Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0161

    2008/161/ES: Odločba Komisije z dne 22. februarja 2008 o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco v Izraelu in odstopanju od Odločbe 2006/696/ES (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 679) (Besedilo velja za EGP)

    UL L 52, 27.2.2008, p. 21–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/161/oj

    27.2.2008   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 52/21


    ODLOČBA KOMISIJE

    z dne 22. februarja 2008

    o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco v Izraelu in odstopanju od Odločbe 2006/696/ES

    (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 679)

    (Besedilo velja za EGP)

    (2008/161/ES)

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    op upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 91/496/EGS z dne 15. julija 1991 o določitvi načel o organizaciji veterinarskih pregledov živali, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav, ter o spremembi direktiv 89/662/EGS, 90/425/EGS in 90/675/EGS (1) ter zlasti člena 18(1) in (5) Direktive,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 97/78/ES z dne 18. decembra 1997 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav (2), ter zlasti člena 22(1) in (6) Direktive,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Aviarna influenca je nalezljiva virusna bolezen pri perutnini in ostalih pticah, ki povzroča smrt in motnje, ki lahko hitro dobijo epizootske razsežnosti ter lahko predstavljajo resno nevarnost za zdravje živali in ljudi ter močno zmanjšajo donosnost reje perutnine. Obstaja tveganje, da se povzročitelj bolezni vnese v Skupnost z mednarodno trgovino z živo perutnino in nekaterimi drugimi pticami ter njihovimi proizvodi.

    (2)

    Izrael je Komisijo uradno obvestil o izbruhu visoko patogene aviarne influence, ki jo povzroča virus influence tipa A H5N1. Izrael je sprejel vse potrebne ukrepe in o tem obvestil Komisijo.

    (3)

    Odločba Komisije 2006/696/ES z dne 28. avgusta 2006 o določitvi seznama tretjih držav, iz katerih se dovoli uvoz perutnine, valilnih jajc, enodnevnih piščancev, perutninskega mesa, ratitov in divjih ptic, jajc in jajčnih izdelkov ter jajc, prostih specifičnih patogenih organizmov, v Skupnost in njihov tranzit skozi Skupnost, o veljavnih pogojih za izdajo veterinarskih spričeval in o spremembi odločb 93/342/EGS, 2000/585/ES in 2003/812/ES (3) določa pogoje za izdajo veterinarskih spričeval za uvoz navedenih proizvodov v Skupnost in tranzit skozi Skupnost. Glede na informacije, ki jih je predložil Izrael, in uporabljeno stopnjo nadzora bolezni, je primerno določiti ukrepe, ki se lahko uporabijo za dele te tretje države, glede na epidemiološko stanje ter začasno odstopanje od zahtev iz Odločbe 2006/696/ES.

    (4)

    Zaradi nevarnosti, ki jo vnos aviarne influence v Skupnost predstavlja za zdravje živali, je primerno, da se začasno ustavi uvoz žive perutnine, ratitov, gojene pernate divjadi in pernate divjadi ter valilnih jajc navedenih vrst iz prizadetega dela Izraela.

    (5)

    Ob upoštevanju tveganja za zdravje živali, je prav tako primerno, da se v Skupnost začasno ustavi uvoz svežega mesa perutnine, ratitov, gojene pernate divjadi in pernate divjadi ter uvoz mletega mesa, mehansko izkoščenega mesa, mesnih pripravkov in mesnih proizvodov, ki sestojijo iz meso navedenih vrst ali ga vsebujejo, iz prizadetega dela Izraela.

    (6)

    Ob upoštevanju inkubacijske dobe aviarne influence je treba še naprej dovoliti uvoz nekaterih proizvodov iz perutnine, ratitov, gojene pernate divjadi in pernate divjadi, zaklane ali ulovljene pred 12. decembrom 2007, iz celotnega ozemlja Izraela.

    (7)

    Odločba Komisije 2007/777/ES z dne 29. novembra 2007 o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in javnozdravstvenim varstvom ter vzorcih spričeval za uvoz iz tretjih držav nekaterih mesnih izdelkov in obdelanih želodcev, mehurjev in črev za prehrano ljudi in o razveljavitvi Odločbe 2005/432/ES (4) določa v zvezi z navedenim uvozom posebne obdelave iz dela 4 Priloge II k navedeni odločbi. Zato je še naprej dovoljen uvoz proizvodov iz mesa perutnine, ratitov, gojene pernate divjadi in pernate divjadi s poreklom iz Izraela, ki so bili obdelani pri temperaturi najmanj 70 °C, kar inaktivira patogene organizme aviarne influence.

    (8)

    Primerno je omejiti obdobje, v katerem je treba uporabiti ukrepe iz te odločbe. Zato je treba ob upoštevanju časa, potrebnega z dokončen sklep o pojavu izbruha, te ukrepe nehati uporabljati za perutnino, uvoženo po 2. aprilu 2008 in proizvode, proizvedene po tem datumu.

    (9)

    Vendar lahko zaradi podpisa veterinarskih spričeval za uvoz žive perutnine in perutninskih proizvodov v Skupnost od Izraela zahteva, da je v skladu z odločbama Komisije 93/342/EGS (5) in 94/438/ES (6) najmanj šest mesecev prost visoko patogene aviarne influence, kadar se za nadzor nad boleznijo izvajajo pravila sanitarnega zakola in ni bilo opravljeno cepljenje v izrednih situacijah.

    (10)

    Ko bo Izrael ponovno pridobil svoj nekdanji status, bo lahko spet izdajal spričevala, da je v skladu z odločbama Komisije 93/342/EGS in 94/438/ES država prosta visoko patogene aviarne influence. Vendar je treba ob upoštevanju, da se ukrepi, ki jih je sprejel Izrael, lahko upoštevajo za enakovredne ukrepom Skupnosti, od 3. aprila 2008 dovoliti uvoz s celotnega ozemlja navedene tretje države, če so izpolnjene nekatere zahteve v zvezi z izdajanjem spričeval.

    (11)

    Vendar mora biti na spričevalih od 3. aprila 2008 do datuma konca veljavnosti te odločbe navedeno, da je blago uvoženo v skladu s to odločbo.

    (12)

    Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

    SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

    Člen 1

    Odstopanje od člena 5 Odločbe 2006/696/ES

    Z odstopanjem od člena 5 Odločbe 2006/696/ES se namesto vnosov v delu 1 Priloge I k tej odločbi za uvoz iz Izraela uporabljajo vnosi iz naslednje razpredelnice:

    IL – Izrael

    IL-0

    Celotno ozemlje Izraela

     

     

     

    IL-1

    Območje Izraela izven naslednjih mej:

    na zahodu: Sredozemsko morje,

    na jugu: avtocesta 65,

    na severu: avtocesta št. 70 (dolina Milek),

    na vzhodu: trasa avtoceste št. 6, ki je v gradnji, ob zahodnem pobočju gore Karmel.

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SPF, SRP

     

     

    IL-2

    Območje Izraela znotraj naslednjih mej:

    na zahodu: Sredozemsko morje,

    na jugu: avtocesta 65,

    na severu: avtocesta št. 70 (dolina Milek),

    na vzhodu: trasa avtoceste št. 6, ki je v gradnji, ob zahodnem pobočju gore Karmel.

     

     

     

    Člen 2

    Odstopanje od člena 15 Odločbe 2006/696/ES

    Z odstopanjem od člena 15 Odločbe 2006/696/ES se namesto vnosov v delu 1 Priloge II k tej odločbi za uvoz iz Izraela uporabljajo vnosi iz naslednje razpredelnice:

    IL – Izrael

    IL-0

    Celotno ozemlje Izraela

     

     

     

    IL-1

    Območje Izraela izven naslednjih mej:

    na zahodu: Sredozemsko morje,

    na jugu: avtocesta 65,

    na severu: avtocesta št. 70 (dolina Milek),

    na vzhodu: trasa avtoceste št. 6, ki je v gradnji, ob zahodnem pobočju gore Karmel.

    WGM

    III

     

    EP, E, POU, RAT

     

     

    IL-2

    Območje Izraela znotraj naslednjih mej:

    na zahodu: Sredozemsko morje,

    na jugu: avtocesta 65,

    na severu: avtocesta št. 70 (dolina Milek),

    na vzhodu: trasa avtoceste št. 6, ki je v gradnji, ob zahodnem pobočju gore Karmel.

     

     

     

    Člen 3

    Začasna ustavitev uvoza nekaterih proizvodov iz Izraela

    Države članice začasno ustavijo uvoz iz Izraela:

    (a)

    žive perutnine, ratitov, gojene pernate divjadi in pernate divjadi ter valilnih jajc navedenih vrst, ki prihajajo z ozemlja IL-2, kot je opredeljeno v razpredelnici iz člena 1;

    (b)

    naslednjih proizvodov, proizvedenih pred 2. aprilom 2008, ki prihajajo z ozemlja IL-2, kot je opredeljeno v razpredelnici iz člena 2:

    (i)

    svežega mesa perutnine, ratitov ter gojene pernate divjadi in pernate divjadi;

    (ii)

    mletega mesa, mehansko izkoščenega mesa, mesnih pripravkov in mesnih proizvodov, ki so sestavljeni iz ali vsebujejo meso pernate divjadi iz točke (i);

    (iii)

    surove hrane za hišne živali in nepredelanih posamičnih krmil, ki vsebujejo katere koli dele perutnine, ratitov, gojene pernate divjadi in pernate divjadi.

    Člen 4

    Odstopanja od člena 3(b) te odločbe

    Z odstopanjem od člena 3(b) dovolijo države članice uvoz proizvodov iz člena 3(b)(i),(ii) in (iii), ki so bili pridobljeni iz ptic, zaklanih ali ulovljenih pred 12. decembrom 2007.

    V veterinarska spričevala/trgovinske dokumente, ki spremljajo pošiljke navedenih proizvodov, se primerno vrsti vključi naslednje besedilo:

    „Sveže meso/mleto meso/mehansko izkoščeno meso perutnine, ratitov, gojene pernate divjadi ali pernate divjadi (7) ali mesni pripravki/mesni proizvodi, ki sestojijo iz mesa perutnine, ratitov, gojene pernate divjadi ali pernate divjadi ali ga vsebujejo (7), ali surova hrana za hišne živali in nepredelana posamična krmila, ki vsebujejo katere koli dele perutnine, ratitov, gojene pernate divjadi ali pernate divjadi (7), pridobljene iz ptic, zaklanih ali ulovljenih pred 12. decembrom 2007 v skladu s členom 4 Odločbe Komisije 2008/161/ES.

    Člen 5

    Odstopanja od člena 3(b)(ii) te odločbe

    Z odstopanjem od člena 3(b)(ii) dovolijo države članice uvoz mesnih proizvodov, ki sestojijo iz mesa perutnine, ratitov, gojene pernate divjadi ali pernate divjadi ali ga vsebujejo, pod pogojem, da je bil mesni proizvod obdelan vsaj na enega od posebnih načinov obdelave iz točk B, C ali D dela 4 Priloge II k Odločbi 2007/777/ES.

    Poseben način obdelave v skladu s prvim odstavkom tega člena se potrdi tako, da se doda naslednje besedilo:

    (a)

    k stolpcu B točke II.1.1 potrdila o zdravstvenem stanju živali v veterinarskem spričevalu in spričevalu o javnem zdravju, sestavljenim v skladu z vzorcem iz Priloge III Odločbe 2007/777/ES:

    „Mesni proizvodi, obdelani v skladu z Odločbo Komisije 2008/161/ES“

    (b)

    k stolpcu „Način obdelave“ točke I.28 v veterinarskem spričevalu za tranzit in/ali skladiščenje, sestavljenim v skladu z vzorcem iz Priloge IV Odločbe 2007/777/ES:

    „Mesni proizvodi, obdelani v skladu z Odločbo Komisije 2008/161/ES“.

    Člen 6

    Zahteve za izdajo spričevala

    Od 3. aprila 2008 se dovoli uvoz blaga iz člena 3 v Skupnost s celotnega ozemlja Izraela, pod pogojem, da se veterinarskemu spričevalu, ki spremlja pošiljke navedenega blaga, doda naslednje besedilo:

    „Pošiljka v skladu z Odločbo Komisije 2008/161/ES.“

    Člen 7

    Skladnost

    Države članice nemudoma sprejmejo ukrepe, potrebne za uskladitev s to odločbo, in jih objavijo. O spremembah nemudoma obvestijo Komisijo.

    Člen 8

    Uporaba

    Ta odločba se uporablja do 2. julija 2008.

    Vendar se členi 1 do 5 uporabljajo do 2. aprila 2008.

    Člen 9

    Naslovniki

    Ta odločba je naslovljena na države članice.

    V Bruslju, 22. februarja 2008

    Za Komisijo

    Markos KYPRIANOU

    Član Komisije


    (1)  UL L 268, 24.9.1991, str. 56. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2006/104/ES (UL L 363, 20.12.2006, str. 352).

    (2)  UL L 24, 30.1.1998, str. 9. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2006/104/ES.

    (3)  UL L 295, 25.10.2006, str. 1. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1237/2007 (UL L 280, 24.10.2007, str. 5).

    (4)  UL L 312, 30.11.2007, str. 49.

    (5)  UL L 137, 8.6.1993, str. 24. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2006/696/ES.

    (6)  UL L 181, 15.7.1994, str. 35.

    (7)  Neustrezno črtati.


    Top