Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0330

    Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 302/2009 o vzpostavitvi večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju

    /* KOM/2011/0330 končno - COD 2011/0144 */

    52011PC0330

    Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 302/2009 o vzpostavitvi večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju /* KOM/2011/0330 končno - COD 2011/0144 */


    OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

    Mednarodna komisija za ohranitev atlantskega tuna (International Commission for the Conservation of Atlantic Tuna – ICCAT) je na letnem zasedanju leta 2010 sprejela priporočilo o spremembi načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju.

    Da bi se stalež obnovil, je bil načrt ICCAT spremenjen tako, da določa dodatno zmanjšanje celotnega dovoljenega ulova (total allowable catch – TAC) ter strožje ukrepe za zmanjšanje ribolovne zmogljivosti in strožje nadzorne ukrepe, zlasti v zvezi s postopki prenosa in reje v mrežasti kletki. Namen teh ukrepov je zagotoviti učinkovitost načrta in doseči največji trajnostni donos (maximum sustainable yield – Bmsy) z najmanj 60‑odstotno verjetnostjo.

    Evropska unija je od leta 1997 pogodbenica ICCAT in priporočila postanejo zavezujoča za pogodbenice, ki jim ne ugovarjajo. Evropska unija je kot pogodbenica te organizacije odgovorna za uporabo sprejetih priporočil, v zvezi s katerimi ni bilo ugovorov.

    Cilj tega predloga je prenesti priporočilo ICCAT o spremembi načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju v zakonodajo Evropske unije.

    Predlog nima posledic za proračun Unije.

    Pravna podlaga je člen 43(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije.

    Evropski parlament in Svet sta zato pozvana, da ta predlog čim prej sprejmeta.

    2011/0144 (COD)

    Predlog

    UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

    o spremembi Uredbe (ES) št. 302/2009 o vzpostavitvi večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju

    EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(2) Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Evropske komisije[1],

    ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora,

    v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1) Mednarodna komisija za ohranitev atlantskega tuna (International Commission for the Conservation of Atlantic Tuna – ICCAT) je sprejela Priporočilo 10‑04 o spremembi večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna. Da bi se stalež obnovil, so v priporočilu določeni dodatno zmanjšanje celotnega dovoljenega ulova (total allowable catch – TAC) ter strožji ukrepi za zmanjšanje ribolovne zmogljivosti in strožji nadzorni ukrepi, zlasti v zvezi s postopki prenosa in reje v mrežasti kletki.

    (2) To priporočilo je zavezujoče za Unijo in ga je zato treba prenesti v njeno zakonodajo.

    (3) Nekatere določbe Uredbe (ES) št. 302/2009[2] so postale zastarele in jih je treba črtati. Druge določbe je treba posodobiti ob upoštevanju zakonodajnih sprememb.

    (4) Uredbo (ES) št. 302/2009 je zato treba ustrezno spremeniti –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Uredba (ES) št. 302/2009 se spremeni:

    (1)          V členu 1 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:

    „Cilj tega načrta za obnovo staleža je doseganje biomase, ki ustreza največjemu trajnostnemu donosu z več kot 60‑odstotno verjetnostjo.“

    (2)          Člen 2 se spremeni:

    (a)     točka (d) se nadomesti z naslednjim:

    „(d) ‚pomožno plovilo‘ pomeni vsako plovilo za prevoz mrtvega modroplavutega tuna (nepredelanega) iz mrežaste kletke ali pasti za tuna v določeno pristanišče in/ali plovilo za predelavo“;

    (b)     točka (h) se nadomesti z naslednjim:

    „(h) ‚dejavnosti prenosa‘ pomeni:

    (i)      kakršen koli prenos živega modroplavutega tuna iz mreže plovila za ulov v mrežasto kletko za prenos;

    (ii)      kakršen koli prenos živega modroplavutega tuna iz mrežaste kletke za prenos v drugo mrežasto kletko za prenos;

    (iii)     kakršen koli prenos mrežaste kletke z modroplavutim tunom iz vlačilca na drugega vlačilca;

    (iv)     kakršen koli prenos mrtvega modroplavutega tuna iz mrežaste kletke za prenos na pomožno plovilo;

    (v)     kakršen koli prenos z ribogojnice modroplavutega tuna ali iz pasti za tuna na plovilo za predelavo ali plovilo za prevoz ali prenos mrežaste kletke z modroplavutim tunom z ene ribogojnice na drugo;

    (vi)     kakršen koli prenos živega modroplavutega tuna iz pasti v mrežasto kletko za prenos.“

    (c)     Točka (l) se nadomesti z naslednjim:

    „(l) ‚gojenje‘ pomeni gojenje modroplavutega tuna v mrežastih kletkah za obdobje, daljše od šestih mesecev, z namenom povečanja skupne biomase;“.

    (d)     Doda se točka (q):

    „(q)    ‚pristojna država članica‘ in ‚država članica, ki je pristojna za‘ pomeni državo članico zastave ali državo članico, ki je pristojna za območje, na katerem je past ali ribogojnica ali, če je ribogojnica ali past na odprtem morju, država članica, v kateri ima upravljavec pasti ali ribogojnice sedež.“

    (3)          Člen 4 se spremeni:

    (a)     odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

    „4. Države članice vsako leto najpozneje 15. septembra Komisiji pošljejo začasni letni ribolovni načrt za prihodnje leto. Komisija ribolovni načrt Unije pošlje sekretariatu ICCAT v potrditev.

    Države članice vsako leto najpozneje 31. januarja Komisiji pošljejo končni letni ribolovni načrt. Komisija ribolovni načrt Unije pošlje sekretariatu ICCAT vsako leto do 1. marca.“

    (b)     Črtata se odstavka 12 in 14.

    (4)          Člen 5 se spremeni:

    (a)     odstavek 7 se nadomesti z naslednjim:

    „7. Brez poseganja v odstavek 6 se ribolovna zmogljivost iz odstavkov 2 in 4 ter člena 9 zmanjša, da bi:

    (a)     do začetka leta 2010 za vsako državo članico odpravili vsaj 25 % neskladij med ribolovno zmogljivostjo in ribolovno zmogljivostjo, ki je sorazmerna s kvoto;

    (b)     do začetka leta 2011 za vsako državo članico odpravili vsaj 75 % neskladij med ribolovno zmogljivostjo in ribolovno zmogljivostjo, ki je sorazmerna s kvoto;

    (c)     do začetka leta 2012 za vsako državo članico odpravili vsaj 95 % neskladij med ribolovno zmogljivostjo in ribolovno zmogljivostjo, ki je sorazmerna s kvoto;

    (d)     do začetka leta 2013 za vsako državo članico odpravili 100 % neskladij med ribolovno zmogljivostjo in ribolovno zmogljivostjo, ki je sorazmerna s kvoto.

    Izračun zmanjšanja ribolovne zmogljivosti temelji na količinah ulova za kategorije plovil, ki jih oceni znanstveni odbor ICCAT.

    Ta zahteva po zmanjšanju se ne uporablja za državo članico, ki dokaže, da je njena ribolovna zmogljivost sorazmerna s kvoto.“

    (b)     Odstavek 9 se nadomesti z naslednjim:

    „9. Vsaka država članica pripravi načrt za upravljanje ribolovne zmogljivosti v obdobju 2010–2013. Ta načrt je treba predložiti Komisiji do 15. avgusta 2009, vanj pa je treba vključiti informacije iz odstavkov 2, 4, 6 in 7. Načrt vsebuje tudi podrobne informacije o načinih, ki jih države članice uporabljajo poleg razreza plovil, da bi opravile čezmerno zmogljivost. Po potrebi se načrt vsako leto revidira in predloži Komisiji do 15. avgusta.

    Komisija predloži načrt Unije za upravljanje ribolovne zmogljivosti Mednarodni komisiji za ohranitev atlantskega tuna v razpravo in potrditev.“

    (5)          Člen 7 se spremeni:

    (a)     odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

    „2.     Ribolov modroplavutega tuna z zaporno plavarico se v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju prepove v obdobju od 15. junija do 15. maja.“

    (b)     Odstavek 6 se črta.

    (6)          Odstavku 2 člena 14 se doda naslednji pododstavek:

    „Vključitev ribiškega plovila na seznam iz odstavka 1 z učinkom za nazaj ni dovoljena.“

    (7)          V členu 18 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

    „1. Poveljnik plovila Skupnosti za ulov poleg izpolnjevanja členov 14, 15, 23 in 24 Uredbe Sveta št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike[3] v ladijski dnevnik po potrebi zabeleži informacije, navedene v Prilogi II.“

    (8)          Odstavku 1 člena 19 se doda naslednji pododstavek:

    „Skupne ribolovne dejavnosti z drugimi državami pogodbenicami niso dovoljene.“

    (9)          Člen 22 se nadomesti z naslednjim:

    „Člen 22

    Dejavnosti prenosa

    1.       Pred kakršno koli dejavnostjo prenosa poveljnik plovila za ulov ali vlačilca ali upravljavec ribogojnice ali pasti, od koder zadevni prenos izvira, pristojnim organom pristojne države članice pošlje predhodno uradno obvestilo o prenosu, v katerem je navedeno:

    a)      ime plovila za ulov, ribogojnice ali pasti in številka v evidenci ICCAT;

    b)      predvideni čas prenosa;

    c)      predvidena količina modroplavutega tuna za prenos;

    d)      podatki o lokaciji (zemljepisna širina/dolžina), kjer se bo prenos izvajal in prepoznavne številke mrežastih kletk;

    e)      ime prejemnega vlačilca, število prenesenih mrežastih kletk in po potrebi številka v evidenci ICCAT;

    f)       namembno pristanišče, ribogojnica ali mrežasta kletka za modroplavutega tuna.

    2.       Pristojna država članica določi in poveljniku ribiškega plovila ali upravljavcu pasti ali ribogojnice, kar je ustrezno, sporoči številko dovoljenja za vsako dejavnost prenosa. Dejavnost prenosa se ne začne brez predhodnega dovoljenja.

    Dovoljenje izdajo organi pristojne države članice v skladu s sistemom enotnega številčenja, ki obsega tri črke oznake države pogodbenice, štiri številke, ki označujejo leto, in tri črke, ki označujejo, da gre za dovoljenje (AUT), čemur sledijo zaporedne številke. V primeru zavrnitve dovoljenja, se namesto AUT uporabi NEG (brez dovoljenja).

    Pristojna država članica v 48 urah po predložitvi predhodnega uradnega obvestila o prenosu sporoči, ali je bilo dovoljenje odobreno ali ne. Prenosa ne odobri, če ob prejemu predhodnega uradnega obvestila o prenosu meni, da:

    a)      plovilo za ulov ali past, za katero je navedeno, da je ulovilo ribe, nima zadostne kvote;

    b)      poveljnik plovila za ulov ali upravljavec pasti ni ustrezno sporočil količine rib ali je bila količina rib prenesena v mrežasto kletko brez dovoljenja in ni bila upoštevana pri porabi kvote, ki se lahko uporablja;

    c)      plovilo za ulov, za katerega je navedeno, da je ulovilo ribe, nima dovoljenja za ribolov modroplavutega tuna ali

    d)      vlačilec, za katerega je navedeno, da je prejel prenos rib, ni registriran v ‚evidenci ICCAT drugih ribiških plovil‘ iz člena 14 ali ni opremljen s sistemom za spremljanje plovil.

    V primeru nedodobrenega prenosa:

    a)      država članica, pristojna za plovilo za ulov, izda nalog za izpust in obvesti poveljnika plovila za ulov, da prenos ni odobren in naj izpusti ribe v morje;

    b)      poveljnik plovila za ulov ali upravljavec ribogojnice ali pasti, kar je ustrezno, izpusti ribe v morje;

    c)      izpust modroplavutega tuna v morje se posname s kamero v prisotnosti regionalnega opazovalca ICCAT, ki sestavi in predloži poročilo skupaj z video posnetkom sekretariatu ICCAT.

    3.       Poveljnik plovila za ulov ali vlačilca ali upravljavec pasti ali ribogojnice po končanem prenosu izpolni in pristojnim organom pristojne države članice pošlje deklaracijo o prenosu ICCAT v skladu z vzorcem iz Priloge VIIIa.

    Organi države članice, pristojni za plovilo, ribogojnico ali past, od koder prenos izvira, oštevilčijo obrazce deklaracije o prenosu. Sistem številčenja zajema tričrkovno oznako države pogodbenice (CPC), ki ji sledijo štiri številke, ki označujejo leto, in tri zaporedne številke, čemur sledijo tri črke ITD (CPC-20**/xxx/ITD).

    Prenos rib spremlja izvirna deklaracija o prenosu. Izvod deklaracije obdrži poveljnik plovila za ulov, upravljavec pasti, poveljnik vlačilca ali upravljavec ribogojnice.

    4.       Poveljniki plovil, ki izvajajo prenos (vključno z vlačilci), v dnevni ladijski dnevnik zabeležijo težo in število prenesenih rib, ime plovila za ulov, njegovo zastavo in številko ICCAT, ime drugih udeleženih plovil in njihove številke ICCAR, datum in položaj prenosa in namembno ribogojnico. Dnevni ladijski dnevnik vsebuje podatke o vseh prenosih, ki se izvajajo v ribolovni sezoni. Dnevni ladijski dnevnik se hrani na krovu in je vedno dostopen za namene nadzora.

    5.       Dovoljenje za prenos pristojne države zastave ne posega v dovoljenja za rejo v mrežasti kletki.

    6.       Poveljnik plovila za ulov ali upravljavec ribogojnice ali pasti, ki prenese modroplavutega tuna, zagotovi, da se dejavnosti prenosa spremljajo z video kamerami v vodi.

    Vsak video posnetek prenosa ima dve kopiji. Ena kopija se pošlje regionalnemu opazovalcu, ena pa opazovalcu države pogodbenice ali po potrebi nacionalnemu opazovalcu na krovu vlačilca. Kopija, ki se pošlje opazovalcu države pogodbenice, spremlja deklaracijo o prenosu in zadevne ulove, na katere se nanaša. Začetek in/ali konec vsakega video posnetka mora biti opremljen s številko deklaracije o prenosu ICCAT. Ves čas posnetka sta prikazana čas in datum video posnetka. Države članice video posnetke na zahtevo Komisije predložijo znanstvenemu odboru ICCAT.

    7.       Regionalni opazovalec ICCAT na krovu plovila za ulov iz regionalnega opazovalnega programa ICCAT iz Priloge VII evidentira in poroča o izvedenih dejavnostih prenosa, preverja položaj plovila za ulov, ko to izvaja dejavnosti prenosa, opazuje in ocenjuje prenesen ulov ter potrjuje vnose v predhodno uradno obvestilo o prenosu iz odstavka 2 ter v deklaracijo o prenosu ICCAT iz odstavka 3.

    Kadar je ocena regionalnega opazovalca vsaj 10 % višja od števila in/ali povprečne teže, ki ga/jo navede poveljnik plovila za ulov, država članica, pristojna za plovilo ulova, začne preiskavo in jo konča pred dajanjem v mrežaste kletke v ribogojnici. Dokler niso znani izsledki preiskave, se dajanje v mrežaste kletke ne odobri in oddelek o ulovu dokumenta o ulovu modroplavutega tuna se ne potrdi.

    8.       Regionalni opazovalec ICCAT podpiše deklaracijo o prenosu ICCAT z jasno izpisanim imenom in številko ICCAT ter potrdi, da je deklaracija o prenosu ICCAT pravilno izpolnjena in vročena poveljniku vlačilca.

    Upravljavec pasti za tuna na koncu prenosa na ribiško plovilo izpolni in pristojnim organom svoje države članice pošlje deklaracijo o prenosu ICCAT v skladu z vzrocem iz Priloge IV.“

    (10)        Člen 24 se nadomesti z naslednjim:

    „Člen 24

    Postopek reje v mrežasti kletki

    1.       Država članica, ki je pristojna za ribogojnico, v enem tednu po koncu reje v mrežasti kletki predloži državi članici ali državi pogodbenici, katere plovila so lovila tuna, in Komisiji poročilo o reji v mrežasti kletki, ki ga potrdi opazovalec. Komisija te informacije takoj posreduje sekretariatu ICCAT. To poročilo vsebuje informacije iz deklaracije o reji v mrežasti kletki, kot je določeno v Priporočilu [06-07] ICCAT o gojenju modroplavutega tuna.

    2.       Pristojni organ države članice, pristojne za ribogojnico, pred vsakim prenosom v mrežasto kletko obvesti pristojno državo članico ali državo pogodbenico zastave plovila za ulov o prenosu količine rib, ki jih ulovijo plovila za ulov pod njeno zastavo, v mrežasto kletko.

    3.       Država članica, pristojna za plovilo za ulov, od države članice ali države pogodbenice, pristojne za ribogojnico, zahteva, naj v skladu s postopkom iz člena 22(2) zaseže ulov in izpusti ribe v morje, če na podlagi teh informacij meni, da:

    a)      plovilo za ulov, za katerega je navedeno, da je ulovilo ribe, ni imelo zadostne individualne kvote za modroplavutega tuna, danega v rejo v mrežasti kletki;

    b)      plovilo za ulov ni pravilno sporočilo količine rib in da ta ni bila upoštevana pri izračunu kvote, ki se lahko uporablja;

    c)      plovilo za ulov, za katerega je navedeno, da je ulovilo ribo, nima dovoljenja za ribolov modroplavutega tuna.

    4.       Prenos v mrežasto kletko se ne začne brez predhodnega dovoljenja države pogodbenice zastave ali države članice, ki je pristojna za plovilo za ulov.

    Modroplavuti tun se prenese v kletko pred 31. julijem, razen če država članica ali država pogodbenica, ki je pristojna za ribogojnico, ki prejme ribe, poda utemeljene razloge, vključno z višjo silo, ki so ob predložitvi priloženi poročilu o reji v mrežasti kletki.

    5.       Država članica, pristojna za ribogojnico, sprejme potrebne ukrepe za prepoved dajanja modroplavutega tuna v mrežaste kletke za gojenje ali pitanje, ki ga ne spremlja točna, popolna in potrjena dokumentacija, ki jo zahteva ICCAT, vključno z dokumentacijo, ki jo zahteva ta uredba in Uredba (EU) št. 640/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. julija 2010 o uvedbi programa za dokumentacijo o ulovu modroplavutih tunov Thunnus thynnus in o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1984/2003[4].

    6.       Pristojna država članica ali država pogodbenica, kar je ustrezno, v 48 urah po predložitvi informacij iz odstavka 3 odobri ali zavrne dovoljenje za rejo v mrežasti kletki. Če reja v mrežasti kletki ni odobrena, država članica ali država pogodbenica, pristojna za plovilo za ulov, izda nalog za izpust državi članici ali državi pogodbenici, pristojni za vlačilca in/ali državi članici ali državi pogodbenici, pristojni za ribogojnico, kar je ustrezno, v skladu s postopki iz člena 22(2).

    7.       Država članica, ki je pristojna za ribogojnico, zagotovi, da se prenos v mrežasto kletko spremlja z video kamerami v vodi.

    Za vsak postopek reje v mrežasti kletki se naredi video posnetek. Začetek ali konec vsakega video posnetka je opremljen s številko deklaracije o prenosu ICCAT. Ves čas posnetka sta prikazana čas in datum video posnetka.

    8.       Kadar se oceni regionalnega opazovalca in upravljavca ribogojnice pri povprečni teži in/ali številu razlikujeta za več kot 10 %, država članica, pristojna za ribogojnico, v sodelovanju z državo zastave plovila za ulov začne preiskavo. Razlika se izračuna glede na število in/ali povprečno težo. Dokler niso znani izsledki preiskave, se nabiranje ne izvaja in oddelek o gojenju dokumenta o ulovu modroplavutega tuna se ne potrdi.

    Če se preiskava ne konča v 10 delovnih dneh ali izsledki preiskave kažejo, da število ali povprečna teža modroplavutega tuna za 10 % presega število ali povprečno težo, ki jo je navedel upravljavec ribogojnice, država pogodbenica zastave ali država članica, pristojna za plovilo za ulov, izda nalog za izpust presežnih količin.

    Država članica, pristojna za ribogojnico, zagotovi, da upravljavec ribogojnice izvede nalog za izpust v 48 urah po prihodu regionalnega opazovalca. Izpust se izvede v skladu s postopki iz člena 22(2).

    Če je končna ocena ob dajanju v mrežaste kletke v ribogojnici večja od končne ocene ob prvem prenosu s plovila za ulov, država članica ali država pogodbenica, pristojna za plovilo za ulov, določi končno izkoriščenost kvot, ki jo potrdi v zadevnih dokumentih o ulovu modroplavutega tuna.

    9.       Države članice izvajajo pilotne študije o tem, kako bolje oceniti število in težo modroplavutega tuna ob ulovu in dajanju v mrežaste kletke, tudi z uporabo stereoskopskih sistemov, ter o izsledkih poročajo znanstvenemu odboru ICCAT. Ob dajanju v mrežaste kletke se uvede program vzorčenja in/ali alternativni program, da bi izboljšali štetje in oceno teže rib v kletkah.“

    (11)        V členu 25(1) se dodajo naslednji pododstavki:

    „Prenos podatkov VMS z ribiških plovil v ‚evidenci ICCAT plovil za ulov z dovoljenjem za ribolov modroplavutega tuna‘ Mednarodni komisiji za ohranitev atlantskega tuna (ICCAT) se začne vsaj 15 dni pred začetkom ribolovne sezone in traja vsaj 15 dni po koncu ribolovne sezone, razen če je Komisiji predhodno poslan zahtevek za umik plovil iz evidence plovil ICCAT.

    Za namene nadzora se prenos podatkov VMS z ribiških plovil, ki imajo dovoljenje za ribolov modroplavutega tuna, ne prekine, ko so plovila v pristanišču, razen če se ob vplutju v pristanišče in izplutju iz njega uporablja signalizacijski sistem.

    Ribiška plovila v ‚evidenci ICCAT drugih plovil‘ prenašajo podatke VMS Mednarodni komisiji za ohranitev atlantskega tuna (ICCAT) ves čas veljavnosti dovoljenja.“

    (12)        Člen 26 se nadomesti z naslednjim:

    „Člen 26

    Evidentiranje in poročanje o ribolovu s pastmi

    „1.     Ulov pri ribolovu s pastmi se evidentira po koncu vsake ribolovne dejavnosti s pastmi za tuna in evidenca o ulovu se skupaj z ocenjeno količino preostalih rib v pasti v elektronski obliki ali kako drugače v 48 urah po koncu vsake ribolovne dejavnosti pošlje pristojnemu organu države članice, ki je pristojna za past.

    2.       Ko država članica prejme evidenco o ulovu, jo v elektronski obliki pošlje Komisiji skupaj z ocenjeno količino preostalih rib v pasti. Komisija te informacije takoj posreduje sekretariatu ICCAT.“

    (13)        Odstavku 2 člena 29 se doda naslednji pododstavek:

    „Vedno kadar več kot 15 ribiških plovil države članice izvaja dejavnosti ribolova modroplavutega tuna na območju Konvencije ICCAT, ima ta država članica inšpekcijsko plovilo na območju Konvencije ali pa inšpekcijsko plovilo upravlja skupaj z drugo državo članico ali državo pogodbenico.“

    (14)        V členu 30 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

    „1. Vsaka država članica zagotovi, da so na plovilih, ki izvajajo ribolov modroplavutega tuna, prisotni nacionalni opazovalci za:

    a)      100 % njenih dejavnih plovil za ulov z zaporno plavarico, dolgih 24 m ali manj, v letu 2011;

    b)      100 % njenih dejavnih plovil za ulov z zaporno plavarico, dolgih 20 m ali manj, v letu 2012;

    c)      vsaj 20 % njenih dejavnih plovil s pelagičnimi vlečnimi mrežami (daljših od 15 m);

    d)      vsaj 20 % njenih dejavnih parangalk (daljših od 15 m);

    e)      vsaj 20 % njenih dejavnih plovil za prevoz vabe (daljših od 15 m);

    f)       100 % njenih pasti za tuna med postopkom nabiranja;

    g)      100 % njenih vlačilcev.“

    (15)        Člen 31 se spremeni:

    (a)     odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

    „1. Vsaka država članica zagotovi, da je regionalni opazovalec ICCAT navzoč na:

    a)      vseh plovilih z zaporno plavarico, daljših od 24 m, med celotno ribolovno sezono 2011;

    b)      vseh plovilih z zaporno plavarico, daljših od 20 m, med celotno ribolovno sezono 2012;

    c)      vseh plovilih z zaporno plavarico, ne glede na dolžino, med celotno ribolovno sezono od leta 2013 naprej.

    Plovila z zaporno plavarico iz točk (a), (b) in (c) brez regionalnega opazovalca ICCAT ne smejo loviti modroplavutega tuna ali delovati na področju ribolova modroplavutega tuna.“

    (b)     V odstavku 2 se doda naslednji pododstavek:

    „Če se modroplavuti tun nabira iz mrežastih kletk in se z njim trguje kot s svežim proizvodom, je lahko regionalni opazovalec, ki opazuje nabiranje, državljan države članice, ki je pristojna za ribogojnico.“

    (16)        Člen 32 se nadomesti z naslednjim:

    „Člen 32

    Dostop do video posnetkov

    1.       Vsaka država članica zagotovi, da so video posnetki iz člena 22(6) in člena 24(7) na voljo inšpektorjem in opazovalcem ICCAT.

    2.       Vsaka država članica, pristojna za ribogojnico, zagotovi, da so video posnetki iz člena 22(6) in člena 24(7) na voljo inšpektorjem in opazovalcem Unije.

    3.       Vsaka država članica sprejme ukrepe, ki so potrebni za preprečitev nadomestitve, montaže ali manipulacije izvirnega video posnetka.“

    (17)        Vstavi se naslednji člen 33a:

    „Člen 33a

    Prenos načrta inšpekcijskih pregledov Unije Mednarodni komisiji za ohranitev atlantskega tuna (ICCAT)

    Države članice vsako leto najpozneje 15. septembra Komisiji pošljejo načrt inšpekcijskih pregledov za prihodnje leto. Komisija načrt inšpekcijskih pregledov Unije pošlje sekretariatu ICCAT v potrditev.“

    (18)        V členu 34 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

    „1.     Notranja trgovina, iztovarjanje, uvoz, izvoz, dajanje v mrežaste kletke za namene pitanja ali gojenja, ponovni izvoz in pretovarjanje vzhodnoatlantskega in sredozemskega modroplavutega tuna so prepovedani, če jih ne spremlja točna, popolna in potrjena dokumentacija, ki jo zahteva ta uredba in Uredba (EU) št. 640/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. julija 2010 o uvedbi programa za dokumentacijo o ulovu modroplavutih tunov Thunnus thynnus in o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1984/2003[5].“

    (19)        Priloga III se nadomesti z besedilom v Prilogi I k tej uredbi.

    (20)        Priloga VI se spremeni:

    (a)     v odstavku 1 se doda naslednja točka q):

    „q) pretovarjanje na morju.“

    (b)     Odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

    „2.     Če pooblaščeni inšpektorji med vkrcavanjem in inšpekcijskim pregledom ribiškega plovila ugotovijo dejavnost ali okoliščine, ki bi pomenile hudo kršitev v skladu z odstavkom 1, organi države zastave inšpekcijskega plovila takoj – neposredno in prek sekretariata ICCAT – obvestijo državo zastavo ribiškega plovila. V tem primeru inšpektor, kadar je to mogoče, obvesti tudi pristojne organe države zastave ribiškega plovila, kot je bilo sporočeno sekretariatu ICCAT, in katero koli inšpekcijsko plovilo države zastave ribiškega plovila, za katero je znano, da je v bližini.

    Inšpektorji ICCAT zabeležijo izvedene inšpekcijske preglede in (morebitne) ugotovljene kršitve v ladijski dnevnik ribiškega plovila.“

    (c)     V prvem pododstavku odstavka 3 se beseda „takoj“ nadomesti z besedno zvezo „v 72 urah“.

    (d)     Odstavek 7 se nadomesti z naslednjim:

    „7. V skladu z ureditvijo, dogovorjeno na podlagi odstavka 12 te priloge, se plovilo, ki trenutno lovi tuna ali tunu podobne ribe na območju Konvencije zunaj voda v nacionalni pristojnosti, ustavi, kadar mu ladja, na kateri je inšpektor, da ustrezen signal po mednarodnem kodeksu signalov, razen če dejansko izvaja ribolovne dejavnosti, pri čemer se v takšnem primeru ustavi takoj po koncu takšne dejavnosti. Poveljnik plovila dovoli inšpektorju, ki ga lahko spremlja priča, da se vkrca na plovilo, in v ta namen zagotovi lestev za vkrcanje. Poveljnik omogoči inšpektorju, da preveri ulov ali orodje in katere koli zadevne dokumente, ki se mu zdijo nujni za potrditev upoštevanja veljavnih priporočil Komisije ICCAT v zvezi z državo zastave zadevnega plovila, zahteva pa lahko tudi potrebne pojasnitve.

    Skupina inšpektorjev je sestavljena iz največ dveh inšpektorjev ICCAT, razen če okoliščine upravičujejo dodatne inšpektorje. Pomočnik lahko spremlja skupino inšpektorjev zgolj za namene usposabljanja.“

    (21)        Odstavek 1 Priloge VII se črta.

    (22)        Besedilo Priloge II k tej uredbi se vnese kot Priloga VIIIa.

    Člen 2

    Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju,

    Za Evropski parlament                                  Za Svet

    Predsednik                                                     Predsednik

    Priloga I

    „Priloga III

    Št. dokumenta                                                                    Deklaracija o pretovarjanju ICCAT

    Transportno plovilo Ime plovila in radijski klicni znak: Zastava: Št. dovoljenja države zastave: Nacionalna registrska št.: Registrska št. ICCAT: Št. IMO: || || Ribiško plovilo Ime plovila in radijski klicni znak: Zastava: Št. dovoljenja države zastave: Nacionalna registrska št.: Registrska št. ICCAT: Zunanja identifikacija: Št. lista ladijskega dnevnika: || Končni cilj: Pristanišče: Dežela: Država: ||

    || || || ||

                                    Dan          Mesec      Ura Leto  |2_|0_|__|__|           Ime poveljnika ribiškega plovila: |__________| Ime poveljnika transportnega plovila:                                KRAJ PRETOVARJANJA

    Odhod      |__|__|     |__|__|     |__|__| od                |__________|

    Prihod      |__|__|     |__|__|     |__|__| v  |__________|          Podpis:| __________|              Podpis:     |__________|

    Pretovarjanje           |__|__|     |__|__|     |__|__|     |__________|

    Pri pretovarjanju navedite težo v kilogramih ali uporabljenih enotah (npr. zabojih, košarah) in iztovorjeno težo enote v kilogramih: |___| kilogramov

    Pristanišče || Morje Zem. širina Zem. dolžina || Vrsta || Število enot rib || Vrsta proizvoda, živega || Vrsta proizvoda, celega || Vrsta proizvoda, brez drobovja || Vrsta proizvoda, brez glave || Vrsta proizvoda, filetiranega || Vrsta proizvoda || Nadaljnja pretovarjanja Datum: |__________| Kraj/lokacija: |__________| Št. dovoljenja države pogodbenice: Podpis poveljnika plovila za prenos: Ime prejemnega plovila: Zastava: Registrska št. ICCAT: Št. IMO: Podpis poveljnika: Datum: |__________|Kraj/lokacija: |__________| Št. dovoljenja države pogodbenice: Podpis poveljnika plovila za prenos: Ime prejemnega plovila: Zastava: Registrska št. ICCAT: Št. IMO: Podpis poveljnika:

    || || || || || || || || || ||

    || || || || || || || || || ||

    || || || || || || || || || ||

    || || || || || || || || || ||

    || || || || || || || || || ||

    || || || || || || || || || ||

    || || || || || || || || || ||

    || || || || || || || || || ||

    || || || || || || || || || ||

    || || || || || || || || || ||

    || || || || || || || || || ||

    || || || || || || || || || ||

    || || || || || || || || || ||

    || || || || || || || || || ||

    Podpis opazovalca ICCAT (če je to ustrezno).

    Obveznosti pri pretovarjanju:

         1.        Izvirnik deklaracije o pretovarjanju je treba predložiti prejemnemu plovilu (plovilu za predelavo / transportnemu plovilu).

         2.        Izvod deklaracije o pretovarjanju mora imeti ustrezno plovilo za ulov ali past.

         3.        Nadaljnja pretovarjanja odobri ustrezna država pogodbenica, ki je plovilu izdala dovoljenje za ribolov.

         4.        Izvirnik deklaracije o pretovarjanju mora imeti prejemno plovilo, ki je prevzelo ribe, do kraja iztovarjanja.

         5.        Pretovarjanje se evidentira v ladijskem dnevniku vseh plovil, ki sodelujejo pri tej dejavnosti.“

    Priloga II

    „Priloga VIIIa

    Št. dokumenta ||                 Deklaracija o prenosu ICCAT || Priloga 4 ||

    1 – PRENOS ŽIVIH TUNOV, NAMENJENIH GOJENJU || ||

    Ime ribolovnega plovila:   Klicni znak: Zastava: Št. dovoljenja države zastave za prenos: Registrska št. ICCAT: Zunanja identifikacija: Št. ribolovnega ladijskega dnevnika:št. JFO: || Ime pasti Registrska št. ICCAT: || Ime vlačilca: Klicni znak: Zastava: Registrska št. ICCAT: Zunanja identifikacija: || Ime namembne ribogojnice: Registrska št. ICCAT:

    2 – PRENOS PO NABIRANJU

    Ime ribogojnice: Registrska št. ICCAT: || Ime pasti: Registrska št. ICCAT: || Ime transportnega plovila: Zastava: Registrska št. ICCAT: Zunanja identifikacija: || Ime plovila za predelavo: Klicni znak: Zastava: Registrska št. ICCAT: Zunanja identifikacija:

    3 – PODATKI O PRENOSU

    Datum:_ _ / _ _ / _ _ _ _ || Kraj ali lokacija:                         Pristanišče:                 Zem. širina:                   Zem. dolžina:

    Število posameznih rib: || Skupna teža v kg:     || Vrsta:

    Vrsta proizvoda:       Živ  Cel  Brez drobovja  Drugo (Navedite):

    Ime in podpis poveljnika ribiškega plovila / upravljavca pasti / upravljavca ribogojnice: || Ime in podpis poveljnika prejemnega plovila (vlačilca, plovila za predelavo, transportnega plovila):

    4 – PRENOS MRTVIH RIB NA POMOŽNO PLOVILO

    Ime pomožnega plovila: || Zastava: || Količina v kg: || Število posameznih rib:

    Datum:_ _ / _ _ / _ _ _ _ || Lokacija:                                 Zem. širina:                         Zem. dolžina: || Pristanišče iztovarjanja:

    5 – NADALJNJI PRENOSI

    Datum:_ _ / _ _ / _ _ _ _ || Kraj ali lokacija:      Pristanišče:            Zem. Širina:           Zem. dolžina:

    Ime vlačilca: || Klicni znak: || Zastava: || Registrska št. ICCAT:

    Št. dovoljenja države ribogojnice za prenos: || Zunanja identifikacija: || Ime in podpis poveljnika prejemnega plovila:

    Datum:_ _ / _ _ / _ _ _ _ || Kraj ali lokacija:      Pristanišče:            Zem. širina:           Zem. dolžina:

    Ime vlačilca: || Klicni znak: || Zastava: || Registrska št. ICCAT:

    Št. dovoljenja države ribogojnice za prenos: || Zunanja identifikacija: || Ime in podpis poveljnika prejemnega plovila:

    Datum:_ _ / _ _ / _ _ _ _ || Kraj ali lokacija:      Pristanišče:            Zem. Širina:           Zem. dolžina:

    Ime vlačilca: || Klicni znak: || Zastava: || Registrska št. ICCAT:

    Št. dovoljenja države ribogojnice za prenos: || Zunanja identifikacija: || Ime in podpis poveljnika prejemnega plovila:

    [1]               UL C , , str. .

    [2]               UL L 96, 15.4.2009, str. 1.

    [3]               UL L 343, 22.12.2009, str. 1.

    [4]               UL L 194, 24.7.2010, str. 1.

    [5]               UL L 194, 24.7.2010, str. 1.

    Top