EVROPSKA KOMISIJA
Bruselj, 21.3.2017
COM(2017) 133 final
PRILOGA
k
predlogu za sklep Sveta
o stališču, ki se zavzame v imenu Evropske unije v Skupnem odboru v okviru Regionalne konvencije o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, v zvezi s spremembo Dodatka II k tej konvenciji
DODATEK
SKLEP SKUPNEGA ODBORA REGIONALNE KONVENCIJE o
panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu
št.
z dne
o spremembi določb Dodatka II k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu z uvedbo možnosti povračila dajatev in polne kumulacije v trgovini, zajeti v Srednjeevropskem sporazumu o prosti trgovini (CEFTA), ki vključuje Republiko Moldavijo in udeleženke v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu Evropske unije
Skupni odbor je –
ob upoštevanju Regionalne konvencije o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu (v nadaljnjem besedilu: Konvencija),
ob upoštevanju naslednjega:
(1)V členu 1(2) Konvencije je navedeno, da so v Dodatku II opredeljene posebne določbe, ki se uporabljajo med nekaterimi pogodbenicami in odstopajo od določb iz Dodatka I.
(2)Člen 1 Dodatka II h Konvenciji določa, da lahko pogodbenice v svojih dvostranskih trgovinskih odnosih uporabljajo posebne določbe, ki odstopajo od določb iz Dodatka I, in da so te določbe določene v prilogah k Dodatku II.
(3)Republika Srbija, ki predseduje pododboru CEFTA o carinah in pravilih o poreklu v okviru Srednjeevropskega sporazuma o prosti trgovini (v nadaljnjem besedilu: CEFTA), ki vključuje Republiko Moldavijo in udeleženke v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: pogodbenice CEFTA), je obvestila sekretariat Skupnega odbora Konvencije o Sklepu Skupnega odbora Srednjeevropskega sporazuma o prosti trgovini št. 3/2015 z dne 26. novembra 2016, ki uvaja možnost povračila dajatev in polne kumulacije v trgovini med Republiko Moldavijo in udeleženkami v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu Evropske unije v okviru CEFTA.
(4)Člen 4(3)(a) Konvencije določa, da Skupni odbor soglasno sprejme spremembe Konvencije, vključno s spremembami dodatkov –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Dodatek II h Konvenciji, ki vsebuje odstopanja od določb Dodatka I h Konvenciji, se spremeni in dopolni s prilogami XIII, G in H k Dodatku II Konvencije, ki so vključene v priloge k temu sklepu.
Člen 2
V prilogah XIII, G in H k Dodatku II Konvencije, ki so vključene v priloge k temu sklepu, so določeni pogoji za uporabo prepovedi povračila dajatev in polne kumulacije v trgovini med pogodbenicami CEFTA.
Člen 3
Priloge so sestavni del tega sklepa.
Člen 4
Ta sklep začne veljati na dan, ko ga Skupni odbor sprejme.
Uporabljati se začne ....
V Bruslju,
Za Skupni odbor
Predsednik
Priloga I
Priloga XIII Dodatka II
Trgovina, zajeta v Srednjeevropskem sporazumu o prosti trgovini (CEFTA), ki vključuje Republiko Moldavijo in udeleženke v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu Evropske unije
Člen 1
Izvzetja iz kumulacije porekla
Izdelki, ki so pridobili poreklo z uporabo določb iz te priloge, se izključijo iz kumulacije, kakor je določeno v členu 3 Dodatka I.
Člen 2
Kumulacija porekla
Za namene izvajanja člena 2(1)(b) Dodatka I se šteje, da je bila obdelava ali predelava, izvedena v Republiki Moldaviji ali udeleženkah v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: pogodbenice CEFTA), izvedena v kateri koli drugi pogodbenici CEFTA, kadar so pridobljeni izdelki nadalje obdelani ali predelani v zadevni pogodbenici. Kadar so, v skladu s to določbo, izdelki s poreklom pridobljeni v dveh ali več zadevnih pogodbenicah, se štejejo za izdelke s poreklom iz pogodbenice CEFTA samo, če obdelava ali predelava presega postopke iz člena 6 Dodatka I.
Člen 3
DOKAZILA O POREKLU
1. Brez poseganja v člen 16(4) in (5) Dodatka I potrdilo o gibanju blaga EUR.1 izdajo carinski organi pogodbenice CEFTA, če se zadevni izdelki z uporabo kumulacije iz člena 2 te priloge lahko štejejo za izdelke s poreklom iz pogodbenice CEFTA ter izpolnjujejo druge zahteve iz Dodatka I.
2. Brez poseganja v člen 21(2) in (3) Dodatka I je izjavo o poreklu mogoče dati, če se zadevni izdelki z uporabo kumulacije iz člena 2 te priloge lahko štejejo za izdelke s poreklom iz pogodbenice CEFTA ter izpolnjujejo druge zahteve iz Dodatka I.
Člen 4
Izjave dobavitelja
1. Kadar se izda potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali se sestavi izjava o poreklu v pogodbenici CEFTA za izdelke s poreklom, pri izdelavi katerih je bilo uporabljeno blago iz drugih pogodbenic CEFTA, ki je bilo obdelano ali predelano v teh pogodbenicah in ni pridobilo statusa preferencialnega porekla, se upošteva izjava dobavitelja, dana za to blago v skladu s tem členom.
2. Izjava dobavitelja iz odstavka 1 tega člena služi kot dokazilo o opravljeni obdelavi ali predelavi zadevnega blaga v pogodbenicah CEFTA za namene določanja, ali se izdelki, v izdelavi katerih se to blago uporablja, lahko štejejo za izdelke s poreklom iz pogodbenic CEFTA ali izpolnjujejo druge zahteve iz Dodatka I.
3. Razen v primerih iz odstavka 4 tega člena dobavitelj sestavi ločeno izjavo dobavitelja za vsako pošiljko blaga v obliki, določeni v Prilogi G k temu dodatku, na listu papirja, priloženem k računu, dobavnici ali kakšnemu drugemu trgovinskemu dokumentu, ki dovolj natančno opisuje zadevno blago, da ga je mogoče prepoznati.
4. Kadar dobavitelj redno dobavlja blago določeni stranki, za katerega se pričakuje, da bo njegova obdelava ali predelava v pogodbenicah CEFTA daljše obdobje ostala nespremenjena, lahko predloži eno samo izjavo dobavitelja (v nadaljnjem besedilu: dolgoročna izjava dobavitelja), ki velja za nadaljnje pošiljke omenjenega blaga.
Dolgoročna izjava dobavitelja običajno velja do enega leta od datuma, ko se da izjava. Carinski organi pogodbenice CEFTA, v kateri se izjava sestavi, določijo pogoje za daljše obdobje veljavnosti.
Dolgoročno izjavo dobavitelja sestavi dobavitelj v obliki, predpisani v Prilogi H tega dodatka, in v njej zadevno blago opiše dovolj natančno, da ga je mogoče prepoznati. Zadevni stranki jo predloži pred prvo pošiljko blaga, na katero se nanaša taka izjava, ali skupaj s prvo pošiljko.
Dobavitelj stranko takoj obvesti, če se dolgoročna izjava dobavitelja za dobavljeno blago ne uporablja več.
5. Izjave dobavitelja iz odstavkov 3 in 4 tega člena morajo biti natipkane ali natisnjene v angleškem jeziku v skladu z določbami nacionalne zakonodaje zadevne pogodbenice CEFTA, v kateri se izjava sestavi, in morajo vsebovati izvirni lastnoročni podpis dobavitelja. Izjava je lahko napisana tudi na roko; v tem primeru mora biti napisana s črnilom in tiskanimi črkami.
6. Dobavitelj, ki izjavo sestavi, mora biti pripravljen, da na zahtevo carinskih organov pogodbenice CEFTA, v kateri je bila izjava sestavljena, kadar koli predloži vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo, da so informacije v tej izjavi točne.
Člen 5
Dokazilne listine
Izjave dobavitelja, ki dokazujejo obdelavo ali predelavo z uporabljenimi materiali, opravljeno v pogodbenicah CEFTA, sestavljene v eni od teh pogodbenic, se obravnavajo kot dokument iz člena 16(3) in člena 21(5) Dodatka I in člena 4(6) te priloge, ki se uporablja kot dokazilo, da se izdelki, na katere se nanašata potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali izjava o poreklu, lahko štejejo kot izdelki s poreklom iz pogodbenice EFTA ter da izpolnjujejo druge zahteve iz Dodatka I.
Člen 6
Shranjevanje izjav dobavitelja
Dobavitelj, ki sestavi izjavo dobavitelja, mora vsaj tri leta hraniti kopije izjave in vseh računov, dobavnic ali drugih trgovinskih dokumentov, ki jim je ta izjava priložena, kot tudi dokumente iz člena 4(6) te priloge.
Dobavitelj, ki sestavi dolgoročno izjavo dobavitelja, vsaj tri leta hrani kopije izjave in vseh računov, dobavnic ali drugih trgovinskih dokumentov v zvezi z blagom, na katerega se nanaša ta izjava, poslanih zadevni stranki, ter dokumente iz člena 4(6) te priloge. To obdobje začne teči na datum izteka veljavnosti dolgoročne izjave dobavitelja.
Člen 7
Upravno sodelovanje
Za zagotovitev pravilne uporabe te priloge brez poseganja v člena 31 in 32 Dodatka I si pogodbenice CEFTA prek pristojnih carinskih organov medsebojno pomagajo pri preverjanju pristnosti potrdil o gibanju blaga EUR.1, izjav o poreklu ali izjav dobavitelja ter točnosti informacij, navedenih v teh dokumentih.
Člen 8
Preverjanje izjav dobavitelja
1. Izjave dobavitelja ali dolgoročne izjave dobavitelja se lahko naknadno preverjajo naključno ali kadar carinski organi pogodbenice, v kateri so bile take izjave upoštevane pri uporabi potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali sestavljanju izjave o poreklu, upravičeno dvomijo o pristnosti dokumenta ali točnosti informacij v tem dokumentu.
2. Za namene izvajanja odstavka 1 tega člena morajo carinski organi pogodbenice iz odstavka 1 tega člena vrniti izjavo dobavitelja ali dolgoročno izjavo dobavitelja in račune, dobavnice ali druge trgovinske dokumente za blago, na katerega se nanaša taka izjava, carinskim organom države, v kateri je bila izjava sestavljena, in po potrebi navesti vsebinske ali oblikovne razloge za zahtevo za preverjanje.
V podporo zahtevi za naknadno preverjanje se pošlje vsak pridobljeni dokument in informacija, ki kaže, da so informacije v izjavi dobavitelja ali dolgoročni izjavi dobavitelja nepravilne.
3. Preverjanje opravijo carinski organi pogodbenice, v kateri je bila izjava dobavitelja ali dolgoročna izjava dobavitelja sestavljena. V ta namen imajo pravico zahtevati kakršno koli dokazilo in opraviti kakršen koli pregled dobaviteljevega knjigovodstva ali kakršen koli drug pregled, ki se jim zdi primeren.
4. Carinski organi, ki so zahtevali preverjanje, morajo biti o rezultatih tega preverjanja obveščeni čim prej. Rezultati morajo jasno pokazati, ali so informacije, dane v izjavi dobavitelja ali dolgoročni izjavi dobavitelja, točne, in jim morajo omogočiti, da ugotovijo, ali in v kakšni meri se taka izjava dobavitelja lahko upošteva pri izdajanju potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali pri sestavljanju izjave o poreklu.
Člen 9
Kazni
Kaznovan bo vsak, ki sestavi dokument ali povzroči, da se sestavi dokument, ki vsebuje nepravilne informacije, z namenom, da bi pridobil preferencialno obravnavo za izdelke.
Člen 10
Prepoved povračila ali izvzetja od carin
Prepoved iz odstavka 1 člena 14 Dodatka I se ne uporablja v dvostranski trgovini med pogodbenicami CEFTA.
PRILOGA II
PRILOGA G Dodatka II
Izjava dobavitelja za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v pogodbenicah CEFTA in ni pridobilo statusa preferencialnega porekla
Izjava dobavitelja, katere besedilo je navedeno spodaj, mora biti sestavljena v skladu s sprotnimi opombami. Vendar sprotnih opomb ni treba ponovno navajati v izjavi.
IZJAVA DOBAVITELJA
za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v pogodbenicah CEFTA in ni pridobilo statusa preferencialnega porekla
Podpisani dobavitelj blaga, ki je zajeto v priloženem dokumentu, izjavljam:
1. da so bili naslednji materiali, ki nimajo porekla v pogodbenicah CEFTA, uporabljeni v pogodbenicah CEFTA, za izdelavo tega blaga:
Poimenovanje
dobavljenega blaga()
|
Poimenovanje
uporabljenih materialov
brez porekla
|
Tarifna številka
uporabljenih materialov
brez porekla()
|
Vrednost
uporabljenih materialov
brez porekla()
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupna vrednost
|
|
2. Vsi drugi materiali, uporabljeni za izdelavo tega blaga v pogodbenicah CEFTA, imajo poreklo v pogodbenicah CEFTA;
3. Naslednje blago je bilo obdelano ali predelano zunaj pogodbenic CEFTA v skladu s členom 11 Dodatka I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu in je tam pridobilo skupno dodano vrednost:
Poimenovanje dobavljenega blaga
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
|
Skupna dodana vrednost, pridobljena zunaj
pogodbenic CEFTA
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
|
|
………………………………………….
(Kraj in datum)
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
(Naslov in podpis dobavitelja; poleg tega mora biti čitljivo navedeno ime osebe, ki izjavo podpiše)
|
PRILOGA III
PRILOGA H Dodatka II
Dolgoročna izjava dobavitelja za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v pogodbenicah CEFTA in ni pridobilo statusa preferencialnega porekla
Dolgoročna izjava dobavitelja, katere besedilo je navedeno spodaj, mora biti sestavljena v skladu s sprotnimi opombami. Vendar sprotnih opomb ni treba ponovno navajati v izjavi.
DOLGOROČNA IZJAVA DOBAVITELJA
za blago, ki je bilo obdelano ali predelano v pogodbenicah CEFTA in ni pridobilo statusa preferencialnega porekla
Podpisani dobavitelj blaga, ki je zajeto v tem dokumentu in se redno dobavlja ……………………………………… , izjavljam:
1. da so bili naslednji materiali, ki nimajo porekla v pogodbenicah CEFTA, uporabljeni v pogodbenicah CEFTA, za izdelavo tega blaga:
Poimenovanje
dobavljenega blaga ()
|
Poimenovanje
uporabljenih materialov
brez porekla
|
Tarifna številka
uporabljenih materialov
brez porekla()
|
Vrednost
uporabljenih materialov
brez porekla()
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupna vrednost
|
|
2. Vsi drugi materiali, uporabljeni za izdelavo tega blaga v pogodbenicah CEFTA, imajo poreklo v pogodbenicah CEFTA;
3. Naslednje blago je bilo obdelano ali predelano zunaj pogodbenic CEFTA v skladu s členom 11 Dodatka I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu in je tam pridobilo skupno dodano vrednost:
Poimenovanje dobavljenega blaga
|
Skupna dodana vrednost, pridobljena zunaj pogodbenic CEFTA
|
|
|
|
|
|
|
Ta izjava velja za vse nadaljnje pošiljke tega blaga, poslane v času od………………………………………………………………
do………………………………………………………………....
Zavezujem se, da bom takoj obvestil …………………………………………….(1), če ta izjava ne bo več veljavna.
|
……………………………………………………….
(Kraj in datum)
………………………………………………………..
………………………………………………………..
………………………………………………………..
(Naslov in podpis dobavitelja; poleg tega mora biti čitljivo navedeno ime osebe, ki izjavo podpiše)
|