This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019D0523(02)
Commission Implementing Decision of 14 May 2019 on the publication in the Official Journal of the European Union of the application for approval of an amendment, which is not minor, to a product specification referred to in Article 53 of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council for the name — ‘Beurre d’Isigny’ (PDO)
Izvedbeni sklep Komisije z dne 14. maja 2019 o objavi zahtevka za odobritev spremembe specifikacije proizvoda, ki ni manjša, iz člena 53 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v Uradnem listu Evropske unije za ime „Beurre d’Isigny“ (ZOP)
Izvedbeni sklep Komisije z dne 14. maja 2019 o objavi zahtevka za odobritev spremembe specifikacije proizvoda, ki ni manjša, iz člena 53 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v Uradnem listu Evropske unije za ime „Beurre d’Isigny“ (ZOP)
C/2019/3775
UL C 177, 23.5.2019, p. 14–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
23.5.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 177/14 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE
z dne 14. maja 2019
o objavi zahtevka za odobritev spremembe specifikacije proizvoda, ki ni manjša, iz člena 53 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v Uradnem listu Evropske unije za ime „Beurre d’Isigny“ (ZOP)
(2019/C 177/03)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 50(2)(a) v povezavi s členom 53(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Francija je skladu s členom 49(4) Uredbe (EU) št. 1151/2012 vložila zahtevek za odobritev spremembe specifikacije proizvoda „Beurre d’Isigny“ (ZOP), ki ni manjša. |
(2) |
Komisija je v skladu s členom 50 Uredbe (EU) št. 1151/2012 zahtevek preučila in ugotovila, da izpolnjuje pogoje iz navedene uredbe. |
(3) |
Da se omogoči vložitev ugovorov v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012, bi bilo zahtevek za odobritev spremembe specifikacije proizvoda, ki ni manjša, iz prvega pododstavka člena 10(1) Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 668/2014 (2), vključno s spremenjenim enotnim dokumentom in sklicem na objavo zadevne specifikacije proizvoda, za registrirano ime „Beurre d’Isigny“ (ZOP) treba objaviti v Uradnem listu Evropske unije – |
SKLENILA:
Edini člen
Zahtevek za odobritev spremembe specifikacije proizvoda, ki ni manjša, iz prvega pododstavka člena 10(1) Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 668/2014, vključno s spremenjenim enotnim dokumentom in sklicem na objavo zadevne specifikacije proizvoda, za registrirano ime „Beurre d’Isigny“ (ZOP) je v Prilogi k temu sklepu.
V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 je objava tega sklepa podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper spremembo iz prvega odstavka tega člena v treh mesecih od datuma njegove objave v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 14. maja 2019
Za Komisijo
Phil HOGAN
Član Komisije
(1) UL L 343, 14.12.2012, str. 1.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 668/2014 z dne 13. junija 2014 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 179, 19.6.2014, str. 36).
PRILOGA
ZAHTEVEK ZA ODOBRITEV SPREMEMBE SPECIFIKACIJE PROIZVODA ZA ZAŠČITENE OZNAČBE POREKLA/ZAŠČITENE GEOGRAFSKE OZNAČBE, KI NI MANJŠA
Zahtevek za odobritev spremembe v skladu s prvim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012
„Beurre d’Isigny“
EU št.: PDO-FR-0138-AM01 – 19.10.2017
ZOP ( X ) ZGO ( )
1. Skupina vložnikov in pravni interes
Syndicat Professionnel de Défense des Producteurs de Lait et Transformateurs de Beurre et Crème d’Isigny-sur-Mer – Baie des Veys |
2, rue du docteur Boutrois |
14230 Isigny-sur-Mer |
FRANCIJA |
Tel. +33 231513310 |
Faks: +33 231923397 |
E-naslov: ODG.beurrecremeisigny@isysme.com |
Sestava: skupino sestavljajo proizvajalci mleka in proizvajalci masla. Tako ima pravni interes za vložitev zahtevka za spremembo.
2. Država članica ali tretja država
Francija
3. Postavka v specifikaciji proizvoda, na katero se sprememba nanaša
— |
☐ |
Ime proizvoda |
— |
☒ |
Opis proizvoda |
— |
☒ |
Geografsko območje |
— |
☒ |
Dokazilo o poreklu |
— |
☒ |
Metoda proizvodnje |
— |
☒ |
Povezava |
— |
☒ |
Označevanje |
— |
☒ |
Drugo [kontaktni podatki pristojne službe države članice in skupine vložnikov, kontaktni podatki nadzornega organa, nacionalne zahteve] |
4. Vrsta sprememb
— |
☐ |
Sprememba specifikacije proizvoda za registrirano ZOP ali ZGO, ki se ne šteje za manjšo v skladu s tretjim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012. |
— |
☒ |
Sprememba specifikacije proizvoda za registrirano ZOP ali ZGO, za katero enotni dokument (ali enakovredni dokument) ni bil objavljen, pri čemer se sprememba ne šteje za manjšo v skladu s tretjim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012. |
5. Spremembe
5.1 Postavka „Opis proizvoda“
Specifikacija, registrirana leta 1996, je zadevala dva proizvoda – maslo „Beurre d’Isigny“ in smetano „Crème d’Isigny“; poglavje o opisu značilnosti proizvoda je preoblikovano tako, da se nanaša samo na maslo „Beurre d’Isigny“.
Prav tako je barva proizvoda opredeljena širše, da se upoštevajo sezonske spremembe v prehrani krav molznic, ki vplivajo na barvo masla. Namesto kot „zlatorumena“ je opredeljena kot: „slonokoščena do zlatorumena“. „Kremasta“ tekstura je dopolnjena z navedbo „zelo primerno za mazanje“. Za boljšo opredelitev proizvoda je črtan izraz „aromatičen“, ki ni dovolj opisen. So pa zato opisane arome: „arome sveže smetane in lešnikov“. Dodano je tudi, da se maslo „lahko teksturira, da postane primerno za pripravo listnatega testa, s čimer se upoštevajo vse možnosti uporabe proizvoda“. V tem poglavju je tudi določeno, da je maslo „lahko soljeno“, kar je v veljavni specifikaciji proizvoda navedeno samo v delu, ki se nanaša na „metodo proizvodnje“. Dodane so tudi vsebnosti maščobe različnih vrst masla: najmanj 82 % za navadno maslo in najmanj 80 % za soljeno maslo.
Tako je besedilo veljavne specifikacije proizvoda: „Oba mlečna proizvoda imata izvirne značilnosti: naravno zlatorumeno barvo, aromatičnost in kremasto teksturo.“
nadomeščeno z naslednjim:
„Maslo ‚Beurre d’Isigny‘ ima naravno slonokoščeno do zlatorumeno barvo. Zaradi kremaste teksture je zelo primerno za mazanje. Pogosto prevladujejo arome sveže smetane in lešnikov. Lahko je teksturirano, da postane primerno za pripravo listnatega testa, in soljeno.
Navadno maslo vsebuje več kot 82 % maščobe, soljeno maslo pa več kot 80 % maščobe.“
Ta odstavek je dodan tudi v točko 3.2 enotnega dokumenta, in sicer nadomešča stavek iz povzetka, v katerem je pri opisu proizvoda pojasnjeno, da ima „ima maslo zaradi izjemno visoke vsebnosti karotenoidov zlatorumeno barvo.“
Poleg tega je bilo sklicevanje na „izjemno visoko vsebnost karotenoidov“ povzeto v postavki specifikacije proizvoda in enotnega dokumenta, ki se nanaša na vzročno povezavo, saj postavka v zvezi z opisom proizvoda ne vsebuje ciljne vrednosti za vsebnost karotenoidov v maslu.
5.2 Postavka „Geografsko območje“
V poglavju specifikacije proizvoda, ki se nanaša na „opredelitev geografskega območja“, so predstavljene vse faze proizvodnje, ki potekajo na opredeljenem geografskem območju. Posodobljena so bila tudi imena različnih občin na tem območju.
S temi spremembami so pojasnjene različne faze, poleg tega pa je posodobljen seznam občin, ne da bi se spremenile meje geografskega območja.
Pakiranje mora nujno potekati na geografskem območju. Ta postopek je torej treba izvesti kmalu po koncu proizvodnje, da bi se po eni strani preprečilo kakršno koli spremembo proizvoda zaradi oksidacije maščobe, do katere pogosto pride med predolgim prevozom, in da bi se po drugi strani preprečile goljufije (mešanje z drugim maslom). Poleg tega je podrobno določeno, da morebitno zamrzovanje/globoko zamrzovanje potekata na geografskem območju označbe. Tako sta zagotovljeni boljša sledljivost in neprekinjenost faz, ki morajo potekati na geografskem območju.
5.3 Postavka „Dokazilo o poreklu“
Ob upoštevanju sprememb nacionalnih zakonov in predpisov je poglavje specifikacije proizvoda, ki se nanaša na poglavje „Dokazila o poreklu proizvoda z geografskega območja“, prečiščeno ter združuje deklarativne obveznosti in vodenje registrov v zvezi s sledljivostjo proizvoda in spremljanjem proizvodnih razmer.
Zato so bili dodani različni odstavki, ki se nanašajo na:
— |
identifikacijsko izjavo gospodarskih subjektov in njihove različne druge deklarativne obveznosti, zlasti glede začasne prekinitve proizvodnje („predhodna izjava o neobstoju namere o proizvodnji“ in „predhodna izjava o ponovnem začetku proizvodnje“), |
— |
„vodenje registrov“, pri čemer so natančno določene obveznosti rejcev in povzete veljavne določbe na nacionalni ravni za proizvajalce masla, |
— |
postopek nadzora, že določen z veljavnimi nacionalnimi določbami: „Celotni postopek je dopolnjen z analitičnim in organoleptičnim preskusom, ki se izvede nenapovedano in z naključnim vzorčenjem že pakiranih proizvodov, pripravljenih za prodajo.“ |
5.4 Postavka „Metoda proizvodnje“
Za boljši opis pogojev prireje mleka in njegove predelave v maslo „Beurre d’Isigny“ so v specifikaciji proizvoda razdelane številne točke metode pridobivanja. Ti elementi prispevajo h krepitvi povezave z geografskim območjem.
Določbe o vzreji mlečne črede (pasma, krma) so bile uvedene za evidentiranje tradicionalnih praks.
Vzreja črede
Mlečna čreda je opredeljena tako:
„Izraz čreda v smislu te specifikacije pomeni celotno čredo molznega goveda na kmetijskem gospodarstvu, sestavljeno iz krav v laktaciji in krav v suhi dobi.“
S to določbo specifikacije se jasno določi, na katere živali se nanašata izraza „mlečna čreda“ in „krave molznice“, poleg tega pa omogoča opredelitev nadzora in preprečuje vsakršno zmedo.
Za potrditev povezave med proizvodom in geografskim poreklom je v povezavi s tradicijo pašniške vzreje na geografskem območju z naslednjimi določbami predpisano uživanje trave (paša, seno itd.):
— |
„Čreda se mora pasti najmanj sedem mesecev“. |
— |
„Glavno krmno površino vsakega kmetijskega gospodarstva mora sestavljati vsaj 50 % travne površine. Vsaka krava v laktaciji mora imeti na voljo najmanj 35 arov (naravnega, začasnega ali letnega) travinja, od tega najmanj 20 arov pašne površine ali najmanj 10 arov pašne površine, dopolnjene s travno krmo.“ |
Pasma
Za zagotovitev, da se pri proizvodnji masla „Beurre d’Isigny“ uporablja predvsem mleko krav normandijske pasme, saj je to dejavnik povezave med geografskim območjem in proizvodom, je dodano:
„Pri vsakem zbiranju za proizvodnjo masla ‚Beurre d’Isigny‘ pri proizvajalcu mleko izvira iz črede krav molznic, ki jo skupaj sestavlja najmanj 30 % krav normandijske pasme.“
Za opredelitev pojma zbrano mleko in podrobno določitev nadzora nad upoštevanjem določbe je dodano še:
„Zbrano mleko je opredeljeno kot celotno mleko, ki ga proizvajalec zbere in predela v 48 urah.“
Te podrobnejše navedbe so vnesene tudi v točko 3.3 enotnega dokumenta.
Krma črede
Da bi se s prehrano krav molznic, ki večinoma izvira z geografskega območja, potrdila povezava med proizvodom in geografskim območjem, je dodano, da 80 % osnovnega obroka črede izvira z območja in da mora sveža ali konzervirana trava v povprečju sestavljati vsaj 40 % obroka v pašnem obdobju in najmanj 20 % dnevno v preostalem delu leta. Poleg tega je za boljšo opredelitev narave uporabljene krme določen pozitivni seznam dovoljene krme. V specifikacijo proizvoda so bile tako dodane naslednje določbe:
„80 % osnovnega obroka črede, izraženo kot suha snov, izvira z geografskega območja. Sestavlja ga naslednja sveža ali konzervirana krma: trava, koruza, žita ali nezrele beljakovinske rastline (cela rastlina), slama, lucerna ter krmna pesa, korenasta zelenjava in suha pulpa sladkorne pese.“
„Sveža ali konzervirana trava v povprečju sestavlja najmanj 40 % krmnega obroka, izraženo kot suha snov, v vsaj sedmih mesecih paše. Preostanek leta njen delež v dnevnem krmnem obroku ne sme biti manjši od 20 %, izraženo kot suha snov.“
Te določbe o krmi črede so podrobneje navedene tudi v točki 3.3 enotnega dokumenta.
Pri kravah molznicah je delež dopolnilne krmne mešanice na kravo iz črede in na koledarsko leto omejen na 1 800 kg, izraženo kot suha snov. S tem se prepreči, da bi te krmne mešanice sestavljale prevelik delež krme, in se tako daje prednost osnovnemu obroku, ki izvira z geografskega območja.
Dodan je naslednji odstavek:
„Delež dopolnilne krmne mešanice je omejen na 1 800 kg, izraženo kot suha snov, na kravo iz črede in na koledarsko.“
Ta določba je dodana tudi v točko 3.3 enotnega dokumenta.
V specifikaciji proizvoda je pojasnjeno, da je več proizvodov in posamičnih krmil v prehrani krav v laktaciji prepovedanih zaradi njihovega negativnega učinka na organoleptične značilnosti mleka. Tako je dodan naslednji odstavek:
„V osnovnem obroku ter kot dopolnilne krmne mešanice so prepovedani: zelje, repa, oljna repica in ogrščica, ki se razdeljujejo sveže pobrani.
V dopolnilni krmni mešanici so v zvezi s krmo za živali v skladu z razvrstitvijo iz Priloge C k Uredbi (EU) št. 68/2013 prepovedana naslednja posamična krmila:
— |
neobdelana palmovo olje, olje zemeljskih oreškov, sončnično olje in oljčno olje ali njihov izomer (skupina 2.20.1); |
— |
mlečni izdelki in iz njih pridobljeni proizvodi (skupina 8); |
— |
proizvodi iz kopenskih živali in iz njih pridobljeni proizvodi (skupina 9); |
— |
ribe, druge vodne živali in iz njih pridobljeni proizvodi (skupina 10), razen olja iz jeter polenovke; |
— |
različne sestavine (skupina 13), razen melase glukoze. |
Prepovedani so tudi sečnina in njeni derivati kot nutritivni dodatki, opredeljeni v Prilogi 1 k Uredbi (ES) št. 1831/2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali.“
Ti različni elementi so povzeti v točki 3.3 enotnega dokumenta.
Za boljši opis sedanjih praks sta dodani poglavji, v katerih so povzete različne faze proizvodnje masla: „zbiranje in sprejem mleka“ ter „priprava in pakiranje“.
Zbiranje in sprejem mleka
Da bi se izognili težavam zaradi spremembe surovine na kmetijskem gospodarstvu, je določen rok za skladiščenje mleka, uporabljenega za proizvodnjo masla „Beurre d’Isigny“.
Poleg tega je zaradi boljše sledljivosti podrobno določeno, da je prepovedano pretovarjati mleko med kmetijskimi gospodarstvi in maslarno.
Dodano je tudi merilo, ki se nanaša na kislost surovega mleka, s čimer se prepreči, da bi se kakovost surovine spremenila.
Ti različni elementi so povzeti v naslednji določbi:
„Mleko se zbira največ vsakih 48 ur od prve molže. Mleko, zbrano na kmetijskih gospodarstvih, se neposredno in brez pretovarjanja dostavi v obrate za posnemanje. Pri sprejemu se kislost surovega mleka giblje med 14 in 16 °Dornic ali ima vrednost pH med 6,6 in 6,85.“
Ta določba je v celoti povzeta v točki 3.3 enotnega dokumenta.
Priprava in pakiranje
Dodano je poglavje o posnemanju in pasterizaciji. V njem je podrobno določeno, da lahko za ohranitev kakovosti surovine „mleko po sprejemu pred posnemanjem čaka največ 48 ur“.
Dodani sta fazi pasterizacije, ki omogočata pridobivanje proizvoda, in sicer:
„Pred posnemanjem se lahko opravi prva faza, in sicer predpasterizacija zbranega polnomastnega mleka pri 74 °C. Po posnemanju se smetana od 30 do 180 sekund pasterizira pri temperaturi med 86 in 95 °C.“
Ta določba dopolnjuje tisto iz veljavne specifikacije proizvoda, ki določa: „Mleko in smetano je treba pasterizirati.“
Prav tako so črtana sklicevanja na nacionalne zakonske in regulativne zahteve v zvezi s čredo, mlekom in maslom.
Poleg tega je za ohranitev kakovosti surovine določeno najdaljše obdobje med koncem posnemanja mleka in obdelavo s pasterizacijo: „To zadnjo obdelavo je treba opraviti v največ 36 urah po koncu posnemanja mleka.“
Za opredelitev vrst smetane, ki se lahko uporabijo za proizvodnjo masla „Beurre d’Isigny“, je podrobno določeno: „Smetana, ki se uporabi za izdelavo masla, vsebuje najmanj 35 g maščobe na 100 g proizvoda.“
Kar zadeva različne uporabe proizvoda ob posnemanju in pasterizaciji, je dodano, da „se za izdelavo masla ne smejo uporabiti lahka smetana, surova smetana, sterilizirana smetana in smetana, sterilizirana pri ultravisoki temperaturi (UHT)“.
Ta stavek je dodan v točko 3.3 enotnega dokumenta.
Dopolnjen je tudi seznam prepovedanih snovi pri pridobivanju masla „Beurre d’Isigny“, in sicer je podrobno določeno, da sta prepovedana pinjenec, pa tudi drugo dodajanje aditivov, pomožnih tehnoloških sredstev in vseh drugih sestavin, razen mlečnokislinske starterske kulture.
Tako je odstavek:
„Za izdelavo in trženje masla ‚Beurre d’Isigny‘ je prepovedana uporaba naslednjih snovi:
— |
sirotkine smetane, rekonstituirane, zamrznjene ali globoko zamrznjene smetane, |
— |
barvil ali antioksidantov, |
— |
snovi za razkisanje, s katerimi se zmanjša kislost mleka ali smetane,“ |
nadomeščen z:
„Za izdelavo masla se ne smejo uporabiti lahka smetana, surova smetana, sterilizirana smetana in smetana, sterilizirana pri ultravisoki temperaturi (UHT).
Pri proizvodnji smetane, iz katere se izdeluje ‚Beurre d’Isigny‘, je prepovedano uporabljati sirotkino smetano, pinjenec, rekonstituirano smetano, zamrznjeno ali globoko zamrznjeno smetano, barvila ali antioksidante, snovi za razkisanje, s katerimi se zmanjša kislost mleka ali smetane, aditive, pomožna tehnološka sredstva ali vse druge sestavine, ki niso mlečnokislinska starterska kultura.“
Določba o prepovedi „kakršnega koli postopka za povečanje vsebnosti nemastne suhe snovi v maslu, zlasti dodajanje mlečne kulture in mlečnokislinske starterske kulture med mešanjem“ je premaknjena v poglavje „Cepitev in pinjenje“, v katerem so povzete in določene različne faze proizvodnje samega masla, med drugim faza mešanja (ali pinjenje).
Tudi določba, da „se maslu lahko doda sol, in sicer največ 2 g na 100 g“, je premaknjena v poglavje „Cepitev in pinjenje“, pri čemer je omejitev 2 g na 100 g črtana, ker je določena s splošnimi predpisi.
Oblikovano je tudi poglavje, da se ločijo določbe v zvezi s cepitvijo in pinjenjem. V njem je med drugim podrobno določeno, da cepitev smetane poteka „v maslarni“, in sicer največ 48 ur po končanem posnemanju. Dodano je tudi, da lahko od sprejema mleka do cepitve smetane preteče največ 72 ur.
Podrobno določena je tudi metoda pridobivanja masla, in sicer je dodano, da se maslo dobi s pinjenjem cepljene in zorjene smetane (v napravi za izdelavo masla ali pinji) ter da se dobljena maslena zrna nato mešajo in po potrebi sperejo, pri čemer ima lahko končni proizvod vrednost pH največ 6.
Določeno je, da so postopki za znižanje vrednosti pH masla drugače kot z biološkim zorenjem prepovedani. Prav tako je med proizvodnjo masla izrecno prepovedano dodajati koncentrirani permeat mlečne kulture in aromatični kvas (postopek NIZO). Možnost dodajanja največ 2 g na 100 g je črtana, ker je določena s splošnimi predpisi.
Poglavje, ki se nanaša na „cepitev in pinjenje“, specifikacije proizvoda je torej oblikovano tako:
„Cepitev smetane, namenjene proizvodnji masla ‚Beurre d’Isigny‘, se opravi v maslarni najpozneje 48 ur po koncu posnemanja in najpozneje 72 ur po sprejemu mleka, pri temperaturi od 9 do 15 °C. Smetana biološko zori najmanj 12 ur pri temperaturi od 9 do 15 °C, nato pa se pinji v napravi za izdelavo masla ali pinji. Maslena zrna se nato mešajo in po potrebi sperejo. Vrednost pH masla po končani izdelavi mora biti nižja od 6.
Prepovedan je kakršen koli postopek za povečanje vsebnosti nemastne suhe snovi v maslu, zlasti z dodajanjem mlečne kulture in mlečnokislinske starterske kulture med mešanjem. Prav tako je prepovedan kakršen koli postopek za znižanje vrednosti pH masla drugače kot z biološkim zorenjem smetane, zlasti z dodajanjem koncentriranega permeata mlečne kulture in aromatičnega kvasa med izdelavo masla (postopek NIZO).
V mejah, določenih s predpisi, se lahko maslu doda sol.“
V zvezi s „teksturiranjem“ je določeno, da se lahko maslo „Beurre d’Isigny“ obdela s teksturiranjem, da postane primerno za uporabo v pekovskih in slaščičarskih izdelkih:
„Maslo ‚Beurre d’Isigny‘ se lahko obdela s fizičnim postopkom kristalizacije, da postane gnetljivo in mehansko odporno, tako da se ne stopi (maslo za peko) in ga je mogoče uporabiti kot surovino v prehrambnih proizvodih, zlasti v pekovskih in slaščičarskih izdelkih“.
Ta postopek je nujen, ker se tališče masla zelo spreminja glede na letne čase, saj je maslo poleti mehkejše in pozimi čvrstejše. To različno tališče je posledica različne sestave maščobnih kislin v maščobi. S fizično obdelavo masla se lahko te razlike omilijo, s čimer se zagotovi enaka konsistenca skozi vse leto. Ta sprememba teksture omogoča, da je maslo optimalno primerno za pripravo listnatega testa. Okus masla se s tem postopkom ne spremeni. Ta postopek se je uporabljal že ob registraciji ZOP „Beurre d’Isigny“, vendar je bila ta navedba v registrirani specifikaciji proizvoda izpuščena. Uporaba v pekovskih in slaščičarskih izdelkih je še en način, da se pokažejo odlike masla z ZOP „Beurre d’Isigny“.
Pakiranje je podrobneje določeno, da se pojasnijo nekatere prakse. Dodano je, da se lahko maslo, pakirano v 1- do največ 25-kilogramske enote, zamrzne ali globoko zamrzne za največ 12 mesecev. Teksturirano maslo je treba zamrzniti/globoko zamrzniti v 10 dneh po teksturiranju, neteksturirano maslo pa v 30 dneh po izdelavi. Maslo je treba nato ohranjati pri temperaturi med –18 in –23 °C.
Z zamrznitvijo masla, pakiranega v kilogramske zavoje in v več kot 10-kilogramske posode, je mogoče odgovoriti na zahteve nekaterih podjetij iz živilske industrije (proizvodnja kruha, finega peciva in keksov), ki potrebujejo maslo, katerega konsistenca ima določene posebne značilnosti, povezane z obdobjem proizvodnje. Z zamrznitvijo ali globoko zamrznitvijo za največ 12 mesecev se ne poslabšajo organoleptične značilnosti masla. Ta običajna praksa, ki je v mlečni industriji zelo razširjena, se je dejansko že izkazala pri shranjevanju in ohranjanju organoleptičnih lastnosti.
Pri pakiranju masla je dodano, da največja prodajna enota znaša 25 kg. Ta določba je v skladu s tradicijo pakiranja masla „Beurre d’Isigny“ v velike posode (v obliki 20- do 200-litrskih čebrov, ki so jih uporabljali v 18. in 19. stoletju). Kljub temu je znotraj geografskega območja maslo dovoljeno prevažati med obrati tudi v težjih pakiranjih.
Določba specifikacije proizvoda se glasi:
„Maslo ‚Beurre d’Isigny‘ se pakira v največ 25-kilogramske prodajne enote. Znotraj geografskega območja je maslo dovoljeno prevažati med obrati v težjih pakiranjih.
Maslo ‚Beurre d’Isigny‘ se lahko zamrzne ali globoko zamrzne in ohranja pri temperaturi od –18 do –23 °C samo, če je pakirano v najmanj 1-kilogramske do največ 25-kilogramske enote in za največ 12 mesecev. Teksturirano maslo je treba zamrzniti ali globoko zamrzniti v 10 dneh po izdelavi, neteksturirano maslo pa v 30 dneh po izdelavi.“
Ta pravila so deloma povzeta v točki 3.5 enotnega dokumenta, ki se nanaša na „posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime“.
5.5 Postavka „Povezava“
Poglavje specifikacije proizvoda „Povezava z geografskim območjem“ je bilo v celoti preoblikovano, da bi se jasneje poudarila povezava med maslom „Beurre d’Isigny“ in geografskim območjem, ne da bi se povezava bistveno spremenila. S tem nazornim prikazom so posebej poudarjeni pogoji prireje mleka, še zlasti dejstvo, da je s krmo na osnovi optimalne uporabe trave in dolgim obdobjem paše mogoče doseči tako kakovost mlečne maščobe, ki je primerna za izdelavo masla „Beurre d’Isigny“, za kar so potrebni posebno znanje in veščine. Ob tej priložnosti je bil črtan tudi sklic na to, da je maslo „Beurre d’Isigny“ bogato z oleinsko kislino, saj se ne šteje za specifičen.
V točki, ki se nanaša na „posebnosti geografskega območja“, so povzeti naravni dejavniki geografskega območja ter človeški dejavniki s povzetkom zgodovinskega vidika in poudarkom na posebnem znanju in veščinah.
V točki, ki se nanaša na „posebnosti proizvoda“, so poudarjeni določeni elementi, vključeni v opis proizvoda.
Nazadnje, v točki, ki se nanaša na „vzročno povezavo“, so pojasnjene povezave med naravnimi in človeškimi dejavniki ter proizvodom.
Celotna povezava iz specifikacije proizvoda z ZOP je povzeta v točki 5 enotnega dokumenta.
5.6 Postavka „Označevanje“
Za pojasnitev elementov, na podlagi katerih lahko potrošniki prepoznajo proizvod:
— |
je dodano, da morajo imeti proizvodi z zaščiteno označbo porekla samostojno oznako z imenom označbe porekla, izpisanim s črkami, ki so vsaj enake dvema tretjinama velikosti največjih črk na oznaki. To pravilo ne velja za nalepko, če je ime označbe že na oznaki; |
— |
besedilo, ki mora biti navedeno na nalepki, nameščeni na embalaži, je spremenjeno: „zaščitena“ namesto „kontrolirana“. Za njeno namestitev je odgovoren gospodarski subjekt, zadolžen za ta postopek; |
— |
navedeno je, da je znak ZOP Evropske unije tik ob nalepki (eden poleg drugega ali eden nad drugim, tako da nista ločena z drugo navedbo). |
Določba o prepovedi uporabe navedb „Isigny“ ali „Isigny-sur-mer“ ali katerih koli drugih navedb, grafičnih oblik ali slik, ki označujejo to območje, za proizvode, ki ne ustrezajo pogojem iz specifikacije, je črtana, saj ne izhaja iz nje.
Naslednja odstavka:
„Na embalažah ali posodah mora biti nalepljena ali natisnjena nalepka z navedbo ‚Beurre d’Isigny – Appellation d’Origine Contrôlée‘ ali ‚Crème d’Isigny – Appellation d’Origine Contrôlée‘, za kar je odgovoren zainteresirani strokovnjak.
Uporaba geografskih navedb ‚Isigny‘ ali ‚Isigny-sur-Mer‘ ali katerih koli drugih navedb, grafičnih oblik ali slik, ki označujejo to območje, je za trženje masla, ki ni bilo proizvedeno, zapakirano in trženo v skladu z odlokom o označbi porekla, prepovedana.“
sta nadomeščena z:
„Vsaka embalaža masla z ZOP ‚Beurre d’Isigny‘, ki se trži, ima samostojno oznako z imenom označbe porekla, izpisanim s črkami, ki so vsaj enake dvema tretjinama velikosti največjih črk na oznaki.
Na embalažah ali posodah mora biti nalepljena ali natisnjena nalepka z navedbami ‚Beurre d’Isigny – Appellation d’Origine Protégée‘, za kar je odgovoren gospodarski subjekt.
Znak ‚ZOP‘ Evropske unije in nalepka sta eden poleg drugega ali eden nad drugim, tako da nista ločena z drugo navedbo. Najmanjša velikost označbe porekla ne velja za nalepko, če je ta označba že na oznaki.“
Ta sprememba je vnesena tudi v točko 3.6 enotnega dokumenta „Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime“.
5.7 Postavka „Drugo“
V poglavju „Pristojna služba države članice“ je posodobljen naslov inštituta INAO.
V poglavju „Skupina vložnikov“ so posodobljeni kontaktni podatki skupine.
V poglavju specifikacije proizvoda „Podatki o nadzornem organu“ so posodobljeni ime in kontaktni podatki uradnega nadzornega organa. Ta postavka vključuje kontaktne podatke francoskih pristojnih nadzornih organov: Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) (nacionalni inštitut za poreklo in kakovost) in Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGCCRF) (generalni direktorat za konkurenco, varstvo potrošnikov in preprečevanje goljufij). Dodano je, da so ime in kontaktni podatki certifikacijskega organa dostopni na spletišču INAO in v podatkovni zbirki Evropske komisije.
V specifikacijo proizvoda je dodano poglavje „Nacionalne zahteve“. V njem so v obliki preglednice predstavljene glavne točke, ki jih je treba preveriti, ter njihove referenčne vrednosti in metoda ocenjevanja.
ENOTNI DOKUMENT
„Beurre d’Isigny“
EU št.: PDO-FR-0138-AM01 – 19.10.2017
ZOP ( X ) ZGO ( )
1. Ime
„Beurre d’Isigny“
2. Država članica ali tretja država
Francija
3. Opis kmetijskega proizvoda ali živila
3.1 Vrsta proizvoda
Skupina 1.5 Olja in masti (maslo, margarina, olje itn.)
3.2 Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1
Maslo „Beurre d’Isigny“ ima naravno slonokoščeno do zlatorumeno barvo. Zaradi kremaste teksture je zelo primerno za mazanje. Pogosto prevladujejo arome sveže smetane in lešnikov. Lahko je teksturirano, da postane primerno za pripravo listnatega testa, in soljeno.
Navadno maslo vsebuje več kot 82 % maščobe, soljeno maslo pa več kot 80 % maščobe.
3.3 Krma (samo za proizvode živalskega izvora) in surovine (samo za predelane proizvode)
Za zagotovitev tesne povezave med regijo in proizvodom na podlagi krme, ki temelji na paši z geografskega območja, se krave molznice pasejo najmanj sedem mesecev na leto, vsako kmetijsko gospodarstvo pa ima najmanj 0,35 ha površine travinja na molžo krave molznice, od tega najmanj 0,20 ha dostopnih iz molznih prostorov ali najmanj 0,10 ha dostopnih iz molznih prostorov, dopolnjeno s travo za krmo. Glavna krmna površina vsakega kmetijskega gospodarstva mora imeti vsaj 50 % trave.
Krma krav molznic ne more v celoti izvirati z geografskega območja. Potreb po beljakovinah krav molznic dejansko ni mogoče vedno pokriti z obdelovalnimi površinami na tem območju. Poleg tega ni mogoče zagotoviti porekla surovin, ki sestavljajo dopolnilno krmno mešanico. 80 % osnovnega obroka črede, ki ga sestavlja krma, izvira z geografskega območja (izračunano kot suha snov na leto). Ker osnovni obrok zajema približno 70 % celotne krme krav molznic, se lahko delež krme, ki izvira z območja, oceni na približno najmanj 56 %.
Trava v različnih oblikah zajema povprečno najmanj 40 % osnovnega obroka v vsaj sedmih mesecih paše in najmanj 20 % dnevno v preostalem delu leta. Delež dopolnilne krmne mešanice je omejen na 1 800 kg na kravo iz črede in na koledarsko leto.
Dovoljeno krmo sestavljajo: trava, koruza, žita ali nezrele beljakovinske rastline (cela rastlina), slama, lucerna (vse sveže ali konzervirano) ter krmna pesa, korenasta zelenjava in suha pulpa sladkorne pese.
V osnovnem obroku ter kot dopolnilne krmne mešanice so prepovedani zelje, repa, ogrščica in oljna repica, ki se razdeljujejo sveže pobrani, ter sečnina in njeni derivati.
V dopolnilni krmni mešanici so prepovedana naslednja posamična krmila:
— |
neobdelana palmovo olje, olje iz zemeljskih oreškov, sončnično olje in oljčno olje ali njihov izomer; |
— |
mlečni izdelki in iz njih pridobljeni proizvodi; |
— |
proizvodi iz kopenskih živali in iz njih pridobljeni proizvodi; |
— |
ribe, druge vodne živali in iz njih pridobljeni proizvodi, razen olja iz jeter polenovke; |
— |
različne sestavine, razen melase glukoze. |
Pri vsakem zbiranju za proizvodnjo masla „Beurre d’Isigny“ pri proizvajalcu mleko izvira iz črede krav molznic, ki jo skupaj sestavlja najmanj 30 % normandijske pasme, pri čemer je zbiranje opredeljeno kot vse mleko, ki ga proizvajalec zbere in predela v 48 urah.
Mleko se zbira največ vsakih 48 ur od prve molže. Mleko, zbrano na kmetijskih gospodarstvih, se neposredno in brez pretovarjanja dostavi v obrate za posnemanje. Pri sprejemu se kislost surovega mleka giblje med 14 in 16 °Dornic ali ima vrednost pH med 6,6 in 6,85.
Smetana, namenjena izdelavi masla, mora vsebovati vsaj 35 g maščobe na 100 g proizvoda. Za izdelavo masla se ne smejo uporabiti lahka smetana, surova smetana, sterilizirana smetana in smetana, sterilizirana pri ultravisoki temperaturi (UHT).
3.4 Posebne faze proizvodnje, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju
Prireja mleka in izdelava masla potekata na geografskem območju, opredeljenem v točki 4.
3.5 Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime
Morebitno zamrzovanje masla in njegovo pakiranje potekata na geografskem območju.
Pri pakiranju masla je dejansko zelo pomemben nadzor nad kakovostjo proizvodov, saj je maščoba občutljiva na oksidacijo. Postopek pakiranja je treba torej izvesti kmalu po koncu proizvodnje. Zato je postopek izveden na opredeljenem geografskem območju iz točke 4 v največ 25-kilogramske prodajne enote.
Maslo je lahko zamrznjeno ali globoko zamrznjeno največ 12 mesecev, če je pakirano v 1- do največ 25-kilogramske enote. Teksturirano maslo je treba zamrzniti v 10 dneh po izdelavi, neteksturirano maslo pa v 30 dneh po izdelavi.
3.6 Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime
Vsaka embalaža masla z ZOP „Beurre d’Isigny“, ki se trži, ima samostojno oznako z imenom označbe porekla, izpisanim s črkami, ki so vsaj enake dvema tretjinama velikosti največjih črk na oznaki.
Na embalažah ali posodah mora biti nalepljena ali natisnjena nalepka z navedbami „Beurre d’Isigny – Appellation d’Origine Protégée“, za kar je odgovoren gospodarski subjekt.
Znak „ZOP“ Evropske unije in nalepka sta eden poleg drugega ali eden nad drugim, tako da nista ločena z drugo navedbo. Najmanjša velikost označbe porekla ne velja za nalepko, če je ta označba že na drugem mestu na oznaki.
4. Jedrnata opredelitev geografskega območja
Opredeljeno geografsko območje obsega ozemlje naslednjih občin v departmajih:
Kanton Bayeux, vse občine, razen občin Chouain, Condé-sur-Seulles, Ellon, Esquay-sur-Seulles, Juaye-Mondaye, Le manoir, Manvieux, Ryes, Tracy-sur-Mer, Vaux-sur-Seulles in Vienne-en-Bessin.
Kanton Trévières, vse občine, razen občin La Bazoque, Cahagnolles, Cormolain, Foulognes, Litteau, Planquery, Sainte-Honorine-de-Drucy in Sallen.
Kanton Agon-Coutainville, občine Auxais, Feugères, Gonfreville, Gorges, Marchésieux, Nay, Périers, Raids, Saint-Germain-sur-Sèves, Saint-Martin-d’Aubigny in Saint-Sébastien-de-Raids.
Kanton Bricquebec, občine Etienville, Les Moitiers-en-Bauptois in Orglandes.
Kanton Carentan-les-Marais, vse občine.
Kanton Créances, občini Montsenelle (samo za ozemlja nekdanjih občin Coigny, Prétot-Sainte-Suzanne in Saint-Jores) in Le Plessis-Lastelle.
Kanton Canton de Pont-Hébert, vse občine, razen občin Bérigny, Saint-André-de-l’Epine, Saint-Georges-d’Elle, Saint-Germain-d’Elle in Saint-Pierre-de-Semilly.
Kanton Saint-Lô-1, vse občine, razen občin Agneaux, Le Lorey, Marigny-Le-Lozon (samo za ozemlje nekdanje občine Lozon), Le Mesnil-Amey, Saint-Gilles in Saint-Lô.
Kanton Valognes, vse občine, razen občin Brix, Huberville, Lestre, Lieusaint, Montaigu-la-Brisette, Saint-Germain-de-Tournebut, Saint-Joseph, Saint-Martin-d’Audouville, Saussemesnil, Tamerville, Valognes, Vaudreville in Yvetot-Bocage.
5. Povezava z geografskim območjem
Geografsko območje proizvodnje masla „Beurre d’Isigny“ je v obliki polmeseca, ki ga na nižinskih območjih (< 50 m) sestavlja podlaga iz usedlinskih plasti. To območje, imenovano „Col du Cotentin“ (polotok Cotentin), tvori izjemno geološko enoto, ki so jo oblikovale številne transgresije in regresije morja. Na tem območju ločimo „nižavje“, ki ga tvorijo obsežna obalna močvirja in izsušene, a poplavne naplavine, ter z živo mejo obraslo „višavje“, sestavljeno iz planote in apnenčastih predelov ter nizkih glinastih in prodnatih gričev na vzhodu. Glavne značilnosti tal so obsežne morske (morski glen) in rečne naplavine na območju zaliva Veys in v dolinah rek, ki se vanj izlivajo.
Podnebje polotoka Cotentin s količino padavin približno 800 mm in več kot 170 dnevi s padavinami, razporejenimi čez celo leto, svežimi poletnimi temperaturami in zmerno hladnimi zimami, majhnimi temperaturnimi razlikami, razen v Saint-Lôju ali Caenu, je opisano kot zmerno oceansko. To vlažno, megleno in milo podnebje je zaradi nerazgibanega površja enotno. Oceanski vpliv je viden tudi zaradi množine slanih hlapov morja, ki vlažijo travinje.
Polotok Cotentin je eden od normandijskih pašniških centrov, ki je obstajal že pred valom, ki se je začel leta 1800 v Normandiji in med katerim se je obdelana zemlja spreminjala v travinje. Rejci so iz regije Isigny ustvarili prestižno neobdelano travinje, ki ga je združenje Association Normande leta 1874 opisalo kot „bogate pašnike, prave vrelce smetane in masla“.
Od sredine 19. stoletja so se rejci s polotoka Cotentin zavzemali za čistost istoimenske pasme, ki je postala glavna začetnica normandijske pasme, predvsem zaradi mlečnih sposobnosti krav te lokalne pasme. Vendar je ta status „zibelke pasme“ neugodno vplival na lokalne rejce, ki so pozno izkoristili napredek na področju umetne osemenitve ter so se usmerjali k produktivni in skladni holštajn-frizijski pasmi.
Prebivalstvo polotoka Cotentin je večjo vrednost trave za mlečno čredo kmalu povezalo z večjo vrednostjo mleka pri izdelavi in trženju masla.
Tudi danes je travinje osnovna krma krav molznic, ki tam pasejo travo vsaj sedem mesecev, preostanek leta pa jim travo razdeljujejo. Ker so proizvajalci navezani na normandijsko pasmo, ki je zaradi mleka, bogatega z maščobami in beljakovinami, odlična za izdelavo masla, se ta pasma v precejšni meri ohranja na geografskem območju.
Znanje in veščine pri proizvodnji zahtevajo, da ostane mleko sveže, kar omogočajo ustrezno hlajenje med prevozom od hleva do maslarne, redno zbiranje in biološko zorenje v povezavi z ohranjanjem fermentacijske flore s pasterizacijo mleka, ki ji sledijo cepitev, posnemanje in na koncu pinjenje.
Maslo „Beurre d’Isigny“ je kremasto in zelo mazavo. Po teskturiranju je čvrsto in voljno, ni ne mastno in ne lepljivo ter se ne drobi. Njegova enakomerna barva sega od slonokoščene pozimi do zlatorumene v pašnem obdobju, pri vonju pa prevladujejo sveže note, ki spominjajo na stepeno smetano. Njegov izbran okus lahko spremlja priokus po lešnikih.
Geografski položaj (bližina morja) in morfologija (nizek teren) geografskega območja pojasnjujeta razporeditev padavin med letom in blage temperature, celo pozimi. Ti dejavniki ugodno vplivajo na rast trave čez celo leto ter na dolgo obdobje paše živali. Zaradi apnenčasto-glinastih tal in mladih morskih sedimentov z bogato vsebnostjo mineralov je to travinje zelo bogato, medtem ko ilovica, ki prekriva „višavje“, odlično uravnava vlago, kar ugodno vpliva na redno rast trave.
Kakovost maščobe v mleku z geografskega območja je pridobljena s kombinacijo deleža trav, ki prispeva organoleptične lastnosti, značilne za označbo, in pričakovano kremasto teksturo, in deleža energijsko bogatejše krme, primerne za proizvodnjo velikih maščobnih kroglic, ki omogočajo fiksiranje aromatičnih sestavin mleka, dobljenih s travo.
Za maslo „Beurre d’Isigny“ je torej značilna optimalna uporaba trave z območja z dolgim obdobjem paše za mlečne črede in razdeljevanjem konzervirane krme pozimi, ki jo dopolnjujejo druge vrste krme. Prevoz krme iz „nižavja“ v „višavje“ in njeno skladiščenje sta dejansko tradicionalni praksi, saj se kmetijska gospodarstva geografsko na splošno nahajajo v „višavju“, vendar imajo pašnike tudi v „nižavju“.
Ta krma za živino, ki je deloma normandijske pasme, je osnova kakovostnega mleka, katerega maščoba daje proizvodu njegovo odlično kremasto teksturo.
Poleg tega maslo zaradi karotenoidov v sočni travi na pašnikih v regiji v pašnem obdobju dobi naravno zlatorumeno barvo.
Ohranjanje tradicionalnih običajev pri izdelavi masla, zlasti brez dodajanja mlečne kisline ter z uporabo zorjene smetane in pinjenja, močno prispeva k izražanju značilnosti surovine, ki izvira iz mlečnih čred. Uspeh teh proizvodov je mogoče pripisati tudi ohranjanju trgovinskih odnosov z mrežo mlekarn na nacionalnem ozemlju, regionalnim gostinstvom in izvoznimi trgi.
Sklic na objavo specifikacije
(drugi pododstavek člena 6(1) te uredbe)
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-ba1010a1-bc3a-4468-a1d2-7578d8fd5494