This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1238
Commission Regulation (EC) No 1238/2004 of 5 July 2004 derogating from Regulation (EC) No 708/98 on the taking over of paddy rice by the intervention agencies and fixing the corrective amounts and the price increases and reductions to be applied as regards the time limit for delivery into intervention for the 2003/04 marketing year
Uredba Komisije (ES) št. 1238/2004 z dne 5. julija 2004 o odstopanju od Uredbe (ES) št. 708/98 o prevzemu neoluščenega riža s strani intervencijskih agencij in o določitvi korekcijskih zneskov ter povečanja in znižanja cen, ki se uporabijo glede roka za dostavo v intervencijo za tržno leto 2003/04
Uredba Komisije (ES) št. 1238/2004 z dne 5. julija 2004 o odstopanju od Uredbe (ES) št. 708/98 o prevzemu neoluščenega riža s strani intervencijskih agencij in o določitvi korekcijskih zneskov ter povečanja in znižanja cen, ki se uporabijo glede roka za dostavo v intervencijo za tržno leto 2003/04
UL L 235, 6.7.2004, p. 7–7
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 31998R0708 | odstopanje | člen 6.1 | 01/06/2004 |
6.7.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 235/7 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1238/2004
z dne 5. julija 2004
o odstopanju od Uredbe (ES) št. 708/98 o prevzemu neoluščenega riža s strani intervencijskih agencij in o določitvi korekcijskih zneskov ter povečanja in znižanja cen, ki se uporabijo glede roka za dostavo v intervencijo za tržno leto 2003/04
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 3072/95 z dne 22. decembra 1995 o skupni tržni ureditvi za riž (1), in zlasti člena 8(b) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Pogoji za prevzem neoluščenega riža s strani intervencijskih agencij so določeni v Uredbi Komisije (ES) št. 708/98 (2). Člen 6(1) navedene uredbe določa, da se mora dostava izvršiti do konca naslednjega meseca po prejemu ponudbe in v nobenem primeru kasneje kot 31. avgusta za tekoče tržno leto. |
(2) |
Zaradi omejitev, povezanih z organizacijo trga po uvedbi reforme SKP, ki določajo omejitve količin riža, ki ga je mogoče odkupiti v intervencijo, in določanja koeficientov dodelitve, intervencijske agencije s težavo spoštujejo roke za dostavo proizvodov. Zaradi tega je treba določiti odstopanje za tekoče tržno leto 2003/04 za rok dostave do konca naslednjega meseca. |
(3) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Ne glede na člen 6(1) Uredbe (ES) št. 708/98 se morajo vse dostave neoluščenega riža s strani intervencijskih agencij za tržno leto 2003/04 izvršiti najkasneje do 31. avgusta 2004.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Uporabljati se začne s 1. junija 2004.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 5. julija 2004
Za Komisijo
Franz FISCHLER
Član Komisije
(1) UL L 329, 30.12.1995, str. 18. Uredba, kot je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 411/2002 (UL L 62, 5.3.2002, str. 27).
(2) UL L 98, 31.3.1998, str. 21. Uredba, kot je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1107/2004 (UL L 211, 12.6.2004, str. 14).