This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0215
Council Implementing Decision (EU) 2015/215 of 10 February 2015 on the putting into effect of the provisions of the Schengen acquis on data protection and on the provisional putting into effect of parts of the provisions of the Schengen acquis on the Schengen Information System for the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2015/215 z dne 10. februarja 2015 o izvajanju določb schengenskega pravnega reda o varstvu podatkov in začasnem izvajanju delov določb schengenskega pravnega reda o schengenskem informacijskem sistemu s strani Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska
Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2015/215 z dne 10. februarja 2015 o izvajanju določb schengenskega pravnega reda o varstvu podatkov in začasnem izvajanju delov določb schengenskega pravnega reda o schengenskem informacijskem sistemu s strani Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska
UL L 36, 12.2.2015, p. 8–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32015D0215R(01) | (EN) |
12.2.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 36/8 |
IZVEDBENI SKLEP SVETA (EU) 2015/215
z dne 10. februarja 2015
o izvajanju določb schengenskega pravnega reda o varstvu podatkov in začasnem izvajanju delov določb schengenskega pravnega reda o schengenskem informacijskem sistemu s strani Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (1) ter zlasti člena 6(1) in 6(3) Sklepa,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je s Sklepom 2000/365/ES Združenemu kraljestvu dovolil, da sodeluje pri izvajanju delov schengenskega pravnega reda. |
(2) |
Na podlagi uradnih obvestil Združenega kraljestva, da želi uporabiti možnosti v skladu s členom 10(4) in (5) Protokola (št. 36) o prehodni ureditvi, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji (PEU) in Pogodbi o delovanju Evropske unije (PDEU), je bil Sklep 2000/365/ES spremenjen s Sklepom Sveta 2014/857/EU (2). |
(3) |
V skladu s členom 4 Protokola (št. 19) o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: Schengenski protokol), ki je priložen PEU in PDEU, Sklep 2000/365/ES v členu 6(3) v povezavi s členom 6(1) določa, da določbe iz člena 1(a)(ii) navedenega sklepa, kot tudi druge ustrezne določbe v zvezi s schengenskim informacijskim sistemom (SIS), ki so bile sprejete od 1. decembra 2009, vendar še niso učinkovale, začnejo učinkovati med Združenim kraljestvom in državami članicami ter drugimi državami, za katere so navedene določbe že učinkovale, ko so z izvedbenim sklepom, ki ga sprejme Svet, izpolnjeni predpogoji za izvajanje teh določb, in sicer z izvedbenim sklepom, ki ga sprejme Svet s soglasjem svojih članov iz člena 1 Schengenskega protokola in predstavnika vlade Združenega kraljestva. |
(4) |
Združeno kraljestvo je novembra 2012 izjavilo, da namerava začeti izvajanje naslednjih delov schengenskega pravnega reda: SIS in z njim povezanih pravil o varstvu podatkov. |
(5) |
Združenemu kraljestvu je bil julija 2013 posredovan vprašalnik in njegovi odgovori so bili zabeleženi, potem pa je bil opravljen obisk, da se stanje v Združenem kraljestvu preveri in oceni v skladu s postopki, ki se uporabljajo na področju varstva podatkov. |
(6) |
Glede uporabe schengenskega pravnega reda v zvezi z varstvom podatkov so odgovori na vprašalnik in obisk, opravljen oktobra 2013, pokazali, da so izpolnjeni pogoji v zvezi z zakonodajo, delovno silo, infrastrukturo in materialnimi viri. |
(7) |
Svet je zato 3. marca 2014 lahko sklenil, da so izpolnjeni predpogoji za izvajanje določb schengenskega pravnega reda iz člena 1(a)(ii) Sklepa 2000/365/ES, kolikor se nanašajo na varstvo podatkov, s strani Združenega kraljestva, kar omogoča izvajanje teh določb in njihovih naknadnih sprememb v Združenem kraljestvu. |
(8) |
Združeno kraljestvo je izjavilo, da je od 13. februarja 2015 pripravljeno začasno izvajati dele schengenskega pravnega reda iz člena 1(a)(ii) Sklepa 2000/365/ES, kolikor se nanašajo na delovanje SIS. |
(9) |
V šestih mesecih od datuma začetka začasnega izvajanja navedenih delov schengenskega pravnega reda bi bilo treba v Združenem kraljestvu opraviti ocenjevalne obiske, da se oceni delovanje SIS ter tako preveri, ali SIS pravilno deluje in ali se pravilo uporablja Sklep Sveta 2007/533/PNZ (3). |
(10) |
V skladu z drugim odstavkom člena 23 Uredbe Sveta (EU) št. 1053/2013 (4) se v zvezi z ocenjevalnimi postopki Združenega kraljestva za namene navedenega ocenjevanja do 1. januarja 2016 še naprej uporablja Sklep Izvršnega odbora z dne 16. septembra 1998 (v nadaljnjem besedilu: Sklep z dne 16. septembra 1998) (5). |
(11) |
Glede na izid tega ocenjevanja bi bilo treba dokončno uveljavitev zadevnih delov SIS v Združenem kraljestvu odobriti z novim izvedbenim sklepom Sveta, sprejetim v skladu s členom 6(1) in (3) Sklepa 2000/365/ES v povezavi s členom 4 Schengenskega protokola. |
(12) |
Na podlagi tega sklepa bi se torej začasno izvajali deli schengenskega pravnega reda iz člena 1(a)(ii) Sklepa 2000/365/ES, kolikor se nanašajo na delovanje SIS. Ob uspešnem zaključku navedenih ocenjevanj bi moral Svet do 31. oktobra 2015 preučiti situacijo, da se sprejme izvedbeni sklep o določitvi datuma za njihovo dokončno uveljavitev. |
(13) |
V skladu s členom 2 Sporazuma med Svetom Evropske unije ter Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško je bil sklenjen Sporazum o določitvi pravic in obveznosti med Irsko ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na eni strani ter Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško na drugi strani na področjih schengenskega pravnega reda, ki velja za te države (6), so z mešanim odborom, ustanovljenim v skladu s členom 3 Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (7), potekala posvetovanja v skladu s členom 4 navedenega sporazuma o pripravi tega sklepa. |
(14) |
Ta sklep predstavlja za Švico razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (8), ki spadajo na področje iz člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES (9) v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES (10). |
(15) |
Ta sklep predstavlja za Lihtenštajn razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (11), ki spadajo na področje iz člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/350/EU (12) – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
1. Določbe iz člena 1(a)(ii) Sklepa 2000/365/ES, kolikor se nanašajo na varstvo podatkov, se od 13. februarja 2015 izvajajo in uporabljajo v Združenem kraljestvu v njegovih odnosih s Kraljevino Belgijo, Republiko Bolgarijo, Češko republiko, Kraljevino Dansko, Zvezno republiko Nemčijo, Republiko Estonijo, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Italijansko republiko, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Velikim vojvodstvom Luksemburg, Madžarsko, Republiko Malto, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Republiko Poljsko, Portugalsko republiko, Romunijo, Republiko Slovenijo, Slovaško republiko, Republiko Finsko in Kraljevino Švedsko.
2. Določbe iz člena 1(a)(ii) Sklepa 2000/365/ES, kolikor se nanašajo na delovanje SIS, se začasno in v skladu s pogoji, določenimi v tem členu, od 13. februarja 2015 izvajajo in uporabljajo v Združenem kraljestvu v njegovih odnosih s Kraljevino Belgijo, Republiko Bolgarijo, Češko republiko, Kraljevino Dansko, Zvezno republiko Nemčijo, Republiko Estonijo, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Italijansko republiko, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Velikim vojvodstvom Luksemburg, Madžarsko, Republiko Malto, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Republiko Poljsko, Portugalsko republiko, Romunijo, Republiko Slovenijo, Slovaško republiko, Republiko Finsko in Kraljevino Švedsko.
3. Od 1. marca 2015 so razpisi ukrepov v SIS, opredeljeni v poglavjih V (razpisi ukrepov glede oseb, za katere se zahteva prijetje zaradi predaje ali izročitve), VI (razpisi ukrepov za pogrešane osebe), VII (razpisi ukrepov za osebe, iskane zaradi sodelovanja v sodnem postopku), VIII (razpisi ukrepov za osebe in stvari zaradi prikrite kontrole ali namenske kontrole) in IX (razpisi ukrepov za stvari zaradi zasega ali za zagotovitev dokazov v kazenskih postopkih) Sklepa 2007/533/PNZ, ter dopolnilni podatki in dodatni podatki v smislu člena 3(1)(b) in (c) istega sklepa, povezani s temi razpisi ukrepa, lahko na voljo Združenemu kraljestvu v skladu z navedenim sklepom.
4. Združeno kraljestvo od 13. aprila 2015 v skladu s Sklepom 2007/533/PNZ vnaša podatke v SIS in uporablja podatke iz SIS iz odstavka 3 tega člena.
Člen 2
1. V šestih mesecih od začetka začasnega izvajanja določb iz člena 1(a)(ii) Sklepa 2000/365/ES, kolikor se nanašajo na delovanje SIS, se opravijo ocenjevalni obiski v Združenem kraljestvu v skladu z ustreznimi postopki, določenimi v Sklepu z dne 16. septembra 1998 izvajajo, da se preveri, ali SIS pravilno deluje in ali se Sklep 2007/533/PNZ pravilno uporablja.
2. V skladu z ustreznimi določbami Sklepa z dne 16. septembra 1998 se poročilo o teh ocenjevalnih obiskih predloži Svetu.
3. Ob uspešnem zaključku navedenih ocenjevanj bi moral Svet do 31. oktobra 2015 v skladu s členom 6(1) in (3) Sklepa 2000/365/ES v povezavi s členom 4 Schengenskega protokola preučiti situacijo, da se sprejme izvedbeni sklep o določitvi datuma, do katerega Združeno kraljestvo dokončno uveljavi določbe iz člena 1(a)(ii) Sklepa 2000/365/ES, kolikor se nanašajo na delovanje SIS.
Člen 3
Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 10. februarja 2015
Za Svet
Predsednik
E. RINKĒVIČS
(1) UL L 131, 1.6.2000, str. 43.
(2) Sklep Sveta 2014/857/EU z dne 1. decembra 2014 o uradnem obvestilu Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske, da želi sodelovati pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda iz aktov Unije s področja policijskega in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah, ter o spremembi sklepov 2000/365/ES in 2004/926/ES (UL L 345, 1.12.2014, str. 1).
(3) Sklep Sveta 2007/533/PNZ z dne 12. junija 2007 o vzpostavitvi, delovanju in uporabi druge generacije schengenskega informacijskega sistema (SIS II) (UL L 205, 7.8.2007, str. 63).
(4) Uredba Sveta (EU) št. 1053/2013 z dne 7. oktobra 2013 o vzpostavitvi ocenjevalnega in spremljevalnega mehanizma za preverjanje uporabe schengenskega pravnega reda in razveljavitvi Sklepa Izvršnega odbora z dne 16. septembra 1998 o ustanovitvi stalnega odbora o ocenjevanju in izvajanju Schengenskega sporazuma (UL L 295, 6.11.2013, str. 27).
(5) Sklep Izvršnega Odbora z dne 16. septembra 1998 o ustanovitvi stalnega odbora Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma (SCH/Com-ex (98)26 def.) (UL L 239, 22.9.2000, str. 138).
(6) UL L 15, 20.1.2000, str. 2.
(7) UL L 176, 10.7.1999, str. 36.
(8) UL L 53, 27.2.2008, str. 52.
(9) Sklep Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško, v zvezi s pridružitvijo teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (UL L 176, 10.7.1999, str. 31).
(10) Sklep Sveta 2008/146/ES z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda v imenu Evropske unije (UL L 53, 27.2.2008, str. 1).
(11) UL L 160, 18.6.2011, str. 21.
(12) Sklep Sveta z dne 7. marca 2011 o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, v zvezi z odpravo kontrol na notranjih mejah in prostim gibanjem oseb, v imenu Evropske unije (UL L 160, 18.6.2011, str. 19).