Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006XC0125(01)

    Obvestilo o začetku pregleda zaradi izteka protidampinških ukrepov, ki veljajo za uvoz amonijevega nitrata s poreklom iz Ukrajine

    UL C 18, 25.1.2006, p. 2–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    25.1.2006   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 18/2


    Obvestilo o začetku pregleda zaradi izteka protidampinških ukrepov, ki veljajo za uvoz amonijevega nitrata s poreklom iz Ukrajine

    (2006/C 18/02)

    Po objavi obvestila o bližnjem izteku (1) veljavnosti protidampinških ukrepov, za uvoz amonijevega nitrata s poreklom iz Ukrajine („zadevna država“) je Komisija skladno s členom 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti („osnovna uredba“) (2), prejela zahtevek za pregled omenjenih ukrepov.

    1.   Zahtevek za pregled

    Pritožbo je 25. oktobra 2005 vložilo Združenje evropskih proizvajalcev gnojil („pritožnik“) v imenu proizvajalcev, ki predstavljajo glavni delež, v tem primeru več kot 50 %, celotne proizvodnje amonijevega nitrata v Skupnosti.

    2.   Izdelek

    Pregled zadeva gnojila z deležem amonijevega nitrata, ki presega 80 mas. %, s poreklom iz Ukrajine („zadevni izdelek“), trenutno uvrščena pod oznake KN 3102 30 90, 3102 40 90, ex 3102 29 00, ex 3102 60 00, ex 3102 90 00, ex 3105 10 00, ex 3105 20 10, ex 3105 51 00, ex 3105 59 00 in ex 3105 90 91. Te oznake KN so zgolj informativne narave.

    3.   Obstoječi ukrepi

    Trenutno veljavni ukrepi so dokončna protidampinška dajatev, uvedena z Uredbo Sveta (ES) št. 132/2001 (3), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 945/2005 (4).

    4.   Razlogi za pregled

    Zahtevek temelji na izhodišču, da bi iztek veljavnosti ukrepov verjetno povzročil nadaljevanje ali ponovitev dampinga in škodil industriji Skupnosti.

    Trdi se, da se ukrajinski izvoz v druge tretje države, tj. v Združene države Amerike, Romunijo in Turčijo, izvaja po dampinških cenah. Trdi se, da v takšnih okoliščinah obstaja velika verjetnost za ponoven pojav dampinga iz Ukrajine v EU.

    Vložnik tudi trdi, da obstaja verjetnost za nadaljevanje škodljivega dampinga. Vložnik v zvezi s tem predloži dokaze, da bi se lahko v primeru prenehanja veljavnosti ukrepov zaradi neizrabljenih zmogljivosti v zadevni državi trenutna raven uvoza zadevnega izdelka verjetno povečala.

    Trdi se tudi, da se bi tok uvoza zadevnega izdelka verjetno povečal zaradi veljavnih ukrepov ki se uporabljajo za uvoz istega izdelka s poreklom iz Ukrajine na tradicionalnih trgih, razen v EU (tj. Združene države Amerike in Brazilija). Vse to lahko vodi do preusmeritve izvoza iz drugih tretjih držav v Skupnost.

    Poleg tega vložnik trdi, da je razlog za odpravo škode predvsem obstoj ukrepov in da bo vsaka ponovitev znatnega uvoza iz zadevne države po dampinških cenah verjetno vodila k ponovitvi nadaljnje škode industriji Skupnosti, če bi se ukrepi odpravili.

    5.   Postopek

    Po posvetovanju s svetovalnim odborom je Komisija ugotovila, da obstajajo zadostni dokazi, ki opravičujejo začetek pregleda zaradi izteka ukrepov, zato začenja pregled v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe.

    5.1.   Postopek za ugotavljanje verjetnosti dampinga in škode

    S preiskavo bo ugotovljeno, ali je ali ni verjetno, da bi iztek ukrepov povzročil nadaljevanje ali ponovitev dampinga in škode.

    (a)   Vzorčenje

    Glede na pričakovano število strank, vpletenih v ta postopek, se lahko Komisija v skladu s členom 17 osnovne uredbe odloči za vzorčenje.

    (i)   Vzorčenje za uvoznike

    Da bi se Komisija lahko odločila, ali je vzorčenje potrebno, in da bi v tem primeru lahko izbrala vzorec, naj se vsi uvozniki ali njihovi predstavniki javijo Komisiji in predložijo naslednje informacije o svoji družbi oziroma svojih družbah v roku, določenem v točki 6(b)(i), in v obliki, navedeni v točki 7:

    ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in faksa ter ime kontaktne osebe,

    prihodki od prodaje v EUR v obdobju od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2005,

    skupno število zaposlenih,

    natančen opis dejavnosti družbe v zvezi zadevnim izdelkom,

    količina v tonah in vrednost v EUR uvoza v obdobju od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2005 uvoženega zadevnega izdelka s poreklom iz Ukrajine v Skupnost in nadaljnja prodaja na trgu Skupnosti,

    imena in natančen opis dejavnosti vseh povezanih družb (5), vključenih v proizvodnjo in/ali prodajo zadevnega izdelka,

    kakršne koli druge pomembne informacije, ki bi Komisiji lahko pomagale pri izbiri vzorca,

    s predložitvijo naštetih informacij se družba strinja z možno vključitvijo v vzorec. Če je družba vključena v vzorec, to pomeni, da izpolni vprašalnik in se strinja s preverjanjem navedenih informacij na kraju samem. Če družba navede, da se ne strinja z možno vključitvijo v vzorec, se to sprejme kot dejstvo, da družba pri preiskavi ne sodeluje. Posledice nesodelovanja so navedene v točki 8, spodaj.

    Da bi Komisija pridobila informacije, za katere meni, da so potrebne za izbiro vzorca izvoznikov, bo dodatno vzpostavila stike z vsemi znanimi združenji uvoznikov.

    (ii)   Vzorčenje za proizvajalce Skupnosti

    Glede na veliko število proizvajalcev Skupnosti, ki podpirajo zahtevo, namerava Komisija raziskati povzročeno škodo industriji Skupnosti z uporabo vzorčenja.

    Da bi Komisija lahko izbrala vzorec, naj se vsi proizvajalci Skupnosti javijo Komisiji in predložijo naslednje informacije o svoji družbi oziroma svojih družbah v roku, določenem v točki 6(b)(i):

    ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in faksa ter ime kontaktne osebe,

    prihodki od prodaje v EUR v obdobju od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2005,

    natančen opis dejavnosti družbe v zvezi z izdelavo zadevnega izdelka in obseg proizvodnje zadevnega izdelka v tonah v obdobju od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2005,

    vrednost prodaje zadevnega izdelka na trgu Skupnosti v EUR v obdobju od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2005,

    količina prodanega zadevnega izdelka na trgu Skupnosti v tonah v obdobju od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2005,

    količina izdelanega zadevnega izdelka v tonah v obdobju od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2005,

    imena in natančen opis dejavnosti vseh povezanih družb (5), vključenih v proizvodnjo in/ali prodajo zadevnega izdelka,

    kakršne koli druge pomembne informacije, ki bi lahko Komisiji pomagale pri izbiri vzorca,

    s predložitvijo naštetih informacij se družba strinja z možno vključitvijo v vzorec. Če je družba vključena v vzorec, to pomeni, da izpolni vprašalnik in se strinja s preverjanjem navedenih informacij na kraju samem. Če družba navede, da se ne strinja z možno vključitvijo v vzorec, se to sprejme kot dejstvo, da družba pri preiskavi ne sodeluje. Posledice nesodelovanja so navedene v točki 8, spodaj.

    (iii)   Končna izbira vzorcev

    Vse zainteresirane stranke, ki želijo predložiti kakršne koli informacije glede izbire vzorca, morajo to narediti v roku, določenem v točki 6(b)(ii).

    Komisija namerava opraviti končno izbiro vzorcev po posvetovanju z zadevnimi strankami, ki so izrazile pripravljenost za vključitev v vzorec.

    Družbe, vključene v vzorce, morajo izpolniti vprašalnik v roku, določenem v točki 6(b) (iii), in sodelovati v okviru preiskave.

    Če sodelovanje ni zadostno, lahko ugotovitve Komisije v skladu s členoma 17(4) in 18 osnovne uredbe temeljijo na dejstvih, ki so na voljo. Ugotovitev, ki temelji na razpoložljivih dejstvih, je lahko za zadevno stranko manj ugodna, kakor je opisano v točki 8.

    (b)   Vprašalniki

    Da bi Komisija pridobila informacije, za katere meni, da so potrebni za njeno preiskavo, bo vzorčeni industriji Skupnosti in združenjem proizvajalcev Skupnosti, vzorčenim izvoznikom/proizvajalcem v Ukrajini in vsem združenjem izvoznikov/proizvajalcev, vzorčenim uvoznikom in vsem združenjem uvoznikov, navedenim v zahtevi in sodelujočim v preiskavi, ki je privedla do ukrepov, ki so predmet tega pregleda, ter organom zadevne države izvoznice poslala vprašalnike.

    (c)   Zbiranje informacij in izvedba zaslišanj

    Vse zainteresirane stranke so vabljene, da izrazijo svoja stališča, predložijo poleg izpolnjenih vprašalnikov še druge informacije in zagotovijo ustrezna dokazila. Komisija mora te informacije in ustrezna dokazila prejeti v roku, določenem v točki 6(a)(ii) tega obvestila.

    Poleg tega lahko Komisija zasliši zainteresirane stranke, če te vložijo zahtevek in v njem navedejo posebne razloge, zaradi katerih bi morale biti zaslišane. Ta zahtevek mora biti vložen v roku, določenem v točki 6(a)(iii) tega obvestila.

    (d)   Izbira države s tržnim gospodarstvom

    V prejšnji preiskavi je bila Poljska uporabljena kot ustrezna država s tržnim gospodarstvom za določitev normalne vrednosti za Ukrajino. Vložnik je sedaj v ta namen predlagal Združene države Amerike ali Romunijo. Zainteresirane stranke so vabljene, da v roku, določenem v točki 6(c), predložijo pripombe o ustreznosti te izbire.

    5.2.   Postopek za presojo interesa Skupnosti

    V skladu s členom 21 osnovne uredbe in v primeru potrditve verjetnosti nadaljnjega ali ponovnega pojava dampinga in škode se določi, ali bi bila ohranitev oziroma razveljavitev protidampinških ukrepov v nasprotju z interesom Skupnosti. V ta namen se lahko industrija Skupnosti, uvozniki, njihova predstavniška združenja, predstavniške organizacije uporabnikov in potrošnikov, če dokažejo, da obstaja objektivna povezava med njihovo dejavnostjo in zadevnim izdelkom, javijo Komisiji in ji sporočijo informacije v splošnih rokih, določenih v točki 6(a)(ii). Stranke, ki so delovale skladno s prejšnjim stavkom, lahko zaprosijo za zaslišanje, pri čemer navedejo razloge, zakaj naj bi bile zaslišane, v roku, določenem v točki 6(a)(iii). Opozoriti je treba, da se bodo informacije, predložene v skladu s členom 21, upoštevale samo, če bodo podprte z dejanskimi dokazi, veljavnimi v času predložitve.

    6.   Roki

    (a)   Splošni roki

    (i)   Rok, v katerem lahko stranke zahtevajo vprašalnik

    Vse zainteresirane stranke, ki niso sodelovale v preiskavi, ki je privedla do ukrepov, ki so predmet tega pregleda, morajo zahtevati vprašalnik v najkrajšem možnem času, vendar najpozneje v 15 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.

    (ii)   Rok, v katerem se stranke lahko javijo, predložijo izpolnjene vprašalnike in kakršne koli druge informacije

    Če zainteresirane stranke želijo, da se med preiskavo upoštevajo njihova stališča, se morajo javiti Komisiji, izraziti svoja stališča in predložiti izpolnjen vprašalnik ali kakršne koli druge informacije v 40 dneh od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, če ni določeno drugače. Opozoriti je treba na dejstvo, da je uveljavljanje večine pravic v postopku, določenih v osnovni uredbi, odvisno od tega, ali se stranka javi v navedenem roku.

    (iii)   Zaslišanja

    Vse zainteresirane stranke lahko pri Komisiji zaprosijo tudi za zaslišanje v istem 40-dnevnem roku.

    (b)   Posebni rok v zvezi z vzorčenjem

    (i)

    Informacije, določene v točkah 5.1(a)(i) in 5.1(a)(ii), morajo prispeti na naslov Komisije v 15 dneh od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, glede na to, da se namerava Komisija o končni izbiri posvetovati z zadevnimi strankami, ki so izrazile pripravljenost za vključitev v vzorce, v roku 21 dni od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.

    (ii)

    Vse druge informacije, potrebne za izbiro vzorca, v skladu s točko 5.1(a)(ii), morajo prispeti na naslov Komisije v roku 21 dni od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.

    (iii)

    Izpolnjeni vprašalniki vzorčenih strank morajo prispeti na naslov Komisije v 37 dneh od dneva prejema obvestila o njihovi vključitvi v vzorec.

    (c)   Posebni rok za izbiro države z ustreznim tržnim gospodarstvom

    Stranke v preiskavi lahko izrazijo svoje pripombe glede ustreznosti Združenih držav Amerike in Romunije, ki sta, kot je navedeno v točki 5.1.(d) tega obvestila, predvideni kot država s tržnim gospodarstvom za določitev normalne vrednosti za Ukrajino. Te pripombe morajo prispeti na naslov Komisije v 10 dneh od datuma objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.

    7.   Pisna stališča, izpolnjeni vprašalniki in korespondenca

    Vsa stališča in zahtevki zainteresiranih strank morajo biti predloženi v pisni obliki (ne v elektronski obliki, razen če ni drugače določeno) in v njih morajo biti navedeni ime, naslov, elektronski naslov, telefon ter faks zainteresirane stranke. Vsa pisna stališča, vključno z informacijami, zahtevanimi v tem obvestilu, izpolnjenim vprašalnikom in korespondenco, ki jih zainteresirane stranke predložijo na zaupni osnovi, se opremijo z oznako „Interno“ (6) ter se jim v skladu s členom 19(2) osnovne uredbe priloži nezaupna različica, ki je opremljena z oznako „v pregled zainteresiranim strankam“.

    Naslov Komisije za korespondenco:

    European Commission

    Directorate General for Trade

    Directorate B

    Office: J-79 5/16

    B-1049 Bruselj

    Faks (32-2) 295 65 05

    8.   Nesodelovanje

    V primerih, ko katera koli zainteresirana stranka zavrne dostop do potrebnih informacij, jih ne zagotovi v določenih rokih ali znatno ovira preiskavo, se lahko v skladu s členom 18 osnovne uredbe na podlagi razpoložljivih dejstev sprejmejo začasne ali dokončne ugotovitve, in sicer pozitivne ali negativne.

    Če se ugotovi, da je katera koli zainteresirana stranka predložila napačne ali zavajajoče informacije, se te ne upoštevajo, uporabijo pa se lahko razpoložljiva dejstva. Če zainteresirana stranka ne sodeluje, ali pa sodeluje le delno in zato ugotovitve temeljijo na razpoložljivih dejstvih, v skladu s členom 18 osnovne uredbe, je lahko izid za to stranko manj ugoden, kot bi bil, če bi sodelovala.

    9.   Časovni okvir preiskave

    Preiskava se v skladu s členom 11(5) osnovne uredbe zaključi v 15 mesecih od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.


    (1)  UL C 110, 5.5.2005, str. 15.

    (2)  UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 461/2004 (UL L 77, 13.3.2004, str. 12).

    (3)  UL L 23, 25.1.2001, str. 1.

    (4)  UL L 160, 23.6.2005, str. 1.

    (5)  Za navodila o opredelitvi pojma „povezane družbe“ glej člen 143 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o Carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 253, 11.10.1993, str. 1).

    (6)  To pomeni, da je dokument samo za interno rabo. Zaščiten je v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z dostopom javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (UL L 145, 31.5.2001, str. 43). Je zaupen dokument v skladu s členom 19 osnovne uredbe in členom 6 Sporazuma STO o izvajanju člena VI GATT 1994 (Protidampinški sporazum).


    Top