EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006PC0116

Predlog uredba Sveta o glukozi in laktozi (Kodificirana različica)

/* KOM/2006/0116 končno - CNS 2006/0003 */

52006PC0116

Predlog uredba Sveta o glukozi in laktozi (Kodificirana različica) /* KOM/2006/0116 končno - CNS 2006/0003 */


[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |

Bruselj, 14.3.2006

COM(2006)116 končno

2006/0038(CNS)

Predlog

UREDBA SVETA

o glukozi in laktozi (Kodificirana različica)

(predložila Komisija)

OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1. V okviru Evrope državljanov Komisija daje veliko pomembnost poenostavitvi in pojasnitvi evropskega prava, da bi ga naredili bolj jasnega in dosegljivega navadnemu državljanu in mu tako dali nove priložnosti in možnost, da uporablja posebne pravice, ki mu jih to pravo podeljuje.

Tega cilja ni mogoče doseči, dokler številni predpisi, ki so bili večkrat spremenjeni, pogosto zelo bistveno, ostanejo razpršeni tako, da jih je treba iskati delno v izvirnem aktu in delno v kasnejših aktih, ki ga spreminjajo. Za ugotovitev obstoječih pravil, je potrebno precejšnje raziskovalno delo s primerjavo številnih različnih aktov.

Kodifikacija predpisov, ki so bili pogosto spremenjeni, je eno izmed bistvenih sredstev za to, da bi bilo evropsko pravo jasno in transparentno.

2. Zato je 1. aprila 1987 Komisija sprejela odločitev[1], s katero je svojemu osebju dala navodilo, da bi morali biti vsi zakonodajni akti kodificirani po ne več kot desetih spremembah, ob tem pa poudarila, da je to minimalna zahteva in da bi si morali vsi oddelki prizadevati za kodifikacijo besedil, za katere so odgovorni, v še krajših intervali, da bi zagotovili, da so predpisi skupnosti jasni in lahko razumljivi.

3. To je bilo potrjeno v sklepih Evropskega sveta, sprejetih v Edinburghu (december 1992)[2], s poudarkom na pomembnost kodifikacije , saj omogoča gotovost o tem, katero pravo se uporablja za določeno zadevo ob določenem času.

Kodifikacije se je treba lotiti ob polnem upoštevanju običajnega zakonodajnega postopka Skupnosti.

Glede na to, da niso dovoljene nobene vsebinske spremembe aktov, ki jih zadeva kodifikacija , so se Evropski parlament, Svet in Komisija z medinstitucionalnim sporazumom z dne 20. decembra 1994 sporazumeli, da se za hitri sprejem kodificiranih aktov lahko uporablja pospešeni postopek.

4. Namen tega predloga je začeti s kodifikacijo Uredbe Sveta (EGS) št. 2730/75 z dne 29. oktobra 1975 o glukozi in laktozi[3]. Nova uredba bo nadomestila različne akte, ki bodo vanjo vključeni[4]; ta predlog v celoti ohranja vsebino aktov, ki se jih kodificira in jih torej zgolj združuje skupaj s samo tistimi oblikovnimi spremembami , ki so potrebne za samo izvedbo kodifikacije.

5. Predlog za kodifikacijo je bil sestavljen na podlagi predhodne konsolidacije , v vseh uradnih jezikih, Uredbe Sveta (EGS) št. 2730/75 in aktov o njeni spremembi, ki jo je opravil Urad za uradne objave Evropskih skupnosti, s pomočjo sistema za obdelavo podatkov . Kjer so bili členi preštevilčeni, je primerjava med starimi in novimi številkami prikazana v tabeli, navedeni v Prilogi II h kodificirani uredbi.

ê 2730/75 (prilagojeno)

2006/0038(CNS)

Predlog

UREDBA SVETA

o glukozi in laktozi (Kodificirana različica)

SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, in zlasti člena Ö 308 Õ Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[5],

ob upoštevanju mnenja Evropskega Ekonomsko-socialnega odbora[6]

ob upoštevanju naslednjega:

ê

(1) Uredba Sveta (EGS) št. 2730/75 z dne 29. oktobra 1975 o glukozi in laktozi[7] je bila večkrat[8] bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno uredbo kodificirati.

ê 2730/75, Uvodna izjava 1 (prilagojeno)

(2) Da ne bi prišlo do tehničnih težav v zvezi s carinskim režimom, ¸je Ö Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi[9] predvidela Õ za glukozo, glukozni sirup, laktozo in laktozni sirup eno tarifno številko in za kemično čisto glukozo in laktozo drugo tarifno številko.

ê 2730/75, Uvodna izjava 2 (prilagojeno)

(3) Glukoza iz podštevilk Ö 1702 30 91, 1702 30 99 in 1702 40 90 kombinirane nomenklature in laktoza iz podštevilk 1702 19 00 kombinirane nomenklature Õ sta na seznamu v Prilogi Ö I Õ k Pogodbi in zanju torej velja sistem trgovanja s tretjimi deželami, predviden v okviru skupne ureditve trgov, ki jim pripadata, za kemično čisto glukozo in laktozo, ki nista na seznamu Priloge Ö I Õ k Pogodbi, pa velja sistem carin, katerih gospodarski učinek je lahko bistveno drugačen.

ê 2730/75, Uvodna izjava 3 (prilagojeno)

(4) Ta situacija povzroča še toliko večje težave, ker so zadevni proizvodi ne glede na stopnjo njihove čistosti iz istih osnovnih proizvodov. Merilo za carinsko razvrščanje med proizvodi, ki so kemično čisti, in tistimi, ki niso, je 99-odstotna stopnja čistosti. Ö Poleg tega Õ imajo lahko proizvodi z rahlo višjo ali rahlo nižjo stopnjo čistosti enako gospodarsko uporabo. Uporaba različnih sistemov torej vodi k izkrivljanju konkurence, ki je še toliko večje zaradi medsebojne zamenljivosti.

ê 2730/75, Uvodna izjava 4 (prilagojeno)

(5) Edina rešitev teh težav Ö je Õ , da se proizvodi enako gospodarsko obravnavajo ne glede na stopnjo njihove čistosti ali Ö da se Õ v ustreznem obsegu Ö , uskladi Õ Ö obravnavanje Õ obeh skupin proizvodov.

ê 2730/75, Uvodna izjava 5 (prilagojeno)

(6) Pogodba posebej ne določa organa, ki je potreben za tako ukrepanje. V teh okoliščinah je treba sprejeti potrebne ukrepe na podlagi člena Ö 308 Õ Pogodbe. Ö Poleg tega Õ je najustreznejši ukrep ta, da se na kemično čisto glukozo razširi obravnava, ki velja za drugo glukozo v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. Ö 1784/2003 Õ[10] z dne Ö 29. septembra 2003 Õ o skupni ureditvi trga z žitom, in da se na kemično čisto laktozo razširi obravnava, ki velja za drugo laktozo v skladu z Uredbo Sveta (ES) št Ö 1255/1999 Õ [11]z dne Ö 17. maja 1999 Õ o skupni ureditvi trga z mlekom in mlečnimi izdelki,

ê 2730/75

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

ê 222/88, Čl. 7, tč. 1 (prilagojeno)

Člen 1

Ureditev, določena z Uredbo (ES) št. Ö 1784/2003 Õ in z določbami, sprejetimi za uporabo te uredbe, za glukozo in glukozni sirup v podštevilkah 1702 30 91, 1702 30 99 in 1702 40 90 kombinirane nomenklature, se razširi na glukozo in glukozni sirup, ki sodita v podštevilki 1702 30 51 in 1702 30 59 kombinirane nomenklature.

ê 222/88, Čl. 7, tč. 2 (prilagojeno)

è1 2931/95, Čl. 2, druga alinea

è2 2931/95, Čl. 2, prva alinea

Člen 2

Ureditev, določena z Uredbo (ES) št. Ö 1255/1999 Õ in z določbami, sprejetimi za uporabo te uredbe, za laktozo in laktozni sirup, ki sodita v podštevilko è1 1702 19 00 ç kombinirane nomenklature, se razširi na laktozo in laktozni sirup iz podštevilke è2 1702 11 00 ç kombinirane nomenklature.

ê 222/88, Čl. 7, tč. 3 (prilagojeno)

è1 2931/95, Čl. 2, druga alinea

è2 2931/95, Čl. 2, prva alinea

Člen 3

Kadar se ureditev za glukozo in glukozni sirup iz podštevilk 1702 30 91, 1702 30 99 1702 40 90 in è1 1702 19 00 ç kombinirane nomenklature spremeni v skladu s členom Ö 37 Õ Pogodbe ali v skladu s postopki, uvedenimi za uporabo navedenega člena, se takšne spremembe ustrezno razširijo na glukozo in glukozni sirup oziroma na laktozo ali laktozni sirup iz podštevilk 1702 30 51, 1702 30 59 in è2 1702 11 00 ç kombinirane nomenklature, razen če so v skladu z istimi postopki sprejeti drugi ukrepi za uskladitev ureditve, ki se uporablja za te proizvode, z ureditvijo, ki se uporablja za že omenjene proizvode.

ê

Člen 4

Uredba (EGS) št. 2730/75 se razveljavi.

Sklici na razveljavljeno uredbo, se upoštevajo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi II.

ê 2730/75 (prilagojeno)

Člen 5

Ta uredba začne veljati Ö dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije Õ.

ê 2730/75

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju,

Za Svet

Predsednik

é

PRILOGA I

Razveljavljena uredba z njenimi zaporednimi spremembami

Uredba Sveta (EGS) št. 2730/75 (UL L 281, 1.11.1975, str. 20) |

Uredba Komisije (EGS) št. 222/88 (UL L 28, 1.2.1988, str. 1) | samo člen 7 |

Uredba Komisije (ES) št. 2931/95 (UL L 307, 20.12.1955, str. 10) | samo člen 2 |

_______________

PRILOGA II

PRIMERJALNA TABELA

UREDBA (EGS) šT. 2730/75 | TA UREDBA |

ČLEN 1 | ČLEN 1 |

ČLEN 2 | ČLEN 2 |

ČLEN 3 | ČLEN 3 |

ČLEN 4 | - |

- | ČLEN 4 |

ČLEN 5 | ČLEN 5 |

- | PRILOGA I |

- | PRILOGA II |

____________

[1] KOM(87) 868 PV.

[2] Glej Prilogo 3, Del A sklepov.

[3] Izvedena v skladu s sporočilom Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu – Kodifikacija pravnega reda Skupnosti, KOM(2001) 645 končno

[4] Glej Prilogo I k temu predlogu.

[5] UL C , , str. .

[6] UL C , , str. .

[7] UL L 281, 1.11.1975, str. 20. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2931/95 (UL L 307, 20.12.1995, str. 10).

[8] Glej Prilogo I.

[9] UL L 256, 7.9.1987, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2175/2005 (UL L 347, 30.12.2005, str. 9).

[10] Ö UL L 270, 21.10.2003, str. 78. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1154/2005 (UL L 187, 19.7.2005, str. 11).Õ

[11] Ö UL L 160, 26.6.1999, str. 48. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1913/2005 (UL L 307, 25.11.2005, str. 2). Õ

Top