporeda razgradnje (datum konca obratovanja in razgradnje).

    35.Načrt razgradnje, ki vključuje naslednje:

    (a)ključni dogodki načrta razgradnje;

    (b)odstranitev jedrskih snovi in njihova povrnitev. Predložite načrt, ki vsebuje ocene o tem, kako, kje in kdaj bo jedrska snov povrnjena in/ali odstranjena (npr. nepakirana snov, združena v predmete, odstranitev predmetov, povrnitev/odstranjevanje materiala iz dejavnosti dekontaminacije in povrnitev/odstranjevanje jedrskih snovi v odpadkih) in kako se bo upoštevala;

    (c)odstranitev opreme, ki je bistvena za delovanje objekta, ravnanje z jedrsko snovjo ali njeno skladiščenje, ali onemogočanje njene uporabe.

    DRUGE INFORMACIJE, POMEMBNE ZA UPORABO NADZORNIH UKREPOV

    36.Druge neobvezne informacije, za katere upravljavec meni, da so pomembne za zaščito objekta.

    PRILOGA I-K: GEOLOŠKA ODLAGALIŠČA

    Upravni podatki:

    (a)datum (datum, ko je so bile BTC izpolnjene);

    (b)različica (edinstvena številka za sklic);

    (c)odgovorni uradnik (ime in kontaktni podatki).

    IDENTIFIKACIJA OBJEKTA    

    1.Ime objekta (navedite običajno okrajšavo, če se uporablja);

       navedite oznake območij materialne bilance (CMB) (ko so dodeljene).

    2.Lokacija, poštni in elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) ter telefonska številka.

    3.Lastnik (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    4.Upravljavec (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    5.Opis (samo glavne značilnosti).

    6.Namen in vrsta objekta.

    7.Trenutno stanje (npr. faza projektiranja, v gradnji, obratovanju, poobratovalna faza).

    8.Informacije pred obratovanjem

    Projektni in konstrukcijski časovni razpored, predvideni datum začetka obratovanja in obratovanja. Datumi vloge za dovoljenje in/ali odobritve dovoljenja (npr. načelna odločitev, gradnja in pričakovani datumi vloge za obratovalno dovoljenje). Informacije o pričakovanem datumu prejema jedrske snovi. Projektne načrte objekta je treba posredovati takoj, ko so na voljo.

    Informacije pred obratovanjem so povezane s postopkom „konstrukcijskih nadzornih ukrepov“ in so bistvene za vključitev infrastrukture opreme za nadzor v zasnovo in poznejšo konstrukcijo objekta.

    9.Običajni način obratovanja (sprejet sistem izmen, približni datumi obratovalnih obdobij v letu itn.)

    10.Tloris območja (načrt, ki prikazuje objekt, meje, zgradbe, ceste, vodotoke, železnice, itn.).

    11.Tloris objekta, vključno s pripadajočimi risbami:

    (a)navedba glavnih območij (zadrževalni hram, ograje in dovozne poti);

    (b)transportne poti za jedrske snovi, posode za odlaganje;

    (c)skladiščni prostori za jedrske snovi in posode za odlaganje;

    (d)odlagališče;

    (e)glavne dostopne poti za vozila in osebje ter prezračevalni jaški;

    (f)predori za dostop in odlaganje;

    (g)območje za preskuse in poskuse, analitični laboratoriji, če se uporabljajo.

    12.Odgovorna oseba za nadzorne ukrepe, tudi za knjigovodstvo jedrskih snovi, njen elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) in telefonska številka.

    Splošni podatki o objektu

    13.Opis geoloških podatkov in tehnična zasnova objekta:

    (a)informacije o geologiji okolja geološkega odlagališča (vključno z geološko stratifikacijo; geokemija; geofizika; navedba radionuklidov, najdenih v okolju odlagališča ter dokazi in ugotovitve glede celovitosti okolne kamnine);

    (b)opis območja z omejitvami in drugih nadzorovanih območij okoli odlagališča;

    (c)dejavnosti karakterizacije geološkega odlagališča (npr. dejavnosti podpovršinskega izkopavanja in raziskav);

    (d)sistemi spremljanja dejavnosti izkopavanja (vključno z vrstami, natančnimi lokacijami in globino senzorjev; drugi sistemi spremljanja, vključno s spremljanjem varnosti; druga oprema, vključno z opremo za preskuse in eksperimentalno opremo);

    (e)informacije o zasnovi površinskih območij (vključno s prejemom in skladiščenjem posod ter pripravo posod za odlaganje);

    (f)informacije o zasnovi podzemnega območja geološkega odlagališča (vključno s tlorisom, izolacijskimi vrati, ukrepi za okrepitev ali stabilizacijo sten in stropov pri izkopavanju; velikost in značilnosti jaška in odzračevanja itd.);

    (g)informacije o poteh dostopa za osebja in snovi; komunalne storitve; območja za sprejem in skladiščenje posod za odlaganje;

    (h)zmogljivost dvigal in vozil za prevoz posod (največja obremenitev).

    14.Opis postopka, vključno z nadzemnimi in podzemnimi operacijami, izkopavanjem klančin, rovov in jaškov, odstranjevanjem kamnin, pripravo posod, prevozom in skladiščenjem ter zasipanjem in zapiranjem predora z okvirnim časovnim razporedom različnih procesov.

    15.Projektna zmogljivost.

    16.Pričakovani letni načrt odlaganja.

    17.Glavna oprema, ki se uporablja v objektu.

    SPLOŠNA ZASNOVA OBJEKTA, VKLJUČNO Z UREDITVIJO UPORABE JEDRSKE SNOVI IN RAVNANJA Z NJO

    Opis in pretok jedrskih snovi

    18.Opis jedrske snovi:

    (a)vrste jedrskih snovi vključno z drugimi jedrskimi in radioaktivnimi snovmi v objektu, poleg izrabljenega goriva, če je ustrezno (vrsta, oblika, količina in lokacija);

    (b)vrste enot odgovornosti (npr. posode za odlaganje in drugi vsebniki), s katerimi se ravna v objektu;

    (c)videz, sredstva za identifikacijo in skupne mere enot odgovornosti;

    (d)število gorivnih elementov ali količina drugih radioaktivnih snovi na posodo za odlaganje ali drug vsebnik;

    (e)število posod za odlaganje ali drugih vsebnikov za vsak vsebnik za prevoz ali prevozno vozilo;

    (f)razpon teže jedrske snovi na posodo za odlaganje ali drug vsebnik;

    (g)razpon sevanja in ravni toplote na zunanjosti posod za odlaganje in/ali vsebnikov (doze na površini in na razdalji 1 metra ter temperature);

    19.Pretok jedrskih snovi:

    (a)shematski diagram pretoka;

    (b)točke merjenja pretoka in zalog, meritvena območja, lokacije inventarja;

    (c)pogostost prejema enot, povezanih s knjigovodstvom, in njihovega prenosa na podzemna območja;

    (d)transportne poti in namestitev posod za odlaganje ali drugih vsebnikov.

    20.Načrtovani obseg inventarja jedrskih snovi v vsakem skladiščnem prostoru.

    Obratovanje objekta in ravnanje z jedrskimi snovmi

    21.Opis vsebnika, posode in embalaže, v kateri se prevažajo jedrske snovi (vključno z velikostjo, zasnovo, zasnovo notranje košare, uporabljenim materialom, prostornino, zaporo itd.). Navedite risbe, če so na voljo.

    22.Zaščita v različnih prostorih za skladiščenje in prenos.

    23.Metode in sredstva za ravnanje z jedrskimi snovmi in posodami ter njihov prenos v skladiščnih prostorih in prostorih za namestitev, vključno z opisom vozila za prevoz.

    24.Transportne poti za jedrske snovi (glede na tloris objekta).

    25.Opis vsakega skladiščnega prostora za jedrske snovi.

    26.Način namestitve jedrskih snovi v skladiščnih prostorih.

    27.Metoda nameščanja in zasipanja jedrskih snovi.

    28.Opis in število območij za nameščanje jedrskih snovi in rovov za odlaganje.

    29.Opis dejavnosti in območij vzdrževanja.

    Zaščitni in varnostni ukrepi

    30.Osnovni ukrepi za fizično varovanje jedrskih snovi.

    31.Posebna zdravstvena in varnostna pravila, ki jih morajo upoštevati inšpektorji.

    KNJIGOVODSTVO IN KONTROLA JEDRSKIH SNOVI (NMAC)

    32.Sistem NMAC se opiše po naslednjih točkah:

    (a)Splošno

    Opis knjigovodskih evidenc in njihovih oblik (elektronski ali tiskani izvodi), način beleženja in sporočanja knjigovodskih podatkov in ugotavljanje materialnih bilanc.

    (b)Glavne spremembe zalog

    Opis običajnih sprememb zalog, npr. prejemov (vključno z metodo obravnavanja knjigovodskih popravkov, uporabljenih preverjanj) in morebitnih pošiljk oziroma prenosov posod za odlaganje. Navesti je treba ustrezne obratovalne zapise in izvirne podatke, npr. obrazce za prejem in pošiljanje;

    (c)Fizične zaloge

    Opis postopkov, način upravljavčevega popisa zalog, načrtovana pogostost, ocenjena porazdelitev jedrskih snovi, dostopnost in metoda preverjanja;

    (d)Operativne in knjigovodske evidence (vključno z dnevniki, glavnimi knjigami, obrazci za notranji prenos, metodo prilagoditve ali popravka, nadzornimi ukrepi in odgovornostjo za evidence).

    Opis načina vodenja teh evidenc, vključno z navedbo, kdaj je potrebna prilagoditev ali popravek, kraj, kjer je možen vpogled v evidence, čas hrambe in jezik;

    (e)Posebne določbe o knjigovodstvu

    Opis posebnih določb, npr. za označevanje identifikacijskih oznak šarž in metod za preprečevanje, odkrivanje in pravočasno odpravljanje knjigovodskih neskladij.

    33.Določbe v zvezi z obstoječimi ali možnimi ukrepi za hrambo in nadzor (splošni opis z navedbo prikaza nadstropij in tlorisa objekta, ki omogoča namestitev pečatov, kamer, laserjev, prenosa podatkov na daljavo itd.).

    34.Za vsako točko merjenja v coni materialne bilance (npr. skladiščni prostor, odlagalni rov) navedite naslednje informacije, če je ustrezno:

    (a)opis lokacije, vrsta, identifikacija;

    (b)pričakovane vrste sprememb zalog in možnost uporabe te točke merjenja za popis fizičnih zalog;

    (c)uporabljena oprema za ravnanje s snovmi in njihov prenos;

    (d)metode preverjanja in uporabljena oprema;

    (e)način za identifikacijo šarž;

    (f)predvideno število šarž v zalogah in tokov na leto;

    DRUGE INFORMACIJE, POMEMBNE ZA UPORABO NADZORNIH UKREPOV

    35.Druge neobvezne informacije, za katere upravljavec meni, da so pomembne za zaščito objekta.

    PRILOGA I-L: LOKACIJA ZUNAJ JEDRSKIH OBJEKTOV (LOF)

    Upravni podatki:

    (a)datum (datum, ko je so bile BTC izpolnjene);

    (b)različica (edinstvena številka za sklic);

    (c)odgovorni uradnik (ime in kontaktni podatki).

    IDENTIFIKACIJA OBJEKTA IN JEDRSKIH SNOVI

    1.Ime objekta (navedite običajno okrajšavo, če se uporablja);

       Navedite oznake območij materialne bilance (CMB) (ko so dodeljene).

    2.Lokacija, poštni in elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) ter telefonska številka.

    3.Lastnik (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    4.Upravljavec (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    5.Opis (glavne značilnosti).

    6.Namen (predvidena uporaba jedrskih snovi).

    7.Trenutno stanje (npr. v gradnji, obratovanju, zaprtju in/ali v postopku razgradnje).

    8.Tloris območja (prikaz lokacije objekta, dovoznih cest, rek, železnic itd.).

    9.Tloris objekta (prikaz prostorov za ravnanje z jedrskimi snovmi in njihovo skladiščenje, laboratorijev, komor z rokavicami, meja, ograj itd.).

    10.Odgovorna oseba za nadzorne ukrepe, tudi za knjigovodstvo jedrskih snovi, njen elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) in telefonska številka.

    11.Kategorije jedrskih snovi, ki se uporabljajo v objektu.

    12.Opis jedrskih snovi:

    (a)za vsako kategorijo opišite običajne šarže in predmete;

    (b)kemična in fizikalna oblika;

    (c)razpon obogatitve in vsebnost Pu;

    (d)količina jedrskih snovi, ki se običajno hranijo na lokaciji/po kategorijah.

    13.Sredstva za identifikacijo jedrske snovi.

    14.Razpon stopenj sevanja na lokacijah jedrske snovi (doze na določenih lokacijah).

    15.Opis glavnih vsebnikov, ki se uporabljajo za prevoz in shranjevanje snovi ter ravnanje z njimi.

    16.Oprema za prenos jedrskih snovi.

    17.Navedba točk merjenja, meritvenih območij, lokacij inventarja, shematski diagram pretoka, če je na voljo.

    Zaščitni in varnostni ukrepi

    18.Osnovni ukrepi za fizično varovanje jedrskih snovi.

    19.Posebna zdravstvena in varnostna pravila.

    KNJIGOVODSTVO IN KONTROLA JEDRSKIH SNOVI (NMAC)

    20.Sistem NMAC se opiše po naslednjih točkah:

    (a)Splošno

    Opis knjigovodskih evidenc in njihovih oblik (elektronski ali tiskani izvodi), način beleženja knjigovodskih podatkov in ugotavljanje materialne bilance.

    (b)Glavne spremembe zalog

    Opis običajnih sprememb zalog, npr. prejemov, pošiljk, sprememb v zvezi z odpadki, zaokrožitev in prilagoditev (hraniti je treba zapise in izvirne podatke), vključno z opisom, kako se te spremembe določajo. Navesti je treba ustrezne obratovalne zapise in izvirne podatke (npr. obrazci za sprejem in pošiljanje, začetni zapis meritev in kontrolni listi meritev).

    (c)Fizične zaloge

    Opis postopkov, načrtovana pogostost, metode upravljavčevega popisa zalog (za število predmetov in njihove teže jedrske snovi), vključno z ustreznimi preskusnimi metodami in pričakovano točnostjo, dostop do jedrskih snovi, možne metode za fizično preverjanje jedrskih snovi.

    (d)Operativne in knjigovodske evidence (vključno z dnevniki, glavnimi knjigami, obrazci za notranji prenos, metodo prilagoditve ali popravka, nadzornimi ukrepi in odgovornostjo za evidence).

    Opis načina vodenja teh evidenc, vključno z navedbo, kdaj je potrebna prilagoditev ali popravek, kraj, kjer je možen vpogled v evidence, čas hrambe in jezik;

    (e)Posebne določbe o knjigovodstvu

    Opis posebnih določb, npr. za označevanje identifikacijskih oznak šarž in metod za preprečevanje, odkrivanje in pravočasno odpravljanje knjigovodskih neskladij.

    21.Določbe v zvezi z obstoječimi ali predvidenimi ukrepi za hrambo in nadzor (splošni opis z navedbo prikaza nadstropij in tlorisa objekta, ki omogoča namestitev pečatov, kamer itd.).

    22.Za vsako točko merjenja v coni materialne bilance navedite naslednje informacije, če je ustrezno:

    (a)opis lokacije, vrsta, identifikacija;

    (b)fizikalna in kemična oblika jedrske snovi (z opisom snovi za obloge goriva);

    (c)metode meritev in uporabljena oprema;

    (d)metode pretvorbe izvirnih podatkov v podatke o šaržah;

    (e)sredstva za identifikacijo šarže in opis podatkov.

    DRUGE INFORMACIJE, POMEMBNE ZA UPORABO NADZORNIH UKREPOV

    23.Kakršne koli druge informacije, za katere upravljavec meni, da so pomembne za uporabo nadzornih ukrepov.

    PRILOGA I-M: NACIONALNA LOKACIJA ZUNAJ JEDRSKIH OBJEKTOV (NACIONALNA LOF)

    Upravni podatki:

    (a)datum (datum, ko je so bile BTC izpolnjene);

    (b)različica (edinstvena številka za sklic);

    (c)odgovorni uradnik (ime in kontaktni podatki).

    IDENTIFIKACIJA OBJEKTA(-OV) IN JEDRSKIH SNOVI

    1.Ime, poštni naslov, elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) in telefonska številka subjekta (npr. nacionalnega organa), odgovornega za nacionalno LOF.

       Navedite oznako območja materialne bilance (CMB) (ko je dodeljena).

    2.Odgovorna oseba za nadzorne ukrepe, tudi za knjigovodstvo jedrskih snovi, njen elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) in telefonska številka.

    3.Seznam različnih objektov, ki pripadajo nacionalni LOF. Za identifikacijo vsakega objekta je potrebna enotna identifikacijska številka.

    KNJIGOVODSTVO IN KONTROLA JEDRSKIH SNOVI

    4.Opis postopkov za sistem knjigovodstva in nadzora jedrskih snovi, vključno s postopki za popis fizičnih zalog (tako za število predmetov kot tudi za teže jedrskih snovi v njih). S seznama inventarja in seznama fizičnih zalog (SFI) mora biti razpoznavna lokacija vsakega deklariranega predmeta/šarže.

    Poleg tega za vsak objekt:

    1.ime in identifikacijska številka objekta.

    2.Lokacija, poštni in elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) ter telefonska številka.

    3.Lastnik (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    4.Upravljavec (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    5.Namen in glavne značilnosti objekta.

    6.Opis uporabe jedrske snovi.

    7.Opis območij za ravnanje z jedrskimi snovmi in njihovo skladiščenje.

    PRILOGA I-N: OBJEKTI, KI SO KANDIDATI ZA SPREJEM V SKUPNA OBMOČJA MATERIALNE BILANCE (CAM)

    Upravni podatki:

    (a)datum (datum, ko je so bile BTC izpolnjene);

    (b)različica (edinstvena številka za sklic);

    (c)odgovorni uradnik (ime in kontaktni podatki).

    OPOMBA:

    Informacije, predložene v skladu s to prilogo, se ne štejejo za informacije o knjigovodstvu jedrskih snovi, ki jih je treba predložiti kot poročilo o spremembah zalog in seznam zalog.

    Če objekt ni ali ni več upravičen do tega, da bi spadal v skupno območje materialne bilance, ali če je v državi članici ustanovljena LOF, je treba uporabiti drugačen obrazec.

    Za te imetnike majhnih količin jedrskih snovi (mali imetniki) se skupne zaloge izračunajo kot vsota zaloge vsake kategorije jedrske snovi, ki jo ima imetnik, izražene kot odstotek naslednjih mejnih vrednosti:

    osiromašeni uran        350 000 g ali

    torij            200 000 g ali

    naravni uran        100 000 g ali

    nizko obogateni uran    1 000 g ali

    visoko obogateni uran    5 g ali

    plutonij            5 g

    Primera:

    (a)za imetnika 4 g plutonija se šteje, da ima odstotek zalog, ki ustreza 80 % (4/5),

    (b)za imetnika 1 g visoko obogatenega urana in 20 000 g naravnega urana se šteje, da ima odstotek zalog, ki znaša 40 % (1/5 + 20 000/100 000).

    IDENTIFIKACIJA OBJEKTA IN JEDRSKIH SNOVI

    1.Ime.

    2.Lastnik in/ali upravljavec.

    3.Lokacija, poštni in elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) ter telefonska številka.

    4.Vrsta in količina jedrskih snovi.

    5.Opis vsebnikov, ki se uporabljajo za shranjevanje in rokovanje.

    6.Opis uporabe jedrske snovi.

    KNJIGOVODSTVO IN KONTROLA JEDRSKIH SNOVI (NMAC)

    Obveznosti malih imetnikov so poenostavljene na naslednje:

    A. Omejitve lastnine/premeščanj

    Komisija mora biti nemudoma obveščena, če posamezen prejem jedrskih snovi presega zgoraj navedene količine ali če „odstotek zalog“ objekta kadar koli preseže 100 %.

    B. Vodenje knjigovodskih/obratovalnih zapisov

    Knjigovodski/obratovalni zapisi se morajo voditi na način, ki omogoča takojšnje preverjanje poročil, predloženih Komisiji, in njihovo popravljanje.

    C. Poročila o spremembah zalog (PSZ)

    Letno poročilo o spremembi zalog se pošlje Komisiji vsako leto do 31. januarja, pod pogojem, da v tem obdobju ni prišlo do nobene spremembe zalog. V poročilu opišejo stanje na dan 31. decembra preteklega koledarskega leta.

    Če med letom pride do kakršne koli spremembe zalog, se poročilo o spremembi zalog pošlje Komisiji čim prej, najpozneje pa v 15 dneh po koncu meseca, v katerem je prišlo do spremembe zalog.

    Poročila o spremembah zalog se predložijo v skladu z zahtevami iz Priloge III v elektronski obliki z uporabo posebne Excelove predloge ICR, ki jo da na razpolago Komisija.

    D: seznam zalog (LII)

    Letni seznam zalog, v katerem so ločeno prikazani vsi predmeti, se pošlje Komisiji do 31. januarja naslednjega leta v skladu z zahtevami za seznam fizičnih zalog iz Priloge V. Seznam inventarja se pošlje v elektronski obliki. Komisija v ta namen da na razpolago posebno Excelovo predlogo za seznam inventarja.

    PRILOGA I-P: DRUGI OBJEKTI, V KATERIH SE PORABI JEDRSKA SNOV V KOLIČINAH, KI PRESEGAJO EN EFEKTIVNI KILOGRAM

    Upravni podatki:

    (a)datum (datum, ko je so bile BTC izpolnjene);

    (b)različica (edinstvena številka za sklic);

    (c)odgovorni uradnik (ime in kontaktni podatki).

    IDENTIFIKACIJA OBJEKTA IN JEDRSKIH SNOVI

    1.Ime objekta (navedite običajno okrajšavo, če se uporablja);

       Navedite oznake območij materialne bilance (CMB) (ko so dodeljene).

    2.Lokacija, poštni in elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) ter telefonska številka.

    3.Lastnik (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    4.Upravljavec (pravno odgovorni organ ali posameznik) in njegovi kontaktni podatki.

    5.Opis (glavne značilnosti).

    6.Namen (predvidena uporaba jedrskih snovi).

    7.Trenutno stanje (npr. faza projektiranja, v gradnji, obratovanju, zaprtju ali v postopku razgradnje).

    8.Informacije pred obratovanjem

    Projektni in konstrukcijski časovni razpored, predvideni datum začetka obratovanja in obratovanja. Datumi vloge za dovoljenje in/ali odobritve dovoljenja (npr. načelna odločitev, gradnja in pričakovani datumi vloge za obratovalno dovoljenje). Informacije o pričakovanem datumu prejema jedrske snovi. Projektne načrte objekta je treba posredovati takoj, ko so na voljo.

    Informacije pred obratovanjem so povezane s postopkom „konstrukcijskih nadzornih ukrepov“ in so bistvene za vključitev infrastrukture opreme za nadzor v zasnovo in poznejšo konstrukcijo objekta.

    9.Tloris območja (prikaz lokacije objekta, dovoznih cest, rek, železnic itd.).

    10.Tloris objekta (prikaz prostorov za ravnanje z jedrskimi snovmi in njihovo skladiščenje, laboratorijev, komor z rokavicami, meja, ograj itd.).

    11.Odgovorna oseba za nadzorne ukrepe, tudi za knjigovodstvo jedrskih snovi, njen elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) in telefonska številka.

    12.Kategorije jedrskih snovi, ki se uporabljajo v objektu.

    13.Opis jedrskih snovi:

    (a)za vsako kategorijo opišite običajne šarže in predmete;

    (b)kemična in fizikalna oblika;

    (c)razpon obogatitve in vsebnost Pu;

    (d)količina jedrskih snovi, ki se običajno hranijo na lokaciji/po kategorijah.

    14.Sredstva za identifikacijo jedrske snovi.

    15.Razpon stopenj sevanja na lokacijah jedrske snovi (doze na določenih lokacijah).

    16.Opis glavnih vsebnikov, ki se uporabljajo za prevoz in shranjevanje snovi ter ravnanje z njimi.

    17.Oprema za prenos jedrskih snovi.

    18.Navedba točk merjenja, meritvenih območij, lokacij zalog, shematski diagram pretoka, če je na voljo.

    Zaščitni in varnostni ukrepi

    19.Osnovni ukrepi za fizično varovanje jedrskih snovi.

    20.Posebna zdravstvena in varnostna pravila.

    KNJIGOVODSTVO IN KONTROLA JEDRSKIH SNOVI (NMAC)

    21.Sistem NMAC se opiše po naslednjih točkah:

    (a)Splošno

    Opis knjigovodskih evidenc in njihovih oblik (elektronski ali tiskani izvodi), način beleženja knjigovodskih podatkov in ugotavljanje materialne bilance.

    (b)Glavne spremembe zalog

    Opis običajnih sprememb zalog, npr. prejemov, pošiljk, sprememb v zvezi z odpadki, zaokrožitev in prilagoditev (hraniti je treba zapise in izvirne podatke), vključno z opisom, kako se te spremembe določajo. Navesti je treba ustrezne obratovalne zapise in izvirne podatke (npr. obrazci za sprejem in pošiljanje, začetni zapis meritev in kontrolni listi meritev).

    (c)Fizične zaloge

    Opis postopkov, načrtovana pogostost, metode upravljavčevega popisa zalog (za število predmetov in njihove teže jedrske snovi), vključno z ustreznimi preskusnimi metodami in pričakovano točnostjo, dostop do jedrskih snovi, možne metode za fizično preverjanje jedrskih snovi.

    (d)Operativne in knjigovodske evidence (vključno z dnevniki, glavnimi knjigami, obrazci za notranji prenos, metodo prilagoditve ali popravka, nadzornimi ukrepi in odgovornostjo za evidence).

    Opis načina vodenja teh evidenc, vključno z navedbo, kdaj je potrebna prilagoditev ali popravek, kraj, kjer je možen vpogled v evidence, čas hrambe in jezik;

    (e)Posebne določbe o knjigovodstvu

    Opis posebnih določb, npr. za označevanje identifikacijskih oznak šarž in metod za preprečevanje, odkrivanje in pravočasno odpravljanje knjigovodskih neskladij.

    22.Določbe v zvezi z obstoječimi ali predvidenimi ukrepi za hrambo in nadzor (splošni opis z navedbo prikaza nadstropij in tlorisa objekta, ki omogoča namestitev pečatov, kamer, laserjev, prenosa podatkov na daljavo itd.).

    23.Za vsako točko merjenja v coni materialne bilance navedite naslednje informacije, če je ustrezno:

    (a)opis lokacije, vrsta, identifikacija;

    (b)fizikalna in kemična oblika jedrske snovi (z opisom snovi za obloge goriva);

    (c)metode meritev in uporabljena oprema;

    (d)metode pretvorbe izvirnih podatkov v podatke o šaržah;

    (e)sredstva za identifikacijo šarže in opis podatkov.

    INFORMACIJE PO OBRATOVANJU

    24.Datumi časovnega razporeda razgradnje (datum konca obratovanja in razgradnje).

    25.Načrt razgradnje, ki vključuje naslednje:

    (a)ključni dogodki načrta razgradnje;

    (b)odstranitev jedrskih snovi in njihova povrnitev. Predložite načrt, ki vsebuje ocene o tem, kako, kje in kdaj bo jedrska snov povrnjena in/ali odstranjena (npr. nepakirana snov, združena v predmete, odstranitev predmetov, povrnitev/odstranjevanje materiala iz dejavnosti dekontaminacije in povrnitev/odstranjevanje jedrskih snovi v odpadkih) in kako se bo upoštevala;

    (c)odstranitev opreme, ki je bistvena za delovanje objekta, ravnanje z jedrsko snovjo ali njeno skladiščenje, ali onemogočanje njene uporabe.

    DRUGE INFORMACIJE, POMEMBNE ZA UPORABO NADZORNIH UKREPOV

    26.Kakršne koli druge informacije, za katere upravljavec meni, da so pomembne za uporabo nadzornih ukrepov.

    PRILOGA I-Q: PROIZVAJALCI RUDE

    Upravni podatki:

    (a)datum (datum, ko je so bile BTC izpolnjene);

    (b)različica (edinstvena številka za sklic);

    (c)odgovorni uradnik (ime in kontaktni podatki).

    IDENTIFIKACIJA OBJEKTA IN JEDRSKIH SNOVI

    1.Ime objekta (navedite običajno okrajšavo, če se uporablja);

       Navedite oznako območja materialne bilance (CMB) (ko je dodeljena).

    2.Lokacija, poštni in elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) ter telefonska številka.

    3.Lastnik (pravno odgovorni organ ali posameznik).

    4.Upravljavec (pravno odgovorni organ ali posameznik).

    5.Vrsta jedrske snovi (uranova ruda, torijeva ruda ali oboje).

    6.Opis vsebnikov, ki se uporabljajo za shranjevanje in rokovanje (npr. da se ugotovi, ali je možno pečatenje).

    7.Opis uporabe jedrske snovi.

    8.Potencialni letni pretok jedrskih snovi v objektu.

    9.Trenutni status (npr. v gradnji, v obratovanju ali zaprti objekt).

    10.Odgovorna oseba za nadzorne ukrepe, tudi za knjigovodstvo jedrskih snovi, njen elektronski naslov (namenski poštni predal, če je na voljo) in telefonska številka.

    KNJIGOVODSTVO IN KONTROLA JEDRSKIH SNOVI

    11.Opis postopkov za knjigovodstvo in kontrolo jedrskih snovi, vključno s postopki za popis fizičnih zalog.

    DRUGE INFORMACIJE, POMEMBNE ZA UPORABO NADZORNIH UKREPOV

    12.Kakršne koli druge informacije, za katere upravljavec meni, da so pomembne za uporabo nadzornih ukrepov.



    PRILOGA II
    SPLOŠNI OPIS MESTA (
    1)

    Identifikacija mesta

    Št. deklaracije (2)

    Datum deklaracije

    Obdobje poročanja (3)

    Ime predstavnika mesta

    Opombe (4)

    Vnos (5)

    Sklic. (6)

    Oznaka območja materialne bilance (CMB) (7)

    Zgradba (8)

    Splošni opis in uporaba (9)

    Opombe (10)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Pojasnjevalne opombe

    (1)Prva deklaracija naj vsebuje vse jedrske objekte in vse druge zgradbe na mestu, kakor je opisano v členu 2(23). Za vsako zgradbo na mestu se pripravi poseben vpis. Kasnejše letne posodobitvene deklaracije naj vsebujejo le tista mesta in zgradbe, kjer so nastopile spremembe od zadnje deklaracije. Prvi deklaraciji se priloži načrt mesta, ki se po potrebi posodablja.

    (2)„Št. deklaracije“ je zaporedna številka deklaracije za vsako mesto, prva deklaracija pa se označi z „1“.

    (3)„Obdobje poročanja“ se za prvo deklaracijo izpolni „z dne“ z datumom poročanja, za kasnejše letne posodobitve pa se navede ustrezen datum začetka in konca obdobja. Šteje se, da so navedeni podatki veljavni ob koncu obdobja.

    (4)Opombe, ki se nanašajo na celotno mesto.

    (5)Vsak „Vnos“ se v vsaki deklaraciji označi z zaporedno številko, začenja pa se z „1“.

    (6)V stolpec „Sklic“ se navede sklic na drug vnos. Vsebino stolpca „Sklic“ sestavlja številka zadevne deklaracije in številka vnosa (npr. 10—20 se nanaša na vnos 20 v deklaraciji 10). Sklic kaže, da trenutni vnos dopolnjuje ali posodablja podatke iz predhodne deklaracije. Če je potrebno, se lahko vpiše več sklicev.

    (7)Stolpec „Oznaka CMB“ naj se sklicuje na oznako CMB, ki velja za zgradbo v vnosu.

    (8)Stolpec „Zgradba“ naj vsebuje številko zgradbe ali drugo oznako, s katero je zgradba nedvoumno identificirana na shematičnem načrtu mesta.

    (9)Stolpec „Splošni opis“ za vsako zgradbo vsebuje:

    (a)približno velikost zgradbe glede na število nadstropij in skupno površino nadstropja v kvadratnih metrih;

    (b)uporabo zgradbe, vključno s predhodnimi rabami zgradbe, ki so lahko pomembne za razlaganje drugih podatkov, na primer rezultatov okoljskega vzorčenja, ki so na voljo Komisiji;

    ter

    (c)glavno vsebino zgradbe, kadar ni očitna iz navedene uporabe.

    Opisov dejavnosti, ki so bili pred tem navedeni v osnovnih tehničnih lastnostih pa ni treba ponavljati.

    (10)Pripombe, ki se nanašajo na posamezne vnose.

    SPLOŠNE OPOMBE O POROČILIH

    1.V skladu s členom 79 Pogodbe tisti, za katere se uporabljajo zahteve o nadzoru, obvestijo organe zadevne države članice o vseh obvestilih, ki jih pošljejo Komisiji na podlagi člena 78 in prvega odstavka člena 79 Pogodbe.

    2.Poročila morajo biti pripravljena elektronsko v dogovorjeni obliki. Ustrezno izpolnjena in (po možnosti digitalno) podpisana poročila bi bilo treba posredovati Evropski komisiji, Nadzorni ukrepi Euratom.



    PRILOGA III

    POROČILO O SPREMEMBI ZALOG (PSZ)

    Glava

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    MBA/CMB:

    Znaki (4)

    Oznaka CMB za CMB poročila

    1

    Vrsta poročila

    Znaki (1)

    I za Poročilo spremembi zalog

    2

    Datum poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum zaključka poročila

    3

    Številka poročila

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    4

    Line count/Število vrstic

    Številka

    Skupno število vrstic v poročilu

    5

    Start report/Začetek poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Prvi dan obdobja poročanja

    6

    End report/Konec poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Zadnji dan obdobja poročanja

    7

    Poročevalec

    Znaki (64)

    Ime osebe, ki je pristojna za poročilo

    8

    Vnosi

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    ID transakcije

    Številka

    Zaporedna številka

    9

    Oznaka IS

    Znaki (2)

    Vrsta spremembe zalog

    10

    Šarža

    Znaki (20)

    Enotna identifikacijska oznaka šarže jedrskih snovi

    11

    KMP/KTM:

    Znaki (1)

    Ključna točka merjenja

    12

    Merjenje

    Znaki (1)

    Oznaka meritve

    13

    Material form/Oblika snovi

    Znaki (2)

    Oznaka oblike snovi

    14

    Material container/Vsebnik za snovi

    Znaki (1)

    Oznaka vsebnika za snovi

    15

    Material state/Stanje snovi

    Znaki (1)

    Oznaka stanja snovi

    16

    CMB pošiljatelja

    Znaki (4)

    Oznaka cone materialne bilance pošiljatelja (samo za oznaki IS RD in RF)

    17

    CMB prejemnika

    Znaki (4)

    Oznaka cone materialne bilance prejemnika (samo za oznaki IS SD in SF)

    18

    Previous batch/Predhodna šarža

    Znaki (20)

    Ime predhodne šarže (samo za oznako IS RB)

    19

    Original date/Prvotni datum

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Knjigovodski datum vrstice, ki se popravlja (vedno prva vrstica v verigi popravkov)

    20

    PIT date/Datum PFI

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum popisa fizičnih zalog (PFI), na katerega se nanaša prilagoditev MUF (samo za uporabo z oznako IS MF)

    21

    Številka vrstice

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    22

    Knjigovodski datum

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum nastopa ali ugotovitve spremembe zalog

    23

    Število predmetov

    Številka

    Število predmetov

    24

    Element category/Kategorija elementa

    Znaki (1)

    Kategorija jedrske snovi

    25

    Element weight/Teža elementa

    Številke (24,3)

    Teža elementa

    26

    Isotope/izotop

    Znaki (1)

    G za U-235, K za U-233, J za mešanico U-235 in U-233

    27

    Fissile weight/Cepljiva teža

    Številke (24,3)

    Teža cepljivega izotopa

    28

    Isotopic composition/Izotopska sestava

    Število (24,3) (za vsak izotop)

    Izotopska teža U, Pu (samo če je tako dogovorjeno v posebnih določbah o nadzoru)

    29

    Obveznost

    Znaki (5)

    Nadzorna obveznost

    30

    Predhodna kategorija elementa

    Znaki (1)

    Predhodna kategorija jedrske snovi (samo za oznake IS CB, CC in CE)

    31

    Previous obligation/Predhodna obveznost

    Znaki (5)

    Predhodna obveznost (samo za oznake IS BR, CR, PR in SR)

    32

    Oznaka CAM pošiljatelja

    Znaki (8)

    Oznaka za identifikacijo majhnega imetnika-pošiljatelja

    33

    Oznaka CAM prejemnika

    Znaki (8)

    Oznaka za identifikacijo majhnega imetnika-prejemnika

    34

    Dokument

    Znaki (70)

    Sklic na spremne dokumente, ki ga navede upravljavec

    35

    Container ID/Id. št. vsebnika

    Znaki (20)

    Identifikacijska številka vsebnika, ki jo navede upravljavec

    36

    Popravek

    Znaki (1)

    D za izbris, A za dodatne vnose, ki so del para izbris/dodatek, L za zakasnjene vrstice (posamezni dodatki)

    37

    Previous report/Predhodno poročilo

    Številka

    Številka poročila za vrstico, ki se popravlja

    38

    Previous line/Predhodna vrstica

    Številka

    Številka vrstice, ki se popravlja

    39

    Opomba

    Znaki (256)

    Opomba upravljavca

    40

    Burn-up/Izgorevanje

    Številka

    Izgorevanje v MW dni/tone (samo za oznake IS NL in NP v jedrskih reaktorjih)

    41

    CRC (ciklično preverjanje z redundanco)

    Številka

    Zgostitvena oznaka (hash code) vrstice za kontrolo kakovosti

    42

    Previous CRC/Predhodni CRC

    Številka

    Zgostitvena oznaka vrstice, ki se popravlja

    43

    Sklicna oznaka vnaprejšnjega obvestila

    Znaki (12)

    Sklicna oznaka, ki se uporablja za vnaprejšnje obvestilo, ki je bilo poslano Euratom-u (samo oznake IS RD, RF, SD in SF)

    44

    Postopek

    Znaki (12)

    Identifikacijska številka postopka za predelovalne objekte

    45

    Reaktor

    Znaki (12)

    Oznaka reaktorja za predelovalne postopke

    46

    Informacije o nadzornih ukrepih

    Znaki (256)

    Oznaka za sporočanje dodatnih informacij

    47

    Pojasnjevalne opombe

    1.MBA/CMB: oznaka za cono materialne bilance, o kateri se poroča. To oznako sporoči Komisija zadevnemu objektu.

    2.Vrsta poročila I za Poročilo o spremembi zalog

    3.Datum poročila Datum zaključka poročila.

    4.Številka poročila Zaporedna številka, ki se uporablja za poročila o spremembah zalog, poročila o materialni bilanci in sezname fizičnih zalog, brez manjkajočih številk.

    5.Line count/Število vrstic Skupno število vrstic v poročilu.

    6.Start report/Začetek poročila Prvi dan obdobja poročanja.

    7.End report/Konec poročila Zadnji dan obdobja poročanja.

    8.Poročevalec: ime osebe, odgovorne za poročilo

    9.ID transakcije: zaporedna številka. S to številko se identificirajo vse vrstice sprememb zalog, ki se nanašajo na isto fizično transakcijo.

    10.IC code/Oznaka IS

    Uporabiti je treba eno izmed naslednjih oznak:

    Ključna beseda

    Oznaka

    Pojasnilo

    Prejem

    RD

    Prejem jedrskih snovi iz cone materialne bilance v Evropski uniji.

    Uvoz

    RF

    Uvoz jedrskih snovi iz tretje države.

    Prejem iz nevarovane dejavnosti

    RN

    Prejem jedrskih snovi iz nevarovane dejavnosti (člen 40).

    Pošiljka

    SD

    Prenos jedrskih snovi v cono materialne bilance v Evropski uniji.

    Izvoz

    SF

    Izvoz jedrskih snovi v tretjo državo.

    Pošiljka v nevarovano dejavnost

    SN

    Prenos jedrskih snovi v nevarovano dejavnost (člen 40).

    Prenos v pripravljene odpadke

    TC

    Jedrske snovi v odpadkih, ki se izmerijo ali ocenijo na podlagi meritev, in ki so bile pripravljene na način (na primer s steklom, cementom, betonom ali bitumnom), da niso primerne za nadaljnjo jedrsko rabo. Uporaba te oznake se objektom lahko dovoli na podlagi obrazložene in utemeljene zahteve ter dogovorjenih načinov poročanja.

    Za te vrste snovi je treba voditi posebne evidence.

    Prenos na geološko odlagalno območje

    TG

    Prenos jedrskih snovi, ki se ne štejejo niti za zadržane niti za pripravljene odpadke, v geološko odlagalno območje. Uporaba te oznake se objektom lahko dovoli na podlagi obrazložene in utemeljene zahteve ter dogovorjenih načinov poročanja.

    V okolje izločene snovi

    TE

    Jedrske snovi, ki se merijo ali ocenijo na podlagi meritev in ki so bile dokončno izločene v okolje v okviru načrtovanih izpustov (člen 36(1)(a)).

    Prenos v zadržane odpadke

    TW

    Jedrske snovi v odpadkih, ki nastanejo pri obdelavi ali kot posledica obratovalne nesreče, ki se merijo ali ocenijo na podlagi meritev, in ki se prenesejo na posebno lokacijo v coni materialne bilance, od koder jih je možno povrniti.

    Za te vrste snovi je treba voditi posebne evidence.

    Ponovni prenos iz pripravljenih odpadkov

    FC

    Ponovni prenos pripravljenih odpadkov v zaloge cone materialne bilance. To se uporablja, kadar koli se pripravljeni odpadki obdelujejo.

    Ponovni prenos z geološkega odlagalnega območja

    FG

    Odstranitev jedrske snovi z geološkega odlagališča, potem ko je bil deklariran za prenos na to geološko odlagalno območje. Uporaba te oznake zahteva, da se Komisiji pošlje posebno poročilo.

    Ponovni prenos iz zadržanih odpadkov

    FW

    Ponovni prenos zadržanih odpadkov v zaloge cone materialne bilance. To se uporablja, kadar koli se zadržani odpadki povrnejo iz posebne lokacije v coni materialne bilance, kamor so bili preneseni z namenom obdelave v coni materialne bilance ali z namenom pošiljanja iz cone materialne bilance.

    Izguba ob nesreči

    LA

    Izguba količine jedrskih snovi tako, da je ni več mogoče povrniti in je bila nenamerna, in je posledica obratovalne nesreče. Uporaba te oznake zahteva, da se Komisiji pošlje posebno poročilo.

    Pridobitev ob nesreči

    GA

    Nepričakovano odkrite jedrske snovi, razen če so odkrite med popisom fizičnih zalog. Uporaba te oznake zahteva, da se Komisiji pošlje posebno poročilo.

    Pridobitev pri razgradnji

    GD

    Jedrske snovi, ki nastanejo med dejavnostmi razgradnje ali izrednimi operacijami. Uporaba te oznake se objektom lahko dovoli na podlagi obrazložene in utemeljene zahteve.

    Sprememba kategorije

    CE

    Knjigovodski prenos količine jedrskih snovi iz ene kategorije (člen 21) v drugo, ki je posledica postopka obogatitve (za vsako spremembo kategorije se izpolni le ena vrstica).

    Sprememba kategorije

    CB

    Knjigovodski prenos količine jedrskih snovi iz ene kategorije (člen 21) v drugo, ki je posledica postopka mešanja (za vsako spremembo kategorije se izpolni le ena vrstica).

    Sprememba kategorije

    CC

    Knjigovodski prenos količine jedrskih snovi iz ene kategorije (člen 21) v drugo za vse druge spremembe kategorije, npr. med obsevanjem ali iz izjemnih in upravičenih razlogov, ki niso zajete v oznaki CE in CB (za vsako spremembo kategorije se izpolni le ena vrstica).

    Rešaržiranje

    RB

    Knjigovodski prenos količine jedrskih snovi iz ene šarže v drugo (za vsako rešaržiranje se izpolni le ena vrstica).

    Sprememba posebne obveznosti

    BR

    Knjigovodski prenos količine jedrskih snovi iz ene posebne nadzorne obveznosti v drugo (člen 19(1)), zaradi uravnoteženja skupne zaloge urana po postopku mešanja (za vsako spremembo obveznosti se izpolni le ena vrstica).

    Sprememba posebne obveznosti

    PR

    Knjigovodski prenos količine jedrskih snovi iz ene posebne nadzorne obveznosti v drugo (člen 19(1)), ki se uporablja, kadar jedrska snov vstopi ali zapusti knjigovodsko skupino (za vsako spremembo obveznosti se izpolni le ena vrstica).

    Sprememba posebne obveznosti

    SR

    Knjigovodski prenos količine jedrskih snovi iz ene posebne nadzorne obveznosti v drugo (člen 19(1)), po izmenjavi ali zamenjavi obveznosti (za vsako spremembo obveznosti se izpolni le ena vrstica). Za uporabo te oznake je potrebno predhodno dovoljenje (člen 20(1)).

    Sprememba posebne obveznosti

    CR

    Knjigovodski prenos količine jedrskih snovi iz ene posebne nadzorne obveznosti v drugo (člen 19(1)), v vseh primerih, ki niso zajeti v oznakah BR, PR ali SR (za vsako spremembo obveznosti se izpolni le ena vrstica).

    Jedrska proizvodnja

    NP

    Povečanje količine jedrskih snovi zaradi jedrske preobrazbe.

    Jedrska izguba

    NL

    Zmanjšanje količine jedrskih snovi zaradi jedrske preobrazbe.

    Razlika med pošiljateljem in prejemnikom

    DI

    Razlika med pošiljateljem in prejemnikom (glej člen 2.21).

    Nova meritev

    NM

    Količina jedrskih snovi v določeni šarži, obračunana v coni materialne bilance, ki je razlika med novo izmerjeno količino in predhodno obračunano količino, in ki ni niti razlika med pošiljateljem in prejemnikom niti popravek.

    Neevidentirane snovi

    MF

    Knjigovodska prilagoditev zaradi neevidentiranih snovi. Mora biti enaka razliki med končnimi fizičnimi zalogami (PE) in končnimi knjigovodskimi zalogami (BA) v poročilu materialne bilance (Priloga IV). Prvotni datum mora biti enak datumu popisa fizičnih zalog, knjigovodski datum pa mora biti po datumu popisa fizičnih zalog.

    Zaokrožitve

    RA

    Prilagoditve z zaokrožanjem, da se vsota sporočenih količin za določeno obdobje ujema s končnimi knjigovodskimi zalogami v coni materialne bilance.

    Prilagoditev izotopov

    R5

    Prilagoditev, da se sporočena vsota količin izotopov ujema s končnimi knjigovodskimi zalogami za U 235 v coni materialne bilance.

    Proizvodnja snovi

    MP

    Količina jedrskih snovi, pridobljena iz snovi, za katere se prvotno niso uporabljali nadzorni ukrepi, vendar se je zanje nadzor začel uporabljati, ker njihova koncentracija presega najmanjše mejne vrednosti.

    Prenehanje uporabe

    TU

    Količina jedrske snovi, za katere se iz praktičnih ali gospodarskih razlogov šteje, da jih ni mogoče povrniti, in so vključene v končne proizvode, ki se uporabljajo za nejedrske namene (člen 36(1)(b)).

    Za uporabo te oznake je potrebno predhodno dovoljenje.

    Prenehanje nadzornih ukrepov

    TZ

    Količina jedrskih snovi, za katero se iz praktičnih in ekonomskih razlogov šteje, da je ni mogoče povrniti in ki jo odpadki vsebujejo v zelo nizki koncentraciji, izmerjeni ali ocenjeni na podlagi meritev, tudi če se te snovi ne odlagajo (člen 36(1)(c)). Uporaba te oznake se objektom lahko dovoli na podlagi obrazložene in utemeljene zahteve ter dogovorjenih načinov poročanja.

    Končne knjigovodske zaloge

    BA

    Knjigovodske zaloge ob koncu obdobja poročanja in na datum PFI, posebej za vsako kategorijo jedrskih snovi in za vsako posebno nadzorno obveznost.

    11.Šarža: oznako šarže lahko izbere upravljavec, vendar:

    (a)v primeru spremembe zalog „Prejem (RD)“ je treba navesti oznako šarže, ki jo uporablja pošiljatelj;

    (b)oznaka šarže se ne sme ponovno uporabiti za drugo šaržo v isti coni materialne bilance.

    12.KMP/KTM: ključna točka merjenja. Oznake se sporočijo zadevnemu objektu in navedejo v posebnih določbah o nadzoru. Če ni bila priglašena nobena posebna oznaka, se uporabi „&“.

    13.Merjenje: treba je navesti podlago, na kateri je bila ugotovljena priglašena količina jedrskih snovi. Uporabiti je treba eno izmed naslednjih oznak:

    Izmerjeno

    Ocenjeno

    Pojasnilo

    M

    E

    V coni materialne bilance, o kateri se poroča.

    N

    F

    V drugi coni materialne bilance.

    T

    G

    V coni materialne bilance, o kateri se poroča, če so bile teže podane že v predhodnem poročilu o spremembi zalog ali seznamu fizičnih zalog.

    L

    H

    V drugi coni materialne bilance, če so teže podane že v predhodnem poročilu o spremembi zalog ali seznamu fizičnih zalog za sedanjo cono materialne bilance.

    14.Material form/Oblika snovi:

    Uporabiti je treba naslednje oznake:

    Glavna vrsta oblike snovi

    Podvrsta

    Oznaka

    Rude

     

    OR

    Koncentrati

     

    YC

    Uranov heksafluorid (UF6)

     

    U6

    Uranov tetrafluorid (UF4)

     

    U4

    Uranov dioksid (UO2)

     

    U2

    Uranov trioksid (UO3)

     

    U3

    Uranov oksid (U3O8)

     

    U8

    Torijev oksid (ThO2)

     

    T2

    Rešitve

    Nitrat

    LN

    Fluorid

    LF

    Drugo

    LO

    Prah

    Homogeni

    PH

    Heterogeni

    PN

    Keramika

    Peleti

    CP

    Kroglice

    CS

    Drugo

    CO

    Kovina

    Čista

    MP

    Zlitine

    MA

    Gorivo

    Palice

    ER

    Plošče

    EP

    Snopi

    EB

    Svežnji

    EA

    Drugo

    EO

    Zaprti viri

     

    QS

    Majhne količine/vzorci

     

    SS

    Ostanki

    Homogeni

    SH

    Heterogeni (po čiščenju, klinker, gošča, fini drobljenci, drugo)

    SN

    Trdni odpadki

    Obloge

    AH

    Mešani (plastika, rokavice, papir itn.)

    AM

    Kontaminirana oprema

    AC

    Drugo

    AO

    Tekoči odpadki

    Nizko aktivni

    WL

    Srednje aktivni

    WM

    Visoko aktivni

    WH

    Pripravljeni odpadki

    Steklo

    NG

    Bitumen

    NB

    Beton

    NC

    Drugo

    NO

    15.Material container/Vsebnik za snovi:

    Uporabiti je treba naslednje oznake:

    Vrsta vsebnika

    Oznaka

    Valj

    C

    Paket

    P

    Boben

    D

    Nepovezana gorivna enota

    S

    Košara

    B

    Steklenica

    F

    Cisterna

    T

    Drugo

    O

    16.Material state/Stanje snovi:

    Uporabiti je treba naslednje oznake:

    Stanje

    Oznaka

    Sveže jedrske snovi

    F

    Obsevane jedrske snovi

    I

    Predelane jedrske snovi (uporablja se samo za uran)

    P

    Odpadki

    W

    Odpadki, ki jih ni mogoče povrniti

    N

    17.CMB pošiljatelja: uporablja se samo za oznaki RD in RF za inventarne spremembe. Za oznako inventarne spremembe RD se v poročilu navede oznaka cone materialne bilance pošiljatelja. Če ta oznaka ni znana, se v poročilu v polju za opombe (40) navede oznaka „F“, „Q“ ali „W“ (za CMB pošiljatelja v Franciji ali državi brez jedrskega orožja) ter polno ime in naslov pošiljatelja. Za oznako spremembe zalog RF se v poročilu v polju za opombe (40) navede oznaka države izvoznice ali oznaka CMB objekta izvoznika, če je znana, ter polno ime in naslov pošiljatelja.

    18.CMB prejemnika: uporablja se samo za oznaki SD in SF za spremembe zalog. Za oznako spremembe zalog SD se v poročilu navede oznaka cone materialne bilance prejemnika. Če ta oznaka ni znana, se v poročilu v polju za opombe (40) navede oznaka „F“, „Q“ ali „W“ (za CMB prejemnika v Franciji ali državi brez jedrskega orožja) ter polno ime in naslov prejemnika. Za oznako spremembe zalog SF se v poročilu v polju za opombe (40) navede oznaka države uvoznice ali oznaka CMB objekta uvoznika, če je znana, ter polno ime in naslov prejemnika.

    19.Previous batch/Predhodna šarža Oznaka šarže pred rešaržiranjem. Oznaka šarže po rešaržiranju se navede v polju 11.

    20.Originalni datum: v primeru popravkov je treba navesti dan, mesec in leto, ko je bila vrstica, ki se popravlja, prvotno vnesena. Pri verigi popravkov je prvotni datum vedno knjigovodski datum prve vrstice v verigi. Za zakasnjene vrstice (posamezne dodatke) je prvotni datum tisti datum, ko je nastopila sprememba zalog.

    21.PIT date/Datum PFI Datum popisa fizičnih zalog, kakor je naveden v poročilu materialne bilance, na katerem temelji knjigovodska prilagoditev MUF (neevidentirane snovi). Uporablja se samo oznaka spremembe zalog MF.

    22.Številka vrstice: zaporedna številka, ki se v vsakem poročilu začne z 1 in je brez manjkajočih številk.

    23.Knjigovodski datum: datum nastopa ali ugotovitve spremembe zalog.

    24.Število predmetov: v poročilu je treba navesti število predmetov, ki sestavljajo šaržo. Če inventarno spremembo sestavlja več vrstic, mora biti vsota števila predmetov v poročilu enaka skupnemu številu predmetov, ki spadajo v isto ID transakcije. Če je v transakciji več kakor en element, naj se število predmetov navede v vrstici (vrsticah) za kategorijo elementa, ki je najpomembnejši za nadzorne ukrepe (v padajočem vrstnem redu: P, H, L, N, D, T).

    25.Element category/Kategorija elementa:

    Uporabiti je treba naslednje oznake:

    Kategorija jedrske snovi

    Oznaka

    Plutonij

    P

    Visoko obogateni uran

    (20 % obogatitev in več)

    H

    Nizko obogateni uran

    (obogaten bolj kot naravni, vendar manj kakor 20 %)

    L

    Naravni uran

    N

    Osiromašeni uran

    D

    Torij

    T

    26.Teža elementa: navesti je treba težo kategorije elementa iz polja 25. Vse teže morajo biti navedene v gramih. V knjigovodskih vrsticah je možno navajati decimalna števila z največ tremi decimalnimi mesti.

    27.Izotop: ta oznaka navaja zadevne cepljive izotope in naj se uporablja pri poročanju teže cepljivih izotopov (28).

    Uporabiti je treba naslednje oznake:

    Cepljivi izotop(i)

    Oznaka

    Uran-235

    G

    Uran-233

    K

    Mešanica urana-235 in urana-233

    J

    28.Fissile weight/Cepljiva teža: če v posebnih določbah o nadzoru ni navedeno drugače, mora biti teža cepljivih izotopov v poročilu navedena le za obogateni uran in spremembe kategorij, ki zadevajo obogateni uran. Vse teže morajo biti navedene v gramih. V knjigovodskih vrsticah je možno navajati decimalna števila z največ tremi decimalnimi mesti.

    29.Isotopic composition/Izotopska sestava: če je tako dogovorjeno v posebnih določbah o nadzoru, mora biti izotopska sestava U in/ali Pu v obrazcu navedena kot seznam tež, kjer so teže U-233, U-234, U-235, U-236, U-238 ali Pu-238, Pu-239, Pu-240, Pu-241, Pu-242 ločene s podpičji. V knjigovodskih vrsticah je možno navajati decimalna števila z največ tremi decimalnimi mesti.

    30.Obveznost: navedba posebne nadzorne obveznosti, ki jo prevzame Skupnost na podlagi sporazuma, sklenjenega s tretjo državo ali mednarodno organizacijo, in se uporablja za snovi (člen 19). Komisija bo objektom na zahtevo sporočila ustrezne oznake.

    31.Predhodna kategorija elementa: oznaka kategorije elementa jedrske snovi pred spremembo kategorije. Ustrezna oznaka po spremembi mora biti navedena v polju 25. Uporablja se samo z oznakami za spremembe zalog CE, CB in CC.

    32.Previous obligation/Predhodna obveznost: oznaka posebne nadzorne obveznosti, ki se je uporabljalo za jedrske snovi pred spremembo. Oznaka ustrezne obveznosti po spremembi mora biti navedena v polju 30. Uporablja se samo z oznakami za spremembe zalog BR, CR, PR in SR.

    33.Oznaka CAM pošiljatelja: oznaka objekta iz Priloge I-N, ki snovi pošilja. Komisija bo upravljavcu ali organizaciji sporočila ustrezno oznako. Za te upravljavce se uporabljajo poenostavljeni postopki poročanja.

    34.Oznaka CAM prejemnika: oznaka objekta iz Priloge I-N, ki snovi prejema. Komisija bo upravljavcu ali organizaciji sporočila ustrezno oznako. Za te upravljavce se uporabljajo poenostavljeni postopki poročanja.

    35.Dokument: sklic na spremne dokumente, ki ga navede upravljavec.

    36.Container ID/Id. št. vsebnika: številka vsebnika, ki jo določi upravljavec. Neobvezni podatek, ki se lahko uporablja v primerih, kadar številka vsebnika ni navedena v oznaki šarže.

    37.Popravek: popravki se izvedejo z brisanjem napačnih vrstic in dodajanjem pravilnih, če je primerno.

    Uporabiti je treba naslednje oznake:

    Oznaka

    Pojasnilo

    D

    Izbris. Vrstico, ki se izbriše, je treba:

    -identificirati tako, da se v polju 38 navede številka poročila (4), v polju 39 številka vrstice (22), ki sta bili deklarirani za prvotno vrstico. Drugih polj ni treba navajati;

    ali

    -ponovno navesti v celoti razen knjigovodskega datuma (23), ki mora biti datum izbrisa v knjigovodskih evidencah. Polja lahko vsebujejo oznake, ki se v skladu s to uredbo ne uporabljajo več.

    A

    Dodatek (kot del para izbris/dodatek). Pravilna vrstica mora biti navedena z vsemi podatkovnimi polji, vključno s poljem „predhodno poročilo“ (38) in poljem „predhodna vrstica“ (39). Polje „predhodna vrstica“ (39) mora vsebovati enako številko vrstice (22) kakor vrstica, ki se nadomešča s parom izbris/dodatek. Knjigovodski datum (23) mora biti datum, na katerega je bil v knjigovodskih evidencah opravljen dodatek.

    L

    Zakasnjena vrstica (posamezni dodatek). Zakasnjena vrstica, ki se dodaja, mora biti navedena z vsemi podatkovnimi polji, vključno s poljem „predhodno poročilo“ (38). Polje „predhodno poročilo“ (38) mora vsebovati številko poročila (4) za poročilo, v katerem bi se morala nahajati zakasnjena vrstica. Knjigovodski datum (23) mora biti datum, na katerega je bila zakasnjena vrstica vnesena v knjigovodske evidence.

    38.Previous report/Predhodno poročilo: navede se številka poročila (4), v katerem je vrstica, ki se popravlja.

    39.Previous line/Predhodna vrstica: za izbrise ali dodatke, ki sestavljajo par izbris/dodatek, se navede številka vrstice (22) za vrstico, ki se popravlja.

    40.Pripomba: polje za kratke opombe upravljavca.

    41.Burn-up/Izgorevanje: za spremembe zalog vrste NP ali NL v jedrskih reaktorjih, izgorevanje v MW dni/tone.

    42.CRC: zgostitvena oznaka vrstice za kontrolo kakovosti. Komisija bo obvestila upravljava o algoritmu, ki se uporabi.

    43.Previous CRC/Predhodni CRC: zgostitvena oznaka vrstice, ki se popravlja.

    44.Sklicna oznaka vnaprejšnjega obvestila: sklicna oznaka, ki se uporablja za vnaprejšnje obvestilo. Uporablja se skupaj z oznakami zalog SF, RF, SD in RD, kadar se to zahteva (člena 23 in 24).

    45.Postopek: enotna identifikacija za postopek predelave. Uporabi se le za spremembe zalog v procesni(h) coni(ah) materialne bilance v objektih za predelavo izrabljenega goriva.

    46.Reaktor: enotna identifikacija za reaktor, katerega obsevano gorivo se skladišči ali predeluje. Uporabi se le za spremembe zalog v objektih za shranjevanje ali predelavo izrabljenega goriva.

    47.Informacije o nadzornih ukrepih: dodatne informacije, če jih zahteva Komisija.

    SPLOŠNE OPOMBE O IZPOLNJEVANJU POROČIL

    1.V primeru premeščanja jedrskih snovi mora pošiljatelj prejemniku zagotoviti vse potrebne podatke za poročilo o spremembi zalog.

    2.Če številčni podatki vsebujejo deleže enot, mora biti pred decimalke postavljena pika.

    3.Uporablja se lahko naslednjih 55 znakov: 26 velikih črk od A do Z, števke od 0 do 9 ter znaki „plus“, „minus“, „poševnica“, „zvezdica“, „presledek“, „je enako“, „je večje od“, „je manjše od“, „pika“, „vejica“, „oklepaj“, „zaklepaj“, „dvopičje“, „dolarski znak“, „odstotek“, „narekovaj“, „podpičje“, „vprašaj“ in znak „&“.

    4.V skladu s členom 79 Pogodbe tisti, za katere se uporabljajo zahteve o nadzoru, obvestijo organe zadevne države članice o vseh obvestilih, ki jih pošljejo Komisiji na podlagi člena 78 in prvega odstavka člena 79 Pogodbe.

    5.Poročila morajo biti pripravljena v obliki xml.

    6.Ustrezna izpolnjena in (po možnosti digitalno) podpisana poročila bi bilo treba posredovati Evropski komisiji, Nadzorni ukrepi Euratom.



    PRILOGA IV

    POROČILO MATERIALNE BILANCE (PMB)

    Glava

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    MBA/CMB:

    Znaki (4)

    Oznaka CMB za CMB poročila

    1

    Vrsta poročila

    Znaki (1)

    M za poročilo materialne bilance

    2

    Datum poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum zaključka poročila

    3

    Start report/Začetek poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Začetni datum PMB (datum zadnjega PIT +1 dan)

    4

    End report/Konec poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Zaključni datum PMB (datum trenutnega PIT)

    5

    Številka poročila

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    6

    Line count/Število vrstic

    Številka

    Skupno število vrstic v poročilu

    7

    Poročevalec

    Znaki (64)

    Ime osebe, ki je pristojna za poročilo

    8

    Vnosi

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Oznaka IS

    Znaki (2)

    Vrsta spremembe zalog

    9

    Številka vrstice

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    10

    Element category/Kategorija elementa

    Znaki (1)

    Kategorija jedrske snovi

    11

    Teža elementa

    Številke (24,3)

    Teža elementa

    12

    Iso-tope

    Znaki (1)

    G za U-235, K za U-233, J za mešanico U-235 in U-233

    13

    Fissile weight/Cepljiva teža

    Številke (24,3)

    Teža cepljivega izotopa

    14

    Obveznost

    Znaki (5)

    Nadzorna obveznost

    15

    Popravek

    Znaki (1)

    D za izbris, A za dodatne vnose, ki so del para izbris/dodatek, L za zakasnjene vrstice (posamezni dodatki)

    16

    Previous report/Predhodno poročilo

    Številka

    Številka poročila za vrstico, ki se popravlja

    17

    Previous line/Predhodna vrstica

    Številka

    Številka vrstice, ki se popravlja

    18

    Opomba

    Znaki (256)

    Opomba upravljavca

    19

    CRC

    Številka

    Zgostitvena oznaka vrstice za namene kontrole kakovosti

    20

    Previous CRC/Predhodni CRC

    Številka

    Zgostitvena oznaka vrstice, ki se popravlja

    21

    Pojasnjevalne opombe

    1.MBA/CMB: oznaka za cono materialne bilance, o kateri se poroča. To oznako sporoči Komisija zadevnemu objektu.

    2.Vrsta poročila M za poročilo materialne bilance.

    3.Datum poročila Datum zaključka poročila.

    4.Start report/Začetek poročila Začetni datum PMB, datum za dan, ki neposredno sledi dnevu predhodnega popisa fizičnih zalog.

    5.End report/Konec poročila Zaključni datum PMB, datum trenutnega popisa fizičnih zalog.

    6.Številka poročila Zaporedna številka, ki se uporablja za poročila o spremembah zalog, poročila o materialni bilanci in sezname fizičnih zalog, brez manjkajočih številk.

    7.Line count/Število vrstic: skupno število vrstic v poročilu.

    8.Poročevalec Ime osebe, odgovorne za poročilo

    9.IC code/Oznaka IS Različne vrste informacij o zalogah in spremembah zalog se vpisujejo v spodaj navedenem zaporedju.

    Uporabiti je treba naslednje oznake:

    Ključna beseda

    Oznaka

    Pojasnilo

    Začetne fizične zaloge

    PB

    Fizične zaloge na začetku obdobja poročanja (morajo biti enake kakor fizične zaloge ob koncu predhodnega obdobja poročanja).

    Inventarne spremembe

    (samo oznake iz seznama spodaj)

    Za vsako vrsto spremembe zalog je treba vnesti eno zbirno vrstico (za vsak element in za vsako nadzorno obveznost) za celotno obdobje poročanja (najprej povečanja, nato zmanjšanja).

    Končne knjigovodske zaloge

    BA

    Knjigovodske zaloge ob koncu obdobja poročanja. Inventar mora biti enak aritmetični vsoti zgoraj navedenih vnosov PMB.

    Končne fizične zaloge

    PE

    Fizične zaloge ob koncu obdobja poročanja.

    Neevidentirane snovi

    MF

    Neevidentirane snovi. Izračuna se kot:

    „končne fizične zaloge (PE)“

    minus

    „končne knjigovodske zaloge (BA)“

    Za spremembe zalog se uporablja ena od naslednjih oznak:

    Ključna beseda

    Oznaka

    Pojasnilo

    Prejem

    RD

    Prejem jedrskih snovi iz cone materialne bilance v Evropski uniji.

    Uvoz

    RF

    Uvoz jedrskih snovi iz tretje države.

    Prejem iz nevarovane dejavnosti

    RN

    Prejem jedrskih snovi iz nevarovane dejavnosti (člen 40).

    Pošiljka

    SD

    Prenos jedrskih snovi v cono materialne bilance v Evropski uniji.

    Izvoz

    SF

    Izvoz jedrskih snovi v tretjo državo.

    Pošiljka v nevarovano dejavnost

    SN

    Prenos jedrskih snovi v nevarovano dejavnost (člen 40).

    Prenos v pripravljene odpadke

    TC

    Jedrske snovi v odpadkih, ki se izmerijo ali ocenijo na podlagi meritev, in ki so bile pripravljene na način (na primer s steklom, cementom, betonom ali bitumnom), da niso primerne za nadaljnjo jedrsko rabo. Uporaba te oznake se objektom lahko dovoli na podlagi obrazložene in utemeljene zahteve ter dogovorjenih načinov poročanja.

    Za te vrste snovi je treba voditi posebne evidence.

    Prenos na geološko odlagalno območje

    TG

    Prenos jedrskih snovi, ki se ne štejejo niti za zadržane niti za pripravljene odpadke, v geološko odlagalno območje. Uporaba te oznake se objektom lahko dovoli na podlagi obrazložene in utemeljene zahteve.

    V okolje izločene snovi

    TE

    Jedrske snovi, ki se merijo ali ocenijo na podlagi meritev in ki so bile dokončno izločene v okolje v okviru načrtovanih izpustov (člen 36(1)(a).

    Prenos v zadržane odpadke

    TW

    Jedrske snovi v odpadkih, ki nastanejo pri obdelavi ali kot posledica obratovalne nesreče, ki se merijo ali ocenijo na podlagi meritev, in ki se prenesejo na posebno lokacijo v coni materialne bilance, od koder jih je možno povrniti. Za te vrste snovi je treba voditi posebne evidence.

    Ponovni prenos iz pripravljenih odpadkov

    FC

    Ponovni prenos pripravljenih odpadkov v zaloge cone materialne bilance. To se uporablja, kadar koli se pripravljeni odpadki obdelujejo.

    Ponovni prenos z geološkega odlagalnega območja

    FG

    Odstranitev jedrske snovi z geološkega odlagališča, potem ko je bil deklariran za prenos na to geološko odlagalno območje. Uporaba te oznake zahteva, da se Komisiji pošlje posebno poročilo.

    Ponovni prenos iz zadržanih odpadkov

    FW

    Ponovni prenos zadržanih odpadkov v zaloge cone materialne bilance. To se uporablja, kadar koli se zadržani odpadki povrnejo iz posebne lokacije v coni materialne bilance zaradi obdelave, ki obsega ločevanje elementov v coni materialne bilance, ali zaradi pošiljanja iz cone materialne bilance.

    Izguba ob nesreči

    LA

    Izguba količine jedrskih snovi tako, da je ni več mogoče povrniti in je bila nenamerna, in je posledica obratovalne nesreče. Uporaba te oznake zahteva, da se Komisiji pošlje posebno poročilo.

    Pridobitev ob nesreči

    GA

    Nepričakovano odkrite jedrske snovi, razen če so odkrite med popisom fizičnih zalog. Uporaba te oznake zahteva, da se Komisiji pošlje posebno poročilo.

    Pridobitev pri razgradnji

    GD

    Jedrske snovi, ki nastanejo med dejavnostmi razgradnje ali izrednimi operacijami. Uporaba te oznake se objektom lahko dovoli na podlagi obrazložene in utemeljene zahteve.

    Sprememba kategorije

    CE

    Knjigovodski prenos količine jedrskih snovi iz ene kategorije (člen 21) v drugo, ki je posledica postopka obogatitve (za vsako spremembo kategorije se izpolni le ena vrstica).

    Sprememba kategorije

    CB

    Knjigovodski prenos količine jedrskih snovi iz ene kategorije (člen 21) v drugo, ki je posledica postopka mešanja (za vsako spremembo kategorije se izpolni le ena vrstica).

    Sprememba kategorije

    CC

    Knjigovodski prenos količine jedrskih snovi iz ene kategorije (člen 21) v drugo za vse druge spremembe kategorije, ki niso zajete v oznaki CE in CB (za vsako spremembo kategorije se izpolni le ena vrstica), npr. med obsevanjem ali iz izjemnih in upravičenih razlogov.

    Sprememba posebne obveznosti

    BR

    Knjigovodski prenos količine jedrskih snovi iz ene posebne nadzorne obveznosti v drugo (člen 19(1)), zaradi uravnoteženja skupne zaloge urana po postopku mešanja (za vsako spremembo obveznosti se izpolni le ena vrstica).

    Sprememba posebne obveznosti

    PR

    Knjigovodski prenos količine jedrskih snovi iz ene posebne nadzorne obveznosti v drugo (člen 19(1)), ki se uporablja, kadar jedrska snov vstopi ali zapusti knjigovodsko skupino (za vsako spremembo obveznosti se izpolni le ena vrstica).

    Sprememba posebne obveznosti

    SR

    Knjigovodski prenos količine jedrskih snovi iz ene posebne nadzorne obveznosti v drugo (člen 19(1)), po izmenjavi ali zamenjavi obveznosti (za vsako spremembo obveznosti se izpolni le ena vrstica). Za uporabo te oznake je potrebno predhodno dovoljenje (člen 20(1)).

    Sprememba posebne obveznosti

    CR

    Knjigovodski prenos količine jedrskih snovi iz ene posebne nadzorne obveznosti v drugo (člen 19(1)), v vseh primerih, ki niso zajeti v oznakah BR, PR ali SR (za vsako spremembo obveznosti se izpolni le ena vrstica).

    Jedrska proizvodnja

    NP

    Povečanje količine jedrskih snovi zaradi jedrske preobrazbe.

    Jedrska izguba

    NL

    Zmanjšanje količine jedrskih snovi zaradi jedrske preobrazbe.

    Razlika med pošiljateljem in prejemnikom

    DI

    Razlika med pošiljateljem in prejemnikom (glej člen 2.21).

    Nova meritev

    NM

    Količina jedrskih snovi v določeni šarži, obračunana v coni materialne bilance, ki je razlika med novo izmerjeno količino in predhodno obračunano količino, in ki ni niti razlika med pošiljateljem in prejemnikom niti popravek.

    Zaokrožitve

    RA

    Prilagoditve z zaokrožanjem, da se vsota sporočenih količin za določeno obdobje ujema s končnimi knjigovodskimi zalogami v coni materialne bilance.

    Prilagoditev izotopov

    R5

    Prilagoditev, da se sporočena vsota količin izotopov ujema s končnimi knjigovodskimi zalogami za U 235 v coni materialne bilance.

    Proizvodnja snovi

    MP

    Količina jedrskih snovi, pridobljena iz snovi, za katere se prvotno niso uporabljali nadzorni ukrepi, vendar se je zanje nadzor začel uporabljati, ker njihova koncentracija presega najmanjše mejne vrednosti.

    Prenehanje uporabe

    TU

    Količina jedrskih snovi, za katero se iz praktičnih ali ekonomskih razlogov šteje, da je ni mogoče povrniti in ki je vključena v končne proizvode za nejedrsko uporabo (člen 36(1)(b)).

    Za uporabo te oznake je potrebno predhodno dovoljenje.

    Prenehanje nadzornih ukrepov

    TZ

    Količina jedrskih snovi, za katero se iz praktičnih in ekonomskih razlogov šteje, da je ni mogoče povrniti in ki jo odpadki vsebujejo v zelo nizki koncentraciji, izmerjeni ali ocenjeni na podlagi meritev, tudi če se te snovi ne odlagajo v okolje (člen 36(1)(c)). Uporaba te oznake se objektom lahko dovoli na podlagi obrazložene in utemeljene zahteve ter dogovorjenih načinov poročanja.

    10.Številka vrstice: zaporedna številka, ki se začne z 1, brez manjkajočih številk.

    11.Element category/Kategorija elementa: kategorija elementa jedrske snovi z uporabo oznak kategorije iz Priloge III (25) k tej uredbi.

    12.Teža elementa: navesti je treba težo kategorije elementa iz polja 11. Vse teže morajo biti navedene v gramih. V knjigovodskih vrsticah je možno navajati decimalna števila z največ tremi decimalnimi mesti.

    13.Izotop: ta oznaka navaja vrsto zadevnih cepljivih izotopov in naj se uporablja pri poročanju teže cepljivih izotopov. Uporabijo se oznake iz Priloge III (27) k tej uredbi.

    14.Fissile weight/Cepljiva teža: če v posebnih določbah o nadzoru ni navedeno drugače, mora biti teža cepljivih izotopov v poročilu navedena le za obogateni uran in spremembe kategorij, ki zadevajo obogateni uran. Vse teže morajo biti navedene v gramih. V knjigovodskih vrsticah je možno navajati decimalna števila z največ tremi decimalnimi mesti.

    15.Obveznost: navedba posebne nadzorne obveznosti, ki jo prevzame Skupnost na podlagi sporazuma, sklenjenega s tretjo državo ali mednarodno organizacijo, in se uporablja za snovi (člen 19). Komisija bo objektom na zahtevo sporočila ustrezne oznake.

    16.Popravek: popravki se izvedejo z brisanjem napačnih vrstic in dodajanjem pravilnih, če je primerno.

    Uporabiti je treba naslednje oznake:

    Oznaka

    Pojasnilo

    D

    Izbris. Vrstico, ki se izbriše, je treba:

    -identificirati tako, da se v polju 17 navede številka poročila (6), v polju 18 številka vrstice (11), ki sta bili deklarirani za prvotno vrstico. Drugih polj ni treba navajati;

    ali

    -ponovno navesti v celoti. Polja lahko vsebujejo oznake, ki se v skladu s to uredbo ne uporabljajo več.

    A

    Dodatek (kot del para izbris/dodatek). Pravilna vrstica mora biti navedena z vsemi podatkovnimi polji, vključno s poljem „predhodno poročilo“ (17) in poljem „predhodna vrstica“ (18). Polje „predhodna vrstica“ (18) mora vsebovati enako številko vrstice (10) kakor vrstica, ki se nadomešča s parom izbris/dodatek.

    L

    Zakasnjena vrstica (posamezni dodatek). Zakasnjena vrstica, ki se dodaja, mora biti navedena z vsemi podatkovnimi polji, vključno s poljem „predhodno poročilo“ (17). Polje „predhodno poročilo“ (17) mora vsebovati številko poročila (6) za poročilo, v katerem bi se morala nahajati zakasnjena vrstica.

    17.Previous report/Predhodno poročilo: navede se številka poročila (6), v katerem je vrstica, ki se popravlja.

    18.Previous line/Predhodna vrstica: za izbrise ali dodatke, ki sestavljajo par izbris/dodatek, se navede številka vrstice (10) za vrstico, ki se popravlja.

    19.Pripomba: polje za kratke opombe upravljavca.

    20.CRC: zgostitvena oznaka vrstice za kontrolo kakovosti. Komisija bo obvestila upravljava o algoritmu, ki se uporabi.

    21.Previous CRC/Predhodni CRC: zgostitvena oznaka vrstice, ki se popravlja.

    SPLOŠNE OPOMBE O IZPOLNJEVANJU POROČIL

    Splošne opombe 2, 3, 4, 5 in 6 na koncu Priloge III se uporabijo smiselno.



    PRILOGA V

    SEZNAM FIZIČNIH ZALOG (SFZ)

    Glava

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    MBA/CMB:

    Znaki (4)

    Oznaka CMB za CMB poročila

    1

    Vrsta poročila

    Znaki (1)

    P za seznam fizičnih zalog

    2

    Datum poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum zaključka poročila

    3

    Številka poročila

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    4

    PIT date/Datum PFI

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum popisa fizičnih zalog.

    5

    Line count/Število vrstic

    Številka

    Skupno število vrstic v poročilu

    6

    Poročevalec

    Znaki (64)

    Ime osebe, ki je pristojna za poročilo

    7

    Vnosi

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    ID predmeta

    Znaki (20)

    Zaporedna številka

    8

    Šarža

    Znaki (20)

    Enotna identifikacijska oznaka šarže jedrskih snovi

    9

    KMP/KTM:

    Znaki (1)

    Ključna točka merjenja

    10

    Merjenje

    Znaki (1)

    Oznaka meritve

    11

    Element category/Kategorija elementa

    Znaki (1)

    Kategorija jedrske snovi

    12

    Material form/Oblika snovi

    Znaki (2)

    Oznaka oblike snovi

    13

    Material container/Vsebnik za snovi

    Znaki (1)

    Oznaka vsebnika za snovi

    14

    Material state/Stanje snovi

    Znaki (1)

    Oznaka stanja snovi

    15

    Številka vrstice

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    16

    Število predmetov

    Številka

    Število predmetov

    17

    Teža elementa

    Številke (24,3)

    Teža elementa

    18

    Iso-tope

    Znaki (1)

    G za U-235, K za U-233, J za mešanico U-235 in U-233

    19

    Fissile weight/Cepljiva teža

    Številke (24,3)

    Teža cepljivega izotopa

    20

    Obveznost

    Znaki (5)

    Nadzorna obveznost

    21

    Dokument

    Znaki (70)

    Sklic na spremne dokumente, ki ga navede upravljavec

    22

    Container ID/Id. št. vsebnika

    Znaki (20)

    Identifikacijska številka vsebnika, ki jo navede upravljavec

    23

    Popravek

    Znaki (1)

    D za izbris, A za dodatne vnose, ki so del para izbris/dodatek, L za zakasnjene vrstice (posamezni dodatki)

    24

    Previous report/Predhodno poročilo

    Številka

    Številka poročila za vrstico, ki se popravlja

    25

    Previous line/Predhodna vrstica

    Številka

    Številka vrstice, ki se popravlja

    26

    Opomba

    Znaki (256)

    Opomba upravljavca

    27

    CRC

    Številka

    Zgostitvena oznaka vrstice za namene kontrole kakovosti

    28

    Previous CRC/Predhodni CRC

    Številka

    Zgostitvena oznaka vrstice, ki se popravlja

    29

    Pojasnjevalne opombe

    1.MBA/CMB: oznaka za cono materialne bilance, o kateri se poroča. To oznako sporoči Komisija zadevnemu objektu.

    2.Vrsta poročila P za seznam fizičnih zalog.

    3.Datum poročila Datum zaključka poročila.

    4.Številka poročila Zaporedna številka, ki se uporablja za poročila o spremembah zalog, poročila o materialni bilanci in sezname fizičnih zalog, brez manjkajočih številk.

    5.PIT date/Datum PFI Dan, mesec in leto, ko so bile popisane fizične zaloge, prikazuje pa stanje ob 24:00.

    6.Line count/Število vrstic: skupno število vrstic v poročilu.

    7.Poročevalec Ime osebe, odgovorne za poročilo

    8.ID predmeta: zaporedna številka, skupna vsem vrsticam SFI, ki se nanašajo na isti fizični predmet.

    9.Šarža: če se v posebnih določbah o nadzoru zahteva sledenje šarži, mora biti navedena oznaka šarže, ki je bila za šaržo predhodno uporabljena v poročilu o spremembi zalog ali v predhodnem seznamu fizičnih zalog.

    10.KMP/KTM: ključna točka merjenja. Oznake se sporočijo zadevnemu objektu in navedejo v posebnih določbah o nadzoru. Če ni bila priglašena nobena posebna oznaka, se uporabi „&“.

    11.Merjenje: navesti je treba podlago za ugotovitev sporočene količine jedrske snovi, in sicer z uporabo oznak kategorije iz Priloge III (13) k tej uredbi.

    12.Element category/Kategorija elementa: kategorija elementa jedrske snovi z uporabo oznak kategorije iz Priloge III (25) k tej uredbi.

    13.Material form/Oblika snovi: oblika snovi šarže z uporabo opisa snovi iz Priloge III (14) k tej uredbi.

    14.Material container/Vsebnik za snovi: vrsta vsebnika, v katerem je jedrska snov, z uporabo oznak kategorije iz Priloge III (15) k tej uredbi.

    15.Material state/Stanje snovi: stanje snovi šarže z uporabo oznak opisa snovi iz Priloge III (16) k tej uredbi.

    16.Številka vrstice: zaporedna številka, ki se v vsakem poročilu začne z 1 in je brez manjkajočih številk.

    17.Število predmetov: v vsaki vrstici fizičnih zalog mora biti navedeno število zadevnih predmetov. Če je skupina predmetov iz iste šarže navedena v več vrsticah, mora biti vsota navedenih predmetov enaka skupnemu številu predmetov v skupini. Če je v vrsticah več kakor ena kategorija elementa, se število predmetov navede samo v vrstici (vrsticah) za kategorijo elementa, ki je najpomembnejša za nadzorne ukrepe (v padajočem vrstnem redu: P, H, L, N, D, T).

    18.Teža elementa: navesti je treba težo kategorije elementa iz polja 12. Vse teže morajo biti navedene v gramih. V knjigovodskih vrsticah je možno navajati decimalna števila z največ tremi decimalnimi mesti.

    19.Izotop: ta oznaka navaja vrsto zadevnih cepljivih izotopov in naj se uporablja pri poročanju teže cepljivih izotopov. Uporabijo se oznake iz Priloge III (27) k tej uredbi.

    20.Fissile weight/Cepljiva teža: če v posebnih določbah o nadzoru ni navedeno drugače, mora biti teža cepljivih izotopov v poročilu navedena le za obogateni uran in spremembe kategorij, ki zadevajo obogateni uran. Vse teže morajo biti navedene v gramih. V knjigovodskih vrsticah je možno navajati decimalna števila z največ tremi decimalnimi mesti.

    21.Obveznost: navedba posebne nadzorne obveznosti, ki jo prevzame Skupnost na podlagi sporazuma, sklenjenega s tretjo državo ali mednarodno organizacijo, in se uporablja za snovi (člen 19). Komisija bo objektom na zahtevo sporočila ustrezne oznake.

    22.Dokument: sklic na spremne dokumente, ki ga navede upravljavec.

    23.Container ID/Id. št. vsebnika: številka vsebnika, ki jo določi upravljavec. Neobvezni podatek, ki se lahko uporablja v primerih, kadar številka vsebnika ni navedena v oznaki šarže.

    24.Popravek: popravki se izvedejo z brisanjem napačnih vrstic in dodajanjem pravilnih, če je primerno.

    Uporabiti je treba naslednje oznake:

    Oznaka

    Pojasnilo

    D

    Izbris. Vrstico, ki se izbriše, je treba:

    -identificirati tako, da se v polju 25 navede številka poročila (4), v polju 26 številka vrstice (16), ki sta bili navedeni za prvotno vrstico. Drugih polj ni treba navajati;

    ali

    -ponovno navesti v celoti. Polja lahko vsebujejo oznake, ki se v skladu s to uredbo ne uporabljajo več.

    A

    Dodatek (kot del para izbris/dodatek). Pravilna vrstica mora biti navedena z vsemi podatkovnimi polji, vključno s poljem „predhodno poročilo“ (25) in poljem „predhodna vrstica“ (26). Polje „predhodna vrstica“ (26) mora vsebovati številko vrstice (16) vrstice, ki se nadomešča s parom izbris/dodatek.

    L

    Zakasnjena vrstica (posamezni dodatek). Zakasnjena vrstica, ki se dodaja, mora biti navedena z vsemi podatkovnimi polji, vključno s poljem „predhodno poročilo“ (25). Polje „predhodno poročilo“ (25) mora vsebovati številko poročila (4) za poročilo, v katerem bi se morala nahajati zakasnjena vrstica.

    25.Previous report/Predhodno poročilo: navede se številka poročila (4), v katerem je vrstica, ki se popravlja.

    26.Previous line/Predhodna vrstica: za izbrise ali dodatke, ki sestavljajo par izbris/dodatek, se navede številka vrstice (16) za vrstico, ki se popravlja.

    27.Pripomba: polje za kratke opombe, ki jih navede upravljavec (ki nadomešča ločeno kratko opombo).

    28.CRC: zgostitvena oznaka vrstice za kontrolo kakovosti. Komisija bo obvestila upravljava o algoritmu, ki se uporabi.

    29.Previous CRC/Predhodni CRC: zgostitvena oznaka vrstice, ki se popravlja.

    SPLOŠNE OPOMBE O IZPOLNJEVANJU POROČIL

    1.Če na dan popisa fizičnega inventarja, v coni materialne bilance ni nobenega jedrskega materiala, se v poročilu izpolnijo samo oznake od 1 do 7, 16, 17 in 28 zgoraj. Poleg tega se po potrebi izpolnijo tudi oznake 24–26 in 29.

    2.Splošne opombe 2, 3, 4, 5 in 6 na koncu Priloge III se uporabijo smiselno.



    PRILOGA VI

    VNAPREJŠNJE OBVESTILO O IZVOZU/POŠILJANJU JEDRSKIH SNOVI

    Glava

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Pravna oseba ali ime objekta

    Znaki (256)

    Ime pravne osebe ali objekta

    1

    Vrsta poročila

    Znaki (4)

    ANXS, ki se uporablja za to vrsto poročila

    2

    Sklicna oznaka vnaprejšnjega obvestila

    Znaki (12)

    Sklicna oznaka za vnaprejšnje obvestilo.

    3

    CMB pošiljatelja

    Znaki (4)

    Oznaka CMB objekta pošiljatelja

    4

    CMB prejemnika

    Znaki (4)

    Oznaka CMB objekta prejemnika

    5

    Objekt pošiljatelj

    Znaki (256)

    Kontaktni podatki objekta pošiljatelja

    6

    Objekt prejemnik

    Znaki (256)

    Kontaktni podatki objekta prejemnika

    7

    Datum poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum zaključka poročila

    8

    Poročevalec

    Znaki (64)

    Ime osebe, ki je pristojna za poročilo

    9

    Vnosi

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Številka vrstice

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    10

    Šarža

    Znaki (20)

    Enotna identifikacijska oznaka šarže jedrskih snovi

    11

    Element category/Kategorija elementa

    Znaki (1)

    Kategorija jedrske snovi

    12

    Obveznost

    Znaki (5)

    Nadzorna obveznost

    13

    Kemična sestava

    Znaki (64)

    Kemična sestava

    14

    Iso-tope

    Znaki (1)

    Uranov izotop

    15

    Obogatitev

    Številka (3,3)

    Sestava urana-235 v odstotkih

    16

    Material state/Stanje snovi

    Znaki (1)

    Material state/Stanje snovi

    17

    Material form/Oblika snovi

    Znaki (2)

    Material form/Oblika snovi

    18

    Število predmetov

    Številka

    Število predmetov

    19

    Opis vsebnikov in pečatov

    Znaki (256)

    Opis vsebnikov in možnostih zapečatenja

    20

    Teža elementa

    Številke (24,3)

    Teža elementa

    21

    Fissile weight/Cepljiva teža

    Številke (24,3)

    Teža cepljivih izotopov

    22

    Material container/Vsebnik za snovi

    Znaki (1)

    Oznaka vsebnika za snovi

    23

    Prevozno sredstvo

    Znaki (1) (za vsako prevozno sredstvo)

    Sredstva za prevoz jedrskih snovi

    24

    Lokacija shranjevanja ali priprave snovi

    Znaki (256)

    Lokacija, kjer se jedrske snovi pripravljajo za odpremo

    25

    Zadnji datum, ko se snov lahko identificira

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Zadnji datum, ko se jedrska snov lahko identificira

    26

    Datum odpreme

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Pričakovani datum odpreme

    27

    Datum prispetja

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Pričakovani datum prispetja v namembni kraj

    28

    Predvidena uporaba

    Znaki (256)

    Nameravana uporaba jedrskih snovi

    29

    Sklic na pogodbo z Agencijo Euratoma za oskrbo z jedrskim gorivom (ESA)

    Znaki (64)

    Sklicna številka pogodbe z agencijo ESA

    30

    Pojasnjevalne opombe

    1.Pravna oseba ali ime objekta: ime pravne osebe ali objekta, ki uradno obvešča Komisijo.

    2.Vrsta poročila ANXS, ki se uporablja za to vrsto poročila.

    3.Sklicna oznaka vnaprejšnjega obvestila: sklicna oznaka za vnaprejšnja obvestila, ki se uporablja v poročilih o spremembi zalog.

    4.CMB pošiljatelja: oznaka cone materialne bilance pošiljatelja, ki jo je Komisija sporočila zadevnemu objektu.

    5.CMB prejemnika: oznaka cone materialne bilance prejemnika v primeru prenosa znotraj EU in v primeru izvoza v tretjo državo, če je znana.

    6.Objekt pošiljatelj: ime, naslov in država objekta, ki pošlje jedrske snovi.

    7.Objekt prejemnik: ime, naslov in država objekta, ki prejme jedrske snovi.

    8.Datum poročila: datum zaključka poročila.

    9.Poročevalec: ime osebe, odgovorne za poročilo

    10.Številka vrstice: zaporedna številka, ki se v vsakem poročilu začne z 1 in je brez manjkajočih številk.

    11.Šarža: identifikacijska številka šarže. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo.

    12.Element category/Kategorija elementa: kategorija jedrske snovi. Uporabijo se oznake kategorij iz Priloge III (25) k tej uredbi.

    13.Obveznost: navedba posebne nadzorne obveznosti, ki jo prevzame Skupnost na podlagi sporazuma, sklenjenega s tretjo državo ali mednarodno organizacijo, in se uporablja za snovi (člen 19). Komisija bo objektom na zahtevo sporočila ustrezne oznake. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo.

    14.Kemijska sestava: kemična sestava šarže. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo.

    15.Izotop: ta oznaka navaja vrsto zadevnih cepljivih izotopov in naj se uporablja pri poročanju teže cepljivih izotopov. Uporabijo se oznake izotopov iz Priloge III (27) k tej uredbi. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo, ki vsebuje uran.

    16.Obogatitev: odstotek sestave urana U-235. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo, ki vsebuje uran.

    17.Material state/Stanje snovi: stanje snovi šarže z uporabo oznak opisa snovi iz Priloge III (16) k tej uredbi. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo.

    18.Material form/Oblika snovi: oblika snovi šarže z uporabo opisa snovi iz Priloge III (14) k tej uredbi. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo.

    19.Število predmetov: število predmetov v šarži v skladu s Prilogo III (24) k tej uredbi.

    20.Opis vsebnikov in pečatov: opis vsebnikov, vključno z lastnostmi, ki bi omogočale pečatenje. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo.

    21.Teža elementa: teža elementa mora biti izražena v gramih. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo.

    22.Fissile weight/Cepljiva teža: teža cepljivega(-ih) izotopa(-ov) (za nizko obogateni uran in visoko obogateni uran: težo izotopa U-233 in U-235 je treba navesti v gramih. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo, ki vsebuje uran.

    23.Material container/Vsebnik za snovi: vrsta vsebnika, v katerem je jedrska snov, z uporabo oznak kategorije iz Priloge III (15) k tej uredbi.

    24.Prevozno sredstvo: če je primerno, se navedejo prevozna sredstva. Če se uporablja več prevoznih sredstev, se lahko uporabi več kot ena oznaka. V takih primerih je treba oznake ločiti s podpičji.

    Uporabiti je treba naslednje oznake:

    Prevozno sredstvo

    Oznaka

    Zrak

    A

    Voda

    W

    Cesta

    R

    Vlak

    T

    Drugo

    O

    25.Lokacija shranjevanja ali priprave snovi: navede se lokacija v coni materialne bilance, kjer so jedrske snovi pripravljene za odpremo in jih je mogoče identificirati, ter kjer se da preveriti njihovo količino in sestavo.

    26.Zadnji datum, ko se snov lahko identificira: zadnji datum, ko je mogoče identificirati snovi in ko se da preveriti njihovo količino in sestavo.

    27.Datum odpreme: pričakovani datum odpreme. Navesti je treba po en datum na šaržo.

    28.Datum prispetja: pričakovani datum prispetja v namembni kraj. Navesti je treba po en datum na šaržo.

    29.Predvidena uporaba: uporaba, za katero je namenjena jedrska snov.

    30.Sklic na pogodbo z Agencijo Euratoma za oskrbo z jedrskim gorivom (ESA): kjer je primerno, se navede:

    sklic na pogodbo z agencijo ESA ali, če ni na voljo, datum sklenitve pogodbe ali datum, ko je agencija ESA štela, da je pogodba sklenjena, ter kakršne koli koristne sklice.

    za posredniške pogodbe (člen 75 Pogodbe) in pogodbe o dobavi majhnih količin snovi (člen 74 Pogodbe in Uredba Komisije št. 17/66/Euratom, kakor je bila spremenjena z Uredbo (Euratom) št. 3137/74), datum obvestila agenciji ESA in kakršne koli koristne sklice.

    SPLOŠNE OPOMBE O IZPOLNJEVANJU POROČIL

    1.Navesti je treba vse zahtevane informacije, če se uporabljajo.

    2.V primeru prenosa jedrskih snovi znotraj EU mora pošiljatelj prejemniku zagotoviti vse potrebne podatke.

    3.Če številčni podatki vsebujejo deleže enot, mora biti pred decimalke postavljena pika.

    4.Uporablja se lahko naslednjih 55 znakov: 26 velikih črk od A do Z, števke od 0 do 9 ter znaki „plus“, „minus“, „poševnica“, „zvezdica“, „presledek“, „je enako“, „je večje od“, „je manjše od“, „pika“, „vejica“, „oklepaj“, „zaklepaj“, „dvopičje“, „dolarski znak“, „odstotek“, „narekovaj“, „podpičje“, „vprašaj“ in znak „&“.

    5.V skladu s členom 79 Pogodbe tisti, za katere se uporabljajo zahteve o varovanju, obvestijo organe zadevne države članice o vseh obvestilih, ki jih pošljejo Komisiji na podlagi člena 78 in prvega odstavka člena 79 Pogodbe.

    6.Poročila morajo biti pripravljena v obliki xml.

    7.Ustrezna izpolnjena in (po možnosti digitalno) podpisana poročila bi bilo treba posredovati Evropski komisiji, Nadzorni ukrepi Euratom.


    PRILOGA VII


    VNAPREJŠNJE OBVESTILO O UVOZU/PREJEMU JEDRSKIH SNOVI

    Glava

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Pravna oseba ali ime objekta

    Znaki (256)

    Ime pravne osebe ali objekta

    1

    Vrsta poročila

    Znaki (4)

    ANIR, ki se uporablja za to vrsto poročila

    2

    Sklicna oznaka vnaprejšnjega obvestila

    Znaki (12)

    Sklicna oznaka za vnaprejšnje obvestilo.

    3

    CMB pošiljatelja

    Znaki (4)

    Oznaka CMB objekta pošiljatelja

    4

    CMB prejemnika

    Znaki (4)

    Oznaka CMB objekta prejemnika

    5

    Objekt pošiljatelj

    Znaki (256)

    Kontaktni podatki objekta pošiljatelja

    6

    Objekt prejemnik

    Znaki (256)

    Kontaktni podatki objekta prejemnika

    7

    Datum poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum zaključka poročila

    8

    Poročevalec

    Znaki (64)

    Ime osebe, ki je pristojna za poročilo

    9

    Vnosi

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Številka vrstice

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    10

    Šarža

    Znaki (20)

    Enotna identifikacijska oznaka šarže jedrskih snovi

    11

    Element category/Kategorija elementa

    Znaki (1)

    Kategorija jedrske snovi

    12

    Obveznost

    Znaki (5)

    Nadzorna obveznost

    13

    Kemična sestava

    Znaki (64)

    Kemična sestava

    14

    Iso-tope

    Znaki (1)

    Uranov cepljiv izotop

    15

    Obogatitev

    Številke (3,3)

    Sestava urana-235 v odstotkih

    16

    Material state/Stanje snovi

    Znaki (1)

    Material state/Stanje snovi

    17

    Material form/Oblika snovi

    Znaki (2)

    Material form/Oblika snovi

    18

    Število predmetov

    Številka

    Število predmetov

    19

    Opis vsebnikov in pečatov

    Znaki (256)

    Opis vsebnikov in možnostih zapečatenja

    20

    Teža elementa

    Številke (24,3)

    Teža elementa

    21

    Fissile weight/Cepljiva teža

    Številke (24,3)

    Teža cepljivih izotopov

    22

    Prevozno sredstvo

    Znaki (1) (za vsako prevozno sredstvo)

    Sredstva za prevoz jedrskih snovi

    23

    Datum prispetja

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum prispetja jedrskih snovi

    24

    Lokacija razpakiranja snovi

    Znaki (256)

    Lokacija, na kateri bodo jedrske snovi razpakirane

    25

    Datum(i) razpakiranja snovi

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum, ko bodo jedrske snovi razpakirane

    26

    Predvidena uporaba

    Znaki (256)

    Nameravana uporaba jedrskih snovi

    27

    Sklic na pogodbo z Agencijo Euratoma za oskrbo z jedrskim gorivom (ESA)

    Znaki (64)

    Sklicna številka pogodbe z ESA

    28

    Pojasnjevalne opombe

    1.Pravna oseba ali ime objekta: ime pravne osebe ali objekta, ki uradno obvešča Komisijo.

    2.Vrsta poročila ANIR, ki se uporablja za to vrsto poročila.

    3.Sklicna oznaka vnaprejšnjega obvestila: sklicna oznaka za vnaprejšnja obvestila, ki se uporablja v poročilih o spremembi zalog.

    4.CMB pošiljatelja: oznaka cone materialne bilance pošiljatelja v primeru prenosa znotraj EU in v primeru uvoza iz tretje države, če je znana.

    5.CMB prejemnika: oznaka cone materialne bilance prejemnika, ki jo je Komisija sporočila zadevnemu objektu.

    6.Objekt pošiljatelj: ime, naslov in država objekta, ki pošlje jedrske snovi.

    7.Objekt prejemnik: ime, naslov in država objekta, ki prejme jedrske snovi.

    8.Datum poročila: datum zaključka poročila.

    9.Poročevalec: ime osebe, odgovorne za poročilo

    10.Številka vrstice: zaporedna številka, ki se v vsakem poročilu začne z 1 in je brez manjkajočih številk.

    11.Šarža: identifikacijska številka šarže. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo.

    12.Element category/Kategorija elementa: kategorija jedrske snovi. Uporabijo se oznake kategorij iz Priloge III (25) k tej uredbi.

    13.Obveznost: navedba posebne nadzorne obveznosti, ki jo prevzame Skupnost na podlagi sporazuma, sklenjenega s tretjo državo ali mednarodno organizacijo, in se uporablja za snovi (člen 19). Komisija bo objektom na zahtevo sporočila ustrezne oznake. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo.

    14.Kemijska sestava: kemična sestava šarže. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo.

    15.Izotop: ta oznaka navaja vrsto zadevnih cepljivih izotopov in naj se uporablja pri poročanju teže cepljivih izotopov. Uporabijo se oznake izotopov iz Priloge III (27) k tej uredbi. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo, ki vsebuje uran.

    16.Obogatitev: sestava urana-235 v odstotkih. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo, ki vsebuje uran.

    17.Material state/Stanje snovi: stanje snovi šarže z uporabo oznak opisa snovi iz Priloge III (16) k tej uredbi. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo.

    18.Material form/Oblika snovi: oblika snovi šarže z uporabo opisa snovi iz Priloge III (14) k tej uredbi. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo.

    19.Število predmetov: število predmetov v šarži v skladu s Prilogo III (24) k tej uredbi.

    20.Opis vsebnikov in pečatov: opis vsebnikov, vključno z lastnostmi, ki bi omogočale pečatenje. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo.

    21.Teža elementa: teža elementa mora biti izražena v gramih. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo.

    22.Fissile weight/Cepljiva teža: težo cepljivega(-ih) izotopa(-ov) (za nizko obogateni uran in visoko obogateni uran: teža izotopa U-233 in U-235) je treba navesti v gramih. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo, ki vsebuje obogateni uran.

    23.Prevozno sredstvo: če je ustrezno, navedite prevozno sredstvo z uporabo oznak kategorije iz Priloge VI (24) k tej uredbi.

    24.Datum prispetja: pričakovani ali dejanski datum prispetja v cono materialne bilance, o kateri se poroča.

    25.Lokacija razpakiranja snovi: lokacija v coni materialne bilance, kjer se bodo jedrske snovi razpakirale in ga bo mogoče identificirati, in kjer je mogoče preveriti njihovo količino in sestavo.

    26.Datum razpakiranja snovi: pričakovani datum, ko bodo snovi razpakirane.

    27.Predvidena uporaba: uporaba, za katero je namenjena jedrska snov.

    28.Sklic na pogodbo z Agencijo Euratoma za oskrbo z jedrskim gorivom (ESA): kjer je primerno, se navede:

    sklic na pogodbo z agencijo ESA ali, če ni na voljo, datum sklenitve pogodbe ali datum, ko je agencija ESA štela, da je pogodba sklenjena, ter kakršne koli koristne sklice.

    Za posredniške pogodbe (člen 75 Pogodbe) in pogodbe o dobavi majhnih količin snovi (člen 74 Pogodbe in Uredba Komisije št. 17/66/Euratom, kakor je bila spremenjena z Uredbo (Euratom) št. 3137/74), datum obvestila agenciji za preskrbo in kakršne koli koristne sklice.

    SPLOŠNE OPOMBE O IZPOLNJEVANJU POROČIL

    1.Navesti je treba vse zahtevane informacije, če se uporabljajo.

    2.Če številčni podatki vsebujejo deleže enot, mora biti pred decimalke postavljena pika.

    3.Uporablja se lahko naslednjih 55 znakov: 26 velikih črk od A do Z, števke od 0 do 9 ter znaki „plus“, „minus“, „poševnica“, „zvezdica“, „presledek“, „je enako“, „je večje od“, „je manjše od“, „pika“, „vejica“, „oklepaj“, „zaklepaj“, „dvopičje“, „dolarski znak“, „odstotek“, „narekovaj“, „podpičje“, „vprašaj“ in znak „&“.

    4.V skladu s členom 79 Pogodbe tisti, za katere se uporabljajo zahteve o nadzoru, obvestijo organe zadevne države članice o vseh obvestilih, ki jih pošljejo Komisiji na podlagi člena 78 in prvega odstavka člena 79 Pogodbe.

    5.Poročila morajo biti pripravljena v obliki xml.

    6.Ustrezna izpolnjena in (po možnosti digitalno) podpisana poročila bi bilo treba posredovati Evropski komisiji, Nadzorni ukrepi Euratom.


    PRILOGA VIII


    POROČILO O IZVOZU/POŠILJKAH RUDE

    Glava

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Pravna oseba

    Znaki (256)

    Ime in naslov pravne osebe, ki poroča.

    1

    Vrsta poročila

    Znaki (5)

    OREXS, ki se uporablja za to vrsto poročila

    2

    Ime rudnika

    Znaki (256)

    Ime rudnika

    3

    Oznaka rudnika

    Znaki (4)

    Oznaka rudnika

    4

    Leto poročanja

    leto

    Leto, ki ga zajema poročilo

    5

    Datum poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum posredovanja poročila

    6

    Poročevalec

    Znaki (64)

    Ime osebe, ki je pristojna za poročilo

    7

    Številka poročila

    Številka

    Enotna sklicna številka

    8

    Vnosi

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Številka vrstice

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    9

    Datum odpreme

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum posameznega izvoza/posameznih pošiljk

    10

    Prejemnik

    Znaki (256)

    Prejemnik uvoza/prejema

    11

    Teža urana

    Številke (24,3)

    Teža urana

    12

    Teža torija

    Številke (24,3)

    Teža torija

    13

    Opomba

    Znaki (256)

    Dodatne opombe

    14

    Pojasnjevalne opombe

    1.Pravna oseba: ime in naslov pravne osebe, ki poroča.

    2.Vrsta poročila: OREXS, ki se uporablja za to vrsto poročila.

    3.Ime rudnika: ime rudnika, za katerega se pripravlja deklaracija.

    4.Oznaka rudnika: oznaka rudnika, ki jo je pravni osebi sporočila Komisija.

    5.Leto poročanja: leto, ki ga zajema poročilo.

    6.Datum poročila: datum zaključka poročila.

    7.Poročevalec: ime osebe, odgovorne za poročilo

    8.Številka poročila: zaporedna številka (brez manjkajočih številk) za poročilo o izvozu/pošiljkah rude.

    9.Številka vrstice: zaporedna številka, ki se v vsakem poročilu začne z 1 in je brez manjkajočih številk.

    10.Datum odpreme: datum posameznega izvoza/posameznih pošiljk.

    11.Prejemnik: prejemnik uvoza/prejema.

    12.Teža urana: teža urana v rudi, v gramih.

    13.Teža torija: teža torija v rudi, v gramih.

    14.Pripomba: vse dodatne pomembne informacije v zvezi z izvozom/pošiljkami rude.

    SPLOŠNE OPOMBE O IZPOLNJEVANJU POROČIL

    1.Odpremno poročilo se sestavi najpozneje do konca januarja vsako leto za preteklo leto, za vsakega prejemnika pa se navede poseben vnos. Vsako izvozno pošiljko bi bilo treba vpisati na datum odpreme v ločeni vrstici.

    2.Navesti je treba vse zahtevane informacije, če se uporabljajo.

    3.V primeru prenosa jedrskih snovi znotraj EU mora pošiljatelj prejemniku zagotoviti vse potrebne podatke.

    4.Če številčni podatki vsebujejo deleže enot, mora biti pred decimalke postavljena pika.

    5.Uporablja se lahko naslednjih 55 znakov: 26 velikih črk od A do Z, števke od 0 do 9 ter znaki „plus“, „minus“, „poševnica“, „zvezdica“, „presledek“, „je enako“, „je večje od“, „je manjše od“, „pika“, „vejica“, „oklepaj“, „zaklepaj“, „dvopičje“, „dolarski znak“, „odstotek“, „narekovaj“, „podpičje“, „vprašaj“ in znak „&“.

    6.V skladu s členom 79 Pogodbe tisti, za katere se uporabljajo zahteve o nadzoru, obvestijo organe zadevne države članice o vseh obvestilih, ki jih pošljejo Komisiji na podlagi člena 78 in prvega odstavka člena 79 Pogodbe.

    7.Poročila morajo biti pripravljena v obliki xml.

    8.Ustrezna izpolnjena in (po možnosti digitalno) podpisana poročila bi bilo treba posredovati Evropski komisiji, Nadzorni ukrepi Euratom.


    PRILOGA IX


    ZAHTEVEK ZA ODSTOPANJE OBJEKTA OD PRAVIL, KI UREJAJO POGOSTNOST POROČIL

    Glava

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Objekt

    Znaki (256)

    Naziv in naslov objekta

    1

    Vrsta poročila

    Znaki (5)

    DERRQ, ki se uporablja za to vrsto poročila

    2

    MBA/CMB:

    Znaki (4)

    Oznaka CMB za CMB poročila

    3

    Element category/Kategorija elementa

    Znaki (1)

    Kategorija jedrske snovi

    4

    Vrsta odstopanja

    Znaki (1)

    Vrsta odstopanja

    5

    Predvidena uporaba

    Znaki (256)

    Nameravana uporaba jedrskih snovi

    6

    Datum zahtevka

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum, ko je bila zahteva posredovana Komisiji

    7

    Poročevalec

    Znaki (64)

    Ime osebe, ki je pristojna za poročilo

    8

    Številka poročila

    Številka

    Enotna sklicna številka

    9

    Vnosi

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Številka vrstice

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    10

    Obogatitev

    Številke (3,3)

    Sestava urana-235 v odstotkih

    11

    Isotopic composition/Izotopska sestava

    Število (24,3) (za vsak izotop)

    Teža izotopov plutonija

    12

    Teža elementa

    Številke (24,3)

    Teža elementa

    13

    Fissile weight/Cepljiva teža

    Številke (24,3)

    Teža cepljivega izotopa

    14

    Kemična sestava

    Znaki (64)

    Kemijska sestava predmetov v zalogah

    15

    Material form/Oblika snovi

    Znaki (2)

    Material form/Oblika snovi

    16

    Število predmetov

    Številka

    Število predmetov

    17

    Obveznost

    Znaki (5)

    Nadzorna obveznost

    18

    Pojasnjevalne opombe

    1.Objekt: naziv in naslov objekta.

    2.Vrsta poročila: DERRQ, ki se uporablja za to vrsto poročila.

    3.MBA/CMB: oznaka za cono materialne bilance. To oznako sporoči Komisija zadevnemu objektu.

    4.Element category/Kategorija elementa: kategorija elementa jedrske snovi z uporabo oznak kategorije iz Priloge III (25) k tej uredbi.

    5.Vrsta odstopanja: navesti je treba vrsto odstopanja (člen 22(2)).

    Uporabiti je treba naslednje oznake:

    Vrsta odstopanja

    Oznaka

    Majhne količine, ki se nespremenjene hranijo dolgo časa

    A

    Izključna uporaba v nejedrskih dejavnostih

    B

    Uporaba v senzorskih komponentah

    C

    Pu z vsebnostjo Pu-238 nad 80 %

    D

    6.Predvidena uporaba: predvidena uporaba jedrskih snovi.

    7.Datum zahtevka: datum, ko je bila zahteva posredovana Komisiji.

    8.Poročevalec: ime osebe, odgovorne za poročilo

    9.Številka poročila zaporedna številka (brez manjkajočih številk) za zahtevek za odstopanje.

    10.Številka vrstice: zaporedna številka, ki se v vsakem poročilu začne z 1 in je brez manjkajočih številk.

    11.Obogatitev: sestava urana-235 v odstotkih. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo, ki vsebuje uran.

    12.Isotopic composition/Izotopska sestava: izotopsko sestavo Pu v obrazcu je treba navesti kot seznam tež, kjer so teže Pu-238, Pu-239, Pu-240, Pu-241 in Pu-242 ločene s podpičji.

    13.Teža elementa: teža elementa mora biti izražena v gramih.

    14.Fissile weight/Cepljiva teža: teža cepljivega(-ih) izotopa(-ov) (za nizko obogateni uran in visoko obogateni uran: težo izotopa U-233 in U-235 je treba navesti v gramih.

    15.Kemijska sestava: kemijska sestava predmetov v zalogah

    16.Material form/Oblika snovi: fizična oblika predmetov v zalogah z uporabo opisa snovi iz Priloge III (14) k tej uredbi.

    17.Število predmetov: število predmetov v zalogah.

    18.Obveznost: navedba posebne nadzorne obveznosti, ki jo prevzame Skupnost na podlagi sporazuma, sklenjenega s tretjo državo ali mednarodno organizacijo, in se uporablja za snovi (člen 19). Komisija bo objektom na zahtevo sporočila ustrezne oznake. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo.

    SPLOŠNE OPOMBE O IZPOLNJEVANJU POROČIL

    1.Za vsako vrsto odstopanja (člen 22(2)) in vsako kategorijo elementa se vloži ločen zahtevek.

    2.Navesti je treba vse zahtevane informacije, če se uporabljajo.

    3.Če številčni podatki vsebujejo deleže enot, mora biti pred decimalke postavljena pika.

    4.Uporablja se lahko naslednjih 55 znakov: 26 velikih črk od A do Z, števke od 0 do 9 ter znaki „plus“, „minus“, „poševnica“, „zvezdica“, „presledek“, „je enako“, „je večje od“, „je manjše od“, „pika“, „vejica“, „oklepaj“, „zaklepaj“, „dvopičje“, „dolarski znak“, „odstotek“, „narekovaj“, „podpičje“, „vprašaj“ in znak „&“.

    5.V skladu s členom 79 Pogodbe tisti, za katere se uporabljajo zahteve o nadzoru, obvestijo organe zadevne države članice o vseh obvestilih, ki jih pošljejo Komisiji na podlagi člena 78 in prvega odstavka člena 79 Pogodbe.

    6.Poročila morajo biti pripravljena v obliki xml.

    7.Ustrezna izpolnjena in (po možnosti digitalno) podpisana poročila bi bilo treba posredovati Evropski komisiji, Nadzorni ukrepi Euratom.


    PRILOGA X


    SEZNAM ZALOG (SZ)

    Glava

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    MBA/CMB:

    Znaki (4)

    Oznaka CMB za CMB poročila

    1

    Vrsta poročila

    Znaki (3)

    LII, ki se uporablja za to vrsto poročila

    2

    Datum poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum začetka veljavnosti LII

    3

    Poročevalec

    Znaki (64)

    Ime osebe, ki je pristojna za poročilo

    4

    Številka poročila

    Številka

    Enotna sklicna številka

    5

    Različica poročila

    Številka

    Različica LII je bila predložena

    6

    Vnosi

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Številka vrstice

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    7

    ID predmeta

    Znaki (20)

    Enotna identifikacijska oznaka predmeta jedrske snovi

    8

    Šarža

    Znaki (20)

    Enotna identifikacijska oznaka šarže jedrskih snovi

    9

    Container ID/Id. št. vsebnika

    Znaki (20)

    Enotna identifikacijska oznaka vsebnika, v katerem je jedrska snov

    10

    KMP/KTM:

    Znaki (1)

    Ključna točka merjenja (KMP/KTM)

    11

    Območje

    Znaki (10)

    Oznaka območja (ali ključna točka merjenja)

    12

    Podobmočje

    Znaki (10)

    Navedba podobmočja

    13

    Element category/Kategorija elementa

    Znaki (1)

    Kategorija jedrske snovi

    14

    Material form/Oblika snovi

    Znaki (2)

    Oznaka oblike snovi

    15

    Material container/Vsebnik za snovi

    Znaki (1)

    Oznaka vsebnika za snovi

    16

    Material state/Stanje snovi

    Znaki (1)

    Oznaka stanja snovi

    17

    Prostornina

    Številke (24,3)

    Prostornina tekočine v rezervoarju

    18

    Bruto teža

    Številke (24,3)

    Bruto teža vsebnika in jedrske snovi

    19

    Teža jedrskih snovi

    Številke (24,3)

    Skupna teža jedrskih snovi

    20

    Teža urana

    Številke (24,3)

    Skupna teža urana

    21

    Teža U233

    Številke (24,3)

    Teža izotopa urana 233

    22

    Teža U235

    Številke (24,3)

    Teža izotopa urana 235

    23

    Teža plutonija

    Številke (24,3)

    Skupna teža plutonija

    24

    Teža torija

    Številke (24,3)

    Skupna teža torija

    25

    Obveznost

    Znaki (5)

    Nadzorna obveznost

    26

    Dostopnost za fizično preverjanje

    Znaki (1)

    Navedba, ali je predmet dostopen za fizično preverjanje

    27

    Opomba

    Znaki (256)

    Opomba upravljavca

    28

    Pojasnjevalne opombe

    1.MBA/CMB: oznaka za cono materialne bilance, o kateri se poroča. To oznako sporoči Komisija zadevnemu objektu.

    2.Vrsta poročila: seznam inventarja, ki se uporablja za to vrsto poročila.

    3.Datum poročila: datum začetka veljavnosti seznama zalog.

    4.Poročevalec: ime osebe, odgovorne za poročilo

    5.Številka poročila: zaporedna številka (brez manjkajočih številk) za seznam zalog.

    6.Različica poročila: številka različice seznama inventarja. Zaporedna številka, pri kateri je prvotni seznam inventarja različica št. 1, brez vrzeli.

    7.Številka vrstice: zaporedna številka, ki se začne z 1, brez manjkajočih številk.

    8.ID predmeta: enotni identifikator predmeta.

    9.Šarža: enotna identifikacijska oznaka šarže jedrske snovi, ki zajema eno ali več predmetov. Isti identifikator šarže se zato lahko uporabi za več predmetov.

    10.Container ID/Id. št. vsebnika: enotni identifikator vsebnika. Ista številka vsebnika se lahko uporabi za več predmetov.

    11.KMP/KTM: ključna točka merjenja. Oznake se sporočijo zadevnemu objektu in navedejo v posebnih določbah o nadzoru. Če ni bila priglašena nobena posebna oznaka, se uporabi „&“.

    12.Površina: območje, na katerem se nahaja predmet. To bi lahko bila ključna točka merjenja.

    13.Podobmočje: podobmočje, na katerem se nahaja predmet.

    14.Element category/Kategorija elementa: kategorija elementa jedrske snovi z uporabo oznak kategorije iz Priloge III (25) k tej uredbi.

    15.Material form/Oblika snovi: oblika snovi šarže z uporabo opisa snovi iz Priloge III (14) k tej uredbi.

    16.Material container/Vsebnik za snovi: vrsta vsebnika, v katerem je jedrska snov, z uporabo oznak kategorije iz Priloge III (15) k tej uredbi.

    17.Material state/Stanje snovi: stanje snovi šarže z uporabo oznak opisa snovi iz Priloge III (16) k tej uredbi.

    18.Prostornina: prostornina tekočine v rezervoarju, navedena v litrih na največ tri decimalna mesta natančno.

    19.Bruto teža: bruto teža vsebnika in jedrske snovi, navedena v gramih na največ tri decimalna mesta natančno.

    20.Teža jedrskih snovi: skupna teža jedrske snovi, navedena v litrih na največ tri decimalna mesta natančno.

    21.Teža urana: teža urana, navedena v gramih na največ tri decimalna mesta natančno.

    22.Teža U233: teža urana-233, navedena v litrih na največ tri decimalna mesta natančno.

    23.Teža U235: teža urana-235, navedena v gramih na največ tri decimalna mesta natančno.

    24.Teža plutonija: teža plutonija, navedena v gramih na največ tri decimalna mesta natančno.

    25.Teža torija: teža torija, navedena v gramih na največ tri decimalna mesta natančno.

    26.Obveznost: navedba posebne nadzorne obveznosti, ki jo prevzame Skupnost na podlagi sporazuma, sklenjenega s tretjo državo ali mednarodno organizacijo, in se uporablja za snovi (člen 19). Komisija bo objektom na zahtevo sporočila ustrezne oznake.

    27.Dostopnost za fizično preverjanje: navedba, ali je predmet dostopen inšpektorjem Komisije za fizično preverjanje

    Uporabiti je treba naslednje oznake:

    Dostopnost

    Oznaka

    Lahko

    E

    Težko

    D

    Nemogoče

    I

    Če se uporabi „težko“ ali „nemogoče“, je potrebna utemeljitev v polju za opombe (28).

    28.Pripomba: neobvezna pripomba.

    SPLOŠNE OPOMBE V ZVEZI S POSREDOVANJEM SEZNAMA ZALOG

    1.Vse informacije je treba navesti za vsak predmet, kadar je to primerno.

    2.Informacije se lahko dajo na voljo kot del širšega sklopa informacij, o katerem se dogovorita Komisija in upravljavec.

    3.Uporablja se lahko naslednjih 55 znakov: 26 velikih črk od A do Z, števke od 0 do 9 ter znaki „plus“, „minus“, „poševnica“, „zvezdica“, „presledek“, „je enako“, „je večje od“, „je manjše od“, „pika“, „vejica“, „oklepaj“, „zaklepaj“, „dvopičje“, „dolarski znak“, „odstotek“, „narekovaj“, „podpičje“, „vprašaj“ in znak „&“.

    4.Seznam inventarja je treba predložiti v elektronski obliki, in sicer v obliki xml.


    PRILOGA XI


    OKVIRNI PROGRAM DEJAVNOSTI

    V okvirnem programu dejavnosti je treba, če je ustrezno, navesti:

    vrste operacij, npr. predlagani postopki z navedbo vrste in količine gorivnih elementov, ki jih je treba izdelati ali predelati, programe obogatitve, programe obratovanja reaktorjev z načrtovanimi ustavitvami obratovanja,

    predvideni razpored dospetja snovi z navedbami količine snovi po šarži, oblika (UF6, UO2, sveža ali obsevana goriva itn.), predvidena vrsta vsebnika ali embalaže;

    predviden razpored postopkov za obdelavo odpadkov (razen prepakiranja ali nadaljnje priprave brez ločevanja elementov) z navedbo količine snovi na šaržo, oblike (steklo, visoko aktivna tekočina itn.), pričakovanega trajanja in lokacije;

    predvideni datumi, do katerih se bo določila količina snovi v proizvodih, in datumi odpreme;

    datumi in trajanje popisa fizičnih zalog.

    SPLOŠNE OPOMBE O IZPOLNJEVANJU POROČIL

    1.V skladu s členom 79 Pogodbe tisti, za katere se uporabljajo zahteve o nadzoru, obvestijo organe zadevne države članice o vseh obvestilih, ki jih pošljejo Komisiji na podlagi člena 78 in prvega odstavka člena 79 Pogodbe.

    2.Okvirni program dejavnosti je treba posredovati v elektronski obliki in ga poslati Evropski komisiji, zaščitnim ukrepom Euratoma.


    PRILOGA XII


    VNAPREJŠNJE OBVESTILO O DEJAVNOSTIH NADALJNJE OBDELAVE ODPADKOV

    Glava

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    MBA/CMB:

    Znaki (4)

    Oznaka CMB za CMB poročila

    1

    Vrsta poročila

    Znaki (5)

    ANFWP, ki se uporablja za to vrsto poročila

    2

    Objekt

    Znaki (256)

    Ime objekta

    3

    Datum poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum zaključka poročila

    4

    Poročevalec

    Znaki (64)

    Ime osebe, ki je pristojna za poročilo

    5

    Številka poročila

    Številka

    Enotna sklicna številka

    6

    Vnosi

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Številka vrstice

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    7

    ID predmeta

    Znaki (20)

    Enotna identifikacijska oznaka predmeta jedrske snovi

    8

    Vrsta odpadkov

    Znaki (2)

    Vrsta odpadkov pred pripravo

    9

    Pripravljena oblika

    Znaki (2)

    Trenutna pripravljena oblika odpadkov

    10

    Število predmetov

    Številka

    Število predmetov

    11

    Teža plutonija

    Številke (24,3)

    Teža Pu

    12

    Teža visoko obogatenega urana

    Številke (24,3)

    Teža visoko obogatenega urana

    13

    Teža U233

    Številke (24,3)

    Teža U233

    14

    Mesto shranjevanja

    Znaki (256)

    Lokacija odpadkov v času obvestila

    15

    Lokacija obdelave

    Znaki (256)

    Lokacija, kjer naj bi potekala načrtovana obdelava

    16

    Datum začetka obdelave

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum začetka obdelave

    17

    Datum konca obdelave

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum konca obdelave

    18

    Namen obdelave

    Znaki (256)

    Predvideni rezultat obdelave

    19

    Previous report/Predhodno poročilo

    Številka

    Poročilo, na katero se nanaša sedanji vnos

    20

    Previous line/Predhodna vrstica

    Številka

    Vrstica v poročilu, navedena pod 20, na katero se nanaša sedanji vnos

    21

    Pojasnjevalne opombe:

    1.MBA/CMB: oznaka za cono materialne bilance, o kateri se poroča. To oznako sporoči Komisija zadevnemu objektu.

    2.Vrsta poročila: ANFWP, ki se uporablja za to vrsto poročila.

    3.Objekt: ime objekta:

    4.Datum poročila: datum zaključka poročila.

    5.Poročevalec: ime osebe, odgovorne za poročilo

    6.Številka poročila: zaporedna številka (brez manjkajočih številk) za vnaprejšnje obveščanje o nadaljnjih dejavnostih obdelave odpadkov.

    7.Številka vrstice: zaporedna številka, ki se začne z 1, brez manjkajočih številk.

    8.ID predmeta: enotna identifikacijska oznaka predmeta jedrske snovi.

    9.Vrsta odpadkov: vrsta odpadkov pred kakršno koli pripravo. Uporabite oznake oblike snovi (tiste, ki se nanašajo na ostanke, trdne odpadke ali tekoče odpadke), kot so določene v Prilogi III (14) k tej uredbi.

    10.Pripravljena oblika: trenutna pripravljena oblika odpadkov. Uporabite oznake oblike snovi (tiste, ki se nanašajo na pripravljene odpadke), kot so določene v Prilogi III (14) k tej uredbi.

    11.Število predmetov: število predmetov, npr. steklenih posod ali cementnih blokov, ki se uporabljajo v enem postopku obdelave.

    12.Teža plutonija: skupna teža plutonija, izražena v gramih, v vseh predmetih. Teža lahko temelji na podatkih o masi, uporabljenih v poročilih o spremembah zalog, in ki se iz poročil o spremembi popisa in ne zahteva meritve vsakega predmeta.

    13.Teža visoko obogatenega urana: skupna teža visoko obogatenega urana, izražena v gramih, v vseh predmetih. Teža lahko temelji na podatkih o masi, uporabljenih v poročilih o spremembah zalog, in ki se iz poročil o spremembi popisa in ne zahteva meritve vsakega predmeta.

    14.Teža U233: skupna teža urana-233, izražena v gramih, v vseh predmetih. Teža lahko temelji na podatkih o masi, uporabljenih v poročilih o spremembah zalog, in ki se iz poročil o spremembi popisa in ne zahteva meritve vsakega predmeta.

    15.Mesto shranjevanja: stolpec „Lokacija“ vsebuje ime in naslov objekta, navede pa se lokacija odpadkov v času izdaje deklaracije. Naslov mora biti dovolj natančen, da označi geografski položaj lokacije glede na druge lokacije, navedene v tej deklaraciji ali v drugih deklaracijah in da prikaže, kako je mogoče priti na lokacijo, če bi bil dostop potreben. Če se lokacija nahaja na mestu jedrskega objekta, se v stolpec lokacije navede še znaka objekta.

    16.Lokacija obdelave: lokacija, kjer naj bi potekala načrtovana obdelava.

    17.Datum začetka obdelave: datum, na katerega naj bi se začel postopek nadaljnje obdelave.

    18.Datum konca obdelave: datum, na katerega naj bi se končal postopek nadaljnje obdelave.

    19.Namen obdelave: predvideni rezultat obdelave, npr. povrnitev plutonija ali ločevanje določenih produktov cepitve.

    20.Previous report/Predhodno poročilo: „predhodno poročilo“ kaže, da trenutni vnos dopolnjuje ali posodablja podatke, ki so bili sporočeni prej v navedenem sporočilu.

    21.Previous line/Predhodna vrstica: „predhodna vrstica“ pomeni, da sedanji vnos dodaja ali posodablja podatke, ki so bili prej sporočeni v navedeni vrstici v poročilu iz točke 20.

    SPLOŠNE OPOMBE O IZPOLNJEVANJU POROČIL

    1.Ta obrazec se uporablja za vnaprejšnja obvestila, če je nadaljnja obdelava odpadkov načrtovana v skladu s členom 34. Obveščati je treba tudi o morebitnih poznejših spremembah datumov obdelave ali lokacije obdelave. Za vsak postopek nadaljnje obdelave razen prepakiranja odpadkov, ali nadaljnja priprava, ki ne obsega ločevanja elementov, izvedeni zaradi shranjevanja ali odlaganja, se vpiše ločen vnos.

    2.Navesti je treba vse zahtevane informacije, če se uporabljajo.

    3.Če številčni podatki vsebujejo deleže enot, mora biti pred decimalke postavljena pika.

    4.Uporablja se lahko naslednjih 55 znakov: 26 velikih črk od A do Z, števke od 0 do 9 ter znaki „plus“, „minus“, „poševnica“, „zvezdica“, „presledek“, „je enako“, „je večje od“, „je manjše od“, „pika“, „vejica“, „oklepaj“, „zaklepaj“, „dvopičje“, „dolarski znak“, „odstotek“, „narekovaj“, „podpičje“, „vprašaj“ in znak „&“.

    5.V skladu s členom 79 Pogodbe tisti, za katere se uporabljajo zahteve o nadzoru, obvestijo organe zadevne države članice o vseh obvestilih, ki jih pošljejo Komisiji na podlagi člena 78 in prvega odstavka člena 79 Pogodbe.

    6.Poročila morajo biti pripravljena v obliki xml.

    7.Ustrezna izpolnjena in (po možnosti digitalno) podpisana poročila bi bilo treba posredovati Evropski komisiji, Nadzorni ukrepi Euratom.


    PRILOGA XIII


    LETNO OBVESTILO O IZVOZU/POŠILJKAH PRIPRAVLJENIH ODPADKOV

    Glava

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Objekt pošiljatelj

    Znaki (256)

    Kontaktni podatki objekta pošiljatelja

    1

    CMB pošiljatelja

    Znaki (4)

    Oznaka CMB objekta pošiljatelja

    2

    Vrsta poročila

    Znaki (4)

    CWXS, ki se uporablja za to vrsto poročila

    3

    Start report/Začetek poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Prvi dan obdobja poročanja

    4

    End report/Konec poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Zadnji dan obdobja poročanja

    5

    Datum poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum zaključka poročila

    6

    Poročevalec

    Znaki (64)

    Ime osebe, ki je pristojna za poročilo

    7

    Številka poročila

    Številka

    Enotna sklicna številka

    8

    Vnosi

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Številka vrstice

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    9

    Datum odpreme

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum posameznega izvoza/posameznih pošiljk

    10

    Objekt prejemnik

    Znaki (256)

    Kontaktni podatki objekta prejemnika

    11

    CMB prejemnika

    Znaki (4)

    Oznaka CMB objekta prejemnika

    12

    Pripravljena oblika

    Znaki (2)

    Pripravljena oblika odpadkov

    13

    Teža plutonija

    Številke (24,3)

    Teža plutonija

    14

    Teža U235

    Številke (24,3)

    Teža U235

    15

    Teža urana

    Številke (24,3)

    Teža urana

    16

    Teža torija

    Številke (24,3)

    Teža torija

    17

    Opomba

    Znaki (256)

    Dodatne opombe

    18

    Pojasnjevalne opombe:

    1.Objekt pošiljatelj: naziv in naslov objekta pošiljatelja.

    2.CMB pošiljatelja: oznaka za cono materialne bilance, o kateri se poroča. To oznako sporoči Komisija zadevnemu objektu.

    3.Vrsta poročila: CWXS, ki se uporablja za to vrsto poročila.

    4.Start report/Začetek poročila: datum prvega dne obdobja poročanja.

    5.End report/Konec poročila: datum zadnjega dne obdobja poročanja.

    6.Datum poročila: datum zaključka poročila.

    7.Poročevalec: ime osebe, odgovorne za poročilo

    8.Številka poročila: zaporedna številka (brez manjkajočih številk) za letno poročilo o izvozu/pošiljkah pripravljenih odpadkov.

    9.Številka vrstice: zaporedna številka, ki se začne z 1, brez manjkajočih številk.

    10.Datum odpreme: datum posameznega izvoza/posameznih pošiljk.

    11.Objekt prejemnik: naziv in naslov objekta prejemnika.

    12.CMB prejemnika: oznaka CMB objekta prejemnika, ki jo je treba izpolniti za pošiljke v objekte na ozemljih držav članic.

    13.Pripravljena oblika: pripravljena oblika odpadkov. Uporabite oznake oblike snovi (tiste, ki se nanašajo na pripravljene odpadke), kot so določene v Prilogi III (14) k tej uredbi.

    14.Teža plutonija: „teža plutonija“ lahko temelji na podatkih o masi, zabeleženih v objektu, in ne zahteva meritev izvoženih/poslanih predmetov.

    15.Teža U235: „teža U235“ lahko temelji na podatkih o masi, zabeleženih v objektu, in ne zahteva meritev izvoženih/poslanih predmetov.

    16.Teža urana: „teža urana“ lahko temelji na podatkih o masi, zabeleženih v objektu, in ne zahteva meritev izvoženih/poslanih predmetov.

    17.Teža torija: „teža torija“ lahko temelji na podatkih o masi, zabeleženih v objektu, in ne zahteva meritev izvoženih/poslanih predmetov.

    18.Pripomba: doda se lahko neobvezna opomba.

    SPLOŠNE OPOMBE O IZPOLNJEVANJU POROČIL

    1.To obvestilo obsega vsak izvoz ali vse pošiljke pripravljenih odpadkov v objekte na ozemljih in izven ozemelj držav članic, opravljene v obdobju poročanja.

    2.Navesti je treba vse zahtevane informacije, če se uporabljajo.

    3.V primeru prenosa jedrskih snovi znotraj EU mora pošiljatelj prejemniku zagotoviti vse potrebne podatke.

    4.Če številčni podatki vsebujejo deleže enot, mora biti pred decimalke postavljena pika.

    5.Uporablja se lahko naslednjih 55 znakov: 26 velikih črk od A do Z, števke od 0 do 9 ter znaki „plus“, „minus“, „poševnica“, „zvezdica“, „presledek“, „je enako“, „je večje od“, „je manjše od“, „pika“, „vejica“, „oklepaj“, „zaklepaj“, „dvopičje“, „dolarski znak“, „odstotek“, „narekovaj“, „podpičje“, „vprašaj“ in znak „&“.

    6.V skladu s členom 79 Pogodbe tisti, za katere se uporabljajo zahteve o varovanju, obvestijo organe zadevne države članice o vseh obvestilih, ki jih pošljejo Komisiji na podlagi člena 78 in prvega odstavka člena 79 Pogodbe.

    7.Poročila morajo biti pripravljena v obliki xml.

    8.Ustrezna izpolnjena in (po možnosti digitalno) podpisana poročila bi bilo treba posredovati Evropski komisiji, Nadzorni ukrepi Euratom.


    PRILOGA XIV


    LETNO OBVESTILO O UVOZU/PREJEMIH PRIPRAVLJENIH ODPADKOV

    Glava

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Objekt prejemnik

    Znaki (256)

    Kontaktni podatki objekta prejemnika

    1

    CMB prejemnika

    Znaki (4)

    Oznaka CMB objekta prejemnika

    2

    Vrsta poročila

    Znaki (4)

    CWIR, ki se uporablja za to vrsto poročila

    3

    Start report/Začetek poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Prvi dan obdobja poročanja

    4

    End report/Konec poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Zadnji dan obdobja poročanja

    5

    Datum poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum zaključka poročila

    6

    Poročevalec

    Znaki (64)

    Ime osebe, ki je pristojna za poročilo

    7

    Številka poročila

    Številka

    Enotna sklicna številka

    8

    Vnosi

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Številka vrstice

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    9

    Datum prispetja

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum prispetja pripravljenih odpadkov

    10

    Objekt pošiljatelj

    Znaki (256)

    Kontaktni podatki objekta pošiljatelja

    11

    CMB pošiljatelja

    Znaki (4)

    Oznaka CMB objekta pošiljatelja

    12

    Pripravljena oblika

    Znaki (2)

    Pripravljena oblika odpadkov

    13

    Teža plutonija

    Številke (24,3)

    Teža plutonija

    14

    Teža U235

    Številke (24,3)

    Teža U235

    15

    Teža urana

    Številke (24,3)

    Teža urana

    16

    Teža torija

    Številke (24,3)

    Teža torija

    17

    Opomba

    Znaki (256)

    Dodatne opombe

    18

    Pojasnjevalne opombe:

    1.Objekt prejemnik: naziv in naslov objekta prejemnika.

    2.CMB prejemnika: oznaka CMB objekta prejemnika. To oznako sporoči Komisija zadevnemu objektu.

    3.Vrsta poročila: CWIR, ki se uporablja za to vrsto poročila.

    4.Start report/Začetek poročila: datum prvega dne obdobja poročanja.

    5.End report/Konec poročila: datum zadnjega dne obdobja poročanja.

    6.Datum poročila: datum zaključka poročila.

    7.Poročevalec: ime osebe, odgovorne za poročilo

    8.Številka poročila: zaporedna številka (brez manjkajočih številk) za letno poročilo o uvozu/prejemih pripravljenih odpadkov.

    9.Številka vrstice: zaporedna številka, ki se začne z 1, brez manjkajočih številk.

    10.Datum prispetja: datum prispetja pripravljenih odpadkov.

    11.Objekt pošiljatelj: naziv in naslov objekta pošiljatelja.

    12.CMB pošiljatelja: oznaka CMB objekta pošiljatelja, ki jo je treba izpolniti za prejeme iz objektov na ozemljih držav članic.

    13.Pripravljena oblika: pripravljena oblika odpadkov. Uporabite oznake oblike snovi (tiste, ki se nanašajo na pripravljene odpadke), kot so določene v Prilogi III (14) k tej uredbi.

    14.Teža plutonija: „teža plutonija“ lahko temelji na podatkih o masi, zabeleženih v objektu, in ne zahteva meritev izvoženih/poslanih predmetov.

    15.Teža U235: „teža U235“ lahko temelji na podatkih o masi, zabeleženih v objektu, in ne zahteva meritev izvoženih/poslanih predmetov.

    16.Teža urana: „teža urana“ lahko temelji na podatkih o masi, zabeleženih v objektu, in ne zahteva meritev izvoženih/poslanih predmetov.

    17.Teža torija: „teža torija“ lahko temelji na podatkih o masi, zabeleženih v objektu, in ne zahteva meritev izvoženih/poslanih predmetov.

    18.Pripomba: doda se lahko neobvezna opomba.

    SPLOŠNE OPOMBE O IZPOLNJEVANJU POROČIL

    1.To obvestilo obsega vsak uvoz ali vse prejeme pripravljenih odpadkov iz objektov na ozemljih in izven ozemelj držav članic, opravljene v obdobju poročanja.

    2.Navesti je treba vse zahtevane informacije, če se uporabljajo.

    3.Če številčni podatki vsebujejo deleže enot, mora biti pred decimalke postavljena pika.

    4.Uporablja se lahko naslednjih 55 znakov: 26 velikih črk od A do Z, števke od 0 do 9 ter znaki „plus“, „minus“, „poševnica“, „zvezdica“, „presledek“, „je enako“, „je večje od“, „je manjše od“, „pika“, „vejica“, „oklepaj“, „zaklepaj“, „dvopičje“, „dolarski znak“, „odstotek“, „narekovaj“, „podpičje“, „vprašaj“ in znak „&“.

    5.V skladu s členom 79 Pogodbe tisti, za katere se uporabljajo zahteve o nadzoru, obvestijo organe zadevne države članice o vseh obvestilih, ki jih pošljejo Komisiji na podlagi člena 78 in prvega odstavka člena 79 Pogodbe.

    6.Poročila morajo biti pripravljena v obliki xml.

    7.Ustrezna izpolnjena in (po možnosti digitalno) podpisana poročila bi bilo treba posredovati Evropski komisiji, Nadzorni ukrepi Euratom.


    PRILOGA XV


    LETNO POROČILO O PRENOSIH PRIPRAVLJENIH ODPADKOV

    Glava

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    MBA/CMB:

    Znaki (4)

    Oznaka CMB za objekt, ki poroča

    1

    Vrsta poročila

    Znaki (5)

    CWLOC, ki se uporablja za to vrsto poročila

    2

    Objekt

    Znaki (256)

    Ime objekta, ki poroča:

    3

    Številka poročila

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    4

    Start report/Začetek poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Prvi dan obdobja poročanja

    5

    End report/Konec poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Zadnji dan obdobja poročanja

    6

    Datum poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum zaključka poročila

    7

    Poročevalec

    Znaki (64)

    Ime osebe, ki je pristojna za poročilo

    8

    Vnosi

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Številka vrstice

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    9

    Vrsta odpadkov

    Znaki (2)

    Vrsta odpadkov pred pripravo

    10

    Pripravljena oblika

    Znaki (2)

    Pripravljena oblika odpadkov

    11

    Število predmetov

    Številka

    Število predmetov

    12

    Teža plutonija

    Številke (24,3)

    Teža plutonija

    13

    Teža visoko obogatenega urana

    Številke (24,3)

    Teža visoko obogatenega urana

    14

    Teža U233

    Številke (24,3)

    Teža U233

    15

    Prejšnja lokacija

    Znaki (256)

    Lokacija odpadkov pred spremembo lokacije

    16

    Nova lokacija

    Znaki (256)

    Lokacija odpadkov po spremembi lokacije

    17

    Previous report/Predhodno poročilo

    Številka

    Poročilo, na katero se nanaša sedanji vnos

    18

    Previous line/Predhodna vrstica

    Številka

    Vrstica v poročilu, navedena pod 18, na katero se nanaša sedanji vnos

    19

    Pojasnjevalne opombe:

    1.MBA/CMB: oznaka CMB objekta, ki poroča. To oznako sporoči Komisija zadevnemu objektu.

    2.Vrsta poročila: CWLOC, ki se uporablja za to vrsto poročila.

    3.Objekt: ime objekta, ki poroča.

    4.Številka poročila: zaporedna številka brez manjkajočih številk.

    5.Start report/Začetek poročila: prvi dan obdobja poročanja.

    6.End report/Konec poročila: zadnji dan obdobja poročanja.

    7.Datum poročila: datum zaključka poročila.

    8.Poročevalec: ime osebe, odgovorne za poročilo

    9.Številka vrstice: zaporedna številka, ki se začne z 1, brez manjkajočih številk.

    10.Vrsta odpadkov: vrsta odpadkov pred kakršno koli pripravo. Uporabite oznake oblike snovi (tiste, ki se nanašajo na ostanke, trdne odpadke ali tekoče odpadke), kot so določene v Prilogi III (14) k tej uredbi.

    11.Pripravljena oblika: pripravljena oblika odpadkov. Uporabite oznake oblike snovi (tiste, ki se nanašajo na pripravljene odpadke), kot so določene v Prilogi III (14) k tej uredbi.

    12.Število predmetov: število predmetov, npr. steklenih posod ali cementnih blokov, ki se uporabljajo v enem postopku obdelave, ali število predmetov, ki se med letom prenesejo iz iste izvirne („predhodne“) lokacije na isto novo lokacijo.

    13.Teža plutonija: skupna teža plutonija, izražena v gramih, v vseh predmetih. Teža lahko temelji na podatkih o masi, uporabljenih v poročilih o spremembah zalog, npr. povprečna teža jedrskih snovi na postavko, in ne zahteva meritve vsakega predmeta.

    14.Teža visoko obogatenega urana: skupna teža visoko obogatenega urana, izražena v gramih, v vseh predmetih. Teža lahko temelji na podatkih o masi, uporabljenih v poročilih o spremembah zalog, npr. povprečna teža jedrskih snovi na postavko, in ne zahteva meritve vsakega predmeta.

    15.Teža U233: skupna teža urana-233, izražena v gramih, v vseh predmetih. Teža lahko temelji na podatkih o masi, uporabljenih v poročilih o spremembah zalog, npr. povprečna teža jedrskih snovi na postavko, in ne zahteva meritve vsakega predmeta.

    16.Prejšnje bivališče: lokacija odpadkov pred spremembo lokacije.

    17.Nova lokacija: lokacija odpadkov po spremembi lokacije

    18.Previous report/Predhodno poročilo: „predhodno poročilo“ kaže, da trenutna vrstica dopolnjuje ali posodablja podatke, ki so bili sporočeni prej v navedenem sporočilu.

    19.Previous line/Predhodna vrstica: „predhodna vrstica“ pomeni, da sedanja vrstica dodaja ali posodablja podatke, ki so bili prej sporočeni v navedeni vrstici v poročilu iz točke 18.

    SPLOŠNE OPOMBE O IZPOLNJEVANJU POROČIL

    1.To prilogo bi bilo treba uporabljati za letno poročilo za deklariranje morebitnih sprememb lokacije odpadkov iz točke (c) člena 35, ki so nastopile v predhodnem koledarskem letu. Za vsako spremembo lokacije med letom se zahteva ločen vnos.

    2.Vsi prenosi pripravljenih odpadkov naj se združujejo po vrsti odpadkov (pred pripravo in po njej) ter po predhodni lokaciji.

    3.Navesti je treba vse zahtevane informacije, če se uporabljajo.

    4.Če številčni podatki vsebujejo deleže enot, mora biti pred decimalke postavljena pika.

    5.Uporablja se lahko naslednjih 55 znakov: 26 velikih črk od A do Z, števke od 0 do 9 ter znaki „plus“, „minus“, „poševnica“, „zvezdica“, „presledek“, „je enako“, „je večje od“, „je manjše od“, „pika“, „vejica“, „oklepaj“, „zaklepaj“, „dvopičje“, „dolarski znak“, „odstotek“, „narekovaj“, „podpičje“, „vprašaj“ in znak „&“.

    6.V skladu s členom 79 Pogodbe tisti, za katere se uporabljajo zahteve o varovanju, obvestijo organe zadevne države članice o vseh obvestilih, ki jih pošljejo Komisiji na podlagi člena 78 in prvega odstavka člena 79 Pogodbe.

    7.Poročila morajo biti pripravljena v obliki xml.

    8.Ustrezna izpolnjena in (po možnosti digitalno) podpisana poročila bi bilo treba posredovati Evropski komisiji, Nadzorni ukrepi Euratom.


    PRILOGA XVI


    ZAHTEVA ZA DOVOLJENJE ZA IZMENJAVO NADZORNIH OBVEZNOSTI GLEDE JEDRSKE SNOVI

    Glava

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Pravna oseba ali ime objekta

    Znaki (256)

    Pravna oseba ali ime objekta, ki zaprosi za dovoljenje za zamenjavo obveznosti

    1

    Oznaka CMB poročevalca

    Znaki (4)

    Oznaka CMB za objekt, ki poroča

    2

    Objekt, ki poroča

    Znaki (256)

    Kontaktni podatki objekta, ki poroča

    3

    Ustrezna CMB

    Znaki (4)

    Oznaka CMB ustreznega objekta

    4

    Ustrezni objekt

    Znaki (256)

    Kontaktni podatki ustreznega objekta

    5

    Teža jedrskih snovi

    Številke (24,3)

    Skupna teža elementov vseh šarž, vključenih v zamenjavo obveznosti

    6

    Datum zamenjave

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Predlagani datum zamenjave obveznosti

    7

    Datum zahtevka

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum zahtevka za dovoljenje

    8

    Vrsta poročila

    Znaki (5)

    OBLRQ, ki se uporablja za to vrsto poročila

    9

    Poročevalec

    Znaki (64)

    Ime osebe, ki je pristojna za poročilo

    10

    Številka poročila

    Številka

    Enotna sklicna številka

    11

    Utemeljitev

    Znaki (256)

    Utemeljitev zamenjave obveznosti

    12

    Vnosi

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Številka vrstice

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    13

    MBA/CMB:

    Znaki (4)

    CMB, kjer se nahaja šarža (CMB objekta, ki poroča, ali ustreznega objekta)

    14

    Šarža

    Znaki (20)

    Identifikacijska številka šarže, vključene v zamenjavo obveznosti

    15

    Container ID/Id. št. vsebnika

    Znaki (20)

    Identifikacijska številka vsebnika

    16

    Teža elementa

    Številke (24,3)

    Teža elementa

    17

    Fissile weight/Cepljiva teža

    Številke (24,3)

    Teža cepljivega izotopa

    18

    Element category/Kategorija elementa

    Znaki (1)

    Kategorija elementa

    19

    Kemična sestava

    Znaki (64)

    Kemična sestava

    20

    Obogatitev

    Številke (3,3)

    Stopnja obogatitve

    21

    Isotopic composition/Izotopska sestava

    Število (24,3) (za vsak izotop)

    Teža izotopov plutonija

    22

    Material state/Stanje snovi

    Znaki (1)

    Oznaka stanja snovi

    23

    Material form/Oblika snovi

    Znaki (2)

    Oznaka oblike snovi

    24

    Število predmetov

    Številka

    Število predmetov

    25

    Predvidena uporaba

    Znaki (256)

    uporaba, za katero je namenjena jedrska snov po zamenjavi obveznosti.

    26

    Opomba

    Znaki (256)

    Morebitne ustrezne dodatne informacije

    27

    Pojasnjevalne opombe:

    1.Pravna oseba ali ime objekta: ime pravne osebe ali objekta, ki zaprosi za dovoljenje za zamenjavo obveznosti.

    2.Oznaka CMB: oznaka za cono materialne bilance, o kateri se poroča. To oznako sporoči Komisija zadevnemu objektu.

    3.Objekt, ki poroča: naziv in naslov objekta, ki poroča.

    4.Ustrezna CMB: oznaka ustrezne cone materialne bilance pošiljatelja v primeru zamenjave obveznosti znotraj EU in, če je znana, v primeru zamenjave obveznosti z objektom, ki se nahaja v tretji državi.

    5.Ustrezni objekt: naziv in naslov ustreznega objekta.

    6.Teža jedrskih snovi: skupna teža elementov vseh šarž, vključenih v zamenjavo obveznosti.

    7.Datum zamenjave: datum, ki ga oseba, ki poroča, predlaga za izvedbo zamenjave obveznosti.

    8.Datum zahtevka: datum, ko je bil zahtevek za dovoljenje posredovan Komisiji.

    9.Vrsta poročila: OBLRQ, ki se uporablja za to vrsto poročila.

    10.Poročevalec: ime osebe, odgovorne za poročilo

    11.Številka poročila: zaporedna številka (brez manjkajočih številk) za zahtevek za dovoljenje.

    12.Utemeljitev: podrobna utemeljitev potrebe po zamenjavi obveznosti.

    13.Številka vrstice: zaporedna številka, ki se začne z 1, brez manjkajočih številk.

    14.MBA/CMB: CMB, v kateri se nahaja šarža (CMB objekta, ki poroča, ali ustreznega objekta), ki se predloži za vsako šaržo, vključeno v zamenjavo obveznosti.

    15.Šarža: identifikacijska številka šarže, vključene v zamenjavo obveznosti.

    16.Container ID/Id. št. vsebnika: enotni identifikator vsebnika. Ista identifikacijska številka vsebnika se lahko uporabi za več šarž.

    17.Teža elementa: teža elementa mora biti izražena v gramih. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo.

    18.Fissile weight/Cepljiva teža: teža cepljivega(-ih) izotopa(-ov) (za nizko obogateni uran in visoko obogateni uran: težo izotopa U-233 in U-235 je treba navesti v gramih. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo, ki vsebuje uran.

    19.Element category/Kategorija elementa: kategorija jedrske snovi. Uporabijo se oznake kategorij iz Priloge III (25) k tej uredbi.

    20.Kemijska sestava: kemična sestava šarž, vključenih v zamenjavo obveznosti. Kemijska sestava mora biti enaka za vse šarže, vključene v izmenjavo.

    21.Obogatitev: sestava urana-235 v odstotkih. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo, ki vsebuje uran.

    22.Isotopic composition/Izotopska sestava: izotopska sestava za šarže, ki vsebujejo plutonij (teža Pu-238, Pu-239, Pu-240, Pu-241 in Pu-242).

    23.Material state/Stanje snovi: stanje snovi šarže z uporabo oznak opisa snovi iz Priloge III (16) k tej uredbi. Stanje snovi mora biti enako za vse šarže, vključene v zamenjavo.

    24.MATERIAL FORM/OBLIKA SNOVI: oblika snovi šarže z uporabo oznak oblike snovi iz Priloge III (14) k tej uredbi. Oblika snovi mora biti enaka za vse šarže, vključene v izmenjavo.

    25.Število predmetov: število predmetov v šarži.

    26.Predvidena uporaba: uporaba, za katero je namenjena jedrska snov po zamenjavi obveznosti.

    27.Pripomba: tukaj navedite vse dodatne pomembne informacije.

    SPLOŠNE OPOMBE O IZPOLNJEVANJU POROČIL

    1.Navesti je treba vse zahtevane informacije, če se uporabljajo.

    2.Če številčni podatki vsebujejo deleže enot, mora biti pred decimalke postavljena pika.

    3.Uporablja se lahko naslednjih 55 znakov: 26 velikih črk od A do Z, števke od 0 do 9 ter znaki „plus“, „minus“, „poševnica“, „zvezdica“, „presledek“, „je enako“, „je večje od“, „je manjše od“, „pika“, „vejica“, „oklepaj“, „zaklepaj“, „dvopičje“, „dolarski znak“, „odstotek“, „narekovaj“, „podpičje“, „vprašaj“ in znak „&“.

    4.V skladu s členom 79 Pogodbe tisti, za katere se uporabljajo zahteve o nadzoru, obvestijo organe zadevne države članice o vseh obvestilih, ki jih pošljejo Komisiji na podlagi člena 78 in prvega odstavka člena 79 Pogodbe.

    5.Ustrezna izpolnjena in (po možnosti digitalno) podpisana poročila bi bilo treba posredovati Evropski komisiji, Nadzorni ukrepi Euratom.


    PRILOGA XVII


    OBVESTILO O PRENOSU PREDMETOV, KI NISO JEDRSKA SNOV

    PRILOGA XVII-A: OBVESTILO O PRENOSU NEJEDRSKIH SNOVI

    Glava

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Pravna oseba ali ime objekta

    Znaki (256)

    Ime pravne osebe ali objekta

    1

    Vrsta poročila

    Znaki (5)

    TNNNM, ki se uporablja za to vrsto poročila

    2

    Vrsta obvestila

    Znaki (2)

    Vrsta uradnega obvestila:

    3

    Vrsta prenosa

    Znaki (2)

    Vrsta prenosa

    4

    Referenčna koda

    Znaki (16)

    Sklicna oznaka obvestila

    5

    CMB pošiljatelja

    Znaki (4)

    Oznaka CMB objekta pošiljatelja

    6

    CMB prejemnika

    Znaki (4)

    Oznaka CMB objekta prejemnika:

    7

    Objekt pošiljatelj

    Znaki (256)

    Kontaktni podatki objekta pošiljatelja

    8

    Objekt prejemnik

    Znaki (256)

    Kontaktni podatki objekta prejemnika

    9

    Datum poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum zaključka poročila

    10

    Poročevalec

    Znaki (64)

    Ime osebe, ki je pristojna za poročilo

    11

    Vnosi

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Številka vrstice

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    12

    Vrsta predmeta

    Znaki (1)

    Vrsta nejedrskih snovi

    13

    Obveznost

    Znaki (5)

    Nadzorna obveznost predmeta

    14

    Kemična sestava

    Znaki (64)

    Kemična sestava predmeta

    15

    Kemijska čistoča

    Številke (3,3)

    Kemijska čistoča predmeta

    16

    Fizikalna oblika

    Znaki (1)

    Fizična oblika predmeta

    17

    Število predmetov

    Številka

    Število predmetov

    18

    Teža nejedrskih snovi

    Številke (24,3)

    Skupna teža nejedrskih snovi

    19

    Vsebnik za prevoz

    Znaki (64)

    Vrsta vsebnika, ki se uporablja za prevoz

    20

    Podatki za identifikacijo pošiljke:

    Znaki (256)

    Podatki za identifikacijo pošiljke

    21

    Prevozno sredstvo

    Znaki (1) (za vsako prevozno sredstvo)

    Sredstva za prevoz predmeta

    22

    Datum odpreme

    Datum (LLLL-MM-DD)

    (Pričakovani) datum odpreme

    23

    Datum prispetja

    Datum (LLLL-MM-DD)

    (Pričakovani) datum prispetja v namembni kraj

    24

    Predvidena uporaba

    Znaki (256)

    Nameravana uporaba nejedrske snovi

    25

    Sklic na izvozno/uvozno dovoljenje

    Znaki (16)

    Referenčna oznaka dovoljenja, ki jo je izdal odgovorni organ

    26

    Opomba

    Znaki (256)

    Druge pomembne informacije, ki prej niso bile vključene

    27

    Pojasnjevalne opombe:

    1.Pravna oseba ali ime objekta: ime pravne osebe ali objekta, ki uradno obvešča Komisijo.

    2.Vrsta poročila: TNNNM, ki se uporablja za to vrsto poročila.

    3.Vrsta obvestila: vrsto obvestila;

    Uporabiti je treba naslednje oznake:

    Vrsta obvestila

    Oznaka

    Predhodno obvestilo

    AN

    Potrditev pošiljke

    CS

    Potrditev prejema

    CR

    Obvestilo o ponovnem prenosu

    NR

    4.Vrsta prenosa: vrsta prenosa

    Uporabiti je treba naslednje oznake:

    Vrsta prenosa

    Oznaka

    Pošiljanje na lokacijo v EU

    SD

    Izvoz v tretjo državo.

    SF

    Potrdilo z lokacije v EU

    RD

    Uvoz iz tretje države

    RF

    5.Sklicna oznaka: referenčna oznaka, ki jo upravljavec ali subjekt dodeli za identifikacijo obvestila.

    6.CMB pošiljatelja: oznaka cone materialne bilance pošiljatelja, ki jo je Komisija sporočila zadevnemu objektu (če prenos zadeva cono materialne bilance).

    7.CMB prejemnika: oznaka cone materialne bilance prejemnika v primeru prenosa znotraj EU in v primeru izvoza v tretjo državo, če je znana (če prenos zadeva cono materialne bilance).

    8.Objekt pošiljatelj: ime, naslov in država objekta, ki pošlje nejedrske snovi.

    9.Objekt prejemnik: ime, naslov in država objekta, ki prejme nejedrske snovi.

    10.Datum poročila: datum zaključka poročila.

    11.Poročevalec: ime osebe, odgovorne za poročilo

    12.Številka vrstice: zaporedna številka, ki se začne z 1, brez manjkajočih številk.

    13.Vrsta predmeta: navedite vrsto nejedrske snovi.

    Uporabiti je treba naslednje oznake:

    Vrsta predmeta

    Oznaka

    Težka voda

    H

    Devterij

    D

    Grafit jedrske kakovosti

    G

    Drugo

    O

    14.Obveznost: navedba posebne nadzorne obveznosti, ki jo prevzame Skupnost na podlagi sporazuma, sklenjenega s tretjo državo ali mednarodno organizacijo, in se uporablja za nejedrske snovi pred prenosom. Komisija bo objektom na zahtevo sporočila ustrezne oznake. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo, če se uporablja.

    15.Kemijska sestava: kemijska formula spojine, ki vsebuje nejedrski material.

    16.Kemijska čistoča: kemijska čistost (v odstotkih) spojine, ki vsebuje nejedrski material.

    17.Fizična oblika: fizična oblika, v kateri se prenaša nejedrski material.

    Uporabiti je treba naslednje oznake:

    Fizikalna oblika

    Oznaka

    Trdna snov

    S

    Tekočina

    L

    Plin

    G

     

    18.Število predmetov: število predmetov v pošiljki.

    19.Teža nejedrskih snovi: neto teža nejedrskega materiala (tj. teža D2O v primeru težke vode, teža D v primeru devterija itd.), izražena v gramih.

    20.Vsebnik za prevoz: vrsta vsebnika, ki se uporablja za prevoz nejedrskega materiala

    21.Podatki za identifikacijo pošiljke: podatki za identifikacijo pošiljke (npr. oznake ali številke vsebnikov).

    22.Prevozno sredstvo: če je ustrezno, navedite prevozno sredstvo z uporabo oznak kategorije iz Priloge VI (24) k tej uredbi.

    23.Datum odpreme: (Pričakovani) datum pošiljanja predmetov.

    24.Datum prispetja: (pričakovani) datum prispetja v namembni kraj.

    25.Predvidena uporaba: uporaba, za katero je namenjena nejedrska snov.

    26.Sklic na izvozno/uvozno dovoljenje: sklicna oznaka uvoznega/izvoznega dovoljenja, kot jo da pristojni organ (bo še določena).

    27.Pripomba: tukaj navedite vse dodatne pomembne informacije (npr., če se predmeti vračajo prvotnemu dobavitelju, če za predmete velja dodatni sporazum o jedrskem sodelovanju, potrdilo o končnem uporabniku, število zadevnih prenosov, če jih je več, dodatni datumi prenosa in prispetja, kadar je to ustrezno, itd.)

    SPLOŠNE OPOMBE O IZPOLNJEVANJU POROČIL

    1.Navesti je treba vse zahtevane informacije, če se uporabljajo.

    2.V primeru prenosa jedrskih snovi znotraj EU mora pošiljatelj prejemniku zagotoviti vse potrebne podatke.

    3.Če številčni podatki vsebujejo deleže enot, mora biti pred decimalke postavljena pika.

    4.Uporablja se lahko naslednjih 55 znakov: 26 velikih črk od A do Z, števke od 0 do 9 ter znaki „plus“, „minus“, „poševnica“, „zvezdica“, „presledek“, „je enako“, „je večje od“, „je manjše od“, „pika“, „vejica“, „oklepaj“, „zaklepaj“, „dvopičje“, „dolarski znak“, „odstotek“, „narekovaj“, „podpičje“, „vprašaj“ in znak „&“.

    5.V skladu s členom 79 Pogodbe tisti, za katere se uporabljajo zahteve o nadzoru, obvestijo organe zadevne države članice o vseh obvestilih, ki jih pošljejo Komisiji na podlagi člena 78 in prvega odstavka člena 79 Pogodbe.

    6.Poročila morajo biti pripravljena v obliki xml.

    7.Ustrezna izpolnjena in (po možnosti digitalno) podpisana poročila bi bilo treba posredovati Evropski komisiji, Nadzorni ukrepi Euratom.


    PRILOGA XVII-B: OBVESTILO O PRENOSU NEJEDRSKE OPREME

    Glava

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Pravna oseba ali ime objekta

    Znaki (256)

    Ime pravne osebe ali objekta

    1

    Vrsta poročila

    Znaki (5)

    TNNEQ, ki se uporablja za to vrsto poročila

    2

    Vrsta obvestila

    Znaki (2)

    Vrsta uradnega obvestila:

    3

    Vrsta prenosa

    Znaki (2)

    Vrsta prenosa

    4

    Referenčna koda

    Znaki (16)

    Sklicna oznaka obvestila

    5

    CMB pošiljatelja

    Znaki (4)

    Oznaka CMB objekta pošiljatelja

    6

    CMB prejemnika

    Znaki (4)

    Oznaka CMB objekta prejemnika

    7

    Objekt pošiljatelj

    Znaki (256)

    Kontaktni podatki objekta pošiljatelja

    8

    Objekt prejemnik

    Znaki (256)

    Kontaktni podatki objekta prejemnika

    9

    Datum poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum zaključka poročila

    10

    Poročevalec

    Znaki (64)

    Ime osebe, ki je pristojna za poročilo

    11

    Vnosi

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Številka vrstice

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    12

    Kategorija jedrske opreme

    Znaki (5)

    Kategorija v skladu z Uredbo (EU) 2021/821

    13

    Opis jedrske opreme

    Znaki (256)

    Natančen opis opreme

    14

    Obveznost

    Znaki (5)

    Nadzorna obveznost za opremo

    15

    Število predmetov

    Številka

    Število predmetov

    16

    Podatki za identifikacijo pošiljke:

    Znaki (256)

    Podatki za identifikacijo pošiljke

    17

    Prevozno sredstvo

    Znaki (1) (za vsako prevozno sredstvo)

    Sredstva za prevoz opreme

    18

    Datum odpreme

    Datum (LLLL-MM-DD)

    (Pričakovani) datum odpreme

    19

    Datum prispetja

    Datum (LLLL-MM-DD)

    (Pričakovani) datum prispetja v namembni kraj

    20

    Predvidena uporaba

    Znaki (256)

    Predvidena uporaba opreme

    21

    Sklic na izvozno/uvozno dovoljenje

    Znaki (16)

    Referenčna oznaka dovoljenja, ki jo je izdal odgovorni organ

    22

    Opomba

    Znaki (256)

    Druge pomembne informacije, ki prej niso bile vključene

    23

    Pojasnjevalne opombe:

    1.Pravna oseba ali ime objekta: ime pravne osebe ali objekta, ki uradno obvešča Komisijo.

    2.Vrsta poročila: TNNEQ, ki se uporablja za to vrsto poročila.

    3.Vrsta obvestila: vrsta obvestila, uporabijo se oznake iz Priloge XVII-A (3) k tej uredbi.

    4.Vrsta prenosa: uporabijo se oznake iz Priloge XVII-A (4) k tej uredbi.

    5.Sklicna oznaka: referenčna oznaka, ki jo upravljavec ali subjekt dodeli za identifikacijo obvestila.

    6.CMB pošiljatelja: oznaka cone materialne bilance pošiljatelja, ki jo je Komisija sporočila zadevnemu objektu (če prenos zadeva cono materialne bilance).

    7.CMB prejemnika: oznaka cone materialne bilance prejemnika v primeru prenosa znotraj EU in v primeru izvoza v tretjo državo, če je znana (če prenos zadeva cono materialne bilance).

    8.Objekt pošiljatelj: ime, naslov in država objekta, ki pošlje jedrsko opremo.

    9.Objekt prejemnik: ime, naslov in država objekta, ki prejme jedrsko opremo.

    10.Datum poročila: datum zaključka poročila.

    11.Poročevalec: ime osebe, odgovorne za poročilo

    12.Številka vrstice: zaporedna številka, ki se začne z 1, brez manjkajočih številk.

    13.Kategorija jedrske opreme: kategorija jedrske opreme v skladu z Uredbo (EU) 2021/821, Priloga I, del II (UL L 206, 11.6.2021). Uporabiti je treba oznako iz kategorij 0A ali 0B.

    14.Opis jedrske opreme: natančen opis jedrske opreme.

    15.Obveznost: navedba obveznosti posebnega nadzora, ki jo prevzame Skupnost na podlagi sporazuma, sklenjenega s tretjo državo ali mednarodno organizacijo in ki velja za jedrsko opremo pred prenosom. Komisija bo objektom na zahtevo sporočila ustrezne oznake. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo, če se uporablja.

    16.Število predmetov: število predmetov v pošiljki.

    17.Podatki za identifikacijo pošiljke: podatki za identifikacijo pošiljke (npr. oznake ali številke vsebnikov).

    18.Prevozno sredstvo: če je ustrezno, navedite prevozno sredstvo z uporabo oznak kategorije iz Priloge VI (24) k tej uredbi.

    19.Datum odpreme: (pričakovani) datum pošiljanja opreme.

    20.Datum prispetja: (pričakovani) datum prispetja v namembni kraj.

    21.Predvidena uporaba: uporaba, za katero je namenjena jedrska snov.

    22.Sklic na izvozno/uvozno dovoljenje: sklicna oznaka uvoznega/izvoznega dovoljenja, kot jo da pristojni organ (bo še določena).

    23.Pripomba: tukaj navedite vse dodatne pomembne informacije (npr., če se oprema vrača prvotnemu dobavitelju, če za opremo velja dodatni sporazum o jedrskem sodelovanju, potrdilo o končnem uporabniku, število zadevnih prenosov, če jih je več, dodatni datumi prenosa in prispetja, kadar je to ustrezno, itd.)

    SPLOŠNE OPOMBE O IZPOLNJEVANJU POROČIL

    1.Navesti je treba vse zahtevane informacije, če se uporabljajo.

    2.V primeru prenosa jedrskih snovi znotraj EU mora pošiljatelj prejemniku zagotoviti vse potrebne podatke.

    3.Če številčni podatki vsebujejo deleže enot, mora biti pred decimalke postavljena pika.

    4.Uporablja se lahko naslednjih 55 znakov: 26 velikih črk od A do Z, števke od 0 do 9 ter znaki „plus“, „minus“, „poševnica“, „zvezdica“, „presledek“, „je enako“, „je večje od“, „je manjše od“, „pika“, „vejica“, „oklepaj“, „zaklepaj“, „dvopičje“, „dolarski znak“, „odstotek“, „narekovaj“, „podpičje“, „vprašaj“ in znak „&“.

    5.V skladu s členom 79 Pogodbe tisti, za katere se uporabljajo zahteve o nadzoru, obvestijo organe zadevne države članice o vseh obvestilih, ki jih pošljejo Komisiji na podlagi člena 78 in prvega odstavka člena 79 Pogodbe.

    6.Poročila morajo biti pripravljena v obliki xml.

    7.Ustrezna izpolnjena in (po možnosti digitalno) podpisana poročila bi bilo treba posredovati Evropski komisiji, Nadzorni ukrepi Euratom.


    PRILOGA XVII-C: OBVESTILO O PRENOSU JEDRSKE TEHNOLOGIJE

    Glava

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Pravna oseba ali ime objekta

    Znaki (256)

    Ime pravne osebe ali objekta

    1

    Vrsta poročila

    Znaki (5)

    TNNTC, ki se uporablja za to vrsto poročila

    2

    Vrsta obvestila

    Znaki (2)

    Vrsta uradnega obvestila:

    3

    Vrsta prenosa

    Znaki (2)

    Vrsta prenosa

    4

    Referenčna koda

    Znaki (16)

    Sklicna oznaka obvestila

    5

    CMB pošiljatelja

    Znaki (4)

    Oznaka CMB objekta pošiljatelja

    6

    CMB prejemnika

    Znaki (4)

    Oznaka CMB objekta prejemnika

    7

    Objekt pošiljatelj

    Znaki (256)

    Kontaktni podatki objekta pošiljatelja

    8

    Objekt prejemnik

    Znaki (256)

    Kontaktni podatki objekta prejemnika

    9

    Datum poročila

    Datum (LLLL-MM-DD)

    Datum zaključka poročila

    10

    Poročevalec

    Znaki (64)

    Ime osebe, ki je pristojna za poročilo

    11

    Vnosi

    Oznaka

    Vsebina

    Opombe

    #

    Številka vrstice

    Številka

    Zaporedna številka brez manjkajočih številk

    12

    Kategorija jedrske tehnologije

    Znaki (5)

    Kategorija v skladu z Uredbo (EU) 2021/821

    13

    Opis jedrske tehnologije

    Znaki (256)

    Natančen opis jedrske tehnologije.

    14

    Obveznost

    Znaki (5)

    Nadzorna obveznost za tehnologijo

    15

    Število predmetov

    Številka

    Število predmetov

    16

    Datum odpreme

    Datum (LLLL-MM-DD)

    (Pričakovani) datum odpreme

    17

    Predvidena uporaba

    Znaki (256)

    Nameravana uporaba jedrske tehnologije

    18

    Sklic na izvozno/uvozno dovoljenje

    Znaki (16)

    Referenčna oznaka dovoljenja, ki jo je izdal odgovorni organ

    19

    Opomba

    Znaki (256)

    Druge pomembne informacije, ki prej niso bile vključene

    20

    Pojasnjevalne opombe:

    1.Pravna oseba ali ime objekta: ime pravne osebe ali objekta, ki uradno obvešča Komisijo.

    2.Vrsta poročila: TNNTC, ki se uporablja za to vrsto poročila.

    3.Vrsta obvestila: vrsta obvestila, uporabijo se oznake iz Priloge XVII-A (3) k tej uredbi.

    4.Vrsta prenosa: uporabijo se oznake iz Priloge XVII-A (4) k tej uredbi.

    5.Sklicna oznaka: referenčna oznaka, ki jo upravljavec ali subjekt dodeli za identifikacijo obvestila.

    6.CMB pošiljatelja: oznaka cone materialne bilance pošiljatelja, ki jo je Komisija sporočila zadevnemu objektu (če prenos zadeva cono materialne bilance).

    7.CMB prejemnika: oznaka cone materialne bilance prejemnika v primeru prenosa znotraj EU in v primeru izvoza v tretjo državo, če je znana (če prenos zadeva cono materialne bilance).

    8.Objekt pošiljatelj: ime, naslov in država objekta, ki pošlje jedrsko tehnologijo.

    9.Objekt prejemnik: ime, naslov in država objekta, ki prejme jedrsko tehnologijo.

    10.Datum poročila: datum zaključka poročila.

    11.Poročevalec: ime osebe, odgovorne za poročilo

    12.Številka vrstice: zaporedna številka, ki se začne z 1, brez manjkajočih številk.

    13.Kategorija jedrske tehnologije: kategorija predmeta, ki bo razvita, proizvedena ali uporabljena s preneseno tehnologijo v skladu z Uredbo (EU) 2021/821 (UL L 206, 11.6.2021). Uporabiti je treba oznako iz kategorij 0A–0E.

    14.Opis jedrske tehnologije: natančen opis jedrske tehnologije.

    15.Obveznost: navedba posebne nadzorne obveznosti, ki jo prevzame Skupnost na podlagi sporazuma, sklenjenega s tretjo državo ali mednarodno organizacijo, in se uporablja za jedrsko tehnologijo pred prenosom. Komisija bo objektom na zahtevo sporočila ustrezne oznake. Podatke je treba vnesti za vsako šaržo, če se uporablja.

    16.Število predmetov: število predmetov, vključenih v prenos tehnologije. Navedite oceno števila in vrste tehničnih dokumentov, paketov programske opreme in/ali licenc, izmenjav pisem, elektronskih sporočil, tehničnih sestankov itd.

    17.Datum odpreme: približen datum prenosa. Poznejših prenosov ni treba priglasiti, če so dobavitelj, prejemnik in opis tehnologije isti, kot so navedeni v tem obvestilu.

    18.Predvidena uporaba: uporaba, za katero je namenjena jedrska tehnologija.

    19.Sklic na izvozno/uvozno dovoljenje: sklicna oznaka uvoznega/izvoznega dovoljenja, kot jo da pristojni organ (bo še določena).

    20.Pripomba: vključite dodatne informacije (npr. če se tehnologija vrača prvotnemu dobavitelju, če za tehnologijo velja dodatni sporazum o jedrskem sodelovanju, potrdilo o končnem uporabniku, število zadevnih prenosov, če jih je več, dodatni datumi prenosa in prispetja, kadar je to ustrezno, itd.)

    SPLOŠNE OPOMBE O IZPOLNJEVANJU POROČIL

    1.Navesti je treba vse zahtevane informacije, če se uporabljajo.

    2.V primeru prenosa jedrskih snovi znotraj EU mora pošiljatelj prejemniku zagotoviti vse potrebne podatke.

    3.Če številčni podatki vsebujejo deleže enot, mora biti pred decimalke postavljena pika.

    4.Uporablja se lahko naslednjih 55 znakov: 26 velikih črk od A do Z, števke od 0 do 9 ter znaki „plus“, „minus“, „poševnica“, „zvezdica“, „presledek“, „je enako“, „je večje od“, „je manjše od“, „pika“, „vejica“, „oklepaj“, „zaklepaj“, „dvopičje“, „dolarski znak“, „odstotek“, „narekovaj“, „podpičje“, „vprašaj“ in znak „&“.

    5.V skladu s členom 79 Pogodbe tisti, za katere se uporabljajo zahteve o nadzoru, obvestijo organe zadevne države članice o vseh obvestilih, ki jih pošljejo Komisiji na podlagi člena 78 in prvega odstavka člena 79 Pogodbe.

    6.Poročila morajo biti pripravljena v obliki xml.

    7.Ustrezna izpolnjena in (po možnosti digitalno) podpisana poročila bi bilo treba posredovati Evropski komisiji, Nadzorni ukrepi Euratom.

    (1)    UL L 54, 28.2.2005, str. 1. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (EU) št. 519/2013 z dne 21. februarja 2013 (UL L 158, 10.6.2013, str. 74).
    (2)    UL L 51, 22.2.1978, str. 1.
    (3)    UL L 67, 13.3.1999, str. 1.
    (4)    Dokument IAEA INFCIRC/290 z datumom december 1981.
    (5)    Sporočilo Komisiji, Digitalna strategija Evropske komisije – Digitalna Komisija naslednje generacije, Bruselj, C(2022) 4388 final z dne 30. junija 2022.
    (6)    UL L 72, 17.3.2015, str. 41.
    (7)    UL L 72, 17.3.2015, str. 53.
    (8)    UL 17, 6.10.1958, str. 406/58.
    Top