This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D0322
Commission Implementing Decision (EU) 2017/322 of 22 February 2017 concerning exemptions from the extended anti-dumping duty on certain bicycle parts originating in the People's Republic of China pursuant to Commission Regulation (EC) No 88/97 (notified under document C(2017) 1129)
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/322 z dne 22. februarja 2017 glede izvzetij iz razširjene protidampinške dajatve na nekatere dele za kolesa s poreklom iz Ljudske republike Kitajske v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 88/97 (notificirano pod dokumentarno številko C(2017) 1129)
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/322 z dne 22. februarja 2017 glede izvzetij iz razširjene protidampinške dajatve na nekatere dele za kolesa s poreklom iz Ljudske republike Kitajske v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 88/97 (notificirano pod dokumentarno številko C(2017) 1129)
C/2017/1129
UL L 47, 24.2.2017, p. 13–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
24.2.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 47/13 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2017/322
z dne 22. februarja 2017
glede izvzetij iz razširjene protidampinške dajatve na nekatere dele za kolesa s poreklom iz Ljudske republike Kitajske v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 88/97
(notificirano pod dokumentarno številko C(2017) 1129)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije (1) („osnovna uredba“), in zlasti člena 13(4) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 71/97 z dne 10. januarja 1997 o razširitvi dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Uredbo (EGS) št. 2474/93 na kolesa s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoz nekaterih delov za kolesa iz Ljudske republike Kitajske, in o obračunavanju razširjene dajatve na takšen uvoz, registriran po Uredbi (ES) št. 703/96 (2), ter zlasti člena 3 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 88/97 z dne 20. januarja 1997 o dovoljenju za oprostitev plačila uvozne dajatve na uvoz nekaterih delov za kolesa s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, uvedene z Uredbo Sveta (EGS) št. 2474/93 in razširjene z Uredbo Sveta (ES) št. 71/97 o protidampinški dajatvi (3), ter zlasti členov 4 do 7 Uredbe,
po obvestitvi držav članic,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Trenutno se za uvoz bistvenih delov za kolesa s poreklom iz Ljudske republike Kitajske uporablja protidampinška dajatev („razširjena dajatev“) na podlagi razširitve, uvedene z Uredbo (ES) št. 71/97 („uredba o razširitvi“), protidampinške dajatve na uvoz koles s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („Kitajska“). |
(2) |
V skladu s členom 3 uredbe o razširitvi je Evropska komisija („Komisija“) pooblaščena za sprejemanje potrebnih ukrepov, s katerimi se odobri izvzetje za uvoz bistvenih delov za kolesa, pri katerem ne gre za izogibanje protidampinški dajatvi. |
(3) |
Ti izvedbeni ukrepi so določeni v Uredbi (ES) št. 88/97 („uredba o izvzetju“) o uvedbi posebnega sistema oprostitev. |
(4) |
Na tej podlagi je Komisija oprostila plačila razširjene dajatve številne sestavljavce koles („izvzete stranke“). |
(5) |
V skladu s členom 16(2) uredbe o izvzetju je Komisija v Uradnem listu Evropske unije že večkrat objavila seznam izvzetih strank (4). |
(6) |
Zadnji izvedbeni sklep Komisije glede izvzetij na podlagi uredbe o izvzetju je bil sprejet 15. decembra 2015 (5). |
1. ZAHTEVKI ZA IZVZETJE
(7) |
Komisija je od strank, naštetih v spodnjih preglednicah 1 do 3, prejela zahtevke za izvzetje z vsemi informacijami, ki so potrebne za ugotovitev, ali so ti zahtevki sprejemljivi v skladu s členom 4(1) Uredbe o izvzetju. |
(8) |
Tem stranem je bila dana možnost podati pripombe na zaključke Komisije glede sprejemljivosti njihovih zahtevkov. |
(9) |
V skladu s členom 5(1) Uredbe o izvzetju se od dne, ko Komisija prejme zahtevke, do odločitve glede ustreznosti zahtevkov zadevnih strank oprosti plačilo razširjene dajatve za vsak uvoz glavnih delov za kolesa, ki ga te stranke deklarirajo za prost promet. |
2. ODOBRITEV IZVZETJA
(10) |
Pregled ustreznosti zahtevkov strank iz preglednice 1 je zaključen. Preglednica 1
|
(11) |
Med pregledom je Komisija ugotovila, da je bila vrednost delov s poreklom iz Kitajske nižja od 60 % skupne vrednosti delov, uporabljenih pri kolesih, ki so jih sestavile te stranke. |
(12) |
Zato njihove montažne dejavnosti ne spadajo na področje uporabe člena 13(2) Uredbe (EU) 2016/1036. |
(13) |
Zaradi tega in v skladu s členom 7(1) uredbe o izvzetju je treba stranke iz preglednice 1 izvzeti iz razširjene dajatve. |
(14) |
V skladu s členom 7(2) bi morala izvzetja začeti veljati z datumom prejema zahtevkov, poleg tega pa bi se moral carinski dolg v zvezi z razširjeno dajatvijo šteti za ničnega od istega datuma. |
(15) |
Te stranke so bile seznanjene s sklepi Komisije glede ustreznosti njihovih zahtevkov. Prav tako so imele na voljo čas za pripombe. |
(16) |
Ker izvzetja veljajo samo za stranke, izrecno navedene v preglednici 1 z imeni in naslovi, bi morale izvzete stranke takoj obvestiti Komisijo (6) o kakršni koli spremembi (npr. spremembi imena, pravne oblike ali naslova oziroma po ustanovitvi novih subjektov, ki se ukvarjajo z montažo). |
(17) |
V takem primeru mora stranka zagotoviti vse ustrezne informacije, zlasti o vsaki spremembi dejavnosti, povezanih z montažnimi dejavnostmi. Komisija bo po potrebi posodobila sklice na takšno stranko. |
3. POSODOBITEV SKLICEV NA IZVZETE STRANKE
(18) |
Izvzete stranke, navedene v preglednici 2, uradno obvestijo Komisijo o spremembah v njihovih sklicih (imena, pravne oblike ali naslovi). Komisija je predložene informacije proučila in ugotovila, da te spremembe ne vplivajo na montažne dejavnosti v zvezi s pogoji za izvzetje, določenimi v uredbi o izvzetju. |
(19) |
Medtem ko ostaja za te stranke izvzetje iz razširjene dajatve, odobreno v skladu s členom 7(1) uredbe o izvzetju, nespremenjeno, je treba sklice na te stranke posodobiti. Preglednica 2
|
4. OPROSTITEV PLAČILA DAJATEV ZA STRANKE V PREGLEDU
(20) |
Pregled ustreznosti zahtevka strank iz preglednice 3 še poteka. Do sprejetja odločitve glede ustreznosti zahtevkov se za te stranke opusti plačilo razširjene dajatve. |
(21) |
Ker bodo oprostitve veljale samo za stranke, izrecno navedene v preglednici 3 z imeni in naslovi, bi morale te stranke takoj obvestiti Komisijo (7) o kakršni koli spremembi (npr. spremembi imena, pravne oblike ali naslova oziroma po ustanovitvi novih subjektov, ki se ukvarjajo z montažo). |
(22) |
V takem primeru mora stranka zagotoviti vse ustrezne informacije, zlasti o vsaki spremembi dejavnosti, povezanih z montažnimi dejavnostmi. Komisija bo po potrebi posodobila sklice na takšno stranko. Preglednica 3
|
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
V tem sklepu se uporabljajo opredelitve pojmov iz člena 1 Uredbe (ES) št. 88/97.
Člen 2
Stranke, navedene v spodnji preglednici 1, so izvzete iz razširitve dokončne protidampinške dajatve iz Uredbe (ES) št. 71/97 o razširitvi dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Uredbo Sveta (EGS) št. 2474/93 (8) na kolesa s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoz nekaterih delov za kolesa iz Ljudske republike Kitajske.
V skladu s členom 7(2) Uredbe (ES) št. 88/97 njihova izvzetja veljajo od datuma prejema zahtevkov teh strank. Ti datumi so navedeni v stolpcu z naslovom „Začetek veljavnosti“.
Izvzetja se uporabljajo le za stranke, izrecno navedene v preglednici 1 z imeni in naslovi.
Izvzete stranke nemudoma obvestijo Komisijo o kakršni koli spremembi imena oziroma naslova in zagotovijo vse potrebne informacije, zlasti o kakršni koli spremembi v svojih dejavnostih, povezanih z montažnimi dejavnostmi v zvezi s pogoji za izvzetje.
Preglednica 1
Izvzete stranke
Dodatna oznaka TARIC |
Naziv |
Naslov |
Začetek veljavnosti |
B960 |
In Cycles – Montagem e Comércio de Bicicletas Lda. |
Zona Industrial De Barrô Norte/Sul, N.o 976, Fracçao A/B e D, AP. 52, PT-3750-353 Barrô Águeda, Portugal |
2.5.2014 |
B963 |
PANEX DINAMIC d.o.o. |
Dr. Tome Bratkovića 1, HR-40000 Čakovec, Croatia |
13.8.2014 |
C002 |
OLYMPIQUE SARL |
ZA Les Epalits, FR-42610 Saint-Romain-le-Puy, France |
28.10.2014 |
C001 |
CICLI EUROPA s.r.l. |
34 Via portella Bifuto, IT-93017 San Cataldo (CL), Italy |
10.11.2014 |
C021 |
Kuisle & Kuisle GmbH |
Füssener Straße 22 a, DE-87675 Stötten, Germany |
17.2.2015 |
C053 |
Firma Handlowo-Usługowo-Produkcyjna „Trans-Rower“ Roman Tylec |
Dąbie 47, PL-39-311 Zdziarzec, Poland |
1.7.2015 |
Člen 3
Posodobljeni sklici na izvzete stranke v preglednici 2 spodaj so navedeni v stolpcu z naslovom „Novi sklici“. Te posodobitve začnejo veljati z datumom iz stolpca z naslovom „Začetek veljavnosti“.
Ustrezne dodatne oznake TARIC, ki so bile prej dodeljene tem izvzetim strankam, ostajajo nespremenjene in so navedene v stolpcu z naslovom „Dodatna oznaka TARIC“.
Preglednica 2
Izvzete stranke, za katere se posodobijo sklici
Dodatna oznaka TARIC |
Prejšnji sklic |
Novi sklic |
Začetek veljavnosti |
||||||
A662 |
|
|
21.3.2016 |
||||||
A247 |
|
|
17.2.2016 |
||||||
A995 |
|
|
17.11.2016 |
||||||
8983 |
|
|
1.1.2017 |
||||||
A605 |
|
|
25.1.2017 |
||||||
A542 |
|
|
2.1.2017 |
Člen 4
Stranke iz preglednice 3 spodaj so v postopku pregleda v skladu s členom 6 Uredbe (ES) št. 88/97.
Oprostitev plačila razširjene protidampinške dajatve v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 88/97 začne veljati z datumom prejema zahtevkov strank. Ti datumi so navedeni v stolpcu z naslovom „Začetek veljavnosti“.
Te oprostitve se uporabljajo le za stranke v pregledu, izrecno navedene v preglednici 3 z imeni in naslovi.
Stranke v pregledu nemudoma obvestijo Komisijo o kakršni koli spremembi imena oziroma naslova in zagotovijo vse potrebne informacije, zlasti o kakršni koli spremembi v svojih dejavnostih, povezanih z montažnimi dejavnostmi v zvezi s pogoji za izvzetje.
Preglednica 3
Stranke v pregledu
Dodatna oznaka TARIC |
Naziv |
Naslov |
Začetek veljavnosti |
C003 |
Interbike Spółka z o.o. |
ul. Śląska 6/5, PL-42-200 Częstochowa, Poland |
18.12.2014 |
C049 |
Cycles Sport North Ltd |
363 Leach Place, Walton Summit Center, Preston, GB-PR5 8AS, United Kingdom |
27.4.2015 |
C102 |
Uno Bike B.V. |
Bovendijk 213, NL-3045 PD Rotterdam, The Netherlands |
24.11.2015 |
C170 |
Hermann Hartje KG |
Deichstrasse 120-122, DE-27318 Hoya, Germany |
29.9.2016 |
C128 |
VELOSPRINT S |
Trnavská 40, SK-949 01 Nitra, Slovakia |
14.4.2016 |
C169 |
Pelago MFG oy |
Tyynenmerenkatu 6 L3, FI-00220 Helsinki, Finland |
23.9.2016 |
C202 |
VANMOOF B.V. |
Mauritskade 55, NL-1092 AD Amsterdam, The Netherlands |
19.12.2016 |
Člen 5
Ta sklep je naslovljen na države članice in na stranke iz členov 2, 3 in 4. Objavi se tudi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 22. februarja 2017
Za Komisijo
Cecilia MALMSTRÖM
Članica Komisije
(1) UL L 176, 30.6.2016, str. 21.
(2) UL L 16, 18.1.1997, str. 55.
(3) UL L 17, 21.1.1997, str. 17.
(4) UL C 45, 13.2.1997, str. 3, UL C 112, 10.4.1997, str. 9, UL C 220, 19.7.1997, str. 6, UL C 378, 13.12.1997, str. 2, UL C 217, 11.7.1998, str. 9, UL C 37, 11.2.1999, str. 3, UL C 186, 2.7.1999, str. 6, UL C 216, 28.7.2000, str. 8, UL C 170, 14.6.2001, str. 5, UL C 103, 30.4.2002, str. 2, UL C 35, 14.2.2003, str. 3, UL C 43, 22.2.2003, str. 5, UL C 54, 2.3.2004, str. 2, UL C 299, 4.12.2004, str. 4, UL L 17, 21.1.2006, str. 16 in UL L 313, 14.11.2006, str. 5, UL L 81, 20.3.2008, str. 73, UL C 310, 5.12.2008, str. 19, UL L 19, 23.1.2009, str. 62, UL L 314, 1.12.2009, str. 106, UL L 136, 24.5.2011, str. 99, UL L 343, 23.12.2011, str. 86, UL L 119, 23.4.2014, str. 67, UL L 132, 29.5.2015, str. 32, UL L 331, 17.12.2015, str. 30.
(5) UL L 331, 17.12.2015, str. 30.
(6) Strankam se priporoča, da uporabijo naslednji elektronski naslov: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.
(7) Strankam se priporoča, da uporabijo naslednji elektronski naslov: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.
(8) Uredba Sveta (EGS) št. 2474/93 z dne 8. septembra 1993 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz v Skupnost koles s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in dokončnem pobiranju začasne protidampinške dajatve (UL L 228, 9.9.1993, str. 1).