This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012DC0648
REPORT FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL AND THE EUROPEAN PARLIAMENT on the functioning of Local Schengen Cooperation during the first two years of implementation of the Visa Code
POROČILO KOMISIJE SVETU IN EVROPSKEMU PARLAMENTU o schengenskem sodelovanju na lokalni ravni v prvih dveh letih izvajanja Vizumskega zakonika
POROČILO KOMISIJE SVETU IN EVROPSKEMU PARLAMENTU o schengenskem sodelovanju na lokalni ravni v prvih dveh letih izvajanja Vizumskega zakonika
/* COM/2012/0648 final */
POROČILO KOMISIJE SVETU IN EVROPSKEMU PARLAMENTU o schengenskem sodelovanju na lokalni ravni v prvih dveh letih izvajanja Vizumskega zakonika /* COM/2012/0648 final */
POROČILO KOMISIJE SVETU IN
EVROPSKEMU PARLAMENTU o schengenskem sodelovanju na lokalni ravni v
prvih dveh letih izvajanja Vizumskega zakonika I. Uvod Komisija je v
svojem sporočilu o globalnem pristopu k vprašanju migracij in mobilnosti[1] z dne 18. novembra 2011
poudarila, da je spodbujanje in lajšanje mobilnosti strateški element zunanje
migracijske politike EU. Nanaša se na najrazličnejše ljudi, na primer
obiskovalce za krajši čas, turiste, študente, raziskovalce, poslovneže in
družinske člane na obisku. Mobilnost je zato pomembna razsežnost
globalnega pristopa EU. Mobilnost je tesno povezana z vizumsko politiko. V letu 2011
so države članice, ki izdajajo schengenske vizume, izdale približno 12 milijonov
vizumov za kratkoročno bivanje. Vizumska politika je ključni element
vsake politike o mobilnosti, ki je usmerjena v prihodnost. Kot del odziva na zgodovinske dogodke v južnem
Sredozemlju je Evropska komisija v svojem sporočilu z dne 24. maja 2011
predlagala vzpostavitev dialoga o migracijah, mobilnosti in varnosti z državami
južnega Sredozemlja. To bi lahko privedlo do vzpostavitve partnerstev za
mobilnost z Egiptom, Marokom, Tunizijo in Libijo. Svet je ta pristop potrdil v
različnih strukturah, vključno z Evropskim svetom dne 24. junija 2011.
Priporočila tega poročila bi morala upoštevati tudi te dogodke. To poročilo prvenstveno obravnava
izvajanje schengenskega sodelovanja na lokalni ravni in podaja priporočila
za okrepitev in izboljšanje tega sodelovanja. Poleg tega obsega tudi
priporočila, ki se osredotočajo na določene regionalne vidike,
na primer konzularno zastopanost, ki je povezana z nekaterimi prednostnimi
nalogami, predlaganimi v sporočilu o globalnem pristopu. II. Schengensko sodelovanje na lokalni ravni
– splošne ugotovitve Uredba (ES) št. 810/2009 Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o vizumskem zakoniku
Skupnosti (Vizumski zakonik)[2] je začela
veljati 5. oktobra 2009, uporabljati pa se je začela 5. aprila 2010.
Vizumski zakonik preoblikuje veljavno zakonodajo o postopkih in pogojih, v
skladu s katerimi države članice izdajajo vizume za kratkoročno
bivanje (tj. vizume za kratkoročno bivanje, ki ne presega 90 dni v
katerem koli obdobju 180 dni, in letališke tranzitne vizume). V skladu s
členom 51 Vizumskega zakonika so bila oblikovana „Navodila za
praktično uporabo Vizumskega zakonika“: Sklep Komisije (2010) 1620 final
o priročniku za obravnavo vlog za izdajo vizumov in spremembo izdanih
vizumov, namenjen konzularnemu osebju, ki obravnava vloge za izdajo vizumov, je
bil sprejet 19. marca 2010,[3]
Sklep Komisije (2010) 3667 final. o priročniku za organizacijo
vizumskih oddelkov in schengensko sodelovanje na lokalni ravni, namenjen
organom, pristojnim za organiziranje konzularnih služb, in organom, ki so
vključeni v schengensko sodelovanje na lokalni ravni, pa je bil sprejet
junija 2010.[4] Določbe Vizumskega zakonika uporabljajo
vsi konzulati držav članic[5].
Vendar pa so zakonodajalci zaradi različnih lokalnih razmer priznali
potrebo po skladnem sodelovanju med državami članicami in Komisijo na
lokalni ravni, ki bi omogočilo usklajeno uporabo splošnih pravnih
določb ob upoštevanju lokalnih razmer: „Konzularno sodelovanje na lokalni
ravni je bistvenega pomena za usklajeno uporabo skupne vizumske politike in
pravilno oceno tveganj na področju priseljevanja in/ali varnosti. Zaradi
različnih lokalnih razmer bi bilo treba oceniti praktično uporabo
posebnih zakonodajnih določb med diplomatsko-konzularnimi predstavništvi
držav članic na posameznih lokacijah, da se zagotovi usklajena uporaba
pravnih določb ter prepreči ,trgovanje z vizumi‘ in različna
obravnava prosilcev za vizum“ (uvodna izjava 18 Vizumskega zakonika). „Lokalne razmere“ se nanašajo na vidike, kot
so dokumentarna dokazila o, na primer, zaposlitvi, odvisno od upravne in pravne
ureditve države gostiteljice, ali posebnosti določenih kategorij prosilcev
v določeni tretji državi, npr. z vidika migracijskih pritiskov. Člen 48 Vizumskega zakonika
določa pravni okvir za schengensko sodelovanje na lokalni ravni in
razdelitev nalog. Te naloge se v glavnem nanašajo na potrebo po uskladitvi
seznamov spremnih dokumentov, ki jih morajo predložiti prosilci za izdajo
vizuma v določeni državi, skupna merila za izvajanje neobvezne oprostitve
plačila vizumske takse za določene kategorije prosilcev, doslednost
informacij, ki se posredujejo prosilcem za izdajo vizuma, in izmenjavo zadevnih
informacij med konzulati, ki jih imajo države članice na zadevni lokaciji. Schengensko sodelovanje na lokalni ravni je
naloga, ki jo skupaj izvajajo konzulati držav članic in Komisija,
načeloma preko delegacij EU. Službe Komisije so marca 2010 pozvale
vse vodje delegacij EU, da med člani svojega osebja določijo kontaktno
osebo, ki bo usklajevala schengensko sodelovanje na lokalni ravni. Vloga Komisije je sklicevanje sestankov za
schengensko sodelovanje na lokalni ravni in zagotavljanje, da so sestavljena
dosledna poročila o sestankih. Komisija je zadolžena tudi za sestavljanje
letnih poročil znotraj vsake pristojnosti. Usklajevanje schengenskega sodelovanja na
lokalni ravni ni enako zahtevno na vseh lokacijah: med drugim je odvisno od
števila članic s konzulati, od tega, ali imajo konzulati, ki izdajajo
vizume, urade še kje drugje razen v prestolnici, in ali državljani države gostiteljice
potrebujejo vizum. Opozoriti
je treba tudi, da v 22 tretjih državah[6]
ni konzulatov držav članic, kar pomeni, da schengensko sodelovanje na
lokalni ravni ni pomembno; na 31 lokacijah pa ni delegacij EU, kar pomeni,
da Komisija nima nobenih informacij o stanju glede schengenskega sodelovanja na
lokalni ravni. Na podlagi Vizumskega zakonika (drugi
pododstavek člena 48(5)) mora Komisija znotraj vsake sodne
pristojnosti sestaviti letno poročilo, ki se predloži Evropskemu
parlamentu in Svetu. Zaradi bistvene vloge schengenskega sodelovanja na lokalni
ravni pri usklajenem izvajanju skupne vizumske politike in dosedanjih izkušenj
je to poročilo namenjeno oceni izvajanja schengenskega sodelovanja na
lokalni ravni od začetka uporabe Vizumskega zakonika in oblikovanju
smernic za njegovo izboljšanje na podlagi tekočih ocen, ki jih bo Komisija
predložila v letih 2013 in 2014, kakor je določeno v členu 57
Zakonika. – Metodologija Marca 2011 oziroma 2012 je bil vsem
delegacijam EU poslan obrazec letnega poročila, ki mora biti sestavljeno
znotraj vsake pristojnosti in v katerem so navedena vsa ključna vprašanja,
ki jih je treba zajeti. Poročila so morala obsegati obdobje od aprila 2010
do marca 2011 in od aprila 2011 do marca 2012. Leta 2011 je
bilo predloženih 70 poročil, do julija 2012 pa jih je bilo
predloženih 71. To pomeni, da približno 50 letnih poročil v
posameznem obdobju poročanja ni bilo predloženih zaradi različnih
razlogov: kontaktna oseba za schengensko sodelovanje na lokalni ravni ni bila
imenovana ali ni dejavno vključena v schengensko sodelovanje na lokalni
ravni (približno 30 delegacij EU); sodelovanja v skladu z Vizumskim
zakonikom ni, ker imata konzulate za izdajo vizumov na lokaciji samo ena ali
dve državi članici (27 lokacij) ali ker za državljane države
gostiteljice vizum ni obvezen in je izdanih le nekaj vizumov ter države
članice med seboj ne sodelujejo. III. Ocena delovanja schengenskega
sodelovanja na lokalni ravni 1. Začetek uporabe novega
pravnega okvira za schengensko sodelovanje na lokalni ravni Komisija schengensko sodelovanje na lokalni
ravni usklajuje preko delegacije EU. Ko so bile imenovane kontaktne osebe za
schengensko sodelovanje na lokalni ravni, so prejele osnovne informacije o
Vizumskem zakoniku, schengenskem sodelovanju na lokalni ravni in nalogah, ki se
bodo izvajale. Kontaktne osebe za schengensko sodelovanje na lokalni ravni
imajo dostop do priročnikov o Vizumskem zakoniku in drugih bistvenih
informacij o omrežju CIRCA.[7]
Enota za vizumsko politiko GD HOME zagotavlja informacije o delu v zadevnih
organih Komisije, Evropskega parlamenta in Sveta, obenem pa opravlja tudi delo
„službe za pomoč uporabnikom“ ter delegacijam EU nudi neposredno in
operativno podporo. Na splošno kontaktne osebe za schengensko
sodelovanje na lokalni ravni obžalujejo pomanjkanje strukturiranega
usposabljanja o Vizumskem zakoniku in zlasti o skupni vizumski politiki na
splošno. To je treba v prihodnosti seveda popraviti. Med referenčnim obdobjem je osebje GD
HOME za osebje, ki bo napoteno na delo v tujino, v okviru seminarjev GD RELEX,
kasneje Evropske službe za zunanje delovanje (ESZD), pripravilo splošne
predstavitve. Poleg tega je iz ocene razvidno, da konzulati
držav članic niso bili zadostno obveščeni o novem pravnem okviru, in
nekateri so trdili, da bi bile pred ocenjevanjem potrebe po usklajevanju na
lokalni ravni ali pred sestavo letnih poročil potrebna navodila njihovih
centralnih organov. 2. Sestanki za schengensko
sodelovanje na lokalni ravni Na splošno so sestanki organizirani vsaka dva
meseca, po potrebi tudi pogosteje. Sestankom predseduje delegacija EU ali pa
skupaj delegacija EU in šestmesečno predsedstvo. Če je bila kontaktna
oseba za schengensko sodelovanje na lokalni ravni imenovana, država
članica predseduje sama v le nekaj pristojnostih. Taka razdelitev nalog je
določena v Vizumskem zakoniku (člen 48(4)). Udeležba na sestankih je dobra, doslednost,
dosežena s sodelovanjem delegacij EU, pa je cenjena. Kljub določbam
Vizumskega zakonika (tj. člena 48(6) in smernic iz točke 4.2
dela II drugega priročnika) so predstavniki držav članic, ki ne
uporabljajo skupne vizumske politike, sistematično vabljeni na sestanke.
Po drugi strani pa ni jasno, ali je obveznost glede sistematičnega vabljenja
pridruženih držav in treh držav članic, ki še ne uporabljajo skupne
vizumske politike, v celoti upoštevana v vseh pristojnostih. Sestavijo se skupna poročila, vendar
pogosto manjkajo operativni sklepi, kar pomeni, da se vprašanja ne spremljajo.
Večina kontaktnih oseb za schengensko sodelovanje na lokalni ravni
sistematično pošilja Komisiji poročila in dela ob predpostavki, da
konzulati držav članic prav tako pošljejo poročila svojim zadevnim
centralnim organom, kot je določeno v Vizumskem zakoniku (člen 48(5)).
Poročila na žalost niso vedno poslana državam članicam, kar pomeni,
da le-te ne prejmejo informacij o ugotovitvah ali vprašanjih, ki se pojavijo,
oziroma da prejmejo različico, ki ni enaka lokalno objavljeni
različici, poslani tudi Komisiji. Zato znanje o tem, kako se Vizumski
zakonik dejansko izvaja, ostaja zelo razpršeno, pritožb iz drugih držav pa ni
mogoče ustrezno oceniti. 3. Dejanske operativne naloge,
ki jih je treba izvajati v okviru schengenskega sodelovanja na lokalni ravni 3.1. Ocena potrebe po uskladitvi
seznamov spremnih dokumentov V tej začetni fazi izvajanja Vizumskega
zakonika je priprava seznamov spremnih dokumentov ena najpomembnejših nalog
schengenskega sodelovanja na lokalni ravni in ima najvidnejši učinek na
prosilce za izdajo vizuma in lokalne organe. Vendar je do julija 2012 (tj.
več kot 2 leti po začetku uporabe Zakonika) Komisija sprejela
samo pet sklepov, ki zajemajo schengensko sodelovanje na lokalni ravni s trinajstimi
državami (Bosno in Hercegovino, Čilom, Egiptom, Indonezijo, Kazahstanom, Kitajsko,
Nikaragvo, Nigerijo, Saudovo Arabijo, Šrilanko, Turčijo, Vietnamom in Združenim
kraljestvom), delo na tem področju pa je napredovalo še v 18 državah
po svetu. Za pomanjkanje napredka je več razlogov: nepripravljenost držav
članic na lokalni ravni, ki se očitno ne zavedajo pravne obveznosti
glede izvajanja te ocene; premajhna ozaveščenost konzulatov nekaterih
držav članic glede uporabe skupne vizumske politike; konzularno zastopanost
ene same ali dveh držav članic, zaradi česar se usklajevanje ne zdi
toliko pomembno; ali državljani države gostiteljice, za katere vizum ni
obvezen, zato se usklajevanje ne šteje za potrebno. Večina od 30 držav,
ki so vključene v schengensko sodelovanje na lokalni ravni in so izpolnile
to nalogo, ima nekaj skupnega: na teh lokacijah so delegacije EU vložile precej
sredstev v usklajevanje dela, pri čemer so tesno sodelovale s konzulati
držav članic. 3.2. Izmenjava informacij o
neobvezni oprostitvi plačila vizumske takse in ocena potrebe po skupnih
merilih V skladu s členom 16(5) lahko države
članice oprostijo plačila vizumske takse tri določene kategorije
oseb.[8] Za
zagotovitev usklajene uporabe neobvezne oprostitve plačila vizumske takse
znotraj iste pristojnosti, da bi se izognili neenaki obravnavi prosilcev in
„trgovanju z vizumi“, je bila dodana naslednja določba (zadnji odstavek
člena 16(5)): „Države članice si v okviru schengenskega
sodelovanja na lokalni ravni prizadevajo za usklajeno uveljavljanje teh
oprostitev.“ V skladu s členom 48(1) konzulati držav
članic in Komisija v okviru schengenskega sodelovanja na lokalni ravni „ocenijo
potrebo po vzpostavitvi;“ …. „(b) skupnih meril za preučitev vlog v
zvezi z oprostitvijo plačila vizumske takse v skladu s členom 16(5)“. Ocena je bila izvedena na večini lokacij,
je pa še prezgodaj za oceno, v kolikšni meri lahko različna uporaba teh
določb s strani držav članic vodi v „trgovanje z vizumi“. Tudi
če se na določeni lokaciji konzulati držav članic strinjajo, da
je taka usklajenost zaželena, tega v praksi ni mogoče izvesti, saj se v
nekaterih državah članicah o neobvezni oprostitvi plačila vizumske
takse odloča na osrednji ravni. O tem problemu bi bilo treba v prihodnosti
razmisliti. 3.3. Izmenjava informacij o
vizumski taksi, zaračunani v lokalni valuti, in ocena potrebe po
uskladitvi Drugi odstavek člena 16(7) določa, da „če se
vizumska taksa ne zaračuna v eurih, temveč v drugi valuti, se …
določi in redno prilagaja na podlagi referenčnega deviznega
tečaja za euro, ki ga določi Evropska centralna banka.
Zaračunani znesek se lahko zaokroži navzgor, konzulati pa v okviru
schengenskega sodelovanja na lokalni ravni zagotovijo, da zaračunavajo
podobne vizumske takse.“. V 25 različnih pristojnostih po svetu je bila izvedena študija.
Pri vizumskih taksah, zaračunanih v lokalni valuti, so bile ugotovljene
razlike v višini do 26 %. Ponekod obstajajo dokazi, da razlike v višini
zneskov zaračunane takse povečujejo „trgovanje z vizumi“. Redno
preverjanje je še posebej težavno, ker konzulati nekaterih držav članic ne
smejo odstopati od deviznih tečajev, centralno določenih za vse
konzularne takse, ki jih njihova veleposlaništva uporabljajo v tujini. 3.4. Skupni informacijski list Da bi bilo sporočanje usklajeno, celovito
in pregledno, je treba v okviru schengenskega sodelovanja na lokalni ravni sestaviti
skupni informacijski list o različnih vrstah vizumov, postopkih in pogojih
za vlogo za te vizume itd. (člen 48(2)). Skupni informacijski listi so bili na
nekaterih lokacijah že sestavljeni, na drugih pa delo v zvezi s tem še poteka. Na
nekaterih lokacijah menijo, da je delo v zvezi s tem odvečno, saj države
članice že zagotavljajo ustrezne informacije. 3.5. Izmenjava informacij Na splošno je izmenjava informacij jedro
dnevnega reda sestankov za schengensko sodelovanje na lokalni ravni. Vprašanja
zajemajo vse od lokalnih razmer in posameznih primerov goljufije do razlage
Vizumskega zakonika in izmenjave mesečnih statističnih podatkov.
Pomembno je zlasti preučiti morebitna nihanja številk, vključno s
številom vizumov za večkratni vstop, in primerjati stopnje zavrnitve. 3.6. Izzivi za schengensko
sodelovanje na lokalni ravni v naslednjem obdobju poročanja Od redkih poročil, ki so se nanašala na
prihodnje izzive, se jih je nekaj nanašalo na tekoče delo o usklajevanju
postopkov, druga pa so se nanašala na uvedbo vizumskega informacijskega sistema
(VIS). IV. Sklepne ugotovitve in priporočila Pravni okvir za strukturirano schengensko sodelovanje
na lokalni ravni, vključno s sodelovanjem Komisije, še ni prinesel
popolnih rezultatov. Vendar pa so rezultati, ki so bili doseženi na številnih
ključnih lokacijah, dokazali dodano vrednost schengenskega sodelovanja na
lokalni ravni s povečanjem usklajenosti načina uporabe skupne
vizumske politike. To pozitivno vpliva na to, kako prosilci in lokalni organi
dojemajo dejansko politiko, ki zagotavlja enako in pošteno obravnavo.
Izboljšano schengensko sodelovanje na lokalni ravni prispeva h krepitvi verodostojnosti
skupne vizumske politike EU, k znatnemu napredku glede ugodnosti za državljane
tretjih držav in, dolgoročno, k zmanjšanju pritiska glede sporazumov o
poenostavitvi vizumskih postopkov. Da bi še bolj izboljšali schengensko
sodelovanje na lokalni ravni in zagotovili, da se njegove temeljne naloge na
vseh lokacijah izvajajo tako, da se v celoti izkoristijo njihove možnosti, so v
nadaljevanju predlagani ukrepi in priporočila. Ob upoštevanju omejenih
virov delegacij in v skladu z veljavno upravno ureditvijo se bodo v
nadaljevanju predlagani ukrepi izvajali le v delegacijah, ki ohranjajo isti
trend povečanja števila osebja, kot so ga v letih pred tem. (a)
Vloga delegacij EU –
v obdobju 2010–2012 ključne naloge
schengenskega sodelovanja na lokalni ravni izvaja osebje delegacij EU v vedno
večjem številu delegacij. Schengensko sodelovanje na lokalni ravni se bo
nadaljevalo z enakim obsegom delovnih nalog osebja v delegacijah,
osredotočalo pa se bo na prednostne države, kot so države evropske sosedske
politike in strateške partnerice EU. Delitev bremen z veleposlaništvi in
konzulati držav članic v teh državah bo prispevala k boljšemu schengenskemu
sodelovanju na lokalni ravni; –
če to še ni bilo storjeno, mora biti v prednostnih
državah imenovana kontaktna oseba za schengensko sodelovanje na lokalni ravni; –
kontaktna oseba mora biti v okviru schengenskega
sodelovanja na lokalni ravni dejavna in prevzeti vodilno vlogo pri
predsedovanju sestankom, da se zagotovi dosledno in skladno sodelovanje ob
upoštevanju delitve bremen z državami članicami; npr. če
delegacije EU nimajo dovolj ustreznega osebja za izvajanje schengenskega
sodelovanja na lokalni ravni, se lahko naloge prenesejo na državo članico; –
po potrebi je treba izboljšati usklajevanje v
okviru schengenskega sodelovanja na lokalni ravni na lokacijah zunaj glavnih
mest, po možnosti z vključitvijo konzulatov držav članic kot lokalnih
koordinatorjev; –
po potrebi bi morala delegacija EU v sodelovanju s
konzulati držav članic oceniti, ali je treba konzularno zastopanost v
državi gostiteljici okrepiti, in v tem primeru preučiti najustreznejši
način za okrepitev konzularne zastopanosti (npr. s predlaganjem
vzpostavitve skupnih zajemnih centrov). To bo pomembno zlasti zaradi postopne
uvedbe vizumskega informacijskega sistema (VIS); –
delegacija EU bi morala v sodelovanju z
diplomatskimi misijami držav članic z organi države gostiteljice
organizirati informativne dogodke, na katerih bi predstavili skupno vizumsko
politiko, zlasti regionalno uvedbo sistema VIS, in tako preprečili ali
pojasnili morebitne nesporazume. Delegacija EU bi morala od državljanov tretjih
držav zbirati informacije o tem, kako se Vizumski zakonik izvaja (na primer z
uvedbo „poštnega predala za pritožbe“), in poročati o težavah ali
razhajanjih pri izvajanju Vizumskega zakonika in skupne vizumske politike,
zlasti glede izvajanja sporazumov o poenostavitvi vizumskih postopkov, z
namenom, da na te težave opozori Komisijo; –
del spletne strani delegacije EU bi moral biti
namenjen splošnim informacijam o skupni vizumski politiki. (b)
Vloga centralnih organov držav članic –
konzularno osebje držav članic bi se moralo
bolj zavedati pravnih obveznosti glede „nalog v okviru schengenskega
sodelovanja na lokalni ravni“, ki izhajajo iz Vizumskega zakonika, in dejstva,
da je ogrožena verodostojnost EU, saj številni državljani tretjih držav svoje
mnenje o EU oblikujejo na podlagi postopkov za izdajo vizumov; –
na lokacijah, kjer ni delegacije EU, bi morale
države članice prostovoljno določiti svoj konzulat na zadevni
lokaciji kot kontaktno točko za schengensko sodelovanje na lokalni ravni in
o vprašanjih, povezanih s schengenskim sodelovanjem na lokalni ravni,
neposredno poročati Komisiji. (c)
Vloga konzulatov držav članic –
morali bi konstruktivno in dejavno sodelovati pri
schengenskem sodelovanju na lokalni ravni in biti pripravljeni na medsebojno delitev
svojih nalog; –
s svojimi centralnimi organi bi si morali
sistematično izmenjevati skupna poročila o schengenskem sodelovanju
na lokalni ravni; –
za konzularno osebje držav članic bi bilo treba
organizirati redna usposabljanja o Vizumskem zakoniku, zlasti glede uvedbe
sistema VIS v zadevni regiji. (d)
Komisija bi morala v sodelovanju z Evropsko službo
za zunanje delovanje: –
okrepiti zmogljivost delegacij EU in kontaktnih
oseb za schengensko sodelovanje na lokalni ravni (s posebno pozornostjo
posvečeno regijam z velikim obsegom delovnih nalog) za izvajanje nalog,
povezanih s tem sodelovanjem: (a)
z organiziranjem usmerjenega usposabljanja / informacijskih
sestankov tako na centralni kot na regionalni ravni (v sodelovanju z ESZD) o
uporabi Vizumskega zakonika (in priročnikov) ter izvajanju sistema VIS; (b)
z okrepljenim mrežnim povezovanjem med kontaktnimi osebami
za schengensko sodelovanje na lokalni ravni z organiziranjem letnih seminarjev,
na katerih se lahko predstavijo splošni povzetki in posodobitve glede notranje
politike EU in povezanih politik; (c)
z izboljšanjem osnovnega „informacijskega gradiva“
za kontaktne osebe za schengensko sodelovanje na lokalni ravni, vključno z
obrazcem za „skupni informacijski list“, da se zagotovi skladna komunikacija o
skupni vizumski politiki; (d)
s popravki dela II priročnika za
organizacijo vizumskih oddelkov in schengensko sodelovanje na lokalni ravni, da
se pojasni izvajanje Vizumskega zakonika v zvezi z nalogami v okviru schengenskega
sodelovanja na lokalni ravni. V. Končne opombe Tretje države Evropsko unijo zaradi njenih nejasnih
in nepreglednih postopkov za izdajo vizuma pogosto dojemajo negativno. Za
številne ljudi je prvi stik z „Evropo“ stik s konzulatom države članice,
ko vložijo vlogo za izdajo vizuma. Zato je zelo pomembno, da se Vizumski
zakonik uporablja pravilno, da se s tem izboljša postopek, ki bo prosilcem
nudil pregledno, enakopravno in pošteno obravnavo. Schengensko sodelovanje na
lokalni ravni je glavno orodje za zagotavljanje doslednega izvajanja Vizumskega
zakonika ob upoštevanju lokalnih razmer. Temeljne naloge, ki jih je treba izvesti na
podlagi Vizumskega zakonika, so precej specifične in operativne,
kratkoročno pa je bistvenega pomena, da se jih uresniči, zlasti glede
usklajevanja seznama spremnih dokumentov. Boljše sodelovanje pri teh vprašanjih
med državami članicami in Komisijo ter delitev bremen v okviru
schengenskega sodelovanja na lokalni ravni bosta pripomogla h krepitvi zaupanja
v postopek. Pravilno izvajanje določb za schengensko
sodelovanje na lokalni ravni in uporaba prilagodljivosti iz Vizumskega zakonika
bosta izboljšala podobo skupne vizumske politike, kar bo koristilo odnosu z
organi zadevnih držav. [1] COM(2011) 743 final [2] UL L 243, 15.9.2009, str. 1. [3] C(2010) 1620 final – spremenjen s C(2011) 5501 final
(z dne 4. avgusta 2011). [4] C(2010) 3667 final. [5] Zaradi poenostavitve se izraz „konzulati“ v tem besedilu
uporablja za diplomatske misije in konzularna predstavništva držav članic. [6] Od teh tretjih držav je vizum obvezen za državljane 17 držav, za državljane 5 držav pa vizum ni obvezen. [7] CIRCA: Center za informiranje in komunikacijo z upravami
(Communication Information Resource Centre Administrator), spletna
aplikacija za izmenjavo informacij. [8] Otroci med šestim in 12. letom starosti; imetniki diplomatskih in službenih potnih listov;
udeleženci dogodkov, ki jih organizirajo neprofitne organizacije, stari 25 let ali mlajši.