Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0368

    Sklep Sveta (SZVP) 2016/368 z dne 14. marca 2016 o spremembi Skupnega stališča 2002/402/SZVP o omejevalnih ukrepih proti članom organizacije Al-Kaida in drugim osebam, skupinam, podjetjem in entitetam, povezanim z njimi

    UL L 68, 15.3.2016, p. 17–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/09/2016; implicitno zavrnjeno 32016D1693

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/368/oj

    15.3.2016   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 68/17


    SKLEP SVETA (SZVP) 2016/368

    z dne 14. marca 2016

    o spremembi Skupnega stališča 2002/402/SZVP o omejevalnih ukrepih proti članom organizacije Al-Kaida in drugim osebam, skupinam, podjetjem in entitetam, povezanim z njimi

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Svet je 27. maja 2002 sprejel Skupno stališče 2002/402/SZVP (1).

    (2)

    Varnostni svet Združenih narodov je 17. decembra 2015 sprejel Resolucijo (RVSZN) 2253 (2015) (v nadaljnjem besedilu: RVSZN 2253 (2015)), v kateri je ponovno odločno in nedvoumno obsodil Islamsko državo Iraka in Levanta (ISIL, znano tudi kot Daiš), Al Kaido in in druge z njimi povezane osebe, skupine, podjetja in entitete, za stalno izvajanje številnih kriminalnih terorističnih dejanj z namenom povzročitve smrti nedolžnih civilistov in drugih žrtev, uničenja lastnine ter močnega spodkopavanja stabilnosti.

    (3)

    V zvezi s tem je v RVSZN 2253(2015) ponovno opozorilo, da je ISIL (Daiš) odcepljena skupina Al Kaide in da vsaka oseba, skupina, podjetje ali entiteta, ki podpira ISIL (Daiš) ali Al Kaido, izpolnjuje pogoje za uvrstitev na seznam Združenih narodov.

    (4)

    V RVSZN 2253(2015) so bile države članice pozvane, naj prekinejo dotok sredstev in drugega finančnega premoženja ter gospodarskih virov osebam in entitetam, ki so na seznamu sankcij za ISIL (Daiš) in Al Kaido, v skladu z odstavkom 2(a) resolucije, ter ob upoštevanju zadevnih priporočil Projektne skupine za finančno ukrepanje in mednarodnih standardov.

    (5)

    Izvedbeni ukrepi Unije so določeni v Uredbi Sveta (ES) št. 881/2002 (2)

    (6)

    Skupno stališče 2002/402/SZVP bi bilo treba ustrezno spremeniti –

    SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

    Člen 1

    Skupno stališče 2002/402/SZVP se spremeni:

    1.

    naslov se nadomesti z naslednjim:

    „Skupno stališče Sveta 2002/402/SZVP z dne 27. maja 2002 o omejevalnih ukrepih proti članom organizacij ISIL (Daiš) in Al-Kaida ter drugim osebam, skupinam, podjetjem in entitetam, povezanim z njimi“;

    2.

    vstavi se naslednja uvodna izjava:

    „(9)

    V RVSZN 2253(2015) so bile države članice pozvane, naj prekinejo dotok sredstev in drugega finančnega premoženja ter gospodarskih virov osebam in entitetam, ki so na seznamu sankcij za ISIL (Daiš) in Al Kaido, v skladu z odstavkom 2(a) resolucije, ter ob upoštevanju zadevnih priporočil Projektne skupine za finančno ukrepanje in mednarodnih standardov.“;

    3.

    uvodna izjava 9 se preštevilči v uvodno izjavo 10;

    4.

    člen 1 se nadomesti z naslednjim:

    „Člen 1

    To skupno stališče se uporablja za člane organizacij ISIL (Daiš) in Al Kaida ter osebe, skupine, podjetja in entitete:

    (a)

    ki so povezani s člani organizacij ISIL (Daiš) in Al Kaida, vključno s tistimi, ki:

    (i)

    sodelujejo pri financiranju, načrtovanju, omogočanju, pripravi ali izvajanju dejanj ali dejavnosti Al Kaide, ISIL (Daiš) ali katere koli njune celice, pridružene ali odcepljene skupine ali veje, v povezavi z njimi, pod njihovim imenom, v njihovem imenu ali njim v podporo;

    (ii)

    Al Kaidi, ISIL (Daiš) ali kateri koli njuni celici, pridruženi ali odcepljeni skupini ali veji dobavljajo, prodajajo ali posredujejo orožje in z njim povezan material;

    (iii)

    novačijo za Al Kaido, ISIL (Daiš) ali katero koli njuno celico, pridruženo ali odcepljeno skupino ali vejo, ali kakor koli drugače podpirajo njihova dejanja ali dejavnosti;

    (b)

    ki so posredno ali neposredno v lasti ali pod nadzorom oseb, skupin, podjetij ali entitet, povezanih z Al Kaido ali ISIL (Daiš), ali jih kakor koli drugače podpirajo,

    kot so navedeni na seznamu, pripravljenem na podlagi RVSZN 1267 (1999), 1333 (2000) in 2253 (2015), ki ga redno posodablja Odbor, ustanovljen na podlagi RVSZN 1267 (1999).“;

    5.

    člen 2 se nadomesti z naslednjim:

    „Člen 2

    1.   Prodaja, dobava, prenos ali izvoz orožja in sorodnega materiala vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in rezervnimi deli za navedeno, osebam, skupinam, podjetjem in entitetam iz člena 1(a) in (b) s strani državljanov držav članic ali z ozemelj držav članic ali z uporabo plovil ali letal pod njihovo zastavo se prepove ne glede na to, ali ima navedeno izvor na omenjenih ozemljih ali ne.

    2.   Prepovedano je:

    (a)

    neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške storitve in druge storitve, povezane z vojaškimi dejavnostmi ter zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo orožja in sorodnega materiala vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in rezervnimi deli za navedeno vsem osebam, skupinam, podjetjem in entitetam iz člena 1(a) in (b);

    (b)

    neposredno ali posredno nuditi financiranje ali finančno pomoč v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, zlasti tudi subvencije, posojila in izvozna kreditna zavarovanja, kakor tudi zavarovanja in pozavarovanja, za vsakršno prodajo, dobavo, prenos ali izvoz orožja in sorodnega materiala ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči ter posredniških storitev in drugih storitev osebam, skupinam, podjetjem in entitetam iz člena 1(a) in (b);

    (c)

    zavestno in namerno sodelovati v dejavnostih, katerih cilj ali učinek je izogibanje prepovedim iz točk (a) ali (b) tega odstavka.“;

    6.

    člen 3 se nadomesti z naslednjim:

    „Člen 3

    1.   Zamrznejo se vsa sredstva in gospodarski viri, ki posredno ali neposredno pripadajo, so v lasti, posesti ali pod nadzorom fizične osebe, entitete, organa ali skupine iz člena 1, vključno s tretjo osebo, ki deluje v njihovem imenu ali po njihovih navodilih.

    2.   Sredstva ali gospodarski viri se neposredno ali posredno ne dajo na razpolago osebam, skupinam, podjetjem in entitetam s seznama, pripravljenega na podlagi RVSZN 1267 (1999), 1333 (2000) in 2253 (2015), ali njim v korist.“

    Člen 2

    Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    V Bruslju, 14. marca 2016

    Za Svet

    Predsednica

    F. MOGHERINI


    (1)  Skupno stališče Sveta 2002/402/SZVP z dne 27. maja 2002 o omejevalnih ukrepih proti Osami bin Ladnu, članom organizacije Al Kaida ter drugim osebam, skupinam, podjetjem in entitetam v zvezi z njimi (UL L 139, 29.5.2002, str. 4).

    (2)  Uredba Sveta (ES) št. 881/2002 z dne 27. maja 2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z mrežo Al-Kaida (UL L 139, 29.5.2002, str. 9).


    Top