Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D2686

    Sklep Sveta (SZVP) 2023/2686 z dne 27. novembra 2023 o spremembi nekaterih sklepov Sveta o omejevalnih ukrepih, da se vstavijo določbe o humanitarnih izjemah

    ST/15110/2023/INIT

    UL L, 2023/2686, 28.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2686/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2686/oj

    European flag

    Uradni list
    Evropske unije

    SL

    Serija L


    2023/2686

    28.11.2023

    SKLEP SVETA (SZVP) 2023/2686

    z dne 27. novembra 2023

    o spremembi nekaterih sklepov Sveta o omejevalnih ukrepih, da se vstavijo določbe o humanitarnih izjemah

    SVET EVROPSKE UNIJE –

    ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Svet je v svojih sklepih z dne 20. maja 2021 o sporočilu Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu „Humanitarne dejavnosti EU: novi izzivi, enaka načela“ ponovno potrdil, da bo preprečeval in, kadar to ni mogoče, čim bolj zmanjšal kakršne koli morebitne nenamerne negativne vplive omejevalnih ukrepov Unije na načelno humanitarno delovanje. Ponovno je poudaril, da so omejevalni ukrepi Unije skladni z vsemi obveznostmi v okviru mednarodnega prava, zlasti mednarodnega prava o človekovih pravicah, mednarodnega humanitarnega prava in mednarodnega prava o beguncih. Poudaril je pomen popolnega spoštovanja humanitarnih načel in mednarodnega humanitarnega prava na področju politik sankcij Unije, tudi z doslednim vključevanjem humanitarnih izjem v režime omejevalnih ukrepov Unije, kadar je to ustrezno, in sicer z zagotavljanjem učinkovitega okvira za uporabo takih izjem s strani humanitarnih organizacij.

    (2)

    Varnostni svet Združenih narodov (VSZN) je 9. decembra 2022 sprejel Resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov (RVSZN) 2664 (2022), v kateri je opozoril na svoje prejšnje resolucije o uvedbi sankcij v odziv na ogrožanje mednarodnega miru in varnosti ter poudaril, da so ukrepi, ki so jih države članice Združenih narodov sprejele za izvajanje sankcij, skladni z njihovimi obveznostmi na podlagi mednarodnega prava in naj ne bi imeli škodljivih humanitarnih posledic za civilno prebivalstvo ali škodljivih posledic za humanitarne dejavnosti ali osebe, ki jih izvajajo. VSZN je v odstavku 1 RVSZN 2664 (2022) sklenil, da so zagotavljanje, obdelava ali izplačevanje sredstev, drugega finančnega premoženja ali gospodarskih virov ali dobava blaga in storitev, potrebnih za pravočasno zagotavljanje humanitarne pomoči ali v pomoč drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človeške potrebe, s strani nekaterih akterjev dovoljeni in ne predstavljajo kršitve zamrznitve sredstev, ki jih je naložil VSZN ali njegovi odbori za sankcije.

    (3)

    Svet je 14. februarja 2023 sprejel Sklep (SZVP) 2023/338 (1), s katerim je v režime omejevalnih ukrepov Unije uvedel humanitarno izjemo na podlagi RVSZN 2664 (2022) in s tem uveljavil ukrepe, ki so jih sprejeli VSZN ali njegovi odbori za sankcije. Svet je 31. marca 2023 sprejel Sklep (SZVP) 2023/726 (2), s katerim je v režime omejevalnih ukrepov Unije uvedel humanitarno izjemo na podlagi RVSZN 2664 (2022) in s tem uveljavil ukrepe, ki so jih sprejeli VSZN ali njegovi odbori za sankcije, in dopolnilne ukrepe, ki jih je sprejel Svet.

    (4)

    Svet meni, da bi bilo treba za večjo doslednost in skladnost med režimi omejevalnih ukrepov Unije in režimi, ki jih sprejme VSZN ali njegovi odbori za sankcije, ter za zagotovitev pravočasnega zagotavljanja humanitarne pomoči ali v podporo drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človeške potrebe, v nekatere režime omejevalnih ukrepov EU dodati izjemo od ukrepov zamrznitve sredstev fizičnih ali pravnih oseb in subjektov, uvrščenih na seznam, in izjemo od omejitev dajanja sredstev in gospodarskih virov na razpolago tem osebam in subjektom, in sicer za akterje iz RVSZN 2664 (2022), organizacije in agencije, ki jim je Unija izdala potrdilo o humanitarnem partnerstvu, organizacije ali agencije, ki jih je potrdila ali priznala država članica ali specializirane agencije držav članic. Poleg tega Svet meni, bi bilo primerno uvesti mehanizem odstopanja ali spremeniti obstoječi mehanizem odstopanja za tiste organizacije in akterje, vključene v humanitarne dejavnosti, za katere navedene izjeme ne veljajo. Svet prav tako meni, da bi bilo treba v zvezi s tema izjemama dodati klavzule o pregledu. Meni tudi, da bi bilo treba klavzule o pregledu, povezane z obstoječimi določbami o humanitarnih izjemah, dodati v nekatere druge režime omejevalnih ukrepov Unije.

    (5)

    Zato je treba spremeniti sklepe Sveta 2010/638/SZVP (3), 2011/72/SZVP (4), 2011/101/SZVP (5), 2011/173/SZVP (6), 2012/642/SZVP (7), 2013/184/SZVP (8), 2014/145/SZVP (9), (SZVP) 2015/1763 (10), (SZVP) 2017/2074 (11), (SZVP) 2019/797 (12), (SZVP) 2019/1720 (13), (SZVP) 2021/1277 (14), (SZVP) 2023/891 (15) in (SZVP) 2023/1532 (16).

    (6)

    Za izvedbo nekaterih ukrepov iz tega sklepa so potrebni nadaljnji ukrepi Unije –

    SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

    Člen 1

    Sklep 2010/638/SZVP se spremeni:

    (1)

    v členu 4 se dodajo naslednji odstavki:

    „6.   Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za dajanje na razpolago sredstev ali gospodarskih virov, potrebnih za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali za podporo drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človekove potrebe, kadar tako pomoč in druge dejavnosti izvajajo:

    (a)

    Združeni narodi (ZN), vključno z njihovimi programi, skladi ter drugimi subjekti in organi, pa tudi njihove specializirane agencije in povezane organizacije;

    (b)

    mednarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije, ki imajo status opazovalke v Generalni skupščini ZN, in člani teh humanitarnih organizacij;

    (d)

    dvostransko ali večstransko financirane nevladne organizacije, ki sodelujejo v načrtih ZN za humanitarni odziv, načrtih ZN za pomoč beguncem, drugih pozivih ZN ali humanitarnih grozdih, ki jih usklajuje Urad ZN za usklajevanje humanitarnih aktivnosti;

    (e)

    organizacije in agencije, ki jim je Unija podelila potrdilo o humanitarnem partnerstvu ali ki jih je potrdila ali priznala država članica v skladu z nacionalnimi postopki;

    (f)

    specializirane agencije držav članic ali

    (g)

    zaposleni, prejemniki nepovratnih sredstev, hčerinske družbe ali izvajalski partnerji subjektov iz točk (a) do (f), ko in kolikor delujejo v tej vlogi.

    7.   Brez poseganja v odstavek 6 in z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi v državah članicah odobrijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali dajanje na razpolago določenih sredstev ali gospodarskih virov pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko ugotovijo, da je zagotavljanje takih sredstev ali gospodarskih virov potrebno za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali v pomoč drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človeške potrebe.

    8.   Če zadevni pristojni organ v petih delovnih dneh od prejema prošnje za odobritev iz odstavka 7 ne sprejme negativne odločitve, ne zahteva informacij ali ne izda obvestila o dodatnem času, se ta odobritev šteje za izdano.

    9.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 7 in 8, v štirih tednih po takšni odobritvi.“

    ;

    (2)

    v členu 8 se doda naslednji odstavek:

    „3.   Izjeme iz člena 4(6) in (7), kar zadeva člen 4(1) in (2), se pregledujejo v rednih časovnih presledkih in vsaj vsakih dvanajst mesecev ali na nujno zahtevo katere koli države članice, visokega predstavnika ali Komisije zaradi bistvene spremembe okoliščin.“

    .

    Člen 2

    Sklep 2011/72/SZVP se spremeni:

    (1)

    v členu 1 se doda naslednji odstavek:

    „6.   Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za zagotavljanje, obdelavo ali izplačevanje sredstev, drugega finančnega premoženja ali gospodarskih virov ter dobavo blaga in storitev, potrebnih za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali v pomoč drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človeške potrebe, kadar tako humanitarno pomoč in druge dejavnosti izvajajo:

    (a)

    Združeni narodi (ZN), vključno z njihovimi programi, skladi ter drugimi subjekti in organi, pa tudi njihove specializirane agencije in povezane organizacije;

    (b)

    mednarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije, ki imajo status opazovalke v Generalni skupščini ZN, in člani teh humanitarnih organizacij;

    (d)

    dvostransko ali večstransko financirane nevladne organizacije, ki sodelujejo v načrtih ZN za humanitarni odziv, načrtih ZN za pomoč beguncem, drugih pozivih ZN ali humanitarnih grozdih, ki jih usklajuje Urad ZN za usklajevanje humanitarnih aktivnosti;

    (e)

    organizacije in agencije, ki jim je Unija podelila potrdilo o humanitarnem partnerstvu ali ki jih je potrdila ali priznala država članica v skladu z nacionalnimi postopki;

    (f)

    specializirane agencije držav članic ali

    (g)

    zaposleni, prejemniki nepovratnih sredstev, hčerinske družbe ali izvajalski partnerji subjektov iz točk (a) do (f), ko in kolikor delujejo v tej vlogi.

    7.   Brez poseganja v odstavek 6 in z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi v državi članici odobrijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali dajanje na razpolago določenih sredstev ali gospodarskih virov pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko ugotovijo, da je zagotavljanje takih sredstev ali gospodarskih virov potrebno za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali v pomoč drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človeške potrebe.

    8.   Če zadevni pristojni organ v petih delovnih dneh od prejema prošnje za odobritev iz odstavka 7 ne sprejme negativne odločitve, ne zahteva informacij ali ne izda obvestila o dodatnem času, se odobritev šteje za izdano.

    9.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 7 in 8, v štirih tednih po takšni odobritvi.“

    ;

    (2)

    v členu 5 se doda naslednji odstavek:

    „3.   Izjeme iz člena 1(6) in (7), kar zadeva člen 1(1) in (2), se pregledujejo v rednih časovnih presledkih in vsaj vsakih dvanajst mesecev ali na nujno zahtevo katere koli države članice, visokega predstavnika ali Komisije zaradi bistvene spremembe okoliščin.“

    .

    Člen 3

    Sklep 2011/101/SZVP se spremeni:

    (1)

    v členu 5 se doda naslednji odstavek:

    „5.   Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za zagotavljanje, obdelavo ali izplačevanje sredstev, drugega finančnega premoženja ali gospodarskih virov ter dobavo blaga in storitev, potrebnih za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali v pomoč drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človeške potrebe, kadar tako humanitarno pomoč in druge dejavnosti izvajajo:

    (a)

    Združeni narodi (ZN), vključno z njihovimi programi, skladi ter drugimi subjekti in organi, pa tudi njihove specializirane agencije in povezane organizacije;

    (b)

    mednarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije, ki imajo status opazovalke v Generalni skupščini ZN, in člani teh humanitarnih organizacij;

    (d)

    dvostransko ali večstransko financirane nevladne organizacije, ki sodelujejo v načrtih ZN za humanitarni odziv, načrtih ZN za pomoč beguncem, drugih pozivih ZN ali humanitarnih grozdih, ki jih usklajuje Urad ZN za usklajevanje humanitarnih aktivnosti;

    (e)

    organizacije in agencije, ki jim je Unija podelila potrdilo o humanitarnem partnerstvu ali ki jih je potrdila ali priznala država članica v skladu z nacionalnimi postopki;

    (f)

    specializirane agencije držav članic ali

    (g)

    zaposleni, prejemniki nepovratnih sredstev, hčerinske družbe ali izvajalski partnerji subjektov iz točk (a) do (f), ko in kolikor delujejo v tej vlogi.

    6.   Brez poseganja v odstavek 5 in z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi v državi članici odobrijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali dajanje na razpolago določenih sredstev ali gospodarskih virov pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko ugotovijo, da je zagotavljanje takih sredstev ali gospodarskih virov potrebno za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali v pomoč drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človeške potrebe.

    7.   Če zadevni pristojni organ v petih delovnih dneh od prejema prošnje za odobritev iz odstavka 6 ne sprejme negativne odločitve, ne zahteva informacij ali ne izda obvestila o dodatnem času, se odobritev šteje za izdano.

    8.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 6 in 7, v štirih tednih po takšni odobritvi.“

    ;

    (2)

    v členu 10 se doda naslednji odstavek:

    „4.   Izjeme iz člena 5(5) in (6) v zvezi s členom 5(1) in (2) se pregledujejo v rednih časovnih presledkih in vsaj vsakih dvanajst mesecev ali na nujno zahtevo katere koli države članice, visokega predstavnika ali Komisije zaradi bistvene spremembe okoliščin.“

    .

    Člen 4

    Sklep 2011/173/SZVP se spremeni:

    (1)

    v členu 2 se dodajo naslednji odstavki:

    „7.   Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za dajanje na razpolago sredstev ali gospodarskih virov, potrebnih za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali za podporo drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človekove potrebe, kadar tako pomoč in druge dejavnosti izvajajo:

    (a)

    Združeni narodi (ZN), vključno z njihovimi programi, skladi ter drugimi subjekti in organi, pa tudi njihove specializirane agencije in povezane organizacije;

    (b)

    mednarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije, ki imajo status opazovalke v Generalni skupščini ZN, in člani teh humanitarnih organizacij;

    (d)

    dvostransko ali večstransko financirane nevladne organizacije, ki sodelujejo v načrtih ZN za humanitarni odziv, načrtih ZN za pomoč beguncem, drugih pozivih ZN ali humanitarnih grozdih, ki jih usklajuje Urad ZN za usklajevanje humanitarnih aktivnosti;

    (e)

    organizacije in agencije, ki jim je Unija podelila potrdilo o humanitarnem partnerstvu ali ki jih je potrdila ali priznala država članica v skladu z nacionalnimi postopki;

    (f)

    specializirane agencije držav članic ali

    (g)

    zaposleni, prejemniki nepovratnih sredstev, hčerinske družbe ali izvajalski partnerji subjektov iz točk (a) do (f), ko in kolikor delujejo v tej vlogi.

    8.   Brez poseganja v odstavek 7 in z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi v državah članicah odobrijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali dajanje na razpolago določenih sredstev ali gospodarskih virov pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko ugotovijo, da je zagotavljanje takih sredstev ali gospodarskih virov potrebno za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali v pomoč drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človeške potrebe.

    9.   Če zadevni pristojni organ v petih delovnih dneh od prejema prošnje za odobritev iz odstavka 8 ne sprejme negativne odločitve, ne zahteva informacij ali ne izda obvestila o dodatnem času, se odobritev šteje za izdano.

    10.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 8 in 9, v štirih tednih po takšni odobritvi.“

    ;

    (2)

    v členu 6 se doda naslednji odstavek:

    „Izjeme iz člena 2(7) in (8), kar zadeva člen 2(1) in (2), se pregledujejo v rednih časovnih presledkih in vsaj vsakih dvanajst mesecev ali na nujno zahtevo katere koli države članice, visokega predstavnika ali Komisije zaradi bistvene spremembe okoliščin.“.

    Člen 5

    V Sklepu 2012/642/SZVP, člen 8, se doda naslednji odstavek:

    „3.   Izjema iz člena 5(1)(f)(i) v zvezi s členom 4(1) in (2) se pregleduje v rednih časovnih presledkih in vsaj vsakih dvanajst mesecev ali na nujno zahtevo katere koli države članice, visokega predstavnika ali Komisije zaradi bistvene spremembe okoliščin.“

    .

    Člen 6

    Sklep 2013/184/SZVP se spremeni:

    (1)

    v členu 6 se doda naslednji odstavek:

    „7.   Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za dajanje na razpolago sredstev ali gospodarskih virov, potrebnih za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali za podporo drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človekove potrebe, kadar tako pomoč in druge dejavnosti izvajajo:

    (a)

    Združeni narodi (ZN), vključno z njihovimi programi, skladi ter drugimi subjekti in organi, pa tudi njihove specializirane agencije in povezane organizacije;

    (b)

    mednarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije, ki imajo status opazovalke v Generalni skupščini ZN, in člani teh humanitarnih organizacij;

    (d)

    dvostransko ali večstransko financirane nevladne organizacije, ki sodelujejo v načrtih ZN za humanitarni odziv, načrtih ZN za pomoč beguncem, drugih pozivih ZN ali humanitarnih grozdih, ki jih usklajuje Urad ZN za usklajevanje humanitarnih aktivnosti;

    (e)

    organizacije in agencije, ki jim je Unija podelila potrdilo o humanitarnem partnerstvu ali ki jih je potrdila ali priznala država članica v skladu z nacionalnimi postopki;

    (f)

    specializirane agencije držav članic ali

    (g)

    zaposleni, prejemniki nepovratnih sredstev, hčerinske družbe ali izvajalski partnerji subjektov iz točk (a) do (f), ko in kolikor delujejo v tej vlogi.“;

    (2)

    člen 6a se nadomesti z naslednjim:

    „Člen 6a

    1.   Brez poseganja v člen 6(7) in z odstopanjem od člena 6(1) in (2) lahko pristojni organi v državah članicah odobrijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali dajanje na razpolago določenih sredstev ali gospodarskih virov pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko ugotovijo, da je zagotovitev takih sredstev ali gospodarskih virov potrebna za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali za podporo drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človeške potrebe.

    2.   Če zadevni pristojni organ v petih delovnih dneh od prejema prošnje za odobritev iz tega člena ne sprejme negativne odločitve, ne zahteva informacij ali ne izda obvestila o dodatnem času, se odobritev šteje za izdano.

    3.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o odobritvah, podeljenih v skladu s tem členom, v štirih tednih po takšni odobritvi.“;

    (3)

    v členu 12 se doda naslednji odstavek:

    „Izjema iz člena 6(7) in člena 6a(1) v zvezi s členom 6(1) in (2) se pregleduje v rednih časovnih presledkih in vsaj vsakih dvanajst mesecev ali na nujno zahtevo katere koli države članice, visokega predstavnika ali Komisije zaradi bistvene spremembe okoliščin.“.

    Člen 7

    V Sklepu 2014/145/SZVP, člen 6, se doda naslednji odstavek:

    „Izjeme iz člena 2(11) v zvezi s členom 2(2) in izjeme iz člena 2(12) v zvezi s členom 2(1) in (2) se pregledujejo v rednih časovnih presledkih in vsaj vsakih dvanajst mesecev ali na nujno zahtevo katere koli države članice, visokega predstavnika ali Komisije zaradi bistvene spremembe okoliščin.“.

    Člen 8

    Sklep (SZVP) 2015/1763 se spremeni:

    (1)

    v členu 2 se doda naslednji odstavek:

    „7.   Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za dajanje na razpolago sredstev ali gospodarskih virov, potrebnih za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali za podporo drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človekove potrebe, kadar tako pomoč in druge dejavnosti izvajajo:

    (a)

    Združeni narodi (ZN), vključno z njihovimi programi, skladi ter drugimi subjekti in organi, pa tudi njihove specializirane agencije in povezane organizacije;

    (b)

    mednarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije, ki imajo status opazovalke v Generalni skupščini ZN, in člani teh humanitarnih organizacij;

    (d)

    dvostransko ali večstransko financirane nevladne organizacije, ki sodelujejo v načrtih ZN za humanitarni odziv, načrtih ZN za pomoč beguncem, drugih pozivih ZN ali humanitarnih grozdih, ki jih usklajuje Urad ZN za usklajevanje humanitarnih aktivnosti;

    (e)

    organizacije in agencije, ki jim je Unija podelila potrdilo o humanitarnem partnerstvu ali ki jih je potrdila ali priznala država članica v skladu z nacionalnimi postopki;

    (f)

    specializirane agencije držav članic ali

    (g)

    zaposleni, prejemniki nepovratnih sredstev, hčerinske družbe ali izvajalski partnerji subjektov iz točk (a) do (f), ko in kolikor delujejo v tej vlogi.

    8.   Brez poseganja v odstavek 7 in z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi v državah članicah odobrijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali dajanje na razpolago določenih sredstev ali gospodarskih virov pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko ugotovijo, da je zagotovitev takih sredstev ali gospodarskih virov potrebna za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali za podporo drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človeške potrebe.

    9.   Če zadevni pristojni organ v petih delovnih dneh od prejema prošnje za odobritev iz odstavka 8 ne sprejme negativne odločitve, ne zahteva informacij ali ne izda obvestila o dodatnem času, se odobritev šteje za izdano.

    10.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 8 in 9, v štirih tednih po takšni odobritvi.“

    ;

    (2)

    v členu 6 se doda naslednji odstavek:

    „Izjeme iz člena 2(7) in (8) v zvezi s členom 2(1) in (2) se pregledujejo v rednih časovnih presledkih in vsaj vsakih dvanajst mesecev ali na nujno zahtevo katere koli države članice, visokega predstavnika ali Komisije zaradi bistvene spremembe okoliščin.“.

    Člen 9

    Sklep (SZVP) 2017/2074 se spremeni:

    (1)

    v členu 7 se dodajo naslednji odstavki:

    „8.   Odstavki 1, 2 in 3 se ne uporabljajo za zagotavljanje, obdelavo ali izplačevanje sredstev, drugega finančnega premoženja ali gospodarskih virov ter dobavo blaga in storitev, potrebnih za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali v pomoč drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človeške potrebe, kadar tako humanitarno pomoč in druge dejavnosti izvajajo:

    (a)

    Združeni narodi (ZN), vključno z njihovimi programi, skladi ter drugimi subjekti in organi, pa tudi njihove specializirane agencije in povezane organizacije;

    (b)

    mednarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije, ki imajo status opazovalke v Generalni skupščini ZN, in člani teh humanitarnih organizacij;

    (d)

    dvostransko ali večstransko financirane nevladne organizacije, ki sodelujejo v načrtih ZN za humanitarni odziv, načrtih ZN za pomoč beguncem, drugih pozivih ZN ali humanitarnih grozdih, ki jih usklajuje Urad ZN za usklajevanje humanitarnih aktivnosti;

    (e)

    organizacije in agencije, ki jim je Unija podelila potrdilo o humanitarnem partnerstvu ali ki jih je potrdila ali priznala država članica v skladu z nacionalnimi postopki;

    (f)

    specializirane agencije držav članic ali

    (g)

    zaposleni, prejemniki nepovratnih sredstev, hčerinske družbe ali izvajalski partnerji subjektov iz točk (a) do (f), ko in kolikor delujejo v tej vlogi.

    9.   Brez poseganja v odstavek 8 in z odstopanjem od odstavkov 1, 2 in 3 lahko pristojni organi države članice odobrijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali dajanje na razpolago določenih sredstev ali gospodarskih virov pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko ugotovijo, da je zagotavljanje takih sredstev ali gospodarskih virov potrebno za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali v pomoč drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človeške potrebe.

    10.   Če zadevni pristojni organ v petih delovnih dneh od prejema prošnje za odobritev iz odstavka 9 ne sprejme negativne odločitve, ne zahteva informacij ali ne izda obvestila o dodatnem času, se odobritev šteje za izdano.

    11.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih v skladu z odstavkoma 9 in 10, v štirih tednih po takšni odobritvi.“

    ;

    (2)

    v členu 13 se doda naslednji odstavek:

    „Izjeme iz člena 7(8) in (9) v zvezi s členom 7(1), (2) in (3) se pregledujejo v rednih časovnih presledkih in vsaj vsakih dvanajst mesecev ali na nujno zahtevo katere koli države članice, visokega predstavnika ali Komisije zaradi bistvene spremembe okoliščin.“.

    Člen 10

    Sklep (SZVP) 2019/797 se spremeni:

    (1)

    v členu 5 se dodajo naslednji odstavki:

    „7.   Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za dajanje na razpolago sredstev ali gospodarskih virov, potrebnih za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali za podporo drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človekove potrebe, kadar tako pomoč in druge dejavnosti izvajajo:

    (a)

    Združeni narodi (ZN), vključno z njihovimi programi, skladi ter drugimi subjekti in organi, pa tudi njihove specializirane agencije in povezane organizacije;

    (b)

    mednarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije, ki imajo status opazovalke v Generalni skupščini ZN, in člani teh humanitarnih organizacij;

    (d)

    dvostransko ali večstransko financirane nevladne organizacije, ki sodelujejo v načrtih ZN za humanitarni odziv, načrtih ZN za pomoč beguncem, drugih pozivih ZN ali humanitarnih grozdih, ki jih usklajuje Urad ZN za usklajevanje humanitarnih aktivnosti;

    (e)

    organizacije in agencije, ki jim je Unija podelila potrdilo o humanitarnem partnerstvu ali ki jih je potrdila ali priznala država članica v skladu z nacionalnimi postopki;

    (f)

    specializirane agencije držav članic ali

    (g)

    zaposleni, prejemniki nepovratnih sredstev, hčerinske družbe ali izvajalski partnerji subjektov iz točk (a) do (f), ko in kolikor delujejo v tej vlogi.

    8.   Brez poseganja v odstavek 7 in z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi v državah članicah odobrijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali dajanje na razpolago določenih sredstev ali gospodarskih virov pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko ugotovijo, da je zagotavljanje takih sredstev ali gospodarskih virov potrebno za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali v pomoč drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človeške potrebe.

    9.   Če zadevni pristojni organ v petih delovnih dneh od prejema prošnje za odobritev iz odstavka 8 ne sprejme negativne odločitve, ne zahteva informacij ali ne izda obvestila o dodatnem času, se odobritev šteje za izdano.

    10.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih v skladu z odstavkoma 8 in 9, v štirih tednih po takšni odobritvi.“

    ;

    (2)

    v členu 10 se doda naslednji odstavek:

    „Izjeme iz člena 5(7) in (8) v zvezi s členom 5(1) in (2) se pregledujejo v rednih časovnih presledkih in vsaj vsakih dvanajst mesecev ali na nujno zahtevo katere koli države članice, visokega predstavnika ali Komisije zaradi bistvene spremembe okoliščin.“.

    Člen 11

    Sklep (SZVP) 2019/1720 se spremeni:

    (1)

    v členu 2 se doda naslednji odstavek:

    „7.   Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za dajanje na razpolago sredstev ali gospodarskih virov, potrebnih za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali za podporo drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človekove potrebe, kadar tako pomoč in druge dejavnosti izvajajo:

    (a)

    Združeni narodi (ZN), vključno z njihovimi programi, skladi ter drugimi subjekti in organi, pa tudi njihove specializirane agencije in povezane organizacije;

    (b)

    mednarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije, ki imajo status opazovalke v Generalni skupščini ZN, in člani teh humanitarnih organizacij;

    (d)

    dvostransko ali večstransko financirane nevladne organizacije, ki sodelujejo v načrtih ZN za humanitarni odziv, načrtih ZN za pomoč beguncem, drugih pozivih ZN ali humanitarnih grozdih, ki jih usklajuje Urad ZN za usklajevanje humanitarnih aktivnosti;

    (e)

    organizacije in agencije, ki jim je Unija podelila potrdilo o humanitarnem partnerstvu ali ki jih je potrdila ali priznala država članica v skladu z nacionalnimi postopki;

    (f)

    specializirane agencije držav članic ali

    (g)

    zaposleni, prejemniki nepovratnih sredstev, hčerinske družbe ali izvajalski partnerji subjektov iz točk (a) do (f), ko in kolikor delujejo v tej vlogi.“;

    (2)

    člen 3 se nadomesti z naslednjim:

    „Člen 3

    1.   Brez poseganja v člen 2(7) in z odstopanjem od člena 2(1) in (2) lahko pristojni organi v državah članicah odobrijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali dajanje na razpolago določenih sredstev ali gospodarskih virov pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko ugotovijo, da je zagotovitev takih sredstev ali gospodarskih virov potrebna za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali za podporo drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človeške potrebe.

    2.   Če zadevni pristojni organ v petih delovnih dneh od prejema prošnje za odobritev iz tega člena ne sprejme negativne odločitve, ne zahteva informacij ali ne izda obvestila o dodatnem času, se odobritev šteje za izdano.

    3.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o odobritvah, podeljenih v skladu s tem členom, v štirih tednih po takšni odobritvi.“;

    (3)

    v členu 9 se doda naslednji odstavek:

    „Izjeme iz člena 2(7) in člena 3 v zvezi s členom 2(1) in (2) se pregledujejo v rednih časovnih presledkih in vsaj vsakih dvanajst mesecev ali na nujno zahtevo katere koli države članice, visokega predstavnika ali Komisije zaradi bistvene spremembi okoliščin.“.

    Člen 12

    Sklep (SZVP) 2021/1277 se spremeni:

    (1)

    v členu 2 se doda naslednji odstavek:

    „7.   Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za dajanje na razpolago sredstev ali gospodarskih virov, potrebnih za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali za podporo drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človekove potrebe, kadar tako pomoč in druge dejavnosti izvajajo:

    (a)

    Združeni narodi (ZN), vključno z njihovimi programi, skladi ter drugimi subjekti in organi, pa tudi njihove specializirane agencije in povezane organizacije;

    (b)

    mednarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije, ki imajo status opazovalke v Generalni skupščini ZN, in člani teh humanitarnih organizacij;

    (d)

    dvostransko ali večstransko financirane nevladne organizacije, ki sodelujejo v načrtih ZN za humanitarni odziv, načrtih ZN za pomoč beguncem, drugih pozivih ZN ali humanitarnih grozdih, ki jih usklajuje Urad ZN za usklajevanje humanitarnih aktivnosti;

    (e)

    organizacije in agencije, ki jim je Unija podelila potrdilo o humanitarnem partnerstvu ali ki jih je potrdila ali priznala država članica v skladu z nacionalnimi postopki;

    (f)

    specializirane agencije držav članic ali

    (g)

    zaposleni, prejemniki nepovratnih sredstev, hčerinske družbe ali izvajalski partnerji subjektov iz točk (a) do (f), ko in kolikor delujejo v tej vlogi.“;

    (2)

    člen 3 se nadomesti z naslednjim:

    „Člen 3

    1.   Brez poseganja v člen 2(7) in z odstopanjem od člena 2(1) in (2) lahko pristojni organi v državah članicah odobrijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali dajanje na razpolago določenih sredstev ali gospodarskih virov pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko ugotovijo, da je zagotovitev takih sredstev ali gospodarskih virov potrebna za pravočasno zagotovitev humanitarne pomoči ali za podporo drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človeške potrebe.

    2.   Če zadevni pristojni organ v petih delovnih dneh od prejema prošnje za odobritev iz tega člena ne sprejme negativne odločitve, ne zahteva informacij ali ne izda obvestila o dodatnem času, se odobritev šteje za izdano.

    3.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o odobritvah, podeljenih v skladu s tem členom, v štirih tednih po odobritvi.“;

    (3)

    v členu 9 se doda naslednji odstavek:

    „Izjeme iz člena 2(7) in člena 3 v zvezi s členom 2(1) in (2) se pregledujejo v rednih časovnih presledkih in vsaj vsakih dvanajst mesecev ali na nujno zahtevo katere koli države članice, visokega predstavnika ali Komisije zaradi bistvene spremembi okoliščin.“.

    Člen 13

    V Sklepu (SZVP) 2023/891, člen 8, se doda naslednji odstavek:

    „Izjeme iz člena 2(7) in (8) v zvezi s členom 2(1) in (2) se pregledujejo v rednih časovnih presledkih in vsaj vsakih dvanajst mesecev ali na nujno zahtevo katere koli države članice, visokega predstavnika ali Komisije zaradi bistvene spremembi okoliščin.“.

    Člen 14

    V Sklepu (SZVP) 2023/1532 se člen 10 nadomesti z naslednjim:

    „Člen 10

    Ta sklep se uporablja do 27. julija 2024 in se redno pregleduje. Če Svet meni, da cilji sklepa niso bili doseženi, ga po potrebi obnovi ali spremeni.

    Izjeme iz člena 3(7) in (8) v zvezi s členom 3(1) in (2) se pregledujejo v rednih časovnih presledkih in vsaj vsakih dvanajst mesecev ali na nujno zahtevo katere koli države članice, visokega predstavnika ali Komisije zaradi bistvene spremembi okoliščin.“.

    Člen 15

    Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    V Bruslju, 27. novembra 2023

    Za Svet

    predsednica

    Y. DÍAZ PÉREZ


    (1)  Sklep Sveta (SZVP) 2023/338 z dne 14. februarja 2023 o spremembi nekaterih sklepov in skupnih stališč Sveta o omejevalnih ukrepih, da se vstavijo določbe o humanitarni izjemi (UL L 47, 15.2.2023, str. 50).

    (2)  Sklep Sveta (SZVP) 2023/726 z dne 31. marca 2023 o spremembi nekaterih sklepov Sveta o omejevalnih ukrepih, da se vstavijo določbe o izvzetju v humanitarne namene (UL L 94, 3.4.2023, str. 48).

    (3)  Sklep Sveta 2010/638/SZVP z dne 25. oktobra 2010 o omejevalnih ukrepih proti Republiki Gvineji (UL L 280, 26.10.2010, str. 10).

    (4)  Sklep Sveta 2011/72/SZVP z dne 31. januarja 2011 o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam in subjektom ob upoštevanju razmer v Tuniziji (UL L 28, 2.2.2011, str. 62).

    (5)  Sklep Sveta 2011/101/SZVP z dne 15. februarja 2011 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Zimbabveju (UL L 42, 16.2.2011, str. 6.).

    (6)  Sklep Sveta 2011/173/SZVP z dne 21. marca 2011 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Bosni in Hercegovini (UL L 76, 22.3.2011, str. 68).

    (7)  Sklep Sveta 2012/642/SZVP z dne 15. oktobra 2012 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Belorusiji in vpletenosti Belorusije v rusko agresijo proti Ukrajini (UL L 285, 17.10.2012, str. 1).

    (8)  Sklep Sveta 2013/184/SZVP z dne 22. aprila 2013 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Mjanmaru/Burmi (UL L 111, 23.4.2013, str. 75).

    (9)  Sklep Sveta 2014/145/SZVP z dne 17. marca 2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL L 78, 17.3.2014, str. 16).

    (10)  Sklep Sveta (SZVP) 2015/1763 z dne 1. oktobra 2015 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Burundiju (UL L 257, 2.10.2015, str. 37).

    (11)  Sklep Sveta (SZVP) 2017/2074 z dne 13. novembra 2017 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Venezueli (UL L 295, 14.11.2017, str. 60).

    (12)  Sklep Sveta (SZVP) 2019/797 z dne 17. maja 2019 o omejevalnih ukrepih proti kibernetskim napadom, ki ogrožajo Unijo ali njene države članice (UL L 129 I, 17.5.2019, str. 13).

    (13)  Sklep Sveta (SZVP) 2019/1720 z dne 14. oktobra 2019 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Nikaragvi (UL L 262, 15.10.2019, str. 58).

    (14)  Sklep Sveta (SZVP) 2021/1277 z dne 30. julija 2021 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Libanonu (UL L 277 I, 2.8.2021, str. 16).

    (15)  Sklep Sveta (SZVP) 2023/891 z dne 28. aprila 2023 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki destabilizirajo Republiko Moldavijo (UL L 114, 2.5.2023, str. 15).

    (16)  Sklep Sveta (SZVP) 2023/1532 z dne 20. julija 2023 o omejevalnih ukrepih zaradi vojaške podpore Irana vojni agresiji Rusije proti Ukrajini (UL L 186, 25.7.2023, str. 20).


    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2686/oj

    ISSN 1977-0804 (electronic edition)


    Top