Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R1143

Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/1143 z dne 14. marca 2019 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 glede prijave nekaterih pošiljk majhne vrednosti

C/2019/1979

UL L 181, 5.7.2019, p. 2–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/1143/oj

5.7.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 181/2


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1143

z dne 14. marca 2019

o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 glede prijave nekaterih pošiljk majhne vrednosti

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (1) ter zlasti člena 7(a) in člena 160 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu z Uredbo (EU) št. 952/2013 (v nadaljnjem besedilu: zakonik) se lahko carinske deklaracije v posebnih primerih vložijo z uporabo drugih sredstev, ki niso tehnike elektronske obdelave podatkov.

(2)

Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/2446 (2) določa, da se lahko blago z realno vrednostjo, ki ne presega 22 EUR, namesto z vložitvijo carinske deklaracije začasno prijavi s predložitvijo blaga carinskim organom. Eden od razlogov za to je, da lahko države članice v skladu s členom 23 Direktive Sveta 2009/132/ES (3) odobrijo oprostitev plačila DDV za večino blaga, katerega vrednost ne presega 22 EUR. To blago je lahko upravičeno tudi do oprostitve carin v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1186/2009 (4).

(3)

Možnost prijave blaga, katerega vrednost ne presega 22 EUR, z njegovo predložitvijo carinskim organom je trenutno omejena na obdobje pred posodobitvijo svojih nacionalnih sistemov uvoza s strani držav članic iz Priloge k Izvedbenemu sklepu Komisije (EU) 2016/578 (5). Poleg tega Direktiva Sveta (EU) 2017/2455 (6) z učinkom od 1. januarja 2021 odpravlja oprostitev plačila DDV za blago, katerega vrednost ne presega 22 EUR. Zato bi bila v državah članicah, ki bodo svoje nacionalne uvozne sisteme posodobile pred 1. januarjem 2021, ukinjena možnost prijave tega blaga z njegovo predložitvijo carinskim organom, zahtevala pa bi se carinska deklaracija, tudi če pobiranje DDV za to blago ni obvezno in velja oprostitev carinskih dajatev. Delegirano uredbo (EU) 2015/2446 bi bilo zato treba spremeniti, da se zagotovi, da je na voljo možnost prijave blaga, katerega realna vrednost ne presega 22 EUR, z njegovo predložitvijo carinskim organom, dokler se prag 22 EUR ne odpravi za namene DDV.

(4)

V Prilogi B k Delegirani uredbi (EU) 2015/2446 so opredeljene podatkovne zahteve za carinske deklaracije. Povečanje števila transakcij elektronskega trgovanja je pokazalo, da te podatkovne zahteve niso ustrezne za prijavo blaga, uvoženega v pošiljkah, katerih realna vrednost ne presega 150 EUR, ali pošiljkah, ki niso komercialne narave in ki jih fizična oseba pošlje fizični osebi (pošiljke majhne vrednosti). Prvič, nekatere podatkovne zahteve, navedene v Prilogi B, niso potrebne za pošiljke majhne vrednosti, saj je v skladu s členoma 23 in 25 Uredbe (ES) št. 1186/2009 večina blaga, uvoženega v pošiljkah majhne vrednosti, oproščena carinskih dajatev. Drugič, carinska deklaracija tega blaga bo večinoma potrebna za uskladitev s pravili o DDV za blago, uvoženo v pošiljkah, katerih realna vrednost ne presega 150 EUR, uvedenimi z Direktivo (EU) 2017/2455, in sicer s pravili o DDV, ki se uporabljajo za posebno ureditev za prodajo na daljavo iz tretjih držav ali s tretjih ozemelj uvoženega blaga, iz oddelka 4 poglavja 6 naslova XII Direktive Sveta 2006/112/ES (7) ali pravili za obračunavanje DDV v skladu s posebno ureditvijo za prijavo in plačilo uvoznega DDV iz poglavja 7 naslova XII iste direktive. Tretjič, zaradi velikega obsega pošiljk majhne vrednosti je treba v čim večji meri prilagoditi nabor podatkov, ki se zahteva za carinske namene, elektronskim informacijam, ki jih je gospodarski subjekt poslal na kraju odpreme blaga (tj. v tretji državi).

(5)

Zato je treba Delegirano uredbo (EU) 2015/2446 spremeniti, da se uvede možnost prijave pošiljk majhne vrednosti za carinske namene z uporabo drugačnega nabora podatkov, tj. podatkov, ki vsebujejo manj elementov kot podatkovne zahteve standardne carinske deklaracije. Ta možnost bi morala biti na voljo od datuma začetka uporabe ukrepov za obračunavanje DDV za blago, uvoženo v pošiljkah, katerih realna vrednost ne presega 150 EUR, določenih v Direktivi (EU) 2017/2455.

(6)

Vendar možnost uporabe zmanjšanih podatkovnih zahtev za prijavo pošiljk majhne vrednosti ne bi smela biti na voljo za blago, za katero veljajo prepovedi ali omejitve. Za to blago bi se morala še naprej uporabljati standardna carinska deklaracija z vsemi ustreznimi informacijami. Zmanjšane podatkovne zahteve se ne bi smele uporabljati za prijavo blaga, ki je v skladu s členom 143(1)(d) Direktive 2006/112/ES ob uvozu oproščeno DDV (oznaki carinskega postopka 42 in 63). Zmanjšane podatkovne zahteve so zasnovane za primere, v katerih je bil DDV že prijavljen v skladu s posebno ureditvijo za prodajo na daljavo iz tretjih držav ali s tretjih ozemelj uvoženega blaga v skladu z oddelkom 4 poglavja 6 naslova XII Direktive 2006/112/ES, zato DDV ob uvozu ni treba pobirati; zmanjšane podatkovne zahteve so zasnovane tudi za primere, v katerih je država članica uvoza tudi država članica potrošnje za namene DDV in zato država članica, ki obračunava DDV. Nasprotno pa se blago, uvoženo v okviru carinskih postopkov pod oznakama 42 in 63, uvozi v državo članico, ki ni država članica, ki bo obračunala DDV, pri čemer zmanjšane podatkovne zahteve ne vsebujejo dovolj informacij za izpolnjevanje vseh veljavnih zahtev v zvezi z DDV, ki se uporabljajo v teh primerih.

(7)

Delegirano uredbo (EU) 2015/2446 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Delegirana uredba (EU) 2015/2446 se spremeni:

(1)

člen 141(5) se nadomesti z naslednjim:

„5.   Do dneva pred datumom iz četrtega pododstavka člena 4(1) Direktive Sveta (EU) 2017/2455 (*1), se za blago, katerega realna vrednost ne presega 22 EUR, šteje, da se prijavi za sprostitev v prosti promet s predložitvijo blaga carinskim organom v skladu s členom 139 zakonika, pod pogojem, da carinski organi sprejmejo zahtevane podatke.

(*1)  Direktiva Sveta (EU) 2017/2455 z dne 5. decembra 2017 o spremembi Direktive 2006/112/ES in Direktive 2009/132/ES v zvezi z nekaterimi obveznostmi glede davka na dodano vrednost, ki veljajo za opravljanje storitev in prodajo blaga na daljavo (UL L 348, 29.12.2017, str. 7).“;"

(2)

vstavi se naslednji člen 143a:

„Člen 143a

Carinska deklaracija za pošiljke majhne vrednosti

(člen 6(2) zakonika)

1.   Od datuma iz četrtega pododstavka člena 4(1) Direktive (EU) 2017/2455 lahko oseba vloži carinsko deklaracijo za sprostitev v prosti promet, ki vsebuje poseben nabor podatkov iz Priloge B, za pošiljko, ki je upravičena do oprostitve uvozne dajatve v skladu s členom 23(1) ali členom 25(1) Uredbe (ES) št. 1186/2009, pod pogojem, da za blago iz navedene pošiljke ne veljajo prepovedi in omejitve.

2.   Z odstopanjem od odstavka 1 se poseben nabor podatkov za pošiljke majhne vrednosti ne uporablja za:

(a)

sprostitev v prosti promet blaga, katerega uvoz je oproščen DDV v skladu s členom 143(1)(d) Direktive 2006/112/ES in, če je primerno, ki se giba pod režimom odloga plačila trošarine v skladu s členom 17 Direktive 2008/118/ES;

(b)

ponovni uvoz s sprostitvijo v prosti promet blaga, katerega uvoz je oproščen DDV v skladu s členom 143(1)(d) Direktive 2006/112/ES in, če je primerno, ki se giba pod režimom odloga plačila trošarine v skladu s členom 17 Direktive 2008/118/ES.“;

(3)

Priloga B se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 14. marca 2019

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 269, 10.10.2013, str. 1.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/2446 z dne 28. julija 2015 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o podrobnih pravilih v zvezi z nekaterimi določbami carinskega zakonika Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 1).

(3)  Direktiva Sveta 2009/132/ES z dne 19. oktobra 2009 o določitvi področja uporabe člena 143(b) in (c) Direktive 2006/112/ES glede oprostitve davka na dodano vrednost na končni uvoz določenega blaga (UL L 292, 10.11.2009, str. 5).

(4)  Uredba Sveta (ES) št. 1186/2009 z dne 16. novembra 2009 o sistemu oprostitev carin v Skupnosti (UL L 324, 10.12.2009, str. 23).

(5)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/578 z dne 11. aprila 2016 o oblikovanju delovnega programa v zvezi z razvojem in uporabo elektronskih sistemov, predvidenih v carinskem zakoniku Unije (UL L 99, 15.4.2016, str. 6).

(6)  Direktiva Sveta (EU) 2017/2455 z dne 5. decembra 2017 o spremembi Direktive 2006/112/ES in Direktive 2009/132/ES v zvezi z nekaterimi obveznostmi glede davka na dodano vrednost, ki veljajo za opravljanje storitev in prodajo blaga na daljavo (UL L 348, 29.12.2017, str. 7).

(7)  Direktiva Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, 11.12.2006, str. 1).


PRILOGA

Priloga B k Delegirani uredbi (EU) 2015/2446 se spremeni:

(1)

naslov I se spremeni:

(a)

v poglavju 2 se v oddelku 1 za vrstico, ki se nanaša na stolpec H6, vstavi naslednja vrstica:

„H7

Carinska deklaracija za sprostitev v prosti promet za pošiljko, ki je upravičena do oprostitve uvozne dajatve v skladu s členom 23(1) ali členom 25(1) Uredbe (ES) št. 1186/2009

členi 5(12), 162 in 201 zakonika“;

(b)

v poglavju 3 se oddelek 1 spremeni:

(1)

v skupini 1 se med stolpcema H6 in I1 vstavi naslednji stolpec:

 

 

„H

Številka PE

Ime PE

7

1/1

Vrsta deklaracije

 

1/2

Dodatna vrsta deklaracije

 

1/3

Vrsta tranzitne deklaracije/dokazila o carinskem statusu

 

1/4

Obrazci

 

1/5

Nakladnice

 

1/6

Številka blagovne postavke

A

X

1/7

Kazalnik posebnih okoliščin

 

1/8

Podpis/overitev

 

1/9

Skupno število postavk

 

1/10

Postopek

 

1/11

Dodatni postopek

A

X“;

(2)

v skupini 2 se med stolpcema H6 in I1 vstavi naslednji stolpec:

 

 

„H

Številka PE

Ime PE

7

2/1

Poenostavljena deklaracija / predhodni dokumenti

A

[7]

XY

2/2

Dodatne informacije

C

XY

2/3

Predložene listine, potrdila in dovoljenja, dodatna sklicevanja

A

[7]

X

2/4

Referenčna številka/UCR

C

XY

2/5

Lokalna referenčna številka (LRN)

 

2/6

Odlog plačila

B

[53]

Y

2/7

Identifikacija skladišča“;

 

(3)

v skupini 3 se med stolpcema H6 in I1 vstavi naslednji stolpec:

 

 

„H

Številka PE

Ime PE

7

3/1

Izvoznik

A

XY

3/2

Identifikacijska številka izvoznika

 

3/3

Pošiljatelj – krovna pogodba o prevozu

 

3/4

Identifikacijska številka pošiljatelja – krovna pogodba o prevozu

 

3/5

Pošiljatelj – interna pogodba o prevozu

 

3/6

Identifikacijska številka pošiljatelja – interna pogodba o prevozu

 

3/7

Pošiljatelj

 

3/8

Identifikacijska številka pošiljatelja

 

3/9

Prejemnik

 

3/10

Identifikacijska številka prejemnika

 

3/11

Prejemnik – krovna pogodba o prevozu

 

3/12

Identifikacijska številka prejemnika – krovna pogodba o prevozu

 

3/13

Prejemnik – interna pogodba o prevozu

 

3/14

Identifikacijska številka prejemnika – interna pogodba o prevozu

 

3/15

Uvoznik

A

[12]

Y

3/16

Identifikacijska številka uvoznika

A

[14]

Y

3/17

Deklarant

A

[12]

Y

3/18

Identifikacijska številka deklaranta

A

Y

3/19

Zastopnik

A

[12]

Y

3/20

Identifikacijska številka zastopnika

A

Y

3/21

Oznaka statusa zastopnika

A

Y

3/22

Imetnik tranzitnega postopka

 

3/23

Identifikacijska številka imetnika tranzitnega postopka

 

3/24

Prodajalec

 

3/25

Identifikacijska številka prodajalca

 

3/26

Kupec

 

3/27

Identifikacijska številka kupca

 

3/28

Identifikacijska številka osebe, ki obvesti o prihodu

 

3/29

Identifikacijska številka osebe, ki obvesti o preusmeritvi

 

3/30

Identifikacijska številka osebe, ki carini predloži blago

 

3/31

Prevoznik

 

3/32

Identifikacijska številka prevoznika

 

3/33

Oseba, ki jo je treba obvestiti – krovna pogodba o prevozu

 

3/34

Identifikacijska številka osebe, ki jo je treba obvestiti – krovna pogodba o prevozu

 

3/35

Oseba, ki jo je treba obvestiti – interna pogodba o prevozu

 

3/36

Identifikacijska številka osebe, ki jo je treba obvestiti – interna pogodba o prevozu

 

3/37

Identifikacijske številke dodatnih udeležencev dobavne verige

 

3/38

Identifikacijska številka osebe, ki predloži dodatne navedbe v vstopni skupni deklaraciji

 

3/39

Identifikacijska številka imetnika dovoljenja

 

3/40

Identifikacijska številka dodatnih davčnih referenc

A

[54]

XY

3/41

Identifikacijska številka osebe, ki carini predloži blago v primeru vpisa v evidence deklaranta ali predhodne vložitve carinske deklaracije

 

3/42

Identifikacijska številka osebe, ki vloži carinski blagovni manifest

 

3/43

Identifikacijska številka osebe, ki zahteva dokazilo o carinskem statusu unijskega blaga

 

3/44

Identifikacijska številka osebe, ki po gibanju blaga v začasni hrambi obvesti o njegovem prihodu

 

3/45

Identifikacijska številka osebe, ki zagotavlja zavarovanje

 

3/46

Identifikacijska številka osebe, ki poravna carinsko dajatev“;

 

(4)

v skupini 3 se v stolpcih H1, H3, H4, H5, H6 in I1 v vrstici, ki se nanaša na podatkovni element 3/1, črka „B“ nadomesti z „A[12]“;

(5)

v skupini 3 se v stolpcih H1, H3, H4, H5, H6 in I1 v vrstici, ki se nanaša na podatkovni element 3/2, črka „B“ nadomesti z „A[14]“;

(6)

v skupini 4 se med stolpcema H6 in I1 vstavi naslednji stolpec:

 

 

„H

Številka PE

Ime PE

7

4/1

Dobavni pogoji

 

4/2

Način plačila stroškov prevoza

 

4/3

Izračun davkov – vrsta davka

 

4/4

Izračun davkov – davčna osnova

 

4/5

Izračun davkov – davčna stopnja

 

4/6

Izračun davkov – plačljiv znesek davka

 

4/7

Izračun davkov – skupaj

 

4/8

Izračun davkov – način plačila

B

[53]

X

4/9

Dodatki in odbitki

 

4/10

Valuta računa

 

4/11

Skupni znesek računa

 

4/12

Enota nacionalne valute

 

4/13

Kazalniki vrednotenja

 

4/14

Cena/znesek postavke

 

4/15

Menjalni tečaj

 

4/16

Metoda vrednotenja

 

4/17

Ugodnosti

 

4/18

Vrednost

A

X

4/19

Stroški prevoza do končnega namembnega kraja

A

XY“;

(7)

v skupini 4 se v vrstici, ki se nanaša na podatkovni element 4/18, v stolpcu „Ime PE“ besedilo „Poštna vrednost“ nadomesti z besedo „Vrednost“;

(8)

v skupini 4 se v vrstici, ki se nanaša na podatkovni element 4/19, v stolpcu „Ime PE“ besedilo „Poštni stroški“ nadomesti z besedilom „Stroški prevoza do namembnega kraja“;

(9)

v skupini 6 se med stolpcema H6 in I1 vstavi naslednji stolpec:

 

 

„H

Številka PE

Ime PE

7

6/1

Neto masa (v kg)

 

6/2

Dodatne enote

A

[55]

X

6/3

Bruto masa (v kg) – krovna pogodba o prevozu

 

6/4

Bruto masa (v kg) – interna pogodba o prevozu

 

6/5

Bruto masa (v kg)

A

XY

6/6

Opis blaga – krovna pogodba o prevozu

 

6/7

Opis blaga – interna pogodba o prevozu

 

6/8

Opis blaga

A

X

6/9

Vrsta tovorkov

 

6/10

Število tovorkov

A

[52]

X

6/11

Odpremne oznake

 

6/12

Oznaka ZN za nevarne snovi

 

6/13

Oznaka CUS

 

6/14

Oznaka blaga – oznaka kombinirane nomenklature

A

X

6/15

Oznaka blaga – oznaka TARIC

 

6/16

Oznaka blaga – dodatne oznake TARIC

 

6/17

Oznaka blaga – nacionalne dodatne oznake

 

6/18

Število tovorkov skupaj

 

6/19

Vrsta blaga“

 

(c)

v poglavju 3 se v oddelku 2 vstavijo naslednje opombe:

Številka opombe

Opis opombe

„[52]

Ta podatek se ne zahteva za poštne pošiljke.

[53]

Ta podatek se ne zahteva:

(a)

če je blago deklarirano za sprostitev v prosti promet na podlagi posebne ureditve za prodajo na daljavo iz tretjih držav in ozemelj uvoženega blaga iz oddelka 4 poglavja 6 naslova XII Direktive 2006/112/ES; ali

(b)

če je blago nekomercialnega značaja in ga iz tretje države pošljejo posamezniki drugim posameznikom v državi članici ter je oproščeno DDV v skladu s členom 1 Direktive Sveta 2006/79/ES (*1).

[54]

Ta podatek se zahteva samo, če je blago deklarirano za sprostitev v prosti promet na podlagi posebne ureditve za prodajo na daljavo iz tretjih držav in ozemelj uvoženega blaga iz oddelka 4 poglavja 6 naslova XII Direktive 2006/112/ES.

[55]

Ta podatek se zahteva samo, če deklaracija zadeva blago iz člena 27 Uredbe (ES) št. 1186/2009.

(2)

naslov II se spremeni:

(a)

v opombah k podatkovnemu elementu 1/6 („Številka blagovne postavke“) se besedilo „Stolpci tabele s podatkovnimi zahtevami A1 do A3, B1 do B4, C1, D1, D2, E1, E2, F1a do F1d, F2a do F2c, F3a, F4a, F4b, F4d, F5, G4, G5, H1 do H6 in I1:“ „nadomesti z besedilom „Stolpci tabele s podatkovnimi zahtevami A1 do A3, B1 do B4, C1, D1, D2, E1, E2, F1a do F1d, F2a do F2c, F3a, F4a, F4b, F4d, F5, G4, G5, H1 do H7 in I1:“;

(b)

v opombah k podatkovnemu elementu 2/1 („Poenostavljena deklaracija/predhodni dokumenti“) se doda naslednje besedilo:

Stolpec H7 tabele s podatkovnimi zahtevami:

Če sta vstopna skupna deklaracija in carinska deklaracija vloženi ločeno, z uporabo ustrezne oznake Unije, vpišite številko MRN vstopne skupne deklaracije ali katerega koli drugega predhodnega dokumenta.“;

(c)

v opombah k podatkovnemu elementu 2/2 („Dodatne informacije“) se doda naslednje besedilo:

Stolpec H7 tabele s podatkovnimi zahtevami:

Vse informacije, ki jih navede deklarant in se lahko štejejo za koristne za sprostitev zadevne postavke v prosti promet.“;

(d)

v opombah k podatkovnemu elementu 2/4 („Referenčna številka/UCR“) se doda naslednje besedilo:

Stolpec H7 tabele s podatkovnimi zahtevami:

Ta vnos se lahko uporabi za navedbo identifikatorja transakcije, če je blago deklarirano za sprostitev v prosti promet na podlagi posebne ureditve za prodajo na daljavo iz tretjih držav in ozemelj uvoženega blaga iz oddelka 4 poglavja 6 naslova XII Direktive 2006/112/ES.“;

(e)

opombe k podatkovnemu elementu 3/1 („Izvoznik“) se spremenijo:

(1)

besedilo „Vsi relevantni stolpci tabele s podatkovnimi zahtevami, ki se uporabljajo:“ se nadomesti z besedilom „Stolpci B1 do B4, C1 in E1 tabele s podatkovnimi zahtevami:“;

(2)

doda se naslednje besedilo:

Stolpca H6 in H7 tabele s podatkovnimi zahtevami:

Vpišite polno ime in naslov osebe, ki pošilja blago, kot ju v pogodbi o prevozu navede oseba, ki naroča prevoz.“;

(f)

v opombah k podatkovnemu elementu 3/17 („Deklarant“) se besedilo „Stolpci H1 do H6 in I1 tabele s podatkovnimi zahtevami“ nadomesti z besedilom „Stolpci H1 do H7 in I1 tabele s podatkovnimi zahtevami:“;

(g)

v opombah k podatkovnemu elementu 3/18 („Identifikacijska številka deklaranta“) se besedilo „Stolpci B1 do B4, C1, G4, H1 do H5 in I1 tabele s podatkovnimi zahtevami:“ nadomesti z besedilom „Stolpci B1 do B4, C1, G4, H1 do H7 in I1 tabele s podatkovnimi zahtevami:“;

(h)

v opombah k podatkovnemu elementu 3/40 („Identifikacijska številka dodatnih davčnih referenc“) se doda naslednje besedilo:

„Če je blago deklarirano za sprostitev v prosti promet na podlagi posebne ureditve za prodajo na daljavo iz tretjih držav in ozemelj uvoženega blaga iz oddelka 4 poglavja 6 naslova XII Direktive 2006/112/ES, se navede posebna številka za DDV, dodeljena za uporabo te ureditve.“;

(i)

opombe k podatkovnemu elementu 4/18 („Poštna vrednost“) se spremenijo:

(1)

besedi „Poštna vrednost“ se nadomestita z besedo „Vrednost“;

(2)

besedilo „Vsi relevantni stolpci tabele s podatkovnimi zahtevami, ki se uporabljajo:“ se nadomesti z besedilom „Stolpec H6 tabele s podatkovnimi zahtevami:“;

(3)

doda se naslednje besedilo:

Stolpec H7 tabele s podatkovnimi zahtevami:

Realna vrednost blaga na postavko v valuti računa.“;

(j)

opombe k podatkovnemu elementu 4/19 („Poštni stroški“) se spremenijo:

(1)

besedi „Poštni stroški“ se nadomestita z besedilom „Stroški prevoza do namembnega kraja“;

(2)

besedilo „Vsi relevantni stolpci tabele s podatkovnimi zahtevami, ki se uporabljajo:“ se nadomesti z besedilom „Stolpec H6 tabele s podatkovnimi zahtevami:“;

(3)

doda se naslednje besedilo:

Stolpec H7 tabele s podatkovnimi zahtevami:

Stroški prevoza do namembnega kraja v valuti računa.“;

(k)

v opombah k podatkovnemu elementu 6/8 („Opis blaga“) se besedilo „Stolpci D3, G4, G5 in H6 tabele s podatkovnimi zahtevami:“ nadomesti z besedilom „Stolpci D3, G4, G5, H6 in H7 tabele s podatkovnimi zahtevami:“;

(l)

v opombah k podatkovnemu elementu 6/14 („Oznaka blaga – oznaka kombinirane nomenklature“) se doda naslednje besedilo:

Stolpec H7 tabele s podatkovnimi zahtevami:

Vpišite šestmestno nomenklaturno oznako harmoniziranega sistema prijavljenega blaga.“


(*1)  Direktiva Sveta 2006/79/ES z dne 5. oktobra 2006 o oprostitvi davkov na uvoz manjših pošiljk blaga nekomercialnega značaja iz tretjih držav (UL L 286, 17.10.2006, str. 15).“;


Top