Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0118

2009/118/ES: Odločba Sveta z dne 10. februarja 2009 o dovoljenju Češki republiki in Zvezni republiki Nemčiji, da uporabita ukrepe, ki odstopajo od člena 5 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

UL L 41, 12.2.2009, p. 12–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/118(1)/oj

12.2.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 41/12


ODLOČBA SVETA

z dne 10. februarja 2009

o dovoljenju Češki republiki in Zvezni republiki Nemčiji, da uporabita ukrepe, ki odstopajo od člena 5 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

(Besedilo v češkem in nemškem jeziku je edino verodostojno)

(2009/118/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (1) in zlasti člena 395(1) Direktive,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Češka republika in Zvezna republika Nemčija sta z dopisoma, ki ju je generalni sekretariat Komisije evidentiral 19. maja 2008, zaprosili za dovoljenje, da uporabita posebne davčne ukrepe v zvezi z gradnjo in vzdrževanjem nekaterih mejnih mostov med obema državama, pri čemer sta se opirali na Sporazum med Češko republiko in Zvezno republiko Nemčijo o odgovornosti za gradnjo in vzdrževanje čezmejnih mostov („Sporazum“).

(2)

Komisija je v skladu s členom 395(2) Direktive 2006/112/ES z dopisom z dne 2. oktobra 2008 o zahtevku Češke republike in Zvezne republike Nemčije uradno obvestila druge države članice. Komisija je z dopisom z dne 7. oktobra 2008 Češko republiko in Zvezno republiko Nemčijo obvestila, da ima vse potrebne informacije za preučitev zahtev.

(3)

Namen posebnih ukrepov je, da se za dobavo blaga in storitev ter pridobitev blaga znotraj Skupnosti, namenjene za gradnjo in vzdrževanje zadevnih čezmejnih mostov, katere je treba v skladu z veljavnimi pravili na področju DDV izvajati v državi članici, v kateri most stoji, uporabi davek na dodano vrednost države članice, ki je odgovorna za gradnjo ali vzdrževanje mostov v skladu s Sporazumom, ki določa delitev odgovornosti.

(4)

Kadar posebnih ukrepov ni, bi bilo treba v skladu z načelom teritorialnosti za vsako dobavo blaga in storitev ter pridobitve blaga znotraj Skupnosti preveriti, ali je bil kraj obdavčitve Češka republika ali Zvezna republika Nemčija. Delo na čezmejnem mostu, ki je opravljeno na češkem ozemlju, bi bilo treba obdavčiti z davkom na dodano vrednost v Češki republiki, medtem ko bi bilo delo, opravljeno na nemškem ozemlju, obdavčeno z nemškim davkom na dodano vrednost.

(5)

Namen odstopanja je zato poenostavitev postopka za obračunavanje davka na dodatno vrednost pri gradnji in vzdrževanju zadevnih mostov tako, da se šteje, da vsak most stoji samo na ozemlju države članice, ki je odgovorna za njegovo gradnjo in vzdrževanje v skladu s Sporazumom.

(6)

V času sprejetja sporazuma obstoječi ali načrtovani čezmejni mostovi so navedeni v Prilogi te odločbe. Vsi dodatni mostovi pa se v prihodnosti lahko v obseg sporazuma vključijo z izmenjavo diplomatskih not, tudi za njih pa bi se moralo uporabljati odstopanje v skladu s Sporazumom, kot bo razširjen.

(7)

Odstopanje ne bo imelo nobenega negativnega vpliva na lastna sredstva Skupnosti, pridobljena iz davka na dodano vrednost –

SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Češki republiki in Zvezni republiki Nemčiji se dovoli, da v skladu s pogoji iz členov 2 in 3 te odločbe uporabita ukrepe, ki odstopajo od Direktive 2006/112/ES v zvezi z gradnjo in nadaljnjim vzdrževanjem enega načrtovanega mejnega mostu ter vzdrževanjem dvaindvajsetih obstoječih mejnih mostov, ki so vsi deloma na ozemlju Češke republike in deloma na ozemlju Zvezne republike Nemčije na podlagi Sporazuma, sklenjenega med Češko republiko in Zvezno republiko Nemčijo o odgovornosti za gradnjo in vzdrževanje čezmejnih mostov („Sporazum“). Podrobnosti o zadevnih mostovih so navedene v Prilogi k tej odločbi. To dovoljenje se uporablja tudi za gradnjo in vzdrževanje vseh dodatnih mostov, ki sodijo v področje uporabe Sporazuma z izmenjavo diplomatskih not.

Člen 2

Z odstopanjem od člena 5 Direktive 2006/112/ES se v zvezi z mejnimi mostovi, za gradnjo in vzdrževanje katerih je odgovorna Češka republika, in v zvezi z mejnimi mostovi, za vzdrževanje katerih je odgovorna samo Češka republika, šteje, da so ti mostovi del češkega ozemlja za namene dobave blaga in storitev ter pridobitve blaga znotraj Skupnosti, namenjenega za gradnjo ali vzdrževanje teh mostov.

Člen 3

Z odstopanjem od člena 5 Direktive 2006/112/ES se v zvezi z mejnimi mostovi, za gradnjo in vzdrževanje katerih je odgovorna Zvezna republika Nemčija, in v zvezi z mejnimi mostovi, za vzdrževanje katerih je odgovorna samo Zvezna republika Nemčija, šteje, da so ti mostovi del nemškega ozemlja za namene dobave blaga in storitev ter pridobitve blaga znotraj Skupnosti, namenjenega za gradnjo ali vzdrževanje teh mostov.

Člen 4

Ta odločba je naslovljena na Češko republiko in Zvezno republiko Nemčijo.

V Bruslju, 10. februarja 2009

Za Svet

Predsednik

M. KALOUSEK


(1)  UL L 347, 11.12.2006, str. 1.


PRILOGA

Mostovi iz člena 1:

1.

Zvezna republika Nemčija je odgovorna za gradnjo in vzdrževanje naslednjega mejnega mostu:

(a)

mejni most čez Načetínský potok/Natzschung med krajema Brandov in Olbernhau na mejnem odseku XIII med mejnima kamnoma 10/5 in 10/6.

2.

Zvezna republika Nemčija je odgovorna za vzdrževanje mejnih mostov:

(a)

mejni most čez Zlatý potok/Goldbach med krajema Český Mlýn in Rittersgrün na mejnem odseku XVII med mejnima kamnoma 10 in 10/1;

(b)

mejni most čez Polava/Pöhlbach med krajema Loučná in Oberwiesenthal na mejnem odseku XVI med mejnima kamnoma 9 in 10;

(c)

mejni most čez Polava/Pöhlbach med krajema České Hamry in Hammerunterwiesenthal na mejnem odseku XVI med mejnima kamnoma 5 in 6;

(d)

mejni most čez Načetínský potok/Natzschung med krajema Brandov in Olbernhau/Grünthal na mejnem odseku XIII med mejnima kamnoma 9 in 10;

(e)

mejni most čez Svídnice/Schweinitz med krajema Hora sv. Kateřiny in Deutschkatharinenberg na mejnem odseku XIII med mejnima kamnoma 2/8 in 3;

(f)

mejni most čez Svídnice/Schweinitz med krajema Nová Ves v Horách in Deutschneudorf na mejnem odseku XII med mejnima kamnoma 17 in 18;

(g)

mejni most čez Flájský potok/Flöha med krajema Český Jiřetín in Deutschgeorgenthal na mejnem odseku XII med mejnima kamnoma 1 in 1/1;

(h)

mejni most čez Mohelnice/Weiße Müglitz med krajema Fojtovice in Fürstenau na mejnem odseku X med mejnima kamnoma 5/29 in 6;

(i)

mejni most čez Křinice/Kirnitzsch med krajema Zadní Jetřichovice in Hinterhermsdorf/Raabensteine na mejnem odseku VII med mejnima kamnoma 1 in 2;

(j)

mejni most čez Křinice/Kirnitzsch med krajema Zadní Doubice in Hinterhermsdorf na mejnem odseku VI med mejnima kamnoma 23/21 in 24;

(k)

mejni most čez Čertova voda/Teufelsbach med krajema Bučina in Finsterau na mejnem odseku XI med mejnima kamnoma 9 in 10;

(l)

mejni most med Údolský potok/Ruthenbächle med krajema Stožec-Nové Údolí in Haidmühle na mejnem odseku XII med mejnima kamnoma 9/1 in 9/2;

(m)

mejni most čez Černice/Bayerischer Schwarzbach med krajema Rybník-Švarcava in Stadlern na mejnem odseku VII med mejnima kamnoma 11 in 12;

(n)

mejni most čez Lomnička/Helmbach med krajema Zadní Chalupy in Helmhof na mejnem odseku IX na mejnem kamnu 17/2.

3.

Češka republika je odgovorna za vzdrževanje mejnih mostov:

(a)

mejni most čez Komáří potok/Mückenbach med krajema Český Mlýn in Rittersgrün (Zollstraße) na mejnem odseku XVII med mejnima kamnoma 11 in 12;

(b)

mejni most čez Polava/Pöhlbach med krajema Vejprty in Bärenstein na mejnem odseku XVI med mejnima kamnoma 1 in 2;

(c)

mejni most čez Schweinitz/Svídnice med krajema Mníšek in Deutscheinsiedel na mejnem odseku XII med mejnima kamnoma 13 in 14;

(d)

mejni most, po katerem gresta cesti II/267 in S 154, čez Vilémovský potok/Sebnitz med krajema Dolní Poustevna in Sebnitz med mejnima kamnoma 19 (na mejnem odseku V) in 1 (na mejnem odseku VI);

(e)

mejni most, po katerem gredo pešpoti, čez Vilémovský potok/Sebnitz med krajema Dolní Poustevna in Sebnitz med mejnima kamnoma 19 (na mejnem odseku V) in 1 (na mejnem odseku VI);

(f)

mejni most čez Hraniční potok/Rehlingbach med krajema Rozvadov in Waidhaus na mejnem odseku VI med mejnima kamnoma 1 in 2;

(g)

mejni most čez Prášilský potok/Marchbach med krajema Prášily in Scheuereck na mejnem odseku X med mejnima kamnoma 11/26 in 12;

(h)

mejni most čez Mechový potok/Harlandbach med krajema České Žleby in Bischofsreut/Marchhäuser na mejnem odseku XII med mejnima kamnoma 5/4 in 5/5.


Top