Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R2033R(05)

    Popravek Uredbe (EU) 2019/2033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnih zahtevah za investicijska podjetja ter o spremembi uredb (EU) št. 1093/2010, (EU) št. 575/2013, (EU) št. 600/2014 in (EU) št. 806/2014 (Uradni list Evropske unije L 314 z dne 5. decembra 2019)

    UL L 405, 2.12.2020, p. 79–83 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/2033/corrigendum/2020-12-02/oj

    2.12.2020   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 405/79


    Popravek Uredbe (EU) 2019/2033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnih zahtevah za investicijska podjetja ter o spremembi uredb (EU) št. 1093/2010, (EU) št. 575/2013, (EU) št. 600/2014 in (EU) št. 806/2014

    ( Uradni list Evropske unije L 314 z dne 5. decembra 2019 )

    1.

    Stran 46, člen 57(2):

    besedilo:

    „2.   Do 26. junija 2026 ali do datuma, ko se za kreditne institucije začne uporabljati alternativni standardizirani pristop iz poglavja 1a […]“

    se glasi:

    „2.   Do 26. junija 2026 ali do datuma, ko se za kreditne institucije za namene kapitalskih zahtev začne uporabljati alternativni standardizirani pristop iz poglavja 1a […]“.

    2.

    Stran 52, člen 62 (Spremembe Uredbe (EU) št. 575/2013), točka 10(a):

    besedilo:

    „(a)

    odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

    ‚[…]

     

    (i)

    […]

    vsoti zahteve iz točke (a) člena 92(1) te uredbe, zahtevam iz členov 458 in 459 te uredbe, posebnih kapitalskih zahtev iz člena 104 Direktive 2013/36/EU, zahteve po skupnem blažilniku, opredeljene v točki 6 člena 128 navedene direktive, zahtev iz člena 500 te uredbe ter vseh dodatnih lokalnih nadzorniških predpisov v tretjih državah, če mora te zahteve izpolnjevati z navadnim lastniškim temeljnim kapitalom, […]

    (ii)

    znesek konsolidiranega navadnega lastniškega temeljnega kapitala, ki se nanaša na to podrejeno družbo in ki mora na konsolidirani podlagi ustrezati vsoti zahteve iz točke (a) člena 92(1) te uredbe, zahtev iz členov 458 in 459 te uredbe, posebnih kapitalskih zahtev iz člena 104 Direktive 2013/36/EU, zahteve po skupnem blažilniku iz točke 6 člena 128 navedene direktive, zahtev iz člena 500 te uredbe ter vseh dodatnih lokalnih nadzorniških predpisov v tretjih državah, če mora te zahteve izpolnjevati z navadnim lastniškim temeljnim kapitalom.

    (b)

    manjšinski deleži podrejene družbe, izraženi kot odstotni delež vseh instrumentov navadnega lastniškega temeljnega kapitala te družbe ter z njimi povezanimi vplačani presežek kapitala, zadržanega dobička in drugih rezerv.‘;“

    se glasi:

    „(a)

    odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

    ‚[…]

     

    (i)

    […]

    vsoti zahteve iz točke (a) člena 92(1) te uredbe, zahtev iz členov 458 in 459 te uredbe, posebnih kapitalskih zahtev iz člena 104 Direktive 2013/36/EU, zahteve po skupnem blažilniku, opredeljene v točki 6 člena 128 navedene direktive, ter vseh dodatnih lokalnih nadzorniških predpisov v tretjih državah, če mora te zahteve izpolnjevati z navadnim lastniškim temeljnim kapitalom, […]

    (ii)

    znesek konsolidiranega navadnega lastniškega temeljnega kapitala, ki se nanaša na to podrejeno družbo in ki mora na konsolidirani podlagi ustrezati vsoti zahteve iz točke (a) člena 92(1) te uredbe, zahtev iz členov 458 in 459 te uredbe, posebnih kapitalskih zahtev iz člena 104 Direktive 2013/36/EU, zahteve po skupnem blažilniku, opredeljene v točki 6 člena 128 navedene direktive, ter vseh dodatnih lokalnih nadzorniških predpisov v tretjih državah, če mora te zahteve izpolnjevati z navadnim lastniškim temeljnim kapitalom;

    (b)

    manjšinski deleži podrejene družbe, izraženi kot odstotni delež vseh postavk navadnega lastniškega temeljnega kapitala te družbe.‘;“.

    3.

    Stran 53, člen 62 (Spremembe Uredbe (EU) št. 575/2013), točka 11(a):

    besedilo:

    „(a)

    odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

    ‚[…]

     

    (i)

    […]

    vsoti zahteve iz točke (b) člena 92(1) te uredbe, zahtev iz členov 458 in 459 te uredbe, posebnih kapitalskih zahtev iz člena 104 Direktive 2013/36/EU, zahteve po skupnem blažilniku, opredeljene v točki 6 člena 128 navedene direktive, zahtev iz člena 500 te uredbe ter vseh dodatnih lokalnih nadzorniških predpisov v tretjih državah, če mora te zahteve izpolnjevati s temeljnim kapitalom, […]

    (ii)

    znesek konsolidiranega temeljnega kapitala, ki se nanaša na podrejeno družbo, ki mora na konsolidirani podlagi ustrezati vsoti zahteve iz točke (b) člena 92(1) te uredbe, zahtev iz členov 458 in 459 te uredbe, posebnih kapitalskih zahtev iz člena 104 Direktive 2013/36/EU, zahteve po skupnem blažilniku iz točke 6 člena 128 navedene direktive, zahtev iz člena 500 te uredbe ter vseh dodatnih lokalnih nadzorniških predpisov v tretjih državah, če mora te zahteve izpolnjevati s temeljnim kapitalom;

    (b)

    kvalificirani temeljni kapital podrejene družbe, izražen kot odstotni delež vseh instrumentov temeljnega kapitala te družbe ter z njimi povezan vplačani presežek kapitala, zadržanega dobička in drugih rezerv.‘;“

    se glasi:

    „(a)

    odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

    ‚[…]

     

    (i)

    […]

    vsoti zahteve iz točke (b) člena 92(1) te uredbe, zahtev iz členov 458 in 459 te uredbe, posebnih kapitalskih zahtev iz člena 104 Direktive 2013/36/EU, zahteve po skupnem blažilniku, opredeljene v točki 6 člena 128 navedene direktive, ter vseh dodatnih lokalnih nadzorniških predpisov v tretjih državah, če mora te zahteve izpolnjevati s temeljnim kapitalom, […]

    (ii)

    znesek konsolidiranega temeljnega kapitala, ki se nanaša na podrejeno družbo, ki mora na konsolidirani podlagi ustrezati vsoti zahteve iz točke (b) člena 92(1) te uredbe, zahtev iz členov 458 in 459 te uredbe, posebnih kapitalskih zahtev iz člena 104 Direktive 2013/36/EU, zahteve po skupnem blažilniku, opredeljene v točki 6 člena 128 navedene direktive, ter vseh dodatnih lokalnih nadzorniških predpisov v tretjih državah, če mora te zahteve izpolnjevati s temeljnim kapitalom;

    (b)

    kvalificirani temeljni kapital podrejene družbe, izražen kot odstotni delež vseh postavk navadnega lastniškega temeljnega kapitala in postavk dodatnega temeljnega kapitala te družbe.‘;“.

    4.

    Stran 53, člen 62 (Spremembe Uredbe (EU) št. 575/2013), točka 12(a):

    besedilo:

    „(a)

    odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

    ‚[…]

     

    (i)

    […]

    vsoti zahteve iz točke (c) člena 92(1) te uredbe, zahtev iz členov 458 in 459 te uredbe, posebnih kapitalskih zahtev iz člena 104 Direktive 2013/36/EU, zahteve po skupnem blažilniku iz točke 6 člena 128 navedene direktive, zahtev iz člena 500 te uredbe ter vseh dodatnih lokalnih nadzorniških predpisov v tretjih državah, […]

    (ii)

    znesek kapitala, ki se nanaša na podrejeno družbo, ki mora na konsolidirani podlagi ustrezati vsoti zahteve iz točke (c) člena 92(1) te uredbe, zahtev iz členov 458 in 459 te uredbe, posebnih kapitalskih zahtev iz člena 104 Direktive 2013/36/EU, zahteve po skupnem blažilniku iz točke 6 člena 128 navedene direktive, zahtev iz člena 500 te uredbe ter vseh dodatnih lokalnih nadzorniških kapitalskih zahtev v tretjih državah;

    (b)

    kvalificirani kapital družbe, izražen kot odstotni delež vseh kapitalskih instrumentov podrejene družbe, ki so vključeni v postavke navadnega lastniškega temeljnega kapitala, postavke dodatnega temeljnega kapitala in postavke dodatnega kapitala, ter z njimi povezan vplačani presežek kapitala, zadržani dobiček in druge rezerve.‘;“

    se glasi:

    „(a)

    odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

    ‚[…]

     

    (i)

    […]

    vsoti zahteve iz točke (c) člena 92(1) te uredbe, zahtev iz členov 458 in 459 te uredbe, posebnih kapitalskih zahtev iz člena 104 Direktive 2013/36/EU, zahteve po skupnem blažilniku, opredeljene v točki 6 člena 128 navedene direktive, ter vseh dodatnih lokalnih nadzorniških predpisov v tretjih državah, […]

    (ii)

    znesek kapitala, ki se nanaša na podrejeno družbo, ki mora na konsolidirani podlagi ustrezati vsoti zahteve iz točke (c) člena 92(1) te uredbe, zahtev iz členov 458 in 459 te uredbe, posebnih kapitalskih zahtev iz člena 104 Direktive 2013/36/EU, zahteve po skupnem blažilniku, opredeljene v točki 6 člena 128 navedene direktive, ter vseh dodatnih lokalnih nadzorniških kapitalskih zahtev v tretjih državah;

    (b)

    kvalificirani kapital družbe, izražen kot odstotni delež vsote vseh postavk navadnega lastniškega temeljnega kapitala, postavk dodatnega temeljnega kapitala in postavk dodatnega kapitala, razen zneskov iz točk (c) in (d) člena 62, te družbe.‘;“.

    5.

    Stran 55, člen 62 (Spremembe Uredbe (EU) št. 575/2013), točka 25:

    besedilo:

    „(25)

    v členu 395 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

    ‚1.   […] do vseh povezanih strank, ki niso institucije, […] ne presega 25 % temeljnega kapitala institucije.‘;“

    se glasi:

    „(25)

    v členu 395(1) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:

    ‚1.   […] do vseh povezanih strank, ki niso institucije ali investicijska podjetja, […] ne presega 25 % temeljnega kapitala institucije.‘;“.

    6.

    Stran 56, člen 62 (Spremembe Uredbe (EU) št. 575/2013), točka 33:

    besedilo:

    „(33)

    v členu 498(1) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:

    ‚[…] in za katera dne 31. decembra 2006 Direktiva 2004/39/ES ni veljala.‘;“

    se glasi:

    „(33)

    člen 498 se nadomesti z naslednjim:

    ‚Člen 498

    Izvzetje za trgovce z blagom

    Do 26. junija 2021, […] in za katera dne 31. decembra 2006 Direktiva 2004/39/ES ni veljala.‘;“.

    7.

    Stran 61, člen 63 (Spremembe Uredbe (EU) št. 600/2014), točki 6 in 7:

    besedilo:

    „(6)

    člen 49 se nadomesti z naslednjim: […];

    (7)

    v členu 52 se doda naslednji odstavek: […];“

    se glasi:

    „(6)

    člen 49 se nadomesti z naslednjim:

    […];

    (6a)

    člen 50 se spremeni:

    (a)

    odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

    ‚2.   Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 1(9), člena 2(2), člena 13(2), člena 15(5), člena 17(3), člena 19(2) in (3), člena 31(4), člena 40(8), člena 41(8), člena 42(7), člena 45(10), člena 47(1a) ter člena 52(10) in (12) se prenese na Komisijo za nedoločen čas od 2. julija 2014.‘;

    (b)

    odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

    ‚3.   Prenos pooblastila iz člena 1(9), člena 2(2), člena 13(2), člena 15(5), člena 17(3), člena 19(2) in (3), člena 31(4), člena 40(8), člena 41(8), člena 42(7), člena 45(10), člena 47(1a) ter člena 52(10) in (12) lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha veljati prenos pooblastila iz navedenega sklepa. Sklep začne učinkovati dan po njegovi objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je določen v navedenem sklepu. Sklep ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.‘;

    (c)

    odstavek 5 se nadomesti z naslednjim:

    ‚5.   Delegirani akt, sprejet na podlagi člena 1(9), člena 2(2), člena 13(2), člena 15(5), člena 17(3), člena 19(2) in (3), člena 31(4), člena 40(8), člena 41(8), člena 42(7), člena 45(10), člena 47(1a) ter člena 52(10) ali (12), začne veljati le, če mu niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje v roku treh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za tri mesece.‘;

    (7)

    v členu 52 se doda naslednji odstavek: […];“.

    8.

    Stran 63, člen 66(3), točka (b):

    besedilo:

    „(b)

    točka 30 člena 62 se uporablja od 25. decembra 2019.“

    se glasi:

    „(b)

    točke 30, 32 in 33 člena 62 se uporabljajo od 25. decembra 2019.“.


    Top