This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008X0201(02)
Agreement of 31 December 2007 between the European Central Bank and the Central Bank of Malta regarding the claim credited to the Central Bank of Malta by the European Central Bank under Article 30.3 of the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank
Sporazum z dne 31. decembra 2007 med Evropsko centralno banko in centralno banko Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta v zvezi s terjatvijo, priznano centralni banki Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta s strani Evropske centralne banke po členu 30.3 Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke
Sporazum z dne 31. decembra 2007 med Evropsko centralno banko in centralno banko Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta v zvezi s terjatvijo, priznano centralni banki Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta s strani Evropske centralne banke po členu 30.3 Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke
UL C 29, 1.2.2008, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
1.2.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 29/6 |
SPORAZUM
z dne 31. decembra 2007
med Evropsko centralno banko in centralno banko Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta v zvezi s terjatvijo, priznano centralni banki Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta s strani Evropske centralne banke po členu 30.3 Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke
(2008/C 29/05)
EVROPSKA CENTRALNA BANKA IN BANK ĊENTRALI TA' MALTA/CENTRAL BANK OF MALTA STA SE –
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 3(1) Sklepa ECB/2007/22 z dne 31. decembra 2007 o vplačilu kapitala, prenosu deviznih rezerv ter prispevku v rezerve in rezervacije Evropske centralne banke s strani centralnih bank Central Bank of Cyprus in Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta (1) je skupni znesek deviznih rezerv v protivrednosti v eurih, ki jih mora Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta prenesti na Evropsko centralno banko (ECB) z učinkom od 1. januarja 2008 v skladu s členom 49.1 Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke, 36 553 305,17 EUR. |
(2) |
V skladu s členom 30.3 Statuta ESCB in členom 4(1) Sklepa ECB/2007/22 mora ECB z učinkom od 1. januarja 2008 centralni banki Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta priznati terjatev, denominirano v eurih, enakovredno skupnemu eurskemu znesku prispevka centralne banke Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta v devizne rezerve, ob upoštevanju določb člena 3 istega sklepa. ECB in Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta soglašata z določitvijo terjatve centralne banke Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta v višini 35 831 257,94 EUR, tako da se zagotovi, da bo razmerje med zneskom terjatve centralne banke Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta v eurih in skupnim zneskom terjatev v eurih, priznanih drugim nacionalnim centralnim bankam držav članic, ki so že sprejele euro (v nadaljevanju: „sodelujoče NCB“), enako razmerju med ponderjem centralne banke Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta v kapitalskem ključu ECB in skupnim ponderjem drugih sodelujočih NCB v tem ključu. |
(3) |
Razlika med zneskoma v uvodnih izjavah 1 in 2 izhaja iz uporabe „veljavnih deviznih tečajev“ iz člena 49.1 Statuta ESCB pri vrednotenju deviznih rezerv, ki jih je Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta že prenesla na podlagi člena 30.1 Statuta ESCB, ter iz učinka, ki so ga na terjatve drugih sodelujočih NCB na podlagi člena 30.3 Statuta ESCB imele uskladitev kapitalskega ključa ECB 1. januarja 2004 na podlagi člena 29.3 Statuta ESCB ter razširitvi kapitalskega ključa ECB 1. maja 2004 in 1. januarja 2007 na podlagi člena 49.3 Statuta ESCB. |
(4) |
Glede na zgoraj omenjeno razliko ECB in Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta soglašata, da se v primeru, da je terjatev centralne banke Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta večja od 35 831 257,94 EUR, ta terjatev lahko zmanjša tako, da se pobota z zneskom, ki ga mora Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta prispevati v rezerve in rezervacije ECB na podlagi člena 49.2 Statuta ESCB in člena 5(1) Sklepa ECB/2007/22. |
(5) |
ECB in Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta bi se morali sporazumeti o drugih modalitetah v zvezi s priznanjem terjatve centralne banke Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta, upoštevaje možnost, da bo terjatev, odvisno od gibanj deviznih tečajev, treba povečati namesto zmanjšati na znesek iz uvodne izjave 2. |
(6) |
Svet ECB je odobril, da ECB sklene ta sporazum, ki zadeva sprejetje odločitve po členu 30 Statuta ESCB, v skladu s členom 10.3 Statuta ESCB in v njem opredeljenim postopkom – |
SPORAZUMELI:
Člen 1
Modalitete v zvezi s priznanjem terjatve centralne banke Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta
1. Če je znesek terjatve, ki jo mora ECB priznati centralni banki Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta po členu 30.3 Statuta ESCB in členu 4(1) Sklepa ECB/2007/22 (v nadaljevanju: „terjatev centralne banke Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta“ ali „terjatev“) na zadnji datum, na katerega ECB prejme devizne rezerve od centralne banke Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta po členu 3 Sklepa ECB/2007/22, večji od 35 831 257,94 EUR, se znesek terjatve z učinkom od tega datuma zmanjša na 35 831 257,94 EUR. To zmanjšanje se izvede tako, da se terjatev pobota z zneskom, ki ga mora Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta prispevati v rezerve in rezervacije ECB z učinkom od 1. januarja 2008 na podlagi člena 49.2 Statuta ESCB in člena 5(1) Sklepa ECB/2007/22. Pobotani znesek se obravnava kot predplačilo prispevka v rezerve in rezervacije ECB na podlagi člena 49.2 Statuta ESCB in člena 5(1) Sklepa ECB/2007/22, ki se šteje za izvedeno na datum, ko se opravi pobot.
2. Če je znesek, ki ga mora Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta prispevati v rezerve in rezervacije ECB na podlagi člena 49.2 Statuta ESCB in člena 5(1) Sklepa ECB/2007/22, manjši od razlike med: (a) zneskom terjatve centralne banke Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta; in (b) 35 831 257,94 EUR, se znesek terjatve zmanjša na 35 831 257,94 EUR: (i) s pobotom v skladu z zgornjim odstavkom 1; in (ii) tako, da ECB plača centralni banki Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta znesek v eurih, enak znesku primanjkljaja, ki ostane po takšnem pobotu. Kakršen koli znesek, ki ga mora ECB plačati v skladu s tem odstavkom, zapade v plačilo z učinkom od 1. januarja 2008. ECB da pravočasno navodila za prenos takšnega zneska in od njega natečenih neto obresti prek transevropskega sistema bruto poravnave v realnem času (TARGET/TARGET2). Natečene obresti se izračunajo dnevno z uporabo metode dejanskega števila dni/360 dni po stopnji, enaki mejni obrestni meri, ki jo uporabi Eurosistem v svoji zadnji operaciji glavnega refinanciranja.
3. Če je znesek terjatve centralne banke Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta na zadnji datum, na katerega ECB od nje prejme devizne rezerve po členu 3 Sklepa ECB/2007/22, manjši od 35 831 257,94 EUR, se znesek terjatve na ta datum poveča na 35 831 257,94 EUR. Povečanje se izvede tako, da Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta plača ECB znesek v eurih, enak razliki. Kakršen koli znesek, ki ga mora Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta plačati v skladu s tem odstavkom, zapade v plačilo 1. januarja 2008 in mora biti plačan v skladu s postopki, določenimi v členu 5(4) in (5) Sklepa ECB/2007/22.
Člen 2
Končni določbi
1. Ta sporazum začne veljati 1. januarja 2008.
2. Ta sporazum je sestavljen v dveh pravilno podpisanih izvirnikih v angleškem jeziku. ECB in Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta obdržita vsaka en izvirnik.
V Frankfurtu na Majni, 31. decembra 2007
Za Evropsko centralno banko
Jean-Claude TRICHET
Predsednik
Za centralno banko Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta
Michael C. BONELLO
Guverner