This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0182
Commission Regulation (EC) No 182/2009 of 6 March 2009 amending Regulation (EC) No 1019/2002 on marketing standards for olive oil
Uredba Komisije (ES) št. 182/2009 z dne 6. marca 2009 o spremembi Uredbe (ES) št. 1019/2002 o tržnih standardih za oljčno olje
Uredba Komisije (ES) št. 182/2009 z dne 6. marca 2009 o spremembi Uredbe (ES) št. 1019/2002 o tržnih standardih za oljčno olje
UL L 63, 7.3.2009, p. 6–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 02/02/2012; razveljavil 32012R0029
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32002R1019 | zamenjava | člen 8.2PTB) | 01/07/2009 | |
Modifies | 32002R1019 | zamenjava | člen 9.2L1 | 01/07/2009 | |
Modifies | 32002R1019 | sprememba | člen 4 | 01/07/2009 | |
Modifies | 32002R1019 | zamenjava | člen 1.1 | 01/07/2009 | |
Modifies | 32002R1019 | sprememba | člen 6 | 01/07/2009 | |
Modifies | 32002R1019 | sprememba | člen 5 | 01/07/2009 | |
Modifies | 32002R1019 | sprememba | člen 3 | 01/07/2009 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32012R0029 |
7.3.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 63/6 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 182/2009
z dne 6. marca 2009
o spremembi Uredbe (ES) št. 1019/2002 o tržnih standardih za oljčno olje
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1) ter zlasti členov 113(1)(a) in 121(a) v povezavi s členom 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Primerno je pojasniti, da mora biti ime, pod katerim se oljčna olja in olja iz oljčnih tropin prodajajo, poimenovanje, ki je določeno v skupni ureditvi kmetijskih trgov. Na oznaki morajo biti tudi dodatne informacije o vsaki opredeljeni kategoriji olja, vendar ne nujno v bližini imena, pod katerim se proizvod prodaja. Za proizvode, ki vsebujejo oljčno olje, se ne sme zahtevati oznak z nazivom ali dodatnimi informacijami. |
(2) |
Uredba Komisije (ES) št. 1019/2002 (2) vzpostavlja neobvezno ureditev za označevanje geografskega porekla oljčnega olja, kljub temu, da je bil cilj sistem, ki vključuje obvezno označevanje geografskega porekla za ekstra deviško in deviško oljčno olje, da bi se upoštevalo, da so kot rezultat tradicij v kmetijstvu in krajevnih običajev pri proizvodnji ter mešanju lahko taka olja precej različnega okusa in kakovosti odvisno od njihovega geografskega porekla. Neobvezna ureditev, ki se je od takrat izvajala, se je izkazala kot nezadostna za izognitev zavajanju potrošnikov glede dejanskih značilnosti deviških olj. Poleg tega je Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (3), leta 2002 uvedla pravila o sledljivosti, ki veljajo od 1. januarja 2005. Glede na izkušnje, ki so jih v zvezi s tem pridobili izvajalci in upravni organi, bi označevanje geografskega porekla za ekstra deviško in deviško oljčno olje lahko postalo obvezno. |
(3) |
V Skupnosti je pomemben delež ekstra deviških in deviških oljčnih olj sestavljen iz mešanic olj s poreklom iz različnih držav članic in tretjih držav. Treba je določiti enostavne določbe za označevanje geografskega porekla takih mešanic. S takimi enostavnimi pravili je mogoče črtati predhodne določbe o označevanju „prevladujočega geografskega porekla“, ki so zapletene za izvajanje, težavne za nadzor in potencialno zavajajoče. |
(4) |
Mednarodni svet za oljčno olje (International Olive Council – IOC) je pred kratkim s svojo prenovljeno metodo za senzorično ocenjevanje deviških oljčnih olj opredelil nekatere izraze, ki opisujejo senzorične značilnosti, ki se nanašajo na okus in/ali vonj ekstra deviških in deviških oljčnih olj. Uporaba takih izrazov na oznaki ekstra deviških in deviških olj mora biti rezervirana za olja, ki so bila ocenjena z ustrezno metodo analize. Prehodna ureditev je potrebna za nekatere izvajalce, ki trenutno uporabljajo rezervirane izraze. |
(5) |
Mnoge države članice so ohranile nacionalne predpise, ki prepovedujejo proizvodnjo mešanic oljčnih olj z drugimi semenskimi olji za namene notranje porabe, da bi ohranile svoje tradicije in določeno kakovost proizvodnje na nacionalni ravni. Določbe Uredbe (ES) št. 1019/2002 se ne uporabljajo za tuna in sardele, ki so zajeti v Uredbi Sveta (EGS) št. 1536/92 z dne 9. junija 1992 o skupnih tržnih standardih za konzervirani tun in palamido (4) in v Uredbi Sveta (EGS) št. 2136/89 z dne 21. junija 1989 o določitvi skupnih tržnih standardov za konzervirane sardele (5). Ti vidiki morajo biti zaradi jasnosti jasno navedeni v Uredbi (ES) št. 1019/2002. |
(6) |
Uredbo (ES) št. 1019/2002 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(7) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 1019/2002 se spremeni:
1. |
člen 1(1) se nadomesti z naslednjim: „1. Brez poseganja v Direktivo 2000/13/ES in Uredbo Sveta (ES) št. 510/2006 (6) ta uredba na ravni prodaje na drobno določa posebne standarde za trženje oljčnih olj in olj iz oljčnih tropin iz točk 1(a) in (b), 3 ter 6 Priloge XVI k Uredbi (ES) št. 1234/2007/EGS. |
2. |
člen 3 se spremeni:
|
3. |
člen 4 se spremeni:
|
4. |
člen 5 se spremeni:
|
5. |
člen 6 se spremeni:
|
6. |
točka (b) člena 8(2) se nadomesti z naslednjim:
|
7. |
v členu 9(2) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim: „Za namen preverjanja navedb iz členov 4, 5 in 6 lahko zadevne države članice uvedejo program za odobritev podjetij, katerih obrati za pakiranje so na njihovem ozemlju.“. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. julija 2009.
Z odstopanjem od drugega odstavka se proizvodi, ki so bili zakonito proizvedeni in označeni v Skupnosti ali zakonito uvoženi v Skupnost in dani v prosti promet pred 1. julijem 2009, lahko tržijo do porabe vseh zalog.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 6. marca 2009
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 155, 14.6.2002, str. 27.
(3) UL L 31, 1.2.2002, str. 1.
(4) UL L 163, 17.6.1992, str. 1.
(5) UL L 212, 22.7.1989, str. 79.
(6) UL L 93, 31.3.2006, str. 12.“;
(7) UL L 163, 17.6.1992, str. 1.
(8) UL L 212, 22.7.1989, str. 79.“;