This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0529
2009/529/EC: Commission Decision of 8 July 2009 amending Decision 2008/820/EC as regards extension of the temporary derogation from the rules of origin laid down in Annex II to Council Regulation (EC) No 1528/2007 to take account of the special situation of Swaziland with regard to core spun yarn (notified under document number C(2009) 5310)
2009/529/ES: Odločba Komisije z dne 8. julija 2009 o spremembi Odločbe 2008/820/ES glede podaljšanja začasnih odstopanj od pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi Sveta (ES) št. 1528/2007 zaradi upoštevanja posebnega položaja Svazija v zvezi s sukancem z oplaščenim jedrom (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 5310)
2009/529/ES: Odločba Komisije z dne 8. julija 2009 o spremembi Odločbe 2008/820/ES glede podaljšanja začasnih odstopanj od pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi Sveta (ES) št. 1528/2007 zaradi upoštevanja posebnega položaja Svazija v zvezi s sukancem z oplaščenim jedrom (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 5310)
UL L 178, 9.7.2009, p. 17–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32008D0820 | sprememba | člen 6 | 01/01/2009 | |
Modifies | 32008D0820 | zamenjava | priloga 1 | 01/01/2009 | |
Modifies | 32008D0820 | zamenjava | člen 2 | 01/01/2009 |
9.7.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 178/17 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 8. julija 2009
o spremembi Odločbe 2008/820/ES glede podaljšanja začasnih odstopanj od pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi Sveta (ES) št. 1528/2007 zaradi upoštevanja posebnega položaja Svazija v zvezi s sukancem z oplaščenim jedrom
(notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 5310)
(2009/529/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1528/2007 z dne 20. decembra 2007 o uporabi ureditev za blago s poreklom iz nekaterih držav iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), določenih v sporazumih, ki vzpostavljajo ali vodijo k vzpostavitvi sporazumov o gospodarskem partnerstvu (1), ter zlasti člena 36(4) Priloge II k Uredbi,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Dne 27. oktobra 2008 je bila sprejeta Odločba Komisije 2008/820/ES (2), s katero je bilo dodeljeno začasno odstopanje od pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi Sveta (ES) št. 1528/2007 zaradi upoštevanja posebnega položaja Svazija v zvezi s sukancem z oplaščenim jedrom. Svazi je 2. februarja 2009 v skladu s členom 36 iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007 zahteval novo odstopanje od pravil o poreklu iz navedene priloge. V skladu z informacijami, ki jih je predložil Svazi, ta država še vedno ne more upoštevati pravil o kumulaciji porekla iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007, ker za proizvodnjo končnega izdelka potrebuje sintetična vlakna brez porekla iz Južne Afrike. Zato končni izdelek ni v skladu s pravili iz navedene priloge. Ker Svazi potrebuje več časa, da se pripravi na upoštevanje pravil o poreklu, je treba dodeliti novo odstopanje z učinkom od 1. januarja 2009. |
(2) |
Odločba 2008/820/ES se je uporabljala do 31. decembra 2008, ker je bilo pričakovano, da bo pred navedenim datumom začel veljati ali se začasno uporabljati začasni sporazum o gospodarskem partnerstvu z regijo SADC, ki izvaja SGP. |
(3) |
V skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 1528/2007 je treba pravila o poreklu iz Priloge II k navedeni uredbi in odstopanja od njih nadomestiti s pravili začasnega sporazuma o partnerstvu SADC-EU, katerega začetek veljavnosti ali začasna uporaba sta zdaj predvidena za leto 2009. |
(4) |
Treba je zagotoviti nadaljevanje uvoza iz držav AKP v Skupnost ter nemoten prehod k začasnemu sporazumu o gospodarskem partnerstvu. Odločbo 2008/820/ES je zato treba podaljšati z učinkom od 1. januarja 2009. |
(5) |
Odločbo 2008/820/ES je zato treba ustrezno spremeniti. |
(6) |
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Odločba 2008/820/ES se spremeni:
1. |
Člen 2 se nadomesti z naslednjim: „Člen 2 Odstopanje iz člena 1 se uporablja za proizvode in količine iz Priloge, prijavljene za sprostitev v prosti promet Skupnosti iz Svazija v obdobjih od 1. januarja 2008 do 31. decembra 2008 ter od 1. januarja 2009 do 31. decembra 2009.“; |
2. |
Drugi odstavek člena 6 se nadomesti z naslednjim: „Uporablja se do nadomestitve pravil o poreklu iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1528/2007 s pravili, priloženimi kateremu koli sporazumu s Svazijem, ko se navedeni sporazum začne začasno uporabljati ali začne veljati, pri čemer se upošteva zgodnejši datum, vendar najpozneje do 31. decembra 2009.“; |
3. |
Priloga se nadomesti z besedilom v Prilogi k tej odločbi. |
Člen 2
Ta odločba se uporablja od 1. januarja 2009.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 8. julija 2009
Za Komisijo
László KOVÁCS
Član Komisije
(1) UL L 348, 31.12.2007, str. 1.
(2) UL L 285, 29.10.2008, str. 17.
PRILOGA
„PRILOGA
(v tonah) |
||||
Zaporedna številka |
Oznaka KN |
Poimenovanje izdelka |
Obdobja |
Količine |
09.1698 |
5206 22 5206 42 5402 52 5402 62 |
sukanec z oplaščenim jedrom |
1.1.2008 do 31.12.2008 |
1 300 |
1.1.2009 do 31.12.2009 |
1 300“ |