Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52019PC0326

    Predlog SKLEP SVETA o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Skupnem odboru za kmetijstvo, ustanovljenem s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi, glede spremembe prilog 1 in 2 k Sporazumu

    COM/2019/326 final

    Bruselj, 8.7.2019

    COM(2019) 326 final

    2019/0149(NLE)

    Predlog

    SKLEP SVETA

    o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Skupnem odboru za kmetijstvo, ustanovljenem s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi, glede spremembe prilog 1 in 2 k Sporazumu


    OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

    1.Predmet urejanja predloga

    Ta predlog se nanaša na sklep o stališču, ki se v imenu Unije zastopa v Skupnem odboru za kmetijstvo, ustanovljenem s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi, glede spremembe prilog 1 in 2 k Sporazumu.

    2.Ozadje predloga

    2.1.Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo

    Trgovina s kmetijskimi proizvodi, začetek veljavnosti 1. junija 2002 (UL L 114, 30.4.2002, str. 132).

    2.2.Skupni odbor za kmetijstvo

    V skladu s členom 6 Sporazuma je Odbor odgovoren za izvrševanje Sporazuma in zagotavlja njegovo uspešno delovanje. Na podlagi člena 11 Sporazuma se Odbor lahko odloči, da spremeni priloge k Sporazumu.

    2.3.Predvideni akt Skupnega odbora za kmetijstvo

    Namen predvidenega akta je spremeniti prilogi 1 in 2 k Sporazumu, kar zadeva kmetijske koncesije, ki jih dodeljujeta pogodbenici Sporazuma.

    3.Stališče, ki se zastopa v imenu Unije

    Namen predvidenega akta je (i) posodobiti številčne oznake Sporazuma v skladu z najnovejšo revizijo harmoniziranega sistema, (ii) popraviti napako v zvezi s carinsko koncesijo za šunke brez kosti, do katere je prišlo pri zadnji posodobitvi Priloge 1, ter (iii) v prilogo 1 k Sporazumu vključiti carinske koncesije, ki jih je Švica leta 1996 dodelila za hrano za pse in mačke, namenjeno za prodajo.

    Cilj navedenega akta je konsolidirati obstoječe koncesije, ki trenutno niso navedene v Sporazumu, in popraviti napake v besedilu Sporazuma. Gre torej za zaželen akt.

    Besedilo sklepa Skupnega odbora je bilo sestavljeno v sodelovanju s švicarskimi organi.

    4.Pravna podlaga

    4.1.Postopkovna pravna podlaga

    4.1.1.Načela

    V členu 218(9) Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: PDEU) so predvideni sklepi o določitvi „stališč, ki naj se v imenu Unije zastopajo v organu, ustanovljenem s sporazumom, kadar ta organ sprejema akte s pravnim učinkom, razen aktov o spremembah ali dopolnitvah institucionalnega okvira sporazuma“.

    Pojem „akti s pravnim učinkom“ vključuje akte, ki imajo pravni učinek po pravilih mednarodnega prava, s katerimi se ureja zadevni organ. Vključuje tudi instrumente, ki nimajo zavezujočega učinka v mednarodnem pravu, vendar je njihov „namen [...] odločilno vplivati na vsebino ureditve, ki jo [sprejme] zakonodajalec Unije“ 1 .

    4.1.2.Uporaba v obravnavanem primeru

    Skupni odbor za kmetijstvo je organ, ustanovljen s sporazumom, in sicer s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi.

    Akt, k sprejetju katerega se poziva Skupni odbor za kmetijstvo, je akt s pravnim učinkom. Predvideni akt bo v skladu s členom 16 Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi zavezujoč po mednarodnem pravu.

    Predvideni akt ne dopolnjuje ali spreminja institucionalnega okvira Sporazuma.

    Postopkovna pravna podlaga za predlagani sklep je zato člen 218(9) PDEU.

    4.2.Materialna pravna podlaga

    4.2.1.Načela

    Materialna pravna podlaga za sklep iz člena 218(9) PDEU je odvisna predvsem od cilja in vsebine predvidenega akta, glede katerega se v imenu Unije zastopa stališče. Če ima predvideni akt dva cilja ali elementa in če je eden od teh ciljev ali elementov glavni, drugi pa postranski, mora sklep iz člena 218(9) PDEU temeljiti na samo eni materialni pravni podlagi, in sicer na tisti, ki se zahteva za glavni ali prevladujoči cilj ali element.

    4.2.2.Uporaba v obravnavanem primeru

    Glavni cilj in vsebina predvidenega akta se nanašata na kmetijstvo in skupno trgovinsko politiko.

    Materialna pravna podlaga za predlagani sklep je zato člen 207(4) PDEU.

    4.3.Zaključek

    Pravna podlaga predlaganega sklepa bi moral biti člen 207(4) PDEU v povezavi s členom 218(9) PDEU.

    5.OBJAVA PREDVIDENEGA AKTA

    Ker bo akt Skupnega odbora za kmetijstvo spremenil Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi, ga je primerno objaviti v Uradnem listu Evropske unije kot prilogo k sklepu Sveta.

    2019/0149 (NLE)

    Predlog

    SKLEP SVETA

    o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Skupnem odboru za kmetijstvo, ustanovljenem s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi, glede spremembe prilog 1 in 2 k Sporazumu

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 207 v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je začel veljati 1. junija 2002.

    (2)Člen 6 Sporazuma ustanavlja Skupni odbor za kmetijstvo (v nadaljnjem besedilu: Odbor), ki je odgovoren za izvrševanje Sporazuma in zagotavlja njegovo uspešno delovanje.

    (3)Na podlagi člena 11 Sporazuma se Odbor lahko odloči, da spremeni priloge k Sporazumu.

    (4)Odbor mora sprejeti sklep o spremembi prilog 1 in 2 k Sporazumu, da se posodobijo številčne oznake Sporazuma v skladu z najnovejšo revizijo harmoniziranega sistema, popravi napaka v zvezi s carinsko koncesijo za šunke brez kosti, do katere je prišlo pri zadnji posodobitvi Priloge 1, ter v Prilogo 1 k Sporazumu vključiti carinske koncesije, ki jih je Švica leta 1996 dodelila za hrano za pse in mačke, namenjeno za prodajo.

    (5)Primerno je določiti stališče, ki se v imenu Unije zastopa v Odboru, saj bo predvideni sklep za Unijo zavezujoč –

    SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

    Člen 1

    Stališče, ki se v imenu Unije zastopa v Skupnem odboru za kmetijstvo, ustanovljenem s členom 6 Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi, temelji na osnutku sklepa Skupnega odbora za kmetijstvo, priloženega k temu sklepu.

    Člen 2

    Sklep Skupnega odbora za kmetijstvo se po sprejetju objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Člen 3

    Ta sklep je naslovljen na Komisijo.

    V Bruslju,

       Za Svet

       Predsednik

    (1)    Sodba Sodišča z dne 7. oktobra 2014 v zadevi Nemčija proti Svetu (OIV), C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, točke 61–64.
    Top

    Bruselj, 8.7.2019

    COM(2019) 326 final

    PRILOGA

    k

    predlogu

    SKLEPA SVETA

    o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Skupnem odboru za kmetijstvo, ustanovljenem s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi, glede spremembe prilog 1 in 2 k Sporazumu



    PRILOGA

    Osnutek

    SKLEP SKUPNEGA ODBORA ZA KMETIJSTVO št. xx/2019

    z dne ...

    o spremembi prilog 1 in 2 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi

    SKUPNI ODBOR ZA KMETIJSTVO JE –

    ob upoštevanju Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi ter zlasti člena 11 Sporazuma,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)    Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je začel veljati 1. junija 2002.

    (2)    V prilogah 1 in 2 k Sporazumu so navedene carinske koncesije, ki jih dodeljujeta Švicarska konfederacija in Evropska unija (v nadaljnjem besedilu: pogodbenici).

    (3)    Pogodbenici sta se dogovorili o spremembi prilog 1 in 2 k Sporazumu, da bi se upoštevala najnovejša revizija harmoniziranega sistema in popravila napaka v zvezi s carinsko koncesijo za šunke brez kosti, do katere je prišlo ob zadnji prilagoditvi Priloge 1. Poleg tega sta sklenili, da v Prilogo 1 k Sporazumu vključita carinske koncesije, ki jih je Švica leta 1996 dodelila za hrano za pse in mačke, namenjeno za prodajo –

    SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

    Člen 1

    Prilogi 1 in 2 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi se nadomestita z besedili iz Priloge k temu sklepu.

    Člen 2

    Ta sklep začne veljati ………..… 2019.



    V ……….…, dne ……………. .

    Za Skupni odbor za kmetijstvo

    Predsednica in vodja delegacije Evropske unije

    Vodja švicarske delegacije

    Sekretar Odbora

    Susana MARAZUELA-AZPIROZ

    Krisztina BENDE

    Luis QUEVEDO LEY

    PRILOGA

    „Priloga 1

    Koncesije, ki jih dodeljuje Švica

    Švica za naslednje proizvode z izvorom iz Evropske unije dodeljuje navedene carinske koncesije, po potrebi ob upoštevanju določene letne količine:

    Tarifna številka Švice

    Poimenovanje blaga

    Osnovna carina (CHF/100 kg bruto mase)

    Osnovna letna količina (ton neto mase)

    (1)    0101.2991

    Živi konji (razen živali za razmnoževanje čistih pasem in živali za zakol)
    (število glav)

    0,00

    100 glav

    (2)    0204.5010

    Kozje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno

    40,00

    100

    (3)    0207.1481

    Prsi domačih petelinov in kokoši, zamrznjene

    15,00

    2 100

    (4)    0207.1491

    Kosi in užitni klavnični odpadki domačih petelinov in kokoši, vključno z jetri (razen prsi), zamrznjeni

    15,00

    1 200

    (5)    0207.2781

    Prsi domačih puranov in pur, zamrznjene

    15,00

    800

    (6)    0207.2791

    Kosi in užitni klavnični odpadki domačih puranov in pur, vključno z jetri (razen prsi), zamrznjeni

    15,00

    600

    (7)    0207.4210

    Domače race, nerazrezane na kose, zamrznjene

    15,00

    700

    (8)    

    Jetra domačih rac ali gosi, sveža ali ohlajena

       0207.4300

       race

    (9)    0207.5300

       gosi

    9,50

    20

    (10)    

    Kosi in užitni klavnični odpadki domačih rac,
    gosi ali pegatk, zamrznjeni (razen jeter)

       

    0207.4591

       race

       

    0207.5591

       gosi

       

    0207.6091

       pegatke

    15,00

    100

    (11)    0208.1000

    Meso in užitni klavnični odpadki kuncev ali zajcev, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni

    11,00

    1 700

    (12)    0208.9010

    Meso in užitni klavnični odpadki divjadi, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni (razen mesa in odpadkov zajcev ter divjih svinj)

    0,00

    100

    (13)ex    0210.1191

    Šunke in njihovi kosi, s kostmi, prašičev (razen divjih svinj), nasoljeni ali v slanici, sušeni ali dimljeni

    (14)ex    0210.1991

    Šunke in njihovi kosi, brez kosti, prašičev (razen divjih svinj), nasoljeni ali v slanici, sušeni ali dimljeni

    0,00

    1 000(1)

    (15)    0210.2010

    Posušeno goveje meso

    0,00

    200(2)

    (16)

    Užitna ptičja jajca v lupini

    (17)ex    0407.2110

       kokoši vrste Gallus domesticus, sveža

    (18)ex    0407.2910

       drugih vrst, sveža

    (19)ex    0407.9010

       drugih vrst, konzervirana ali kuhana

    47,00

    150

    (20)ex    0409.0000

    Naravni akacijev med

    8,00

    200

    (21)ex    0409.0000

    Drugi naravni med (razen akacijevega)

    26,00

    50

    (22)    0602.1000

    Neukoreninjeni potaknjenci in cepiči

    0,00

    neomejeno

    Rastline v obliki podlag pečkatega sadja (sejanci ali pridelane z vegetativnim razmnoževanjem):

       0602.2011

       cepljene, z golimi koreninami

       0602.2019

       cepljene, s koreninsko grudo

       0602.2021

       necepljene, z golimi koreninami

       0602.2029

       necepljene, s koreninsko grudo

    0,00

    (3)

    Rastline v obliki podlag koščičastega sadja (sejanci ali pridelane z vegetativnim razmnoževanjem):

       0602.2031

       cepljene, z golimi koreninami

       0602.2039

       cepljene, s koreninsko grudo

       0602.2041

       necepljene, z golimi koreninami

       0602.2049

       necepljene, s koreninsko grudo

    0,00

    (3)

    Druge rastline, razen v obliki podlag pečkatega ali koščičastega sadja (sejanci ali pridelane z vegetativnim razmnoževanjem), ki rodijo užitno sadje:

       0602.2051

       z golimi koreninami

       0602.2059

       razen z golimi koreninami

    0,00

    neomejeno

    Drevje, grmičevje in grmovje, ki rodi užitno sadje, z golimi koreninami:

       0602.2071

       vrste, ki rodijo pečkato sadje

       0602.2072

       vrste, ki rodijo koščičasto sadje

    0,00

    (3)

       0602.2079

       razen vrst, ki rodijo pečkato ali koščičasto sadje

    0,00

    neomejeno

    Drevje, grmičevje in grmovje, ki rodi užitno sadje, s koreninsko grudo:

       0602.2081

       vrste, ki rodijo pečkato sadje

       0602.2082

       vrste, ki rodijo koščičasto sadje

    0,00

    (3)

       0602.2089

       razen vrst, ki rodijo pečkato ali koščičasto sadje

    0,00

    neomejeno

    (23)    0602.3000

    Rododendroni in azaleje, cepljeni ali necepljeni

    0,00

    neomejeno

    Vrtnice, cepljene ali necepljene:

       0602.4010

       divje vrtnice in divje stebelne vrtnice

    (24)

       razen divjih vrtnic ali divjih stebelnih vrtnic:

       0602.4091

       z golimi koreninami

       0602.4099

       razen z golimi koreninami, s koreninsko grudo

    0,00

    neomejeno

    Rastline (iz sejancev ali pridelane z vegetativnim razmnoževanjem) kulturnih vrst; gobji miceliji:

       0602.9011

       sadike zelenjave in umetna trava

       0602.9012

       gobji miceliji

       0602.9019

       razen sadik zelenjave, umetne trave ali gobjih micelijev

    0,00

    neomejeno

    Druge žive rastline (vključno z njihovimi koreninami):

       0602.9091

       z golimi koreninami

       0602.9099

       razen z golimi koreninami, s koreninsko grudo

    0,00

    neomejeno

    (25)    0603.1110

    Rezane vrtnice, za šopke ali
    za okras, sveže, od 1. maja do 25. oktobra

    (26)    0603.1210

    Rezani nageljni, za šopke ali
    za okras, sveži, od 1. maja do 25. oktobra

    (27)    0603.1310

    Rezane orhideje, za šopke ali za okras, sveže, od 1. maja do 25. oktobra

    (28)    0603.1410

    Rezane krizanteme, za šopke ali za okras, sveže, od 1. maja do 25. oktobra

    (29)    0603.1510

    Rezane lilije (Lilium spp.), za šopke ali za okras, sveže, od 1. maja do 25. oktobra

    Drugo rezano cvetje in cvetni brsti, za šopke ali za okras, sveži, od 1. maja do 25. oktobra:

       0603.1911

       oleseneli

       0603.1918

           razen olesenelih

    0,00

    1 000

    (30)    0603.1230

    Rezani nageljni, za šopke ali
    za okras, sveži, od 26. oktobra do 30. aprila

    0,00

    neomejeno

    (31)    0603.1330

    Rezane orhideje, za šopke ali za okras, sveže, od 26. oktobra do 30. aprila

    (32)    0603.1430

    Rezane krizanteme, za šopke ali za okras, sveže, od 26. oktobra do 30. aprila

    (33)    0603.1530

    Rezane lilije (Lilium spp.), za šopke ali za okras, sveže, od 26. oktobra do 30. aprila

    (34)    0603.1930

    Rezani tulipani, za šopke ali za okras, sveži, od 26. oktobra do 30. aprila

    Drugo cvetje in cvetni brsti, za šopke ali za okras, sveži, od 26. oktobra do 30. aprila:

       0603.1931

       oleseneli

       0603.1938

       razen olesenelih

    0,00

    neomejeno

    Paradižnik, svež ali ohlajen:

       0702.0010

       češnjev paradižnik:

       od 21. oktobra do 30. aprila

       0702.0020

       paradižnik Peretti (podaljšana oblika):

       od 21. oktobra do 30. aprila

       0702.0030

       drug paradižnik, s premerom 80 mm ali več (mesnati paradižnik):

       od 21. oktobra do 30. aprila

       0702.0090

       drugo:

       od 21. oktobra do 30. aprila

    0,00

    10 000

    Solata ledenka brez zunanjih listov:

       0705.1111

       od 1. januarja do konca februarja

    0,00

    2 000

    Belgijski radič, svež ali ohlajen:

       0705.2110

       od 21. maja do 30. septembra

    0,00

    2 000

    (35)    0707.0010

    Kumare za solato, od 21. oktobra do 14. aprila

    5,00

    200

    (36)    0707.0030

    Kumare za vlaganje, dolžine od več kot 6 do vključno 12 cm, sveže ali ohlajene, od 21. oktobra do 14. aprila

    5,00

    100

    (37)    0707.0031

    Kumare za vlaganje, dolžine od več kot 6 do vključno 12 cm, sveže ali ohlajene, od 15. aprila do 20. oktobra

    5,00

    2 100

    (38)    0707.0050

    Kumarice, sveže ali ohlajene

    3,50

    800

    Jajčevci, sveži ali ohlajeni:

       0709.3010

       od 16. oktobra do 31. maja

    0,00

    1 000

    (39)    0709.5100

       0709.5900

    Gobe, sveže ali ohlajene, iz rodu Agaricus ali druge, razen gomoljik

    0,00

    neomejeno

    Paprika, sveža ali ohlajena:

       0709.6011

       od 1. novembra do 31. marca

    2,50

    neomejeno

    (40)    0709.6012

    Paprika, sveža ali ohlajena, od 1. aprila do 31. oktobra

    5,00

    1 300

    Bučke (vključno z bučnimi cvetovi), sveže ali ohlajene:

       0709.9950

       od 31. oktobra do 19. aprila

    0,00

    2 000

    (41)ex    0710.8090

    Gobe, nekuhane ali kuhane v vodi ali sopari, zamrznjene

    0,00

    neomejeno

    (42)    0711.9090

    Zelenjava in zelenjavne mešanice, začasno konzervirane (na primer z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplani vodi ali drugih raztopinah za začasno konzerviranje), vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo porabo

    0,00

    150

    (43)    0712.2000

    Sušena čebula, cela, narezana na koščke ali rezine, zdrobljena ali mleta, vendar ne nadalje pripravljena

    0,00

    100

    (44)    0713.1011

    Grah (Pisum sativum), suh, oluščen, s celimi zrni, neobdelan, za prehrano živali

    popust 0,90 CHF za uporabljeno dajatev

    1 000

    (45)    0713.1019

    Grah (Pisum sativum), suh, oluščen, s celimi zrni, neobdelan (razen graha za prehrano živali, za tehnično rabo ali za izdelavo piva)

    0,00

    1 000

    Lešniki (Corylus spp.), sveži ali suhi:

       0802.2190

       neoluščeni, razen tistih za prehrano živali ali za izdelavo olja

       0802.2290

       oluščeni, razen tistih za prehrano živali ali za izdelavo olja

    0,00

    neomejeno

    (46)    0802.3290

    Oreški

    0,00

    100

    (47)ex    0802.9090

    Pinjole, sveže ali suhe

    0,00

    neomejeno

    (48)    0805.1000

    Pomaranče, sveže ali suhe

    0,00

    neomejeno

    (49)

    Mandarine (vključno s tangerinami in satsumami); klementine, mandarine wilking in drugi podobni hibridi agrumov, sveži ali suhi

    (50)    0805.2100

    mandarine (vključno s tangerinami in satsumami)

    0,00

    neomejeno

    (51)    0805.2200

    klementine

    0,00

    neomejeno

    (52)    0805.2900

    drugo

    0,00

    neomejeno

    (53)    0807.1100

    Lubenice, sveže

    0,00

    neomejeno

    (54)    0807.1900

    Melone, sveže, razen lubenic

    0,00

    neomejeno

    Marelice, sveže, v odprti embalaži:

       0809.1011

       od 1. septembra do 30. junija

       0809.1091

    drugače pakirane:

       od 1. septembra do 30. junija

    0,00

    2 100

    (55)    0809.4013

    Slive, sveže, v odprti embalaži, od 1. julija do 30. septembra

    0,00

    600

    (56)    0810.1010

    Jagode, sveže, od 1. septembra do 14. maja

    0,00

    10 000

    (57)    0810.1011

    Jagode, sveže, od 15. maja do 31. avgusta

    0,00

    200

    (58)    0810.2011

    Maline, sveže, od 1. junija do 14. septembra

    0,00

    250

    (59)    0810.5000

    Kiviji, sveži

    0,00

    neomejeno

    (60)ex    0811.1000

    Jagode, nekuhane ali kuhane v vodi ali sopari, zamrznjene, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil, nepakirane
    za prodajo v trgovinah na drobno, namenjene

    za industrijsko uporabo

    10,00

    1 000

    (61)ex    0811.2090

    Maline, robide, murve, loganove robide, črni, beli in rdeči ribez ter kosmulje, nekuhane ali kuhane v vodi ali sopari, zamrznjene, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil, nepakirane za prodajo v trgovinah na drobno, namenjene za industrijsko uporabo

    10,00

    1 200

    (62)    0811.9010

    Borovnice, nekuhane ali kuhane v vodi ali sopari, zamrznjene, tudi z dodanim sladkorjem ali drugimi sladili

    0,00

    200

    (63)    0811.9090

    Užitno sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v vodi ali sopari, zamrznjeni, tudi z dodanim sladkorjem ali drugimi sladili (razen jagod, malin, robid, murv, loganovih robid, črnega, belega ali rdečega ribeza,
    kosmulj, borovnic in tropskega sadja)

    0,00

    1 000

    (64)    0904.2200

    Paprika iz rodu Capsicum ali Pimenta, suha, zdrobljena ali zmleta

    0,00

    150

    (65)    0910.2000

    Žafran

    0,00

    neomejeno

    (66)

    Pšenica in mešano žito (razen trde pšenice), za prehrano živali

    (67)    1001.9931

       z vsebnostjo drugih žit iz poglavja 10

    (68)    1001.9939

       drugo

    popust 0,60 CHF za uporabljeno dajatev

    50 000

    (69)

    Koruza za prehrano živali

    (70)    1005.9031

       z vsebnostjo drugih žit iz poglavja 10

    (71)    1005.9039

       drugo

    popust 0,50 CHF za uporabljeno dajatev

    13 000

    Oljčno olje, deviško, razen za prehrano živali:

       1509.1091

       v steklenih kozarcih s prostornino do 2 litrov

    60,60(4)

    neomejeno

       1509.1099

       v steklenih kozarcih s prostornino več kot 2 litra ali v drugih posodah

    86,70(4)

    neomejeno

    Oljčno olje in njegove frakcije, tudi rafinirano, toda kemijsko nespremenjeno, razen tistega za prehrano živali:

       1509.9091

       v steklenih kozarcih s prostornino do 2 litrov

    60,60(4)

    neomejeno

       1509.9099

       v steklenih kozarcih s prostornino več kot 2 litra ali v drugih posodah

    86,70(4)

    neomejeno

    (72)ex    0210.1991

    Šunke, v slanici, brez kosti, v mehurju ali v umetnem črevu („jambon en vessie“)

    (73)ex    0210.1991

    Kos zarebrnice brez kosti, dimljen („jambon saumoné“)

    (74)ex 0210.1991
    ex 1602.4910

    Svinjski vrat, v slanici, sušen na zraku, cel, v kosih ali narezan na tanke rezine
    („Coppa“)

    (75)    1601.0011

       1601.0021

    Klobase in podobni proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi; sestavljena
    živila na osnovi teh proizvodov:iz živali, s tarifnimi številkami od 0101 do 0104, razen divjih svinj

    0,00

    3 715

    Paradižnik, cel ali v kosih, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini:

       2002.1010

       2002.1020

       v posodah s prostornino več kot 5 kg

       v posodah s prostornino do 5 kg

    2,50

    4,50

    neomejeno

    neomejeno

    Paradižnik, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, razen celega paradižnika in paradižnika v kosih:

       2002.9010

       v posodah s prostornino več kot 5 kg

    0,00

    neomejeno

    (76)    2002.9021

    Paradižnikova pulpa, mezga ali koncentrat, v nepredušno zaprtih posodah, z najmanj 25 % suhe snovi in ki so sestavljeni iz paradižnika in vode, lahko so dodane tudi sol ali začimbe, v posodah s prostornino do 5 kg

    0,00

    neomejeno

    (77)    2002.9029

    Paradižnik, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, razen celega paradižnika in paradižnika v kosih in razen paradižnikove pulpe, mezge ali koncentrata:

       v posodah s prostornino do 5 kg

    0,00

    neomejeno

    (78)    2003.1000

    Gobe iz rodu Agaricus, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini

    0,00

    1 700

    Artičoke, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini, zamrznjene, razen proizvodov pod št. 2006:

    ex    2004.9018

       v posodah s prostornino več kot 5 kg

    17,50

    neomejeno

    ex    2004.9049

       v posodah s prostornino do 5 kg

    24,50

    neomejeno

    Beluši, pripravljeni ali konzervirani drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjeni, razen proizvodov pod št. 2006:

       2005.6010

       v posodah s prostornino več kot 5 kg

       2005.6090

       v posodah s prostornino do 5 kg

    0,00

    neomejeno

    Oljke, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene, razen proizvodov pod št. 2006:

       2005.7010

       v posodah s prostornino več kot 5 kg


       2005.7090

       v posodah s prostornino do 5 kg

    0,00

    neomejeno

    Kapre in artičoke, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene, razen proizvodov pod št. 2006:

    ex    2005.9911

       v posodah s prostornino več kot 5 kg

    17,50

    neomejeno

    ex    2005.9941

       v posodah s prostornino do 5 kg

    24,50

    neomejeno

    (79)    2008.3090

    Agrumi, pripravljeni ali konzervirani drugače, z dodanim sladkorjem, drugimi sladili ali alkoholom ali brez, ki niso vključeni ali določeni drugje

    0,00

    neomejeno

    (80)    2008.5010

    Marelična kaša, pripravljena ali konzervirana drugače, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil, ki ni vključena ali določena drugje

    10,00

    neomejeno

    (81)    2008.5090

    Marelice, pripravljene ali konzervirane drugače, z dodanim sladkorjem, drugimi sladili ali alkoholom ali brez, ki niso vključene ali določene drugje

    15,00

    neomejeno

    (82)    2008.7010

    Breskova kaša, pripravljena ali konzervirana drugače, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil, ki ni vključena ali določena drugje

    0,00

    neomejeno

    (83)    2008.7090

    Breskve, pripravljene ali konzervirane drugače, z dodanim sladkorjem, drugimi sladili ali alkoholom ali brez, ki niso vključene ali določene drugje

    0,00

    neomejeno

    Sok iz vseh drugih agrumov, razen iz pomaranč, grenivk ali pomela, nefermentiran, brez dodanega alkohola:

    ex    2009.3919

       brez dodanega sladkorja ali drugih sladil, koncentrat

    6,00

    neomejeno

    ex    2009.3920

       z dodanim sladkorjem ali drugimi sladili, koncentrat

    14,00

    neomejeno

    Sladko vino, specialitete in mistela v posodah:

       2204.2150

       s prostornino do 2 litrov(5)

    8,50

    neomejeno

       2204.2250

       s prostornino več kot 2 litra, vendar do vključno 10 litrov(5)

    8,50

    neomejeno

       2204.2960

       s prostornino več kot 10 litrov(5)

    8,50

    neomejeno

    (84)ex    2204.2150

    Portovec, v posodah s prostornino do 2 litrov, kot je opisan v (6)

    0,00

    1 000 hl

    (85)

    Retsina (grško belo vino), kot je opisano v(7)

    ex    2204.2121

       v posodah s prostornino do
    2 litrov

       v posodah s prostornino več kot
    2 litra, vendar do vključno 10 litrov, z

    volumenskim deležem alkohola:

    ex

    2204.2221

           več kot 13 vol %

    ex

    2204.2222

           do 13 vol %

       v posodah s prostornino več kot
    10 litrov, z volumenskim deležem alkohola:

    ex    2204.2923

           več kot 13 vol %

    (86)ex    2204.2924

           do 13 vol %

    0,00

    500 hl

    Hrana za pse in mačke, namenjena za prodajo v trgovinah na drobno, v nepredušno zaprtih posodah:

    2309.1021

       z vsebnostjo mleka v prahu ali
    sirotke

    2309.1029

       drugo

    0,00

    6 000(8)

    (87)(1)    Vključno s 480 tonami pršuta prosciutto di Parma in San Daniele, po izmenjavi pisem med Švico in Skupnostjo z dne 25. januarja 1972.

    (2)    Vključno s 170 tonami proizvoda „Bresaola“, po izmenjavi pisem med Švico in Skupnostjo z dne 25. januarja 1972.

    (3)    Za katere velja skupna letna kvota 60 000 rastlin.

    (4)    Vključno s prispevki v jamstveni sklad za obvezno zalogo.

    (5)    Zajema samo proizvode, določene v Prilogi 7 k Sporazumu.

    (6)    Opis: „portovec“ pomeni kvalitetno vino, pridelano v
    določeni portugalski regiji s tem imenom v skladu z Uredbo (ES) št. 1493/1999.

    (7)    Opis: „retsina“ pomeni namizno vino v skladu z določbami
    Skupnosti iz točke A.2 Priloge VII k Uredbi (ES) št. 1493/1999.

    (8)    Koncesija, ki jo je Švica dodelila Evropski skupnosti na podlagi izmenjave pisem z dne 30. junija 1996.

    Priloga 2

    Koncesije, ki jih dodeljuje Evropska unija

    Evropska unija za proizvode z izvorom iz Švice, ki so navedeni v spodnji preglednici, dodeljuje naslednje carinske koncesije, po potrebi
    ob upoštevanju določene letne količine:

    Oznaka KN

    Poimenovanje blaga

    Osnovna carina (EUR/100 kg neto mase)

    Osnovna letna količina (ton neto mase)

    (88)0102 29 41

    (89)0102 29 49

    (90)0102 29 51

    (91)0102 29 59

    (92)0102 29 61

    (93)0102 29 69

    (94)0102 29 91

    0102 29 99

    Živo govedo s težo, ki presega 160 kg

    0,00

    4 600 glav

    (95)ex 0102 39 10

    (96)ex 0102 90 91

    (97)ex    0210 20 90

    Goveje meso, brez kosti, posušeno

    0,00

    1 200

    (98)ex    0401 40 10
    0401 40 90

    0401 50 11

    0401 50 19

    0401 50 31

    0401 50 39

    0401 50 91

    0401 50 99

    Smetana, ki vsebuje več kot 6 % maščob

    0,00

    2 000

    (99)    0403 10

    Jogurt

    (100)    0402 29 11

    ex    0404 90 83

    Posebne vrste mleka za dojenčke, v nepredušno zaprtih posodah z neto vsebino, ki ne presega 500 g in vsebuje nad 10 % maščob(1)

    43,80

    neomejeno

    (101)    0602

    Druge žive rastline (vključno s koreninami), potaknjenci in cepiči; gobji miceliji

    0,00

    neomejeno

    (102)    0603 11 00

       0603 12 00

       0603 13 00

       0603 14 00

       0603 15 00

       0603 19

    Rezano cvetje in cvetni brsti, za
    šopke ali za okras, sveži

    0,00

    neomejeno

    (103)    0701 10 00

    Semenski krompir, svež ali ohlajen

    0,00

    4 000

    (104)    0702 00 00

    Paradižnik, svež ali ohlajen

    0,00(2)

    1 000

    (105)    0703 10 19

       0703 90 00

    Čebula, razen semenske

    Por in druge čebulnice, sveže ali ohlajene

    0,00

    5 000

    (106)    0704 10 00

       0704 90

    Zelje, cvetača, ohrovt, kolerabica in druge užitne kapusnice, razen brstičnega ohrovta, sveže ali ohlajene

    0,00

    5 500

    (107)    0705 

    Solata (Lactuca sativa) in radič
    (
    Cichorium spp.), sveža ali ohlajena

    0,00

    3 000

    (108)    0706 10 00

    Korenje in repa, sveža ali ohlajena

    0,00

    5 000

    (109)    0706 90 10

       0706 90 90

    Rdeča pesa, črni koren, gomoljna zelena, redkev in podobne užitne korenovke, razen hrena (Cochlearia armoracia), sveži ali ohlajeni

    0,00

    3 000

    (110)    0707 00 05

    Kumare, sveže ali ohlajene

    0,00(2)

    1 000

    (111)    0708 20 00

    Fižol (Vigna spp., Phaseolus spp.), svež ali ohlajen

    0,00

    1 000

    (112)    0709 30 00

    Jajčevci, sveži ali ohlajeni

    0,00

    500

    (113)    0709 40 00

    Zelena, razen gomoljne zelene, sveža ali ohlajena

    0,00

    500

    (114)    0709 51 00

       0709 59

    Gobe in gomoljike, sveže
    ali ohlajene

    0,00

    neomejeno

    (115)    0709 70 00

    Špinača, novozelandska špinača in vrtna loboda, sveža ali ohlajena

    0,00

    1 000

    (116)    0709 99 10

    Solatna zelenjava, razen solate (Lactuca sativa) in radiča (Cichorium spp.), sveža ali ohlajena

    0,00

    1 000

    (117)    0709 99 20

    Blitva in kardij, sveža ali ohlajena

    0,00

    300

    (118)    0709 99 50

    Koromač, svež ali ohlajen

    0,00

    1 000

    (119)    0709 93 10

    Bučke, sveže ali ohlajene

    0,00(2)

    1 000

    (120)    0709 93 90
    0709 99 90

    Druga zelenjava, sveža ali ohlajena

    0,00

    1 000

    (121)    0710 80 61

       0710 80 69

    Gobe, nekuhane ali kuhane v vodi ali sopari, zamrznjene

    0,00

    neomejeno

    (122)    0712 90

    Suha zelenjava, lahko tudi narezana na koščke ali rezine, dobro zmleta ali zdrobljena, pripravljena lahko tudi iz predhodno kuhane zelenjave, toda ne drugače pripravljena, razen čebule, gob in gomoljik

    0,00

    neomejeno

    (123)ex    0808 10 80

    Jabolka, razen jabolk za mošt, sveža

    0,00(2)

    3 000

    (124)    0808 30
    0808 40

    Hruške in kutine,
    sveže

    0,00(2)

    3 000

    (125)    0809 10 00

    Marelice, sveže

    0,00(2)

    500

    (126)    0809 29 00

    Češnje, razen višenj
    (
    Prunus cerasus), sveže

    0,00(2)

    1 500(3)

    (127)    0809 40

    Slive in trnulje, sveže

    0,00(2)

    1 000

    (128)    0810 10 00

    Jagode

    0,00

    200

    (129)    0810 20 10

    Maline, sveže

    0,00

    100

    (130)    0810 20 90

    Robide, murve in
    loganove robide, sveže

    0,00

    100

    (131)    1106 30 10

    Moka, zdrob in prah iz banan

    0,00

    5

    (132)    1106 30 90

    Moka, zdrob in prah iz drugega sadja iz poglavja 8

    0,00

    neomejeno

    (133)ex    0210 19 50

    Šunke, v slanici, brez kosti, v mehurju ali v umetnem črevu

    0,00

    1 900

    (134)ex    0210 19 81

    Kos zarebrnice brez kosti, dimljen

    (135)ex    0210 19 81

    ex    1602 49 19

    Svinjski vrat, v slanici, sušen na zraku, cel, v kosih ali narezan na tanke rezine

    (136)ex    1601 00

    Klobase in podobni proizvodi
    iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi; sestavljena živila na osnovi teh proizvodov:iz živali, s tarifnimi številkami od 0101 do 0104, razen divjih svinj

    (137)ex    2002 90 91

    ex    2002 90 99

    Paradižnik v prahu, z dodanim sladkorjem, drugimi sladili ali škrobom ali brez(4)

    0,00

    neomejeno

    (138)    2003 90 90

    Gobe, razen iz rodu
    Agaricus, pripravljene ali konzervirane drugače
    kot v kisu ali ocetni kislini

    0,00

    neomejeno

    (139)    0710 10 00

    Krompir, nekuhan ali kuhan v vodi ali sopari, zamrznjen

    (140)    2004 10 10

       2004 10 99

    Krompir, pripravljen ali konzerviran
    drugače kot v kisu ali ocetni kislini, zamrznjen, razen proizvodov pod št. 2006,

    razen moke, zdroba ali kosmičev

    (141)    2005 20 80

    Krompir, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjen, razen proizvodov pod št. 2006, razen pripravkov v obliki moke, zdroba, kosmičev in pripravkov, ki so narezani na tanke rezine, ocvrti, soljeni ali aromatizirani, v hermetično zaprti embalaži, primerni za takojšnjo uporabo

    0,00

    3 000

    (142)ex    2005 91 00

    ex    2005 99

    Proizvodi v prahu, pripravljeni iz zelenjave ali zelenjavnih mešanic, z dodanim sladkorjem, drugimi sladili ali škrobom ali brez(4)

    0,00

    neomejeno

    (143)ex    2008 30

    Agrumi v obliki kosmičev ali v prahu, z dodanim sladkorjem, drugimi sladili ali škrobom ali brez(4)

    0,00

    neomejeno

    (144)ex    2008 40

    Hruške v obliki kosmičev ali v prahu, z dodanim sladkorjem, drugimi sladili ali škrobom ali brez(4)

    0,00

    neomejeno

    (145)ex    2008 50

    Marelice v obliki kosmičev ali v prahu, z dodanim sladkorjem, drugimi sladili ali škrobom ali brez(4)

    0,00

    neomejeno

    (146)    2008 60

    Češnje, pripravljene ali konzervirane drugače, z dodanim sladkorjem, drugimi sladili ali alkoholom ali brez, ki niso vključene ali določene drugje

    0,00

    500

    (147)ex    0811 90 19

    ex    0811 90 39

    Češnje, nekuhane ali kuhane v vodi ali sopari, zamrznjene, z dodanim sladkorjem ali drugimi sladili

    (148)    0811 90 80

    Češnje, nekuhane ali kuhane v vodi ali
    sopari, zamrznjene, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil

    (149)ex    2008 70

    Breskve v obliki kosmičev ali v prahu, z dodanim sladkorjem, drugimi sladili ali škrobom ali brez(4)

    0,00

    neomejeno

    (150)ex    2008 80

    Jagode v obliki kosmičev ali v prahu, z dodanim sladkorjem, drugimi sladili ali škrobom ali brez(4)

    0,00

    neomejeno

    (151)ex    2008 99

    Drugo sadje v obliki kosmičev ali v prahu, z dodanim sladkorjem, drugimi sladili ali škrobom ali brez(4)

    0,00

    neomejeno

    (152)ex    2009 19

    Pomarančni sok v prahu, z dodanim sladkorjem ali drugimi sladili ali brez

    0,00

    neomejeno

    (153)ex    2009 21 00

    ex    2009 29

    Sok grenivke v prahu, z dodanim sladkorjem ali drugimi sladili ali brez

    0,00

    neomejeno

    (154)ex    2009 31

    ex    2009 39

    Sok v prahu iz vseh drugih vrst agrumov, z dodanim sladkorjem ali drugimi sladili ali brez

    0,00

    neomejeno

    (155)ex    2009 41

    ex    2009 49

    Ananasov sok v prahu, z dodanim sladkorjem ali drugimi sladili ali brez

    0,00

    neomejeno

    (156)ex    2009 71

    ex    2009 79

    Jabolčni sok v prahu, z dodanim sladkorjem ali drugimi sladili ali brez

    0,00

    neomejeno

    ex    2009 81
    ex
       2009 89

    Sok v prahu iz vseh drugih vrst sadja ali zelenjave, z dodanim sladkorjem ali drugimi sladili ali brez

    0,00

    neomejeno

    (157)(1)    Za potrebe tega podnaslova pomeni „posebno mleko za
    dojenčke“ proizvode, ki ne vsebujejo patogenih in strupenih klic ter ki

    vsebujejo manj kot 10 000 revivifiabilnih aerobnih bakterij in manj kot dve

    koliformni bakteriji na gram.

    (2)    Če je to primerno, se mora uporabiti posebna dajatev in ne minimalna dajatev.

    (3)    Vključno s 1 000 tonami na podlagi izmenjave pisem z dne 14. julija 1986.

    (4)    Glej skupno izjavo o tarifni uvrstitvi mlete zelenjave in mletega sadja.

    Top