Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22003D0038

    Sklep Skupnega odbora EGP št. 38/2003 z dne 14. marca 2003 o spremembi Protokola 4 k Sporazumu o pravilih o poreklu

    UL L 137, 5.6.2003, p. 46–158 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/38(2)/oj

    22003D0038



    Uradni list L 137 , 05/06/2003 str. 0046 - 0158


    Sklep Skupnega odbora EGP

    št. 38/2003

    z dne 14. marca 2003

    o spremembi Protokola 4 k Sporazumu o pravilih o poreklu

    SKUPNI ODBOR EGP JE -

    ob upoštevanju Sporazuma o evropskem gospodarskem prostoru, spremenjenega s Protokolom o prilagoditvah Sporazuma o evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljevanju besedila Sporazum, in zlasti člena 98 Sporazuma,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1) Protokol 4 k Sporazumu, v nadaljevanju besedila Protokol, je bil večkrat spremenjen. Konsolidacija teh sprememb v besedilo protokola je zato potrebna zaradi jasnosti in pravne varnosti pri uporabi pravil o poreklu.

    (2) Potrebne so tudi tehnične spremembe pravil za postopke predelave zaradi upoštevanja sprememb Harmoniziranega sistema poimenovanja in šifrskih oznak blaga (Harmonizirani sistem), ki so začele veljati 1. januarja 2002.

    (3) Spremeniti je treba nekatere zahteve v postopkih predelave za materiale brez porekla, da pridobijo status blaga s poreklom, s čimer se upoštevajo nezadostna proizvodnja nekaterih materialov v pogodbenicah in posebni pogoji, v katerih se pridobivajo nekateri izdelki (monolitna integrirana vezja), ki omogočajo omejen postopek predelave zunaj pogodbenic.

    (4) Potrebne so nekatere tehnične spremembe, da se popravijo nepravilnosti v in med različnimi jezikovnimi različicami besedila.

    (5) Zato je za pravilno delovanje Sporazuma in z namenom olajšati delo uporabnikom in carinskim upravam primerno, da se vse zadevne določbe vključijo v novo besedilo Protokola.

    (6) V Protokolu je treba ohraniti skupne izjave o Kneževini Andori, Republiki San Marino in pregledu sprememb pravil o poreklu zaradi sprememb Harmoniziranega sistema -

    SKLENIL:

    Člen 1

    Protokol 4 k Sporazumu se nadomesti s priloženim besedilom skupaj z ustreznimi skupnimi izjavami.

    Člen 2

    Ta sklep začne veljati 15. marca 2003 pod pogojem, da Skupni odbor EGP dobi vsa uradna obvestila po členu 103(1) Sporazuma [1].

    Uporabljati se začne s 1. julijem 2002.

    Člen 3

    Ta sklep se objavi v sklopu EGP in v Dopolnilu Uradnega lista Evropske unije.

    V Bruslju, 14. marca 2003

    Za Skupni odbor EGP

    Predsednik

    P. Westerlund

    [1] Ustavne zahteve niso sporočene.

    --------------------------------------------------

    PRILOGA K SKLEPU SKUPNEGA ODBORA EGP

    št. 38/2003

    "

    PROTOKOL 4

    O PRAVILIH O POREKLU

    KAZALO

    NASLOV I SPLOŠNE DOLOČBE

    Člen 1

    NASLOV II OPREDELITEV POJMA "IZDELKI S POREKLOM"

    Člen 2

    Člen 3

    Člen 4

    Člen 5

    Člen 6

    Člen 7

    Člen 8

    Člen 9

    Člen 10

    NASLOV III ZAHTEVE GLEDE OZEMLJA

    Člen 11

    Člen 12

    Člen 13

    NASLOV IV POVRAČILO ALI IZVZETJE

    Člen 14

    NALOV V DOKAZILO O POREKLU

    Člen 15

    Člen 16

    Člen 17

    Člen 18

    Člen 19

    Člen 19a

    Člen 20

    Člen 21

    Člen 22

    Člen 23

    Člen 24

    Člen 25

    Člen 26

    Člen 27

    Člen 28

    Člen 29

    Člen 30

    NASLOV VI DOGOVORI O UPRAVNEM SODELOVANJU

    Člen 31

    Člen 32

    Člen 33

    Člen 34

    Člen 35

    Člen 36

    NASLOV VII CEUTA IN MELILLA

    Člen 37

    Člen 38

    Priloga I:

    Priloga II:

    Priloga III:

    Priloga IV:

    Priloga V:

    Priloga VI:

    Priloga VII:

    Skupna izjava o sprejemanju dokazil o poreklu, izdanih v okviru sporazumov iz člena 3 Protokola 4 za izdelke s poreklom iz Skupnosti, Islandije ali Norveške

    Skupna izjava o Kneževini Andori

    Skupna izjava o Republiki San Marino

    Skupna izjava o pregledu sprememb pravil o poreklu, ki so posledica sprememb v harmoniziranem sistemu

    NASLOV I

    SPLOŠNE DOLOČBE

    Člen 1

    Opredelitev pojmov

    V tem protokolu:

    (a) "izdelava" pomeni katero koli vrsto obdelave ali predelave, vključno s sestavljanjem ali posebnimi postopki;

    (b) "material" pomeni vsako sestavino, surovino, sestavni del ali del itd., ki se uporablja pri izdelavi izdelka;

    (c) "izdelek" pomeni izdelek, ki se izdeluje, čeprav je namenjen kasnejši uporabi pri drugem postopku izdelave;

    (d) "blago" pomeni materiale in izdelke;

    (e) "carinska vrednost" pomeni vrednost, določeno v skladu s Sporazumom iz leta 1994 o izvajanju člena VII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (Sporazum STO o carinski vrednosti);

    (f) "cena franko tovarna" pomeni ceno, ki se za izdelek franko tovarna v EGP plača proizvajalcu, pri katerem se opravi zadnja obdelava ali predelava, pod pogojem, da cena vključuje vrednost vseh uporabljenih materialov, zmanjšano za vse notranje davke, ki se ali se lahko povrnejo pri izvozu pridobljenega izdelka;

    (g) "vrednost materialov" pomeni carinsko vrednost pri uvozu uporabljenih materialov brez porekla ali, če ta ni znana in se ne da ugotoviti, prvo preverljivo ceno, plačano za materiale v EGP;

    (h) "vrednost materialov s poreklom" pomeni vrednost takih materialov, kot so opredeljeni v (g) in se smiselno uporablja;

    (i) "dodana vrednost" pomeni ceno izdelka franko tovarna, zmanjšano za carinsko vrednost vsakega vključenega materiala s poreklom iz držav iz člena 3, ali če carinska vrednost ni znana ali se ne da ugotoviti, prva dokazljiva cena, plačana za materiale v EGP;

    (j) "poglavja" in "tarifne številke" pomenijo poglavja in tarifne številke (štirištevilčne oznake), uporabljene v nomenklaturi, ki sestavlja Harmonizirani sistem poimenovanja in šifrskih oznak blaga, ki se v tem protokolu navaja kot harmonizirani sistem ali HS;

    (k) "uvrščen" se nanaša na uvrstitev izdelka ali materiala v določeno tarifno številko;

    (l) "pošiljka" pomeni izdelke, ki jih izvoznik pošilja enemu prejemniku bodisi hkrati ali so zajeti v enem samem prevoznem dokumentu, s katerim izvoznik dobavlja te izdelke prejemniku, ali če ni takega dokumenta, izdelke, ki so zajeti na enem računu;

    (m) "ozemlje" vključuje teritorialno morje.

    NASLOV II

    OPREDELITEV POJMA "IZDELKI S POREKLOM"

    Člen 2

    Splošne zahteve

    1. Pri izvajanju tega sporazuma se za izdelke s poreklom iz EGP štejejo:

    (a) izdelki, v celoti pridobljeni v EGP v smislu člena 4;

    (b) izdelki, pridobljeni v EGP, ki vsebujejo materiale, ki tam niso bili v celoti pridobljeni, pod pogojem, da so bili taki materiali zadosti obdelani ali predelani v EGP v smislu člena 5 tega protokola.

    V ta namen se ozemlja pogodbenic, za katere se uporablja ta sporazum, štejejo kot eno samo ozemlje.

    2. Ne glede na odstavek 1 je do 1. januarja 2005 ozemlje Kneževine Lihtenštajn za namene določanja porekla izdelkov iz preglednic I in II Protokola 3 izključeno iz ozemlja EGP, in se takšni izdelki štejejo za izdelke s poreklom iz EGP le, če so bili bodisi v celoti pridobljeni ali zadosti obdelani ali predelani na ozemljih drugih pogodbenic.

    Člen 3

    Diagonalna kumulacija porekla

    1. Brez poseganja v določbe člena 2 izdelki veljajo za izdelke s poreklom iz EGP, če so bili tam pridobljeni in vključujejo materiale s poreklom iz Bolgarije, Švice (vključno z Lihtenštajnom) [1], Češke republike, Estonije, Madžarske, Islandije, Litve, Latvije, Norveške, Poljske, Romunije, Slovenije, Slovaške republike, Turčije [2] ali Skupnosti, v skladu z določbami Protokola o pravilih o poreklu blaga, priloženega k sporazumom med pogodbenicami in vsako od teh držav, pod pogojem, da obdelava ali predelava, opravljena vEGP, presega postopke, omenjene v členu 6. Ni treba, da bi bili taki materiali zadosti obdelani ali predelani.

    2. Kadar obdelava ali predelava, ki se opravlja v EGP, ne presega postopkov, omenjenih v členu 6, se šteje, da ima pridobljeni izdelek poreklo iz EGP samo, kadar je tam dodana vrednost višja od vrednosti uporabljenih materialov s poreklom iz katere koli države, omenjene v odstavku 1. Če ni tako, se pridobljeni izdelek šteje za izdelek s poreklom iz države, ki je prispevala največjo vrednost uporabljenih materialov s poreklom pri izdelavi v EGP.

    3. Izdelki s poreklom iz ene od držav, omenjenih v odstavku 1, ki niso obdelani ali predelani v EGP, ohranijo svoje poreklo, če se izvozijo v eno od teh držav.

    4. Kumulacija, predvidena v tem členu, se lahko uporablja samo za materiale in izdelke, ki so pridobili status blaga s poreklom z uporabo pravil o poreklu, ki so enaka kot pravila v tem protokolu.

    Preko Komisije Evropskih skupnosti si pogodbenice med seboj posredujejo podrobnosti o Sporazumih in njihovih ustreznih pravilih o poreklu, ki se uporabljajo z drugimi državami, omenjenimi v odstavku 1. Komisije Evropskih skupnosti objavi v Uradnem listu Evropske unije (serija C) datum, ko lahko države, navedene v odstavku 1, ki so izpolnile ustrezne zahteve, uporabijo kumulacijo, predvideno v tem členu.

    Člen 4

    V celoti pridobljeni izdelki

    1. Šteje se, da so v celoti pridobljeni v EGP:

    (a) mineralni izdelki, tam pridobljeni iz zemlje ali morskega dna;

    (b) tam pridelani rastlinski izdelki;

    (c) žive živali, tam skotene ali izvaljene in vzrejene;

    (d) izdelki, pridobljeni iz živih, tam vzrejenih živali;

    (e) izdelki, tam pridobljeni z lovom ali ribolovom;

    (f) izdelki morskega ribolova in drugi izdelki iz morja, pridobljeni z njihovimi plovili zunaj teritorialnega morja pogodbenic;

    (g) izdelki, izdelani na njihovih predelovalnih ladjah izključno iz izdelkov, omenjenih v (f);

    (h) tam zbrani rabljeni predmeti, primerni le za obnavljanje surovin, vključno z rabljenimi gumami, primernimi le za protektiranje ali uporabo kot odpadek;

    (i) odpadki in ostanki pri postopkih izdelave, ki tam potekajo;

    (j) izdelki, pridobljeni iz morskega dna ali podzemlja zunaj njihovega teritorialnega morja, pod pogojem, da imajo izključno pravico do obdelave tega morskega dna ali podzemlja;

    (k) blago, tam izdelano izključno iz izdelkov, omenjenih v (a) do (j).

    2. Izraza "njihova plovila" in "njihove predelovalne ladje" v pododstavkih 1(f) in (g) se uporabljata samo za plovila in predelovalne ladje:

    (a) ki so registrirane ali so vpisane v seznam v državi članici Skupnosti ali državi EFTA;

    (b) ki plujejo pod zastavo države članice Skupnosti ali države EFTA;

    (c) ki so najmanj 50 odstotkov v lasti državljanov države članice Skupnosti ali države EFTA ali družbe s sedežem v eni izmed teh držav in v kateri so direktor ali direktorji, predsednik upravnega ali nadzornega sveta ter večina članov takšnih odborov državljani države članice Skupnosti ali države EFTA in še dodatno, če v osebnih ali kapitalskih družbah vsaj polovica kapitala pripada tem državam ali javnim organom ali državljanom navedenih držav;

    (d) katerih kapitan in častniki so državljani države članice Skupnosti ali države EFTA;

    (e) katerih najmanj 75 odstotkov članov posadke je državljanov države članice Skupnosti ali države EFTA;

    Člen 5

    Zadosti obdelani ali predelani izdelki

    1. Za namene člena 2 se šteje, da so izdelki, ki niso v celoti pridobljeni, zadosti obdelani ali predelani, če so izpolnjeni pogoji, navedeni v seznamu Priloge II.

    Zgornji pogoji navajajo za vse izdelke, za katere velja Sporazum, postopke obdelave ali predelave, ki morajo biti opravljeni na materialih brez porekla, uporabljenih pri izdelavi teh izdelkov, in se nanašajo samo na take materiale. Če se izdelek, ki je pridobil poreklo z izpolnitvijo pogojev iz seznama, uporablja pri izdelavi drugega izdelka, se torej pogoji, ki se uporabljajo za izdelek, v katerega je ta vključen, ne uporabljajo zanj in se ne upoštevajo materiali brez porekla, ki so se morda uporabili pri njegovi izdelavi.

    2. Ne glede na odstavek 1 se materiali brez porekla, ki se v skladu s pogoji iz seznama za ta izdelek ne bi smeli uporabiti pri izdelavi tega izdelka, vseeno lahko uporabijo, če:

    (a) njihova skupna vrednost ne presega 10 % cene izdelka franko tovarna;

    (b) katerikoli od odstotkov, ki je naveden v seznamu kot zgornja vrednost materialov brez porekla, ni presežen na podlagi uporabe tega odstavka.

    Ta odstavek se ne uporablja za izdelke, ki se uvrščajo v poglavja 50 do 63 Harmoniziranega sistema.

    3. Odstavek 1 in 2 se uporabljata ob upoštevanju določb člena 6.

    Člen 6

    Nezadostni postopki obdelave ali predelave

    1. Brez poseganja v določbe odstavka 2 se ti postopki štejejo za nezadostno obdelavo ali predelavo, da bi izdelek pridobil status izdelka s poreklom, ne glede na to, ali je zadoščeno zahtevam iz člena 5:

    (a) postopki za ohranitev izdelkov v dobrem stanju med prevozom in skladiščenjem;

    (b) razstavljanje in sestavljanje tovorkov;

    (c) pranje, čiščenje; odstranjevanje prahu, oksidov, olja, barve ali drugih snovi za prekrivanje;

    (d) likanje tekstila;

    (e) preprosti postopki barvanja in loščenja;

    (f) luščenje, beljenje delno ali v celoti, loščenje in glaziranje žit in riža;

    (g) postopki barvanja sladkorja ali oblikovanja sladkornih kock;

    (h) lupljenje, razkoščičevanje in luščenje sadja, oreščkov in zelenjave;

    (i) ostrenje, preprosto brušenje ali preprosto rezanje;

    (j) sejanje, prebiranje, sortiranje, razvrščanje v skupine, razvrščanje po stopnjah, usklajevanje; (vključno s sestavljanjem garnitur izdelkov);

    (k) preprosto pakiranje v steklenice, konzerve, čutare, vrečke, zaboje, škatle, pritrjevanje na kartone ali plošče in vsi drugi preprosti postopki pakiranja;

    (l) pritrjevanje ali tiskanje oznak, nalepk, logotipov in drugih podobnih znakov za razlikovanje na izdelke ali njihovo embalažo;

    (m) preprosto mešanje izdelkov, ne glede na to, ali so različnih vrst ali ne;

    (n) enostavno sestavljanje delov izdelkov v popoln izdelek ali razstavljanje izdelkov na dele;

    (o) kombinacija dveh ali več postopkov, opisanih v (a) do (n);

    (p) zakol živali.

    2. Pri ugotavljanju, ali se predelava ali obdelava, opravljena na posameznem izdelku, šteje za nezadostno v smislu odstavka 1, se skupno upoštevajo vsi postopki, opravljeni na tem izdelku v EGP.

    Člen 7

    Enota kvalifikacije

    1. Enota kvalifikacije za uporabo določb tega protokola je določen izdelek, ki se šteje za osnovno enoto, kadar se določa uvrstitev blaga ob uporabi nomenklature Harmoniziranega sistema.

    Iz tega sledi:

    (a) kadar se izdelek, ki ga sestavlja skupina predmetov ali je sestavljen iz izdelkov, uvršča po pogojih Harmoniziranega sistema v eno tarifno številko, potem celota pomeni enoto kvalifikacije;

    (b) kadar je pošiljka sestavljena iz določenega števila enakih izdelkov, ki se uvrščajo v enako tarifno številko Harmoniziranega sistema, je treba pri uporabi določb tega protokola vsak izdelek obravnavati posebej.

    2. Če je v skladu s splošnim pravilom št. 5 Harmoniziranega sistema embalaža vključena v izdelek zaradi uvrščanja, mora biti vključena tudi pri določanju porekla.

    Člen 8

    Dodatki, nadomestni deli in orodje

    Dodatki, nadomestni deli in orodje, poslani skupaj z delom opreme, stroja, naprave ali vozila, ki so del običajne opreme in so vključeni v njeno ceno ali pa niso posebej zaračunani, se štejejo za del te opreme, stroja, naprave ali vozila.

    Člen 9

    Garniture

    Garniture se v skladu s splošnim pravilom št. 3 Harmoniziranega sistema štejejo za garniture s poreklom, kadar imajo poreklo vsi njihovi sestavni deli. Kljub temu pa se takrat, kadar je garnitura sestavljena iz izdelkov s poreklom in takih brez njega, šteje, da ima garnitura kot celota poreklo pod pogojem, da vrednost izdelkov brez porekla ne presega 15 % cene garniture franko tovarna.

    Člen 10

    Nevtralne sestavine

    Da bi določili, ali ima izdelek poreklo, ni treba ugotavljati porekla za spodaj našteto, kar bi lahko bilo uporabljeno pri njegovi izdelavi:

    (a) energija in gorivo;

    (b) naprave in oprema;

    (c) stroji in orodje;

    (d) blago, ki ni vključeno ali ni namenjeno za vključitev v končno sestavo izdelka.

    NASLOV III

    ZAHTEVE GLEDE OZEMELJA

    Člen 11

    Načelo teritorialnosti

    1. Razen v primerih iz člena 3 in odstavka 3 tega člena morajo biti pogoji za pridobitev statusa blaga s poreklom, določeni v Naslovu II, brez prekinitve izpolnjeni v EGP.

    2. Razen v primerih iz člena 3 se blago s poreklom, izvoženo iz EGP v drugo državo, ob vrnitvi šteje za blago brez porekla, razen če se carinskim organom lahko zadovoljivo dokaže, da:

    (a) je blago, ki se vrača, isto blago, kot je bilo izvoženo;

    (b) na njem, medtem ko je bilo v tisti državi ali med izvozom, niso bili opravljeni nikakršni postopki, razen tistih, ki so potrebni, da se ohrani v dobrem stanju.

    3. Na pridobitev statusa blaga s poreklom v skladu s pogoji, določenimi v Naslovu II, ne vpliva obdelava ali predelava, opravljena zunaj EGP na materialih, izvoženih iz EGP in tja ponovno uvoženih, pod pogojem, da:

    (a) so navedeni materiali v celoti pridobljeni v EGP ali so bili pred njihovim izvozom obdelani ali predelani bolj, kakor zahtevajo postopki iz člena 6;

    (b) se carinskim organom zadovoljivo dokaže, da:

    (i) je bilo ponovno uvoženo blago pridobljeno z obdelavo ali predelavo izvoženih materialov;

    (ii) skupna dodana vrednost, pridobljena zunaj EGP ob uporabi določbe tega člena, ne presega 10 odstotkov cene franko tovarna končnega izdelka, za katerega se uveljavlja status blaga s poreklom.

    4. Za namene odstavka 3 se pogoji za pridobitev statusa blaga s poreklom, določeni v Naslovu II, ne uporabljajo za obdelavo ali predelavo, opravljeno zunaj EGP. Kadar pa se v seznamu iz Priloge II za določitev statusa blaga s poreklom za končni izdelek uporablja pravilo, ki določa najvišjo vrednost vseh vključenih materialov brez porekla, skupna vrednost materialov brez porekla, vključenih v EGP, upoštevana skupaj s skupno dodano vrednostjo, pridobljeno zunaj EGP z uporabo določb tega člena, ne sme presegati navedenega odstotka.

    5. Za namene uporabe določb odstavkov 3 in 4 se šteje, da "skupna dodana vrednost" pomeni vse stroške, nastale zunaj EGP, vključno vrednosti tam vključenih materialov.

    6. Določbe odstavkov 3 in 4 se ne uporabljajo za izdelke, ki ne izpolnjujejo pogojev, določenih v seznamu iz Priloge II, ali za izdelke, ki se lahko štejejo za zadosti obdelane ali predelane samo ob uporabi splošno dovoljenega odstopanja, določenega v členu 5(2).

    7. Določbe odstavkov 3 in 4 se ne uporabljajo za izdelke iz poglavij 50 do 63 Harmoniziranega sistema.

    8. Vsaka obdelava ali predelava, ki je zajeta z določbami tega člena, opravljena zunaj EGP, se opravi v skladu s postopki pasivnega oplemenitenja ali podobnimi postopki.

    Člen 12

    Neposredni prevoz

    1. Preferencialno obravnavanje, predvideno v Sporazumu, se uporablja samo za izdelke, ki izpolnjujejo zahteve iz tega protokola in se prevažajo neposredno v EGP ali čez ozemlja držav iz člena 3. Vendar se izdelki, ki sestavljajo eno samo pošiljko, lahko prevažajo čez druga ozemlja, če do tega pride, s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na teh ozemljih pod pogojem, da je blago v državi tranzita ali skladiščenja ostalo pod nadzorom carinskih organov in da na njem niso bili opravljeni drugi postopki razen raztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali kakršnikoli postopki za ohranitev blaga v dobrem stanju.

    Izdelki s poreklom se lahko pošiljajo po cevovodih čez ozemlja, ki niso ozemlja EGP.

    2. Kot dokazilo, da so izpolnjeni pogoji, določeni v odstavku 1, je treba carinskim organom države uvoznice predložiti:

    (a) en sam prevozni dokument, ki pokriva prevoz iz države izvoznice čez državo tranzita; ali

    (b) potrdilo, ki ga izdajo carinski organi države tranzita, ki:

    (i) vsebuje natančen opis izdelkov;

    (ii) navaja datume raztovarjanja in ponovnega natovarjanja izdelkov, in, če je to primerno, imena ladij ali drugih uporabljenih prevoznih sredstev;

    (iii) potrjuje pogoje, pod katerimi so bili izdelki zadržani v državi tranzita; ali

    (c) če teh ni, katere koli dokumente, ki to dokazujejo.

    Člen 13

    Razstave

    1. Za izdelke s poreklom, ki se pošiljajo na razstavo v drugo državo razen tistih iz člena 3 in so po razstavi prodani za uvoz v EGP, veljajo pri uvozu ugodnosti po določbah tega sporazuma pod pogojem, da se carinskim organom zadovoljivo dokaže, da:

    (a) je izvoznik te izdelke poslal iz ene od pogodbenic v državo, v kateri je razstava in jih tam razstavljal;

    (b) je ta izvoznik izdelke prodal ali jih kako drugače dal na razpolago osebi v drugi pogodbenici;

    (c) so bili izdelki med razstavo ali takoj zatem poslani v enakem stanju, kot so bili poslani na razstavo;

    (d) izdelki od tedaj, ko so bili poslani na razstavo, niso bili uporabljeni za noben drug namen kot za predstavitev na razstavi.

    2. Dokazilo o poreklu mora biti izdano ali sestavljeno v skladu z določbami Naslova V in predloženo carinskim organom države uvoznice na običajen način. V njem morata biti navedena naziv in naslov razstave. Po potrebi se lahko zahtevajo dodatna dokumentarna dokazila o pogojih, pod katerimi so bili razstavljeni.

    3. Odstavek 1 se uporablja za vse trgovinske, industrijske, kmetijske ali obrtne razstave, sejme ali podobne javne prireditve ali prikaze, ki niso organizirani za zasebne namene v trgovinah ali poslovnih prostorih zaradi prodaje tujih izdelkov in med katerimi izdelki ostanejo pod carinskim nadzorom.

    NASLOV IV

    POVRAČILO ALI IZVZETJE

    Člen 14

    Prepoved povračila ali izvzetja od carin

    1. Za materiale brez porekla, ki se uporabljajo pri izdelavi izdelkov s poreklom iz EGP ali iz ene od držav iz člena 3, za katere se izda ali sestavi dokazilo o poreklu v skladu z določbami naslova V, se v nobeni od pogodbenic ne more uveljavljati kakršno koli povračilo ali izvzetje od carin.

    2. Prepoved iz odstavka 1 se nanaša na kakršno koli delno ali celotno povračilo, odpust ali neplačilo carin ali dajatev z enakim učinkom, ki se lahko uporablja v katerikoli od pogodbenic izrecno ali posledično, za materiale, uporabljene pri izdelavi, takrat, ko se izdelki, pridobljeni iz omenjenih materialov, izvozijo, in ne, če tam ostanejo za domačo porabo.

    3. Izvoznik izdelkov, na katere se nanaša dokazilo o poreklu, mora biti pripravljen, da na zahtevo carinskih organov kadarkoli predloži vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo, da za materiale brez porekla, uporabljene pri izdelavi zadevnih izdelkov, ni bilo prejeto povračilo carine in da so bile vse carine ali dajatve z enakim učinkom, ki se uporabljajo za take materiale, dejansko plačane.

    4. Določbe odstavkov 1 do 3 se prav tako uporabljajo za embalažo v smislu člena 7(2), za dodatke, nadomestne dele in orodje v smislu člena 8 ter za izdelke v garniturah v smislu člena 9, kadar so taki predmeti brez porekla.

    5. Določbe odstavkov 1 do 4 se uporabljajo samo za materiale, za katere velja ta sporazum. Nadalje ne preprečujejo uporabe sistema izvoznih nadomestil, ki se uporabljajo pri izvozu kmetijskih izdelkov v skladu z določbami Sporazuma.

    NASLOV V

    DOKAZILO O POREKLU

    Člen 15

    Splošne zahteve

    1. Za izdelke s poreklom pri uvozu v eno od pogodbenic veljajo ugodnosti Sporazuma ob predložitvi bodisi:

    (a) potrdila o gibanju blaga EUR.1, katerega vzorec je v Prilogi III; ali

    (b) v primerih, določenih v členu 20(1), izjave izvoznika, v nadaljevanju "izjava na računu", na računu, dobavnici ali drugem trgovinskem dokumentu, ki dovolj natančno opisuje te izdelke, da jih je mogoče prepoznati; besedilo izjave na računu je v Prilogi IV.

    2. Ne glede na odstavek 1 za izdelke s poreklom v smislu tega protokola v primerih, določenih v členu 25, veljajo ugodnosti Sporazuma, ne da bi bilo treba predložiti katerega koli od zgoraj navedenih dokumentov.

    Člen 16

    Postopek za izdajo potrdila o gibanju blaga EUR.1

    1. Potrdilo o gibanju blaga EUR.1 izdajo carinski organi države izvoznice na podlagi pisnega zahtevka izvoznika ali njegovega pooblaščenega zastopnika na izvoznikovo odgovornost.

    2. V ta namen izvoznik ali njegov pooblaščeni zastopnik izpolni obrazca potrdila o gibanju blaga EUR.1 ter zahtevka za potrdilo o gibanju, katerih vzorca sta v Prilogi III. Obrazca se izpolnita v enem od jezikov, v katerih je sestavljen ta sporazum, in v skladu z določbami notranjega prava države izvoznice. Če so napisani z roko, morajo biti izpolnjeni s črnilom in s tiskanimi črkami. Izdelki morajo biti poimenovani v za to predvidenem polju brez praznih vmesnih vrstic. Če polje ni v celoti zapolnjeno, je treba pod zadnjo vrstico poimenovanja potegniti vodoravno črto, prazen prostor pod njo pa prečrtati.

    3. Izvoznik, ki vlaga zahtevek za izdajo potrdila o gibanju blaga EUR.1, mora biti pripravljen, da na zahtevo carinskih organov države izvoznice, v kateri se izda potrdilo o gibanju blaga EUR.1, kadarkoli predloži vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo status zadevnih izdelkov s poreklom, kot tudi izpolnitev drugih zahtev tega protokola.

    4. Potrdilo o gibanju blaga EUR.1 izdajo carinski organi države članice Skupnosti ali države EFTA, če se izdelki lahko štejejo za izdelke s poreklom iz EGP ali iz ene od držav, navedenih v členu 3 in izpolnjujejo druge zahteve tega protokola.

    5. Carinski organi, ki izdajo potrdila o gibanju blaga EUR.1, ukrenejo vse potrebno za preverjanje porekla izdelkov in izpolnjevanja drugih zahtev tega protokola. V ta namen imajo pravico zahtevati katero koli dokazilo in opraviti kakršenkoli pregled izvoznikovega knjigovodstva ali kakršenkoli drug pregled, ki se jim zdi potreben. Ti organi tudi zagotovijo, da so obrazci, navedeni v odstavku 2, pravilno izpolnjeni. Zlasti preverijo, ali je prostor, namenjen poimenovanju izdelkov, izpolnjen tako, da izključuje vse možnosti pripisov z namenom goljufije.

    6. Datum izdaje potrdila o gibanju blaga EUR.1 mora biti naveden polju 11 potrdila.

    7. Potrdilo o gibanju blaga EUR.1 izdajo carinski organi in ga dajo izvozniku na razpolago takoj, ko je dejanski izvoz opravljen ali zagotovljen.

    Člen 17

    Naknadno izdana potrdila o gibanju blaga EUR.1

    1. Ne glede na člen 16(7) se potrdilo o gibanju blaga EUR.1 izjemoma lahko izda tudi po izvozu izdelkov, na katere se nanaša:

    (a) ni bilo izdano ob izvozu zaradi napak ali nenamernih opustitev ali posebnih okoliščin;

    (b) če se carinskim organom zadovoljivo dokaže, da je bilo potrdilo o gibanju blaga EUR.1 izdano, vendar ob uvozu iz tehničnih razlogov ni bilo sprejeto.

    2. Za izvajanje odstavka 1 mora izvoznik v zahtevi navesti kraj in datum izvoza izdelkov, na katere se nanaša potrdilo o gibanju blaga EUR.1, in navesti razloge za svojo zahtevo.

    3. Carinski organi lahko izdajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1 naknadno samo po opravljenem preverjanju, če se informacije v izvoznikovi zahtevi ujemajo z informacijami v ustreznem spisu.

    4. Potrdila o gibanju blaga EUR.1, ki so izdana naknadno, morajo imeti enega od naslednjih zaznamkov:

    ES | "EXPEDIDO A POSTERIORI" |

    DA | "UDSTEDT EFTERFØLGENDE" |

    DE | "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT" |

    EL | "ΕΚΔΟΘΕΝΕΚΤΩΝΥΣΤΕΡΩΝ" |

    EN | "ISSUED RETROSPECTIVELY" |

    FR | "DÉLIVRÉ A POSTERIORI" |

    IT | "RILASCIATO A POSTERIORI" |

    NL | "AFGEGEVEN A POSTERIORI" |

    PT | "EMITIDO A POSTERIORI" |

    FI | "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN" |

    SV | "UTFÄRDAT I EFTERHAND" |

    IS | "ÚTGEFID EFTIR À" |

    NO | "UTSTEDT SENERE". |

    5. Zaznamek iz odstavka 4 mora biti vpisan v polje "Opombe" potrdila o gibanju blaga EUR.1.

    Člen 18

    Izdaja dvojnika potrdila o gibanju blaga EUR.1

    1. V primeru, da je potrdila o gibanju blaga EUR.1 ukradeno, izgubljeno ali uničeno, lahko izvoznik carinske organe, ki so ga izdali, zaprosi za izdajo dvojnika, sestavljenega na podlagi izvoznih dokumentov, ki jih imajo.

    2. Tako izdani dvojnik mora imeti enega od teh zaznamkov:

    ES | "DUPLICADO" |

    DA | "DUPLIKAT" |

    DE | "DUPLIKAT" |

    EL | "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ" |

    EN | "DUPLICATE" |

    FR | "DUPLICATA" |

    IT | "DUPLICATO" |

    NL | "DUPLICAAT" |

    PT | "SEGUNDA VIA" |

    FI | "KAKSOISKAPPALE" |

    SV | "DUPLIKAT" |

    IS | "EFTIRRIT" |

    NO | "DUPLIKAT". |

    3. Zaznamek iz odstavka 2 mora biti vpisan v polje "Opombe" dvojnika potrdila o gibanju blaga EUR.1.

    4. Dvojnik, na katerem mora biti datum izdaje izvirnega potrdila o gibanju blaga EUR.1, začne veljati s tem datumom.

    Člen 19

    Izdaja potrdil o gibanju blaga EUR.1 na podlagi predhodno izdanega ali sestavljenega dokazila o poreklu

    Če so izdelki s poreklom dani pod nadzor carinskega urada v Skupnosti ali v državi EFTA, je mogoče zamenjati izvirno dokazilo o poreklu z enim ali več potrdili o gibanju blaga EUR.1 zaradi pošiljanja vseh ali nekaterih izdelkov drugam znotraj EGP. Nadomestno potrdilo oziroma potrdila o gibanju blaga EUR.1 izda carinski urad, pod nadzor katerega so bili dani izdelki.

    Člen 19a

    Ločeno knjigovodsko izkazovanje

    1. Kadar pri ločenem skladiščenju zalog izdelkov s poreklom in izdelkov brez porekla, ki so enaki in med seboj zamenljivi, nastanejo precejšnje stroškovne ali materialne težave, lahko carinski organi na pisni zahtevek prizadetih strank za vodenje teh zalog dovolijo tako imenovano metodo "ločenega knjigovodskega izkazovanja".

    2. Ta metoda mora zagotoviti, da je število pridobljenih izdelkov v določenem dogovorjenem obdobju, ki se lahko štejejo za izdelke s poreklom, enako, kot bi ga dobili, če bi bile zaloge fizično ločene.

    3. Carinski organi lahko tako dovoljenje izdajo pod katerimi koli pogoji, za katere menijo, da so ustrezni.

    4. Ta metoda se vodi in uporablja na podlagi splošnih računovodskih načel, ki se uporabljajo v državi, v kateri je bil izdelek narejen.

    5. Uporabnik te poenostavitve lahko izda ali zaprosi za dokazilo o poreklu za tiste količine izdelkov, ki se lahko štejejo za izdelke s poreklom. Na zahtevo carinskih organov da uporabnik izjavo o tem, kako so bile količine vodene.

    6. Carinski organi nadzorujejo uporabo dovoljenja in ga lahko kadarkoli odvzamejo, če uporabnik dovoljenje kakorkoli nepravilno uporablja ali ne izpolnjuje katerega od drugih pogojev, določenih v tem protokolu.

    Člen 20

    Pogoji za izjavo na računu

    1. Izjavo na računu, omenjeno v členu 15(1)(b) lahko da:

    (a) pooblaščeni izvoznik v smislu člena 21,

    (b) katerikoli izvoznik za vsako pošiljko, ki jo sestavlja eden ali več tovorkov, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega 6000 evrov.

    2. Izjavo na računu je mogoče dati, če se izdelki, na katere se nanaša, lahko štejejo za izdelke s poreklom iz EGP ali iz ene od držav, omenjenih v členu 3, in izpolnjujejo druge zahteve tega protokola.

    3. Izvoznik, ki daje izjavo na računu, mora biti pripravljen, da na zahtevo carinskih organov države izvoznice kadarkoli predloži vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo status porekla blaga kot tudi izpolnitev drugih zahtev tega protokola.

    4. Izjavo na računu, katere besedilo je v Prilogi IV, mora izvoznik natipkati, odtisniti ali natisniti na račun, dobavnico ali drug trgovinski dokument v eni od jezikovnih različic, ki so navedene v tej prilogi, v skladu z določbami notranjega prava države izvoznice. Če je napisana z roko, mora biti napisana s črnilom in s tiskanimi črkami.

    5. Izjave na računu morajo imeti originalni lastnoročni podpis izvoznika. Vendar se od pooblaščenega izvoznika v smislu člena 21 ne zahteva, da podpisuje take izjave pod pogojem, da se carinskim organom države izvoznice pisno zaveže, da sprejema polno odgovornost za vsako izjavo na računu, po kateri ga je mogoče prepoznati, kot da jo je lastnoročno podpisal.

    6. Izjavo na računu izvoznik lahko da ob izvozu izdelkov, na katere se izjava nanaša, ali po izvozu, če je predložena v državi uvoznici najpozneje v dveh letih po uvozu izdelkov, na katere se nanaša.

    Člen 21

    Pooblaščeni izvoznik

    1. Carinski organi države izvoznice lahko pooblastijo katerega koli izvoznika, v nadaljevanju "pooblaščenega izvoznika", ki pogosto pošilja izdelke po tem sporazumu, da daje izjave na računu ne glede na vrednost izdelkov, na katere se nanaša. Izvoznik, ki prosi za tako pooblastilo, mora carinskim organom predložiti zadovoljiva dokazila o statusu porekla teh izdelkov in izpolnjevanju drugih zahtev tega protokola.

    2. Carinski organi lahko odobrijo status pooblaščenega izvoznika po kakršnih koli pogojih, ki so po njihovem mnenju primerni.

    3. Carinski organi dodelijo pooblaščenemu izvozniku številko carinskega pooblastila, ki mora biti na izjavi na računu.

    4. Carinski organi spremljajo in nadzirajo, kako pooblaščeni izvoznik uporablja pooblastilo.

    5. Carinski organi lahko kadarkoli umaknejo pooblastilo. To morajo storiti, kadar pooblaščeni izvoznik ne predloži dokazil iz odstavka 1, ne izpolnjuje več pogojev iz odstavka 2, ali kako drugače nepravilno uporablja pooblastilo.

    Člen 22

    Veljavnost dokazila o poreklu

    1. Dokazilo o poreklu velja štiri mesece od datuma izdaje v državi izvoznici in mora biti v tem roku predloženo carinskim organom države uvoznice.

    2. Dokazila o poreklu, ki so carinskim organom države uvoznice predložena po izteku roka za predložitev, določenega v odstavku 1, se lahko sprejmejo zaradi uporabe preferencialne obravnave, kadar jih zaradi izjemnih okoliščin ni bilo možno predložiti do določenega končnega datuma.

    3. V drugih primerih predložitve z zamudo lahko carinski organi države uvoznice sprejmejo dokazila o poreklu, če so jim bili izdelki predloženi pred tem končnim datumom.

    Člen 23

    Predložitev dokazila o poreklu

    Dokazila o poreklu se predložijo carinskim organom države uvoznice v skladu s postopki, ki se uporabljajo v tej državi. Omenjeni organi lahko zahtevajo prevod dokazila o poreklu ter lahko zahtevajo tudi, da uvozno deklaracijo spremlja izjava, s katero uvoznik potrjuje, da izdelki izpolnjujejo potrebne pogoje za izvajanje tega sporazuma.

    Člen 24

    Uvoz po delih

    Kadar se na zahtevo uvoznika in po pogojih, ki jih predpišejo carinski organi države uvoznice, razstavljeni ali nesestavljeni izdelki v smislu splošnega pravila 2(a) Harmoniziranega sistema, ki spadajo v oddelka XVI in XVII ali v tarifni številki 7308 in 9406 Harmoniziranega sistema, uvažajo po delih, se za take izdelke pri prvem delnem uvozu carinskim organom predloži eno samo dokazilo o poreklu.

    Člen 25

    Izjeme pri dokazilu o poreklu

    1. Izdelki, ki jih posamezniki kot majhne tovorke pošiljajo drugim posameznikom ali so del osebne prtljage potnikov, se priznavajo za izdelke s poreklom, ne da bi bilo treba predložiti dokazilo o poreklu, pod pogojem, da se taki izdelki ne uvažajo v trgovinske namene in je bila dana izjava, da ustrezajo zahtevam tega protokola, in ni dvoma o resničnosti take izjave. Če se izdelki pošiljajo po pošti, se izjava lahko napiše na carinsko deklaracijo CN22/CN23 ali na list papirja, ki se priloži temu dokumentu.

    2. Občasni uvozi, pri katerih gre le za izdelke za osebno uporabo prejemnikov ali potnikov ali njihovih družin, se ne štejejo za uvoz v trgovinske namene, če je iz narave in količine izdelkov očitno, da niso namenjeni za trgovanje.

    3. Poleg tega skupna vrednost teh izdelkov ne sme presegati 500 evrov pri majhnih tovorkih ali 1200 eurov pri izdelkih, ki so del osebne prtljage potnikov.

    Člen 26

    Izjava dobavitelja

    1. Kadar se v eni od pogodbenic izda potrdilo o gibanju blaga EUR.1 ali sestavi izjava na računu za izdelke s poreklom, pri izdelavi katerih je bilo uporabljeno blago iz drugih pogodbenic, ki je bilo obdelano ali predelano v EGP in ni pridobilo preferencialnega statusa porekla, se upošteva izjavo dobavitelja, dano za navedeno blago v skladu s tem členom.

    2. Izjava dobavitelja iz odstavka 1 služi kot dokazilo o opravljeni obdelavi ali predelavi v EGP na zadevnem blagu za namene določanja, ali se izdelki, v izdelavi katerih se to blago uporablja, lahko štejejo za izdelke s poreklom iz EGP in izpolnjujejo druge zahteve tega protokola.

    3. Razen v primerih iz odstavka 4, dobavitelj sestavi ločeno izjavo dobavitelja za vsako pošiljko blaga v obliki, predpisani v Prilogi V, na listu papirja, ki je priložen računu, dobavnici ali katerem koli drugem trgovinskem dokumentu s tako natančnim opisom zadevnega blaga, da ga je mogoče prepoznati.

    4. Kadar dobavitelj redno dobavlja blago določeni stranki, za katerega se pričakuje, da bo njegova obdelava ali predelava ostala daljše obdobje nespremenjena v EGP, lahko predloži eno samo izjavo dobavitelja, v nadaljnjem besedilu "dolgoročna izjava dobavitelja", ki velja za nadaljnje pošiljke omenjenega blaga.

    Dolgoročna izjava dobavitelja običajno velja do enega leta od datuma, ko se da izjava. Carinski organi države, v kateri se sestavi izjava, določijo pogoje za daljše obdobje veljavnosti.

    Dolgoročno izjavo dobavitelja sestavi dobavitelj v obliki, predpisani v Prilogi VI in v njej zadevno blago opiše tako natančno, da ga je mogoče prepoznati. Zadevni stranki jo predloži pred prvo pošiljko blaga, na katero se nanaša ta izjava, ali skupaj s prvo pošiljko.

    Dobavitelj stranko takoj obvesti, če se dolgoročna izjava dobavitelja za dobavljeno blago ne uporablja več.

    5. Izjava dobavitelja iz odstavkov 3 in 4 mora biti natipkana ali natisnjena v enem od jezikov, v katerih je sestavljen Sporazum, v skladu z določbami notranje zakonodaje države, v kateri se sestavi, in mora imeti izvirni lastnoročni podpis dobavitelja. Izjava je lahko napisana tudi z roko; v tem primeru mora biti napisana s črnilom in s tiskanimi črkami.

    6. Dobavitelj, ki sestavi izjavo, mora biti pripravljen, da na zahtevo carinskih organov države, v kateri se sestavi izjava, kadarkoli predloži vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo, da so informacije iz izjave točne.

    Člen 27

    Dokazilne listine

    Listine, omenjene v členih 16(3), 20(3) in 26(6), ki se uporabljajo za dokazovanje, da se izdelki, na katere se nanaša potrdiloo gibanju blaga EUR.1 ali izjava na računu, lahko štejejo za izdelke s poreklom iz EGP ali iz ene od držav, omenjenih v členu 3, in izpolnjujejo druge zahteve tega protokola, so med drugim lahko tudi:

    (a) neposredno dokazilo o postopkih, ki jih je opravil izvoznik ali dobavitelj za pridobitev tega blaga, kot so na primer vsebovani v njegovih poslovnih knjigah ali notranjem knjigovodstvu;

    (b) dokumenti, ki dokazujejo status porekla uporabljenih materialov, izdani ali sestavljeni v pogodbenici, kadar se taki dokumenti uporabljajo v skladu z notranjim pravom;

    (c) dokumenti, ki dokazujejo postopek obdelave ali predelave materialov v EGP, izdani ali sestavljeni v pogodbenici, kadar se uporabljajo v skladu z notranjim pravom;

    (d) potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali izjave na računu, ki dokazujejo status porekla uporabljenih materialov, izdana ali sestavljena v drugih pogodbenicah v skladu s tem protokolom ali v eni od držav, omenjenih v členu 3, v skladu s pravili o poreklu, ki so enaka pravilom iz tega protokola;

    (e) izjava dobavitelja, ki dokazuje opravljene obdelave ali predelave na uporabljenih materialih v EGP, sestavljena v drugih pogodbenicah v skladu s tem protokolom;

    (f) ustrezno dokazilo v zvezi z obdelavo ali predelavo, opravljeno zunaj EGP z uporabo člena 11, ki dokazuje, da so zahteve navedenega člena izpolnjene.

    Člen 28

    Shranjevanje dokazila o poreklu, izjave dobavitelja in dokazilnih listin

    1. Izvoznik, ki vlaga zahtevek za izdajo potrdila o gibanju blaga EUR.1, mora vsaj tri leta hraniti dokumente, navedene v členu 16 (3).

    2. Izvoznik, ki daje izjavo na računu, mora vsaj tri leta hraniti kopijo te izjave kot tudi dokumente, navedene v členu 20(3).

    3. Dobavitelj, ki sestavi izjavo dobavitelja, mora vsaj tri leta hraniti kopije izjave in računa, dobavnic ali drugega trgovinskega dokumenta, ki mu je ta izjava priložena, kot tudi dokumente iz člena 26(6).

    Dobavitelj, ki sestavi dolgoročno izjavo dobavitelja, mora vsaj tri leta hraniti kopije izjav in vseh računov, dobavnic ali drugih trgovinskih dokumentov v zvezi z blagom, na katerega se nanaša ta izjava, poslanih zadevni stranki, kot tudi dokumente iz člena 26(6). To obdobje se začne od datuma izteka veljavnosti dolgoročne izjave dobavitelja.

    4. Carinski organi države izvoznice, ki izdajajo potrdilo o gibanju blaga EUR.1, morajo vsaj tri leta hraniti zahtevke, navedene v člena 16(2).

    5. Carinski organi države uvoznice morajo vsaj tri leta hraniti potrdila o gibanju blaga EUR.1 in izjave na računih, ki so jim bili predloženi.

    Člen 29

    Razlike in oblikovne napake

    1. Če so ugotovljene manjše razlike med navedbami na dokazilu o poreklu in tistimi na dokumentih, ki so bili predloženi carinskemu uradu zaradi izpolnjevanja uvoznih formalnosti za izdelke, to še ne pomeni ničnosti omenjenega dokazila o poreklu, če se pravilno ugotovi, da ta dokument ustreza predloženim izdelkom.

    2. Očitne oblikovne napake, kot so npr. tipkarske, na dokazilu o poreklu ne morejo biti razlog za zavrnitev, če te napake ne ustvarjajo dvomov o pravilnosti navedb v tem dokumentu.

    Člen 30

    Zneski, izraženi v evrih

    1. Za uporabo določb člena 20(1)(b) in člena 25(3) v primerih, ko se račun za izdelke izda v drugi valuti kot euro, vsako leto vsaka od teh držav določi zneske v nacionalni valuti držav članic Skupnosti in držav, omenjenih v členu 3, ki ustrezajo zneskom, izraženim v eurih.

    2. Za pošiljko se lahko uveljavljajo ugodnosti določb člena 20(1)(b) ali člena 25(3) s sklicevanjem na valuto, v kateri se izda račun, glede na znesek, ki ga je določila ta država.

    3. Zneski, ki jih je treba uporabiti v katerikoli dani nacionalni valuti, so protivrednosti v tisti nacionalni valuti zneskov, izraženih v evrih po tečaju na prvi delovni dan v oktobru. Zneski se sporočijo Komisiji Evropskih skupnosti do 15. oktobra in se uporabljajo od 1. januarja naslednjega leta. Komisija Evropskih skupnosti o ustreznih zneskih uradno obvesti vse zadevne države.

    4. Znesek, ki ga dobi pri preračunavanju v evrih izraženega zneska v nacionalno valuto, država lahko zaokroži navzgor ali navzdol. Zaokroženi znesek se od zneska, dobljenega pri preračunu, ne sme razlikovati za več kot 5 odstotkov. Država lahko obdrži nespremenjeno protivrednost v nacionalni valuti zneska, izraženega v evrih, če je ob letni uskladitvi iz odstavka 3 preračun tega zneska pred kakršno koli zaokrožitvijo večji za manj kot 15 odstotkov protivrednosti v nacionalni valuti. Protivrednost v nacionalni valuti lahko ostane nespremenjena, če bi preračun povzročil zmanjšanje te protivrednosti.

    5. Skupni odbor EGP na zahtevo pogodbenic pregleda v evrih izražene zneske. Skupni odbor EGP pri tem pregledu upošteva zaželeno ohranjanje realnih učinkov teh vrednostnih omejitev. V ta namen se lahko odloči za spremembo zneskov, izraženih v evrih.

    NASLOV VI

    DOGOVORI O UPRAVNEM SODELOVANJU

    Člen 31

    Medsebojna pomoč

    1. Carinski organi pogodbenic si preko Komisije Evropskih skupnosti medsebojno izmenjajo vzorčne odtise žigov, ki jih uporabljajo njihovi carinski uradi pri izdajanju potrdil o gibanju blaga EUR.1, in naslove carinskih organov, odgovornih za preverjanje teh potrdil in izjav na računih.

    2. Da bi zagotovili pravilno uporabo tega protokola, si pogodbenice prek pristojnih carinskih uprav medsebojno pomagajo pri preverjanju pristnosti potrdil o gibanju blaga EUR.1, izjav na računih ali izjave dobavitelja ter točnosti informacij, ki so navedeni v teh dokumentih.

    Člen 32

    Preverjanje dokazil o poreklu

    1. Dokazila o poreklu se naknadno preverjajo naključno ali kadar carinski organi države uvoznice upravičeno dvomijo o pristnosti teh dokumentov, statusu porekla teh izdelkov ali izpolnitvi drugih zahtev tega protokola.

    2. Zaradi izvajanja določb odstavka 1 morajo carinski organi države uvoznice vrniti potrdilo o gibanju blaga EUR.1 in račun, če je bil predložen, izjavo na računu ali kopijo teh listin carinskim organom države izvoznice, in če je ustrezno, navesti razloge za poizvedbo. V podporo zahtevi za preverjanje se pošlje vsak pridobljen dokument ali informacija, ki kaže, da so podatki na dokazilu o poreklu napačni.

    3. Preverjanje opravljajo carinski organi države izvoznice. V ta namen imajo pravico zahtevati katero koli dokazilo in opraviti kakršenkoli pregled izvoznikovega knjigovodstva ali kakršenkoli drug pregled, ki se jim zdi potreben.

    4. Če se carinski organi države uvoznice odločijo, da bodo začasno prenehali priznavati preferencialno obravnavo za te izdelke, medtem ko čakajo na izide preverjanja, morajo uvozniku ponuditi sprostitev izdelkov, ob vseh previdnostnih ukrepih, ki se jim zdijo potrebni.

    5. Carinski organi, ki so zahtevali preverjanje, morajo biti o izidih tega preverjanja čim prej obveščeni. Izidi morajo jasno pokazati, ali so dokumenti pristni in ali se izdelki, na katere se nanašajo, lahko štejejo za izdelke s poreklom iz EGP ali iz ene od držav, ki so omenjene v členu 3 ter izpolnjujejo druge zahteve tega protokola.

    6. Če v primerih upravičenega dvoma ni odgovora v desetih mesecih od datuma zahteve za preverjanje ali če odgovor ne vsebuje zadostnih informacij za določitev pristnosti obravnavanega dokumenta ali pravega porekla izdelkov, carinski organi, ki so zahtevali preverjanje, razen v izjemnih okoliščinah, zavrnejo upravičenost za preferencialno obravnavo.

    Člen 33

    Preverjanje izjave dobavitelja

    1. Izjave dobaviteljev ali dolgoročne izjave dobaviteljev se naknadno preverjajo naključno ali kadar carinski organi države, v kateri so bile take izjave upoštevane pri izdajanju potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali sestavljanju izjave na računu, upravičeno dvomijo o pristnosti dokumentov ali točnosti informacij v teh dokumentih.

    2. Zaradi izvajanje določb odstavka 1 morajo carinski organi zgoraj omenjene države vrniti izjavo dobavitelja in račun(e), dobavnico (e) ali druge trgovinske dokumente za blago, na katerega se nanaša ta izjava, carinskim organom države, kjer je bila izjava sestavljena, in navesti vsebinske ali oblikovne razloge za poizvedbo, kadar je to primerno.

    V podporo zahtevi za naknadno preverjanje pošljejo vsak pridobljen dokument in informacijo, ki kaže, da so informacije na izjavi dobavitelja napačne.

    3. Preverjanje opravijo carinski organi države, v kateri je bila izjava dobavitelja sestavljena. V ta namen imajo pravico zahtevati katero koli dokazilo in opraviti kakršenkoli pregled dobaviteljevega knjigovodstva ali kakršenkoli drug pregled, za katerega menijo, da je primeren.

    4. Carinski organi, ki so zahtevali preverjanje, morajo biti o izidih tega preverjanja čim prej obveščeni. Izidi morajo jasno pokazati, ali so informacije dane v izjavi dobavitelja točne in morajo omogočiti, da se ugotovi, ali in v kakšnem obsegu se ta izjava dobavitelja lahko upošteva pri izdajanju potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali pri sestavljanju izjave na računu.

    Člen 34

    Reševanje sporov

    1. Če nastanejo spori v zvezi s postopki preverjanja iz členov 32 in 33, ki jih carinski organi, ki zahtevajo preverjanje, in carinski organi, odgovorni za izvedbo tega preverjanja, ne morejo sami rešiti ali če se pojavi vprašanje glede razlage tega protokola, jih je treba predložiti Skupnemu odboru EGP.

    2. V vseh primerih se spori med uvoznikom in carinskimi organi države uvoznice rešujejo v skladu z zakonodajo te države.

    Člen 35

    Kazni

    Kaznovan bo vsakdo, ki sestavi ali povzroči, da se sestavi dokument, ki vsebuje nepravilne podatke z namenom pridobiti preferencialno obravnavo za izdelke.

    Člen 36

    Proste cone

    1. Pogodbenice ukrenejo vse potrebno, da zagotovijo, da se izdelki, s katerimi se trguje na podlagi dokazila o poreklu in za katere med prevozom uporabljajo prosto cono na njihovem ozemlju, ne zamenjajo z drugim blagom ter da na njih niso opravljeni drugi postopki, razen običajnih, ki so potrebni za preprečevanje njihovega poslabšanja.

    2. Kadar se kot izjema od določb odstavka 1 izdelki s poreklom iz EGP, ki imajo dokazilo o poreklu, uvozijo v prosto cono in se na njih opravijo predelave ali obdelave, zadevni organi na izvoznikovo zahtevo izdajo novo potrdilo o gibanju blaga EUR.1, če je opravljena obdelava ali predelava v skladu z določbami tega protokola.

    NASLOV VII

    CEUTA IN MELILLA

    Člen 37

    Uporaba protokola

    1. Izraz EGP, ki je uporabljen v tem protokolu, ne zajema Ceute in Melille. Izraz "izdelki s poreklom iz EGP" ne zajema izdelkov s poreklom iz Ceute in Melille.

    2. Za namene uporabe Protokola 49 glede izdelkov s poreklom iz Ceute in Melille se smiselno uporablja ta protokol ob upoštevanju posebnih pogojev, določenih v členu 38.

    Člen 38

    Posebni pogoji

    1. Pod pogojem, da se prevažajo neposredno v skladu z določbami člena 12, se štejejo za:

    (1) izdelke s poreklom iz Ceute in Melille:

    (a) izdelki, v celoti pridobljene v Ceuti in Melilli;

    (b) izdelki, pridobljeni v Ceuti in Melilli, pri izdelavi katerih so bili uporabljeni izdelki, ki niso vključeni v točko (a), pod pogojem, da:

    (i) so bili ti izdelki zadosti obdelani ali predelani v smislu člena 5; ali če

    (ii) gre za izdelke s poreklom iz EGP, pod pogojem, da so bili obdelani ali predelani bolj, kot to zahtevajo postopki iz člena 6.

    (2) izdelke s poreklom iz EGP:

    (a) izdelki, v celoti pridobljeni v EGP;

    (b) izdelki, pridobljeni v EGP, pri izdelavi katerih so bili uporabljeni izdelki, ki niso vključeni v točko (a), pod pogojem, da:

    (i) so bili ti izdelki zadosti obdelani ali predelani v smislu člena 5; ali če

    (ii) gre za izdelke poreklom iz Ceute in Melille ali iz EGP, pod pogojem, da so bili obdelani ali predelani bolj, kot to zahtevajo postopki iz člena 6.

    2. Ceuta in Melilla se štejeta za enotno ozemlje.

    3. Izvoznik ali njegov pooblaščeni zastopnik v polje 2 potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali na izjavo na računu vpiše "EGP" in "Ceuta in Melilla". Poleg tega je, če gre za izdelke s poreklom iz Ceute in Melille, to treba označiti v polju 4 potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali v izjavi na računu.

    4. Španski carinski organi so odgovorni za uporabo tega protokola v Ceuti in Melilli.

    Priloga I

    Uvodne opombe k seznamu v Prilogi II

    Opomba 1:

    Seznam določa pogoje, ki se zahtevajo za vse izdelke, da bi se lahko šteli za zadosti obdelane ali predelane v smislu člena 5 tega protokola.

    Opomba 2:

    2.1 Prva dva stolpca v seznamu opisujeta pridobljeni izdelek. V prvem stolpcu je tarifna številka ali številka poglavja, ki se uporablja v Harmoniziranem sistemu, drugi stolpec pa vsebuje poimenovanje blaga, ki se v tem sistemu uporablja za to tarifno številko ali poglavje. Za vsak vpis v prvih dveh stolpcih je določeno pravilo v stolpcu 3 ali 4. Kjer v nekaterih primerih pred vpisom v prvem stolpcu "ex", to pomeni, da se pravila v stolpcu 3 ali 4 uporabljajo samo za del tarifne številke, poimenovane v stolpcu 2.

    2.2 Če je v stolpcu 1 združenih več tarifnih številk ali pa je navedena številka poglavja in je zato poimenovanje izdelkov v stolpcu 2 splošno, se zraven navedena pravila v stolpcu 3 ali 4 uporabljajo za vse izdelke, ki se po Harmoniziranem sistemu uvrščajo v tarifne številke tega poglavja ali v katere koli tarifne številke, združene v stolpcu 1.

    2.3 Če so v seznamu različna pravila, ki se uporabljajo za različne izdelke iz ene tarifne številke, je v vsaki novi alinei poimenovanje za tisti del tarifne številke, za katerega se uporabljajo zraven navedena pravila v stolpcu 3 ali 4.

    2.4 Če je za vpis v prvih dveh stolpcih pravilo določeno v stolpcu 3 in 4, ima izvoznik možnost izbire, da uporabi bodisi pravilo, določeno v stolpcu 3, ali tisto iz stolpca 4. Če v stolpcu 4 ni pravila o poreklu, je treba uporabiti pravilo, določeno v stolpcu 3.

    Opomba 3:

    3.1 Določbe člena 5 Protokola za izdelke, ki so pridobili status blaga s poreklom in so uporabljeni pri izdelavi drugih izdelkov, se uporabljajo ne glede na to, ali je bil ta status pridobljen v tovarni, v kateri se izdelki uporabljajo, ali v drugi tovarni v isti ali drugi državi EGP.

    Primer:

    Motor iz tarifne številke 8407, za katerega pravilo določa, da vrednost materialov brez porekla, ki se lahko vgradijo, ne sme presegati 40 % cene franko tovarna, je izdelan iz "drugih legiranih jekel, grobo oblikovanih s kovanjem" iz tarifne številke ex7224.

    Če je bilo to kovanje opravljeno v EGP iz ingota brez porekla, potem je že pridobil poreklo na podlagi pravila za tarifno številko ex7224 s seznama. Zato se pri izračunu vrednosti motorja šteje, da ima poreklo, ne glede na to, ali je bil izdelan v isti tovarni ali v drugi tovarni v EGP. Torej se vrednost ingota brez porekla pri seštevanju vrednosti uporabljenih materialov brez porekla ne upošteva.

    3.2 Pravilo v seznamu pomeni najmanjšo zahtevano obdelavo ali predelavo, status porekla pa se dodeli tudi, če je predelava ali obdelava večja; nasprotno pa se status porekla ne more dodeliti za manj predelave ali obdelave. Če torej pravilo določa, da je možno na določeni stopnji izdelave uporabiti material brez porekla, je uporaba tega materiala na zgodnejši stopnji izdelave dovoljena, uporaba takega materiala na kasnejši stopnji pa ne.

    3.3 Brez vpliva na opombo 3.2, če pravilo uporablja določbe"Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke", se lahko uporabijo materiali iz katere koli tarifne številke/številk (tudi materiali iz istega poimenovanja in iz istega poglavja kot izdelek), pri čemer je treba upoštevati kakršne koli posebne omejitve, ki jih pravilo tudi lahko vsebuje.

    Vendar pa izraz "Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke..." ali "Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz iste tarifne številke kot je izdelek" pomeni, da se lahko uporabijo materiali iz katere koli tarifne številke, razen tistih z enakim poimenovanjem kot izdelek v stolpcu 2 seznama.

    3.4 Kadar pravilo s seznama določa, da se izdelek lahko izdela iz več kot enega materiala, to pomeni, da se lahko uporabi katerikoli material ali več materialov. Ne zahteva pa, da je treba uporabiti vse.

    Primer:

    Pravilo za tkanine iz tarifnih številk 5208 do 5212 določa, da se lahko uporabijo naravna vlakna, prav tako pa se lahko med drugimi materiali uporabijo tudi kemični materiali. To pa ne pomeni, da je treba uporabiti oboje; uporabi se lahko eno ali drugo ali oboje.

    3.5 Kadar pravilo s seznama določa, da mora biti izdelek izdelan iz določenega materiala, ta pogoj očitno ne preprečuje uporabe drugih materialov, ki zaradi svoje narave ne morejo zadostiti pravilu. (Glej tudi opombo 6.2 spodaj v zvezi s tekstilom).

    Primer:

    Pravilo za pripravljeno hrano iz tarifne številke 1904, ki posebej izključuje uporabo žit in njihovih izdelkov, ne preprečuje uporabe mineralnih soli, kemikalij in drugih dodatkov, ki niso izdelki iz žitaric.

    Vendar to ne velja za izdelke, ki so, čeprav ne morejo biti izdelani iz posameznih materialov, določenih v seznamu, lahko izdelani iz materialov enake narave na zgodnejši stopnji izdelave.

    Primer:

    V primeru oblačila iz ex poglavja 62, izdelanega iz netkanih materialov, če je za to vrsto izdelkov dovoljena samo uporaba preje brez porekla, ni možno začeti pri netkanem blagu, čeprav netkano blago običajno ne more biti izdelano iz preje. V takih primerih je začetni material običajno na stopnji pred prejo- to je na stopnji vlaken.

    3.6 Kadar sta za največjo vrednost materialov brez porekla, ki se lahko uporabijo, v pravilu s seznama navedena dva odstotka, se ta odstotka ne smeta seštevati. Z drugimi besedami, največja vrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne sme nikoli preseči najvišje od navedenih odstotnih postavk. Poleg tega posamezne odstotne postavke, ki se nanašajo na določene materiale, ne smejo biti presežene.

    Opomba 4:

    4.1 Izraz "naravna vlakna" se v seznamu uporablja za vlakna, ki niso umetna ali sintetična. Omejen je na stopnje pred predenjem, vključno z odpadki, in razen če ni drugače določeno, zajema vlakna, ki so bila mikana, česana ali drugače obdelana, vendar ne spredena.

    4.2 Izraz "naravna vlakna" vključuje konjsko žimo iz tarifne številke 0503, svilo iz tarifnih številk 5002 in 5003, kakor tudi volnena vlakna, fino ali grobo živalsko dlako iz tarifnih številk 5101 do 5105, bombažna vlakna iz tarifnih številk 5201 do 5203 in druga rastlinska vlakna iz tarifnih številk 5301 do 5305.

    4.3 Izrazi "tekstilna kaša", "kemični materiali" in "materiali za izdelavo papirja" so v seznamu uporabljeni za opis materialov, ki se ne uvrščajo v poglavja od 50 do 63 in se lahko uporabijo za izdelavo umetnih, sintetičnih ali papirnih vlaken ali prej.

    4.4 Izraz "umetna ali sintetična rezana vlakna" se v seznamu uporablja za sintetične ali umetne pramene iz filamentov, rezana vlakna ali odpadke iz tarifnih številk 5501 do 5507.

    Opomba 5:

    5.1 Če se za izdelek v seznamu navaja ta opomba, se za katere koli osnovne tekstilne materiale, ki se uporabljajo pri njihovi izdelavi in če se upoštevajo skupaj, ne presegajo 10 % skupne teže vseh uporabljenih osnovnih tekstilnih materialov, ne uporabljajo pogoji, določeni v stolpcu 3 seznama (glej tudi opombi 5.3 in 5.4 spodaj)

    5.2 Vendar pa se odstopanje iz opombe 5.1 lahko uporabi le za mešane izdelke, ki so narejeni iz dveh ali več osnovnih tekstilnih materialov.

    Osnovni tekstilni materiali so:

    - svila,

    - volna,

    - groba živalska dlaka,

    - fina živalska dlaka,

    - konjska žima,

    - bombaž,

    - materiali za izdelavo papirja in papir,

    - lan,

    - konoplja,

    - juta in druga tekstilna vlakna iz ličja,

    - sisal in druga tekstilna vlakna iz rodu agav,

    - kokosova vlakna, abaka, ramija in druga rastlinska tekstilna vlakna,

    - sintetični filamenti,

    - umetni filamenti,

    - prevodni filamenti

    - sintetična rezana vlakna iz polipropilena,

    - sintetična rezana vlakna iz poliestra,

    - sintetična rezana vlakna iz poliamida,

    - sintetična rezana vlakna iz poliakrilonitrila,

    - sintetična rezana vlakna iz poliimida,

    - sintetična rezana vlakna iz politetrafluoretilena,

    - sintetična rezana vlakna iz poli(fenilensulfida),

    - sintetična rezana vlakna iz poli(vinilklorida),

    - druga sintetična rezana vlakna,

    - umetna rezana vlakna iz viskoze,

    - druga umetna rezana vlakna,

    - preja iz poliuretana, laminirana s fleksibilnimi segmenti polietra, povezana ali ne,

    - preja iz poliuretana, laminirana s fleksibilnimi segmenti poliestra, povezana ali ne,

    - izdelki iz tarifne številke 5605 (metalizirana preja), ki vključujejo trak z jedrom iz aluminijaste folije ali z jedrom iz plastičnega sloja, prevlečenega ali ne z aluminijastim prahom, širine, ki ne presega 5 mm, kjer so plasti zlepljene s prozornim ali obarvanim lepilom med dvema plastičnima slojema,

    - drugi izdelki iz tarifne številke 5605.

    Primer:

    Preja iz tarifne številke 5205, izdelana iz bombažnih vlaken iz tarifne številke 5203 in sintetičnih rezanih vlaken iz tarifne številke 5506, je mešana preja. Zato se lahko uporabijo sintetična rezana vlakna brez porekla, ki ne zadovoljujejo pravil o poreklu (ki zahtevajo izdelavo iz kemičnih materialov ali tekstilne kaše) pod pogojem, da njihova skupna teža ne presega 10 % teže preje.

    Primer:

    Volnena tkanina iz tarifne številke 5112, izdelana iz volnene preje iz tarifne številke 5107 in sintetične preje iz sintetično rezanih vlaken iz tarifne številke 5509, je mešana tkanina. Zato se lahko sintetična preja, ki ne zadovoljuje pravil o poreklu (ki zahtevajo izdelavo iz kemičnih materialov ali tekstilne kaše) ali volnena preja, ki ne zadovoljuje pravil o poreklu (ki zahtevajo izdelavo iz naravnih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje) ali kombinacija obeh prej uporabi, pod pogojem, da njihova skupna teža ne presega 10 % teže tkanine.

    Primer:

    Taftana tekstilna tkanina iz tarifne številke 5802, izdelana iz bombažne preje iz tarifne številke 5205 in iz bombažne tkanine iz tarifne številke 5210, je mešan izdelek le, če je bombažna tkanina sama mešana tkanina, izdelana iz prej, uvrščenih v dve različni tarifni številki, ali če so uporabljene bombažne preje same mešanice.

    Primer:

    Če bi bila ta taftana tekstilna tkanina izdelana iz bombažne preje iz tarifne številke 5205 in iz sintetične tkanine iz tarifne številke 5407, bi očitno bila uporabljena preja iz dveh različnih osnovnih tekstilnih materialov in je zato taftana tekstilna tkanina mešan izdelek.

    5.3 V primeru izdelkov, ki vsebujejo "prejo iz poliuretana, laminirano s fleksibilnimi segmenti polietra, povezano ali ne", je to odstopanje pri preji 20 %.

    5.4 Za izdelke, ki vsebujejo "trak z jedrom iz aluminijaste folije ali z jedrom iz plastičnega sloja, prevlečenega ali ne z aluminijastim prahom, širine, ki ne presega 5 mm, kjer so plasti zlepljene s prozornim ali barvnim lepilom med dvema plastičnima slojema", je to dovoljeno odstopanje pri traku 30 %.

    Opomba 6:

    6.1 Če se v seznamu sklicuje na to opombo, se tekstilni materiali (razen vlog in medvlog), ki ne ustrezajo pravilu za izdelan izdelek, določenem v seznamu v stolpcu 3, lahko uporabijo, pod pogojem, da se uvrščajo v tarifno številko, ki je drugačna od tarifne številke izdelka in če njihova vrednost ne presega 8 % cene izdelka franko tovarna.

    6.2 Materiali, ki se ne uvrščajo v poglavja 50 do 63, se brez poseganja v opombo 6.3 lahko prosto uporabljajo pri izdelavi tekstilnih izdelkov, ne glede na to, ali vsebujejo tekstil ali ne.

    Primer:

    Če pravilo iz seznama določa, da mora biti za določen tekstilni izdelek, kot so na primer hlače, uporabljena preja, to ne preprečuje uporabe kovinskih predmetov, kot so gumbi, ker gumbi niso uvrščeni v poglavja 50 do 63. Iz istega razloga to ne preprečuje uporabe zadrg, četudi zadrge običajno vsebujejo tekstil.

    6.3 Kadar se uporablja odstotno pravilo, je treba pri izračunu vrednosti vključenih materialov brez porekla upoštevati tudi vrednost materialov, ki se ne uvrščajo v poglavja 50 do 63.

    Opomba 7:

    7.1 Za namene tarifnih številk ex2707, 2713 do 2715, ex2901, ex2902 in ex3403 so "specifični procesi" naslednji:

    (a) vakuumska destilacija;

    (b) ponovna destilacija z zelo natančnim procesom frakcioniranja;

    (c) razbijanje (kreking);

    (d) preoblikovanje (reforming);

    (e) ekstrakcija s pomočjo izbranih topil;

    (f) proces, ki vsebuje vse naslednje postopke: obdelavo s koncentrirano žveplovo kislino, oleumom ali žveplovim anhidridom; nevtralizacijo z alkalnimi sredstvi; razbarvanje in očiščevanje z naravno aktivno prstjo,aktivirano prstjo, aktiviranim ogljem ali boksitom;

    (g) polimerizacija;

    (h) alkilizacija;

    (i) izomerizacija.

    7.2 Za namene tarifnih številk 2710, 2711 in 2712 so "specifični procesi" naslednji:

    (a) vakuumska destilacija;

    (b) ponovna destilacija z zelo natančnim procesom frakcioniranja;

    (c) razbijanje (kreking);

    (d) preoblikovanje (reforming);

    (e) ekstrakcija s pomočjo izbranih topil;

    (f) proces, ki vsebuje vse naslednje postopke: obdelavo s koncentrirano žveplovo kislino, oleumom ali žveplovim anhidridom; nevtralizacijo z alkalnimi sredstvi; razbarvanje in očiščevanje z naravno aktivno prstjo,aktivirano prstjo, aktiviranim ogljem ali boksitom;

    (g) polimerizacija;

    (h) alkilizacija;

    (ij) izomerizacija;

    (k) samo za težka olja iz tarifne številke ex2710, razžveplanje z vodikom, ki povzroči redukcijo vsaj 85 % vsebine žvepla pri obdelanih izdelkih (metoda ASTM D 1266-59 T);

    (l) samo za izdelke iz tarifne številke 2710, deparafinizacija s postopkom, ki ni filtriranje;

    (m) samo za težka olja iz tarifne številke ex2710, obdelava z vodikom pri tlaku nad 20 barov in temperaturi nad 250 °C, z uporabo katalizatorja, razen obdelave za razžveplanje, kadar je vodik aktivni element v kemični reakciji. Vendar se nadaljnja obdelava olj za mazanje iz tarifne številke ex2710 (npr. končna obdelava z vodikom ali razbarvanje), še posebno takrat, kadar se želi izboljšati barva ali obstojnost, ne šteje za specifični proces;

    (n) samo za goriva iz tarifne številke ex2710, atmosferska destilacija pod pogojem, da se manj kot 30 vol. % teh izdelkov, vključno z izgubami, destilira pri 300 °C, po metodi ASTM D 86;

    (o) samo za težka olja razen plinskih olj in kurilnih olj iz tarifne številke ex2710, obdelava s pomočjo visokofrekvenčnih razelektritev skozi krtačke;

    (p) samo za surove izdelke (razen vazelina, ozokerita, voska iz rjavega premoga ali lignita ali voska iz šote, parafinskega voska, ki vsebuje manj kot 0,75 % mase olja) iz tarifne številke ex2712, razoljevanje s frakcijsko kristalizacijo.

    7.3 Za namene tarifnih številk ex2707, 2713 do 2715, ex2901, ex2902 in ex3403 porekla ne podelijo enostavne operacije, kot so čiščenje, dekantiranje, razsoljevanje, vodna separacija, filtriranje, barvanje, označevanje, ohranjanje vsebine žvepla kot rezultat mešanja izdelkov z različno vsebnostjo žvepla, katera koli kombinacija teh operacij ali podobne operacije.

    Priloga II

    Seznam obdelav ali predelav, ki jih je treba opraviti na materialih brez porekla, da bi lahko izdelani izdelek dobil status blaga s poreklom

    Izdelki omenjeni v seznamu, niso vsi nujno zajeti s Sporazumom. Zato je treba upoštevati druge dele Sporazuma.

    Tarifna št. HS | Poimenovanje izdelka | Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim da status blaga s poreklom |

    | |

    1 | 2 | 3 ali 4 |

    Poglavje 1 | Žive živali | Vse živali iz Poglavja 1 morajo biti v celoti pridobljene | |

    Poglavje 2 | Meso in užitni klavnični odpadki | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavij 1 in 2 v celoti pridobljeni | |

    Poglavje 3 | Ribe,raki, mehkužci in drugi vodni nevretenčarji | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz Poglavja 3 v celoti pridobljeni | |

    ex Poglavje 4 | Mlečni izdelki; ptičja jajca; naravni med; užitni proizvodi živalskega izvora, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; razen: | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz Poglavja 4 v celoti pridobljeni | |

    0403 | Pinjenec, kislo mleko in smetana, jogurt, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, koncentrirano ali ne, ali ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila, ali aromatizirano ali ki vsebuje dodano sadje, oreške ali kakav | Izdelava, pri kateri: so vsi uporabljeni materiali iz Poglavja 4 v celoti pridobljeni,je ves uporabljen sadni sok (razen ananasovega, limetinega ali grenivkinega) iz tarifne številke 2009 s poreklom, invrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex Poglavje 5 | proizvodi živalskega izvora, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu; razen: | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz Poglavja 5 v celoti pridobljeni | |

    ex0502 | Ščetine in dlaka domačih ali divjih prašičev | Čiščenje, razkuževanje, razvrščanje in izravnavanje ščetin in dlak | |

    Poglavje 6 | Živo drevje in druge rastline; čebulice, korenine in podobno; rezano cvetje in okrasno listje | Izdelava, pri kateri: so vsi uporabljeni materiali iz Poglavja 6 v celoti pridobljeni, invrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    Poglavje 7 | Užitne vrtnine, nekateri koreni in gomolji | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz Poglavja 7 v celoti pridobljeni | |

    Poglavje 8 | Užitno sadje in oreški; lupine agrumov ali melon in lubenic | Izdelava, pri kateri: je vse uporabljeno sadje v celoti pridobljeno in so vsi uporabljeni oreški v celoti pridobljeni, invrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % vrednosti izdelka franko tovarna | |

    ex Poglavje 9 | Kava, pravi čaj, mate čaj in začimbe; razen: | Kava, pražena ali nepražena, z ali brez kofeina; lupine in kožice kave; kavni nadomestki, ki vsebujejo kakršenkoli odstotek kave | |

    0901 | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz Poglavja 9 v celoti pridobljeni | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke | |

    0902 | Čaj pravi, aromatiziran ali ne | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke | |

    ex0910 | Mešanice začimb | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke | |

    Poglavje 10 | Žita | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz Poglavja 10 v celoti pridobljeni | |

    ex Poglavje 11 | Proizvodi mlinske industrije; slad; škrob, inulin; pšenični gluten; razen: | Izdelava, pri kateri so vsa uporabljena žita, užitne vrtnine, korenine in gomolji iz tarifne številke 0714 ali uporabljeno sadje v celoti pridobljeni | |

    ex1106 | Moka, prah in zdrob iz sušenih stročnic iz tarifne številke 0713 | Sušenje in mletje stročnic iz tarifne številke 0708 | |

    Poglavje 12 | Oljna semena in plodovi; razno zrnje, semena in plodovi; industrijske ali zdravilne rastline; slama in krma | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz Poglavja 12 v celoti pridobljeni | |

    1301 | Šelak; naravne gume, smole, gumijeve smole in oljne smole (na primer balzami) | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 1301 ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    1302 | Rastlinski sokovi in ekstrakti; pektinske snovi, pektinati in pektati; agar-agar in druge sluzi ter sredstva za zgoščevanje, dobljeni iz rastlinskih izdelkov, modificirani ali nemodificirani: | | |

    - Sluzi in sredstva za zgoščevanje, dobljeni iz rastlinskih izdelkov | Izdelava iz nemodificiranih sluzi in sredstev za zgoščevanje | |

    - Drugo | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    Poglavje 14 | Rastlinski materiali za pletarstvo; rastlinski proizvodi, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz Poglavja 14 v celoti pridobljeni | |

    ex Poglavje 15 | Masti in olja živalskega ali rastlinskega izvora in proizvodinjihovega razkrajanja; predelane užitne masti; voski živalskega ali rastlinskega izvora; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    1501 | Prašičja maščoba (vključno z mastjo) in piščančja maščoba, razen tistih iz tarifne številke 0209 ali 1503: | | |

    - Maščobe iz kosti ali odpadkov | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifnih številk 0203, 0206 ali 0207 ali kosti iz tarifne številke 0506 | |

    - Drugo | Izdelava iz prašičjega mesa ali užitnih klavničnih odpadkov iz tarifne številke 0203 ali 0206 ali iz piščančjega mesa in užitnih klavničnih odpadkov iz tarifne številke 0207 | |

    1502 | Maščobe goved, ovac ali koz, razen tistih iz tarifne številke 1503 | | |

    - Maščobe iz kosti ali odpadkov | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifnih številk 0201, 0202, 0204 ali 0206 ali kosti iz tarifne številke 0506 | |

    - Drugo | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz Poglavja 2 v celoti pridobljeni | |

    1504 | Masti in olja rib ali morskih sesalcev ter njihove frakcije, prečiščeni ali neprečiščeni, toda kemično nemodificirani: | | |

    - Trdne frakcije | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 1504 | |

    - Drugo | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavij 2 in 3 v celoti pridobljeni | |

    ex1505 | Prečiščen lanolin | Izdelava iz surove maščobe iz volne iz tarifne številke 1505 | |

    1506 | Druge masti in olja živalskega izvora in njihove frakcije, prečiščene ali neprečiščene, toda kemično nemodificirane: | | |

    - Trdne frakcije | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 1506 | |

    - Drugo | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz Poglavja 2 v celoti pridobljeni | |

    1507 do 1515 | Olja rastlinskega izvora in njihove frakcije: | | |

    - Sojino olje, olje iz arašidov, kopre, palmovih jedrc (koščic) ali orehove palme "babassu", tungovo in oiticica olje, mirtin vosek in japonski vosek, frakcije jojoba olja in olja za tehnične ali industrijske namene, razen za proizvodnjo hrane za človeško prehrano | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    - Trdne frakcije, razen iz jojoba olja | Izdelava iz drugih materialov iz tarifnih številk 1507 do 1515 | |

    - Drugo | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni rastlinski materiali v celoti pridobljeni | |

    1516 | Masti in olja živalskega ali rastlinskega izvora in njihove frakcije, deloma ali v celoti hidrogenirani, interesterificirani, reesterificirani ali elaidinizirani, rafinirani ali nerafinirani, toda nadalje nepredelane | Izdelava, pri kateri: so vsi uporabljeni materiali iz Poglavja 2 v celoti pridobljeni, inso vsi uporabljeni rastlinski materiali v celoti pridobljeni. Lahko pa se uporabijo materiali iz tarifnih številk 1507, 1508, 1511 in 1513 | |

    1517 | Margarina; užitne mešanice ali preparati iz masti ali olj živalskega ali rastlinskega izvora ali frakcij različnih masti ali olj iz tega poglavja, razen užitnihmasti ali olj ali njihovih frakcij iz tarifne številke 1516 | Izdelava, pri kateri: so vsi uporabljeni materiali iz Poglavij 2 in 4 v celoti pridobljeni, inso vsi uporabljeni rastlinski materiali v celoti pridobljeni. Lahko pa se uporabijo materiali iz tarifnih številk 1507, 1508, 1511 in 1513 | |

    Poglavje 16 | Izdelki iz mesa, rib, rakov, mehkužcev ali drugih vodnih nevretenčarjev | Izdelava: iz živali iz poglavja 1 in/alipri kateri so vsi uporabljeni materiali iz Poglavja 3 v celoti pridobljeni | |

    ex Poglavje 17 | Sladkor in sladkorni proizvodi; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex1701 | Sladkor iz sladkornega trsa ali sladkorne pese ter kemično čista saharoza v trdnem stanju, ki vsebuje dodane snovi za aromatiziranje ali barvila | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz Poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna | |

    1702 | Drugi sladkorji, vključno s kemično čisto laktozo, maltozo, glukozo in fruktozo, v trdnem stanju; sladkorni sirupi brez dodatkov za aromatiziranje ali barvil; umetni med, mešan ali ne z naravnim medom; karamel: | | |

    - Kemično čista maltoza in fruktoza | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 1702 | |

    - Drug sladkor v trdnem stanju ki vsebuje dodane snovi za aromatiziranje ali barvila | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz Poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna | |

    - Drugo | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali že s poreklom | |

    ex1703 | Melase, dobljene pri ekstrakciji ali rafiniranju sladkorja, ki vsebuje dodane snovi za aromatiziranje ali barvila | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz Poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna | |

    1704 | Sladkorni proizvodi (vključno z belo čokolado), ki ne vsebuje kakava | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna | |

    Poglavje 18 | Kakav in kakavovi izdelki | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna | |

    1901 | Sladni ekstrakt; živila iz moke, drobljencev, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 40 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu; živila iz izdelkov iz tarifnih številk 0401 do 0404, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 5 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu: | | |

    - Sladni ekstrakt | Izdelava iz žit iz Poglavja 10 | |

    - Drugo | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna | |

    1902 | Testenine, kuhane ali nekuhane ali polnjene (z mesom ali drugimi snovmi) ali drugače pripravljene, kot so: špageti, makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravioli, kaneloni; kuskus; pripravljen ali nepripravljen: | | |

    - Ki vsebujejo 20 mas. % ali manj mesa, klavniških izdelkov, rib, školjkarjev ali mehkužcev | Izdelava, pri kateri so vsa uporabljena žita in žitni izdelki (razen pšenice vrste "durum" in njenih izdelkov) v celoti pridobljeni | |

    - Ki vsebujejo 20 mas. % mesa, klavniških izdelkov, rib, školjkarjev ali mehkužcev | Izdelava, pri kateri: so vsa uporabljena žita in žitni izdelki (razen pšenice vrste "durum" in njenih izdelkov) v celoti pridobljeni, inso vsi uporabljeni materiali iz Poglavij 2 in 3 v celoti pridobljeni | |

    1903 | Tapioka in njeni nadomestki, pripravljeni iz škroba v obliki kosmičev, kaše, zrnc, perl in podobno oblikah | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz krompirjevega škroba iz tarifne številke 1108 | |

    1904 | Pripravljena živila, pridobljena z nabrekanjem ali praženjem žit ali žitnih izdelkov (na primer koruzni kosmiči); žita (razen koruze), v obliki zrn ali v obliki kosmičev ali drugače obdelana zrna (razen moke, drobljencev in zdroba), predkuhana ali drugače pripravljena, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke 1806,pri kateri so vsa uporabljena žita in moka (razen pšenice vrste "durum" in koruze vrste Zea induratain njunih izdelkov) v celoti pridobljeni, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna | |

    1905 | Kruh, pecivo, sladice, piškoti in drugi pekovski izdelki z dodatkom kakava ali brez; hostije, prazne kapsule primerne farmacevtsko uporabo, oblati za pečatenje, rižev papir in podobni izdelki | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz Poglavja 11 | |

    ex Poglavje 20 | Proizvodi iz vrtnin, sadja, oreškov ali drugih delov rastlin; razen: | Izdelava, pri kateri je vse uporabljeno sadje, oreški ali vrtnine v celoti pridobljeno | |

    ex2001 | Jam, sladek krompir in podobni užitni deli rastlin, ki vsebujejo 5 mas. % ali več škroba, pripravljeni ali konzervirani v kisu ali ocetni kislini | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex2004 in ex2005 | Krompir v obliki moke, zdroba ali kosmičev, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    2006 | Vrtnine, sadje, oreški, sadne lupine in drugi deli rastlin, konzervirani v sladkorju (odcejeni, glazirani ali kristalizirani) | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz Poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna | |

    2007 | Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji ali pireji iz oreškov in sadne paste ali paste iz oreškov, dobljeni s toplotno obdelavo, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex2008 | - Oreški, ki ne vsebujejo sladkor ali alkohol | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih oreškov in oljnih semen s poreklom iz tarifnih številk 0801, 0802 in 1202 do 1207 presega 60 % cene izdelka franko tovarna | |

    - Arašidno maslo; mešanice na osnovi žit; palmovi srčki; koruza | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    - Drugi, razen sadja in oreškov, kuhani drugače kot v sopari ali vodi, brez dodanega sladkorja, zamrznjeni | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna | |

    2009 | Sadni sokovi (vključno grozdni mošt) in zelenjavni sokovi, nefermentirani in, ki ne vsebujejo dodanega alkohola, ki vsebuejejo ali ne dodan sladkor ali druga sladila | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex Poglavje 21 | Razna živila; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    2101 | Ekstrakti, esence in koncentrati kave, pravega čaja ali maté čaja in pripravki na osnovi teh izdelkov ali na osnovi kave, pravega čaja ali maté čaja; pražena cikorija in drugi praženi kavni nadomestki ter njihovi ekstrakti, esence in koncentrati | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri je vsa uporabljena cikorija v celoti pridobljena | |

    2103 | Pripravki za omake in pripravljene omake; kombinirane začimbe in kombinirane mešanice začimbnih sredstev; gorčična moka in in zdrob in pripravljena gorčica: | | |

    - Omake in pripravki za omake; mešanice začimbe in dišavne mešanice; | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporablja gorčična moka ali zdrob ali pripravljena gorčica | |

    - Gorčična moka in zdrob in pripravljena gorčica | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke | |

    ex2104 | Juhe in mesne juhe in pripravki za te juhe | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen pripravljenih ali konzerviranih vrtnin iz tarifnih številk 2002 do 2005 | |

    2106 | Živila, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex Poglavje 22 | Pijače, alkoholne pijače in kis; razen: | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri je vse uporabljeno grozdje v celoti pridobljeno ali so vsi uporabljeni materiali, dobljeni iz grozdja, v celoti pridobljeni | |

    2202 | Vode, vključno mineralne vode in sodavice, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali arome, ter druge brezalkoholne pijače, razen sadnih ali zelenjavnih sokov iz tarifne številke 2009 | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka,pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna, inpri kateri je vsak uporabljeni sadni sok (razen ananasovega, limetinega ali grenivkinega) s poreklom | |

    2207 | Nedenaturiran etilni alkohol, z vsebnostjo alkohola 80 vol. % ali več; denaturirani etilni alkohol, s katero koli vsebnostjo alkohola | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke 2207 ali 2208, inpri kateri je vse uporabljeno grozdje v celoti pridobljeno ali so vsi uporabljeni materiali, dobljeni iz grozdja, v celoti pridobljeni, ali, če so vsi drugi uporabljeni materiali že s poreklom, se lahko uporabi arak do višine 5 vol. % | |

    2208 | Nedenaturiran etilni alkohol, z vsebnostjo alkohola manj kot 80 vol. %; žganja, likerji in druge alkoholne pijače | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke 2207 ali 2208, inpri kateri je vse uporabljeno grozdje v celoti pridobljeno ali so vsi uporabljeni materiali, dobljeni iz grozdja, v celoti pridobljeni ali, če so vsi drugi uporabljeni materiali že s poreklom, se lahko uporabi arak do višine 5 vol. % | |

    ex Poglavje 23 | Ostanki in odpadki živilske industrije; pripravljena krma za živali; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex2301 | Kitov zdrob; moke, zdrobi in peleti iz rib ali rakov, mehkužcev ali drugih vodnih nevretenčarjev, neustrezni za prehrano ljudi | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavij 2 in 3 v celoti pridobljeni | |

    ex2303 | Ostanki pri proizvodnji škroba iz koruze (razen zgoščenih tekočin za namakanje), z vsebnostjo beljakovin, računano na suh proizvod več kot 40 mas. % | Izdelava, pri kateri je vsa uporabljena koruza v celoti pridobljena | |

    ex2306 | Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji olivnega olja, ki vsebujejo več kot 3 % olivnega olja | Izdelava, pri kateri so vse uporabljene olive v celoti pridobljene | |

    2309 | Izdelki, ki se uporabljajo kot krma za živali | Izdelava, pri kateri: so vsa uporabljena žita, sladkor ali melase, meso ali mleko s poreklom, inso vsi uporabljeni materiali iz poglavja 3 v celoti pridobljeni | |

    ex Poglavje 24 | Tobak in tobačni nadomestki; razen: | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz Poglavja 24 v celoti pridobljeni | |

    2402 | Cigare, cigarilosi in cigarete iz tobaka ali tobačnih nadomestkov | Izdelava, pri kateri je najmanj 70 mas. % uporabljenega nepredelanega tobaka ali tobačnih odpadkov iz tarifne številke 2401 s poreklom | |

    ex2403 | Tobak za kajenje | Izdelava, pri kateri je najmanj 70 mas. % uporabljenega nepredelanega tobaka ali tobačnih odpadkov iz tarifne številke 2401 s poreklom | |

    ex Poglavje 25 | Sol; žveplo; zemljine in kamen; sadra, apno in cement; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex2504 | Naravni kristalni grafit, z obogateno vsebino ogljika, prečiščen in zmlet | Bogatenje vsebnosti ogljika, prečiščevanje in mletje surovega grafita | |

    ex2515 | Marmor, razžagan ali kako drugače razrezan v pravokotne (vključno kvadratne), bloke ali plošče, debeline do vključno 25 cm | Rezanje, z žaganjem ali kako drugače, marmorja (tudi če je že razžagan) debeline nad 25 cm | |

    ex2516 | Granit, porfir, bazalt, peščenec in drug kamen za spomenike ali gradbeništvo, razžagan ali kako drugače razrezan v pravokotna (vključno kvadratne) bloke ali plošče, debeline največ 25 cm | Rezanje, z žaganjem ali kako drugače, kamna (tudi če je že razžagan) debeline nad 25 cm | |

    ex2518 | Dolomit, žgan | Žganje nežganega dolomita | |

    ex2519 | Zdrobljen naravni magnezijev karbonat (magnezit), v hermetično zaprtih posodah, in magnezijev oksid, čisti ali nečisti, razen topljenega magnezijevega oksida ali mrtvopečenegažganega (sintran) magnezijevega oksida | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporablja naravni magnezijev karbonat (magnezit) | |

    ex2520 | Sadra, posebej pripravljena za zobozdravstvo | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex2524 | Naravna azbestna vlakna | Izdelava iz azbestnega koncentrata | |

    ex2525 | Sljuda v prahu | Mletje sljude ali odpadkov sljude | |

    ex2530 | Zemeljske barve, žgane ali v prahu | Žganje ali mletje zemeljskih barv | |

    Poglavje 26 | Rude, žlindre in pepeli | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex Poglavje 27 | Mineralna goriva, mineralna olja in proizvodi njihove destilacije; bituminozne snovi; mineralni voski; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex2707 | Olja, pri katerih masa aromatskih sestavin presega maso nearomatskih, ki so podobna mineralnim oljem, dobljenim z destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi, pri katerih se 65 vol. % ali več destilira pri temperaturi do 250 °C (vključno mešanice naftnih olj in benzena), za uporabo kot pogonska goriva ali kurilna olja | Postopki rafiniranja in/ali en ali več specifičnih procesov ali Drugi postopki, pri katerih se vsi uporabljeni materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex2709 | Nafta, dobljena iz bituminoznih mineralov, surova | Destruktivna destilacija bituminoznih mineralov | |

    2710 | Olja, dobljena iz nafte, in olja, dobljena iz bituminoznih mineralov, razen surovih; izdelki, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu, ki vsebujejo po masi 70 % ali več olj iz nafte ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh izdelkov; odpadna olja | Postopki rafiniranja in/ali en ali več specifičnih procesov ali Drugi postopki, pri katerih se vsi uporabljeni materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    2711 | Naftni plini in drugi plinasti ogljikovodiki | Postopki rafiniranja in/ali en ali več specifičnih procesov ali Drugi postopki, pri katerih se vsi uporabljeni materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    2712 | Vazelini; parafinski vosek, mikrokristalni vosek iz nafte, stiskani parafin, ozokerit, vosek iz lignita, vosek iz šote, drugi mineralni voski in podobni izdelki, dobljeni s sintezo ali drugimi postopki, pobarvani ali ne | Postopki rafiniranja in/ali en ali več specifičnih procesov ali Drugi postopki, pri katerih se vsi uporabljeni materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    2713 | Naftni koks, bitumen in drugi ostanki iz nafte ali olj iz bituminoznih materialov | Postopki rafiniranja in/ali en ali več specifičnih procesov ali Drugi postopki, pri katerih se vsi uporabljeni materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    2714 | Bitumen in asfalt, naravni; bituminozni in oljni skrilavci in katranski pesek; asfaltiti in asfaltne kamnine | Postopki rafiniranja in/ali en ali več specifičnih procesov ali Drugi postopki, pri katerih se vsi uporabljeni materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    2715 | Bitumenske mešanice na osnovi naravnega asfalta, naravnega bitumna, bitumna iz nafte, mineralnega katrana ali mineralne katranske smole (na primer bituminozni kit, "cutback") | Postopki rafiniranja in/ali en ali več specifičnih procesov ali Drugi postopki, pri katerih se vsi uporabljeni materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka,pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex Poglavje 28 | Anorganski kemični proizvodi; organske ali anorganske spojine plemenitih kovin, redkih zemeljskih kovin in radioaktivnih elementov in izotopov; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex2805 | "Mischmetall" | Izdelava z elektrolitsko ali toplotno obdelavo, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex2811 | Žveplov trioksid | Izdelava iz žveplovega dioksida | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex2833 | sulfat aluminija | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex2840 | Natrijev perborat | Izdelava iz dinatrijevega tetraborata pentahidrata | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex Poglavje 29 | Organski kemijski proizvodi razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex2901 | Aciklični ogljikovodiki za uporabo kot pogonsko gorivo ali ogrevanje | Postopki rafiniranja in/ali enega ali več specifičnih procesov ali Drugi postopki, pri katerih se vsi uporabljeni materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex2902 | Cikloalkani,cikloalkeni (razen azulenov), benzen, toluen, ksileni, za uporabo kot pogonsko gorivo ali gorivo za ogrevanje | Postopki rafiniranja in/ali en ali več specifičnih procesov ali Drugi postopki, pri katerih se vsi uporabljeni materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex2905 | Kovinski alkoholati alkoholov iz te tarifne številke in iz etanola | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 2905. Kovinski alkoholati iz te tarifne številke pa se lahko uporabljajo pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    2915 | Nasičene aciklične monokarboksilne kisline in njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline; njihovi halogenski, sulfo-, nitr- ali nitrozo derivati | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. Vendar vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifnih številk 2915 in 2916 ne sme presegati 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex2932 | - Interni etri in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo derivati | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. Vendar vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 2909 ne sme presegati 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    - Ciklični acetali in interni hemiacetali ter njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ali nitrozo derivati | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    2933 | Heterociklične spojine samo s heteroatomom oziroma heteroatomi dušika | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. Vendar vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifnih številk 2932 in 2933 ne sme presegati 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    2934 | Nukleinske kisline in njihove soli, kemično določene ali nedoločene; druge heterociklične spojine | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. Vendar vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifnih številk 2932, 2933 in 2934 ne sme presegati 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex2939 | Koncentrati iz makove slame, ki vsebujejo manj kot 50 mas. % alkaloidov | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex Poglavje 30 | Farmacevtski proizvodi; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | |

    3002 | Človeška kri; živalska kri, pripravljena za uporabo v terapevtske, profilaktične ali diagnostične namene; antiserumi in druge frakcije krvi ter modificirani imunološki proizvodi, dobljeni po biotehničnih postopkih ali kako drugače; cepiva, toksini, kulture mikroorganizmov (razen kvasovk) in podobni izdelki: | | |

    - Proizvodi, sestavljeni iz dveh sestavin ali več, ki so pomešani za terapevtske ali profilaktične namene ali nepomešani izdelki za te namene, pripravljeni v odmerjene doze ali v oblike ali pakiranje za prodajo na drobno | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 3002. Lahko pa se uporabljajo materiali iz istega poimenovanja, kot je izdelek, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | |

    - Drugo | | |

    - - Človeška kri | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 3002. Lahko pa se uporabljajo materiali iz istega poimenovanja, kot je izdelek, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | |

    - - Živalska kri, pripravljena za uporabo v terapevtske ali profilaktične namene | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 3002. Lahko pa se uporabljajo materiali iz istega poimenovanja, kot je izdelek, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | |

    - - Frakcije krvi razen antiserumov, hemoglobina, globulina iz krvi in globulina iz serumov | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 3002. Lahko pa se uporabljajo materiali iz istega poimenovanja, kot je izdelek, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | |

    - - Hemoglobin, globulina iz krvi in globulina iz serumov | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 3002. Lahko pa se uporabljajo materiali iz istega poimenovanja, kot je izdelek, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | |

    - - Drugo | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 3002. Lahko pa se uporabljajo materiali istega poimenovanja, kot je izdelek, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | |

    3003 in 3004 | Zdravila (razen proizvodov iz tarifnih številk 3002, 3005 ali 3006): | | |

    - získané z amikacinu čísla Pridobljeni iz amikacina iz tarifne številke 2941 | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz tarifnih številk 3003 in 3004, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | |

    - Drugo | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz tarifnih številk 3003 in 3004 pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex3006 | Odpadni farmacevtski proizvodi opredeljeni v opombi 4(k) v tem poglavju | Ohrani se tisto poreklo izdelka, kot je v njegovi izvirni uvrstitvi | |

    ex Poglavje 31 | Gnojila; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex3105 | Mineralna ali kemična gnojila, ki vsebujejo dva ali tri gnojilne elemente — dušik, fosfor in kalij; druga gnojila; izdelki iz tega poglavja v tabletah ali podobnih oblikah ali pakiranjih do vključno 10 kg, razen: natrijev nitratkalcijev cianamidkalijev sulfatmagnezijev kalijev sulfat | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex Poglavje 32 | Ekstrakti za strojenje ali barvanje; tanini in njihovi derivati; barve, pigmenti in druga barvila; pripravljena premazna sredstva in laki; kiti in druge tesnilne mase; tiskarske barve in črnila; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex3201 | Tanini in njihove soli, etri, estri in drugi derivati | Izdelava iz ekstraktov za strojenje rastlinskega porekla | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    3205 | Druga barvila; preparati, navedeni v opombi 3 k temu poglavju, na osnovi "lak barv" | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifnih številk 3203, 3204 in 3205. Lahko pa se uporabijo materiali iz tarifne številke 3205 pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex Poglavje 33 | Eterična olja in rezinoidi; parfumerijski, kozmetični in toaletni izdelki; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    3301 | Eterična olja (brez terpenov ali s terpeni), vključno zgoščena (trda) olja (concretes) in čista olja; rezinoidi; izvlečki oleosmol; koncentrati eteričnih olj v masteh, neeteričnih oljih, voskih ali podobnem, dobljeni z ekstrakcijo eteričnih olj z mastjo ali maceracijo; stranski terpenski izdelki, dobljeni z deterpenacijo eteričnih olj; vodni destilati in vodne raztopine eteričnih olj | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z materiali iz druge "skupine" v tej tarifni številki. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste skupine, kot je skupina izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex Poglavje 34 | Mila, organska površinsko aktivna sredstva, pralni preparati, mazalni preparati, umetni voski, pripravljeni voski, preparati za loščenje ali čiščenje, sveče in podobni izdelki, paste za modeliranje, "zobarski voski" ter zobarski preparati na osnovi sadre; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex3403 | Mazalni preparati, ki vsebujejo manj kot 70 mas. % naftnih olj ali olj, pridobljenih iz bituminoznih mineralov | Postopki rafiniranja in/ali en ali več specifičnih procesov ali Drugi postopki, pri katerih se vsi uporabljeni materiali uvrščajo v drugo tarifno številko, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    3404 | Umetni voski in pripravljeni voski: | | |

    - Na osnovi parafina, voskov iz nafte, voskov, dobljenih iz bituminoznih mineralov, stiskanega parafina ali parafina z odstranjenim oljem | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    - Drugo | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen: hidrogeniziranih olj, ki imajo lastnosti voska iz tarifne številke 1516,maščobnih kislin, ki niso kemično definirane ali maščobnih industrijskih alkoholov, ki imajo lastnosti voskov iz tarifne številke 3823, inmaterialov iz tarifne številke 3404Ti materiali pa se lahko uporabijo pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex Poglavje 35 | Beljakovinske snovi; modificirani škrobi; lepila; encimi; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    3505 | Dekstrini in drugi modificirani škrobi (na primer preželatinizirani ali esterificirani škrobi); lepila na osnovi škrobov ali na osnovi dekstrina ali drugih modificiranih škrobov: | | |

    - Škrobni etri in estri | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 3505 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    - Drugo | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz tarifne številke 1108 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex3507 | Encimi; pripravljeni encimi, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    Poglavje 36 | Razstreliva; pirotehnični proizvodi; vžigalice; piroforne zlitine; vnetljivi preparati | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex Poglavje 37 | Proizvodi za fotografske in kinematografske namene; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    3701 | Fotografske plošče in plan filmi, občutljivi za svetlobo, neosvetljeni, iz kakršnega koli materiala, razen iz papirja, kartona ali tekstila; plan filmi za trenutno (hitro) fotografijo, občutljivi za svetlobo, neosvetljeni, v kasetah ali brez njih: | | |

    - Fotografski plan film za trenutno (hitro) barvno fotografijo, v kasetah | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifnih številk 3701 in 3702. Lahko pa se uporabijo materiali iz tarifne številke 3702, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    - Drugo | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifnih številk 3701 in 3702. Lahko pa se uporabijo materiali iz tarifnih številk 3701 in 3702 pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    3702 | Fotografski filmi v zvitkih, občutljivi za svetlobo, neosvetljeni, iz kakršnega koli materiala, razen iz papirja, kartona ali tekstila; filmi v zvitkih za trenutno (hitro) fotografijo, občutljivi za svetlobo, neosvetljeni | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz tarifnih številk 3701 in 3702 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    3704 | Fotografske plošče, filmi, papir, karton in tekstil, osvetljeni toda nerazviti | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz tarifnih številk 3701 do 3704 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex Poglavje 38 | Razni proizvodi kemijske industrije; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex3801 | - Koloidni grafit v oljni suspenziji in polkoloidni grafit; ogljikove paste za elektrode | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    - Grafit v obliki paste kot mešanica z mineralnimi olji z več kot 30 mas. % grafita | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 3403 ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex3803 | Rafinirano tal-olje | Rafiniranje surovega tal-olja | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex3805 | Sulfatna terpentinovaolja, prečiščena | Prečiščevanje z destilacijo ali rafiniranjem surovega sulfatnega terpentinskega olja | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex3806 | Smolni estri | Izdelava iz smolnih kislin | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex3807 | Lesni katran | Destilacija lesnega katrana | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    3808 | Insekticidi, rodenticidi, fungicidi, herbicidi, sredstva zoper klitje in sredstva za urejanje rasti rastlin, dezinfektanti in podobni izdelki, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali izdelki (na primer žveplani trakovi, stenji in sveče ter muholovke) | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelkov franko tovarna | |

    3809 | Sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil in drugi izdelki ter preparati (na primer sredstva za apreturo in jedkanje), ki se uporabljajo v tekstilni, papirni, usnjarski ali podobnih industrijah, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelkov franko tovarna | |

    3810 | Preparati za dekapiranje kovinskih površin; talila in drugi pomožni preparati za spajkanje ali varjenje; praški in paste za spajkanje ali varjenje, ki so sestavljeni iz kovin in drugih materialov; preparati, ki se uporabljajo kot jedra ali obloge za elektrode ali varilne palice | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelkov franko tovarna | |

    3811 | Preparati zoper detonacijo, antioksidanti, preparati za preprečevanje kopičenja smole, za izboljšanje viskoznosti, preparati za preprečevanje korozije in drugi pripravljeni aditivi za mineralna olja (vključno bencin) ali za druge tekočine, ki se uporabljajo za iste namene kot mineralna olja: | | |

    - Aditivi za mazalna olja, ki vsebujejo naftna olja in olja iz bituminoznih mineralov | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 3811 ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    - Drugo | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    3812 | Pripravljeni pospeševalci vulkanizacije; sestavljeni plastifikatorji za gumo in plastične mase, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu; antioksidanti in drugi sestavljeni stabilizatorji za gumo ali plastične mase | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    3813 | polnila za gasilne naprave; napolnjene granate za gašenje požara | Izdelava, pri katerivrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    3814 | Sestavljena organska topila in razredčila, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu; pripravljena sredstva za odstranjevanje premazov ali lakov | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    3818 | Kemični elementi, dopirani za uporabo v elektroniki, v obliki kolutov, ploščic ali v podobnih oblikah; kemične spojine, dopirane za uporabo v elektroniki | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    3819 | Tekočine za hidravlične zavore in druge pripravljene tekočine za hidravlični prenos, ki ne vsebujejo ali vsebujejo manj kot 70 mas. % naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    3820 | Preparati zoper zamrzovanje in pripravljene tekočine za odtajanje | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    3822 | Diagnostični ali laboratorijski reagenti na podlagi (nosilcu), pripravljeni diagnostični ali laboratorijski reagenti na nosilcu ali brez njega, razen tistih iz tarifne številke 3002 ali 3006; standardni referenčni vzorci | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    3823 | Industrijske maščobe monokarbonske kisline; kisla olja iz rafinacije; industrijski maščobni alkoholi: | | |

    - Industrijske maščobe monokarbonske kisline, kisla olja iz rafinacije | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    - Industrijski maščobni alkoholi | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 3823 | |

    3824 | Pripravljena vezivna sredstva za livarske modele in livarska jedra; kemični proizvodi in preparati kemijske industrije in sorodnih industrij (vključno tudi tisti, ki so sestavljeni iz mešanic naravnih izdelkov), ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu; | | |

    - Naslednji iz te tarifne številke: - -Pripravljena vezivna sredstva za livarske modele ali livarska jedra na osnovi naravnih smolnih izdelkov- -Naftenske kisline, njihove v vodi netopne soli in njihovi estri- -Sorbitol, razen sorbitola iz tarifne številke 2905- -Petrolejevi sulfonati, razen petrolejevih sulfonatov alkalnih kovin, amoniaka ali etanolaminov; tiofenirane sulfonske kisline iz olj, pridobljenih iz bituminoznih mineralov in njihove soli- -Ionski izmenjalci- -Sušilci za vakuumske cevi- -Alkalni železovi oksidi za prečiščevanje plina- -Amoniakova voda in izkoriščeni oksidi, dobljeni pri čiščenju plina iz premoga- -Sulfonaftenske kisline, njihove v vodi netopne soli in njihovi estri- -Fuzelno in dipelovo olje- -Mešanice soli, ki vsebujejo različne anione- -Paste za kopiranje na osnovi želatine, s podlago iz papirja ali tekstila ali brez nje | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    - Drugo | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    3901 do 3915 | Plastične mase v primernih oblikah, odpadki, ostružki in ostanki iz plastičnih mas; razen za tarifni številki ex 3907 in 3912, za kateri so pravila navedena v nadaljevanju: | | |

    - Izdelki iz adicijske homopolimerizacije, pri kateri enojni monomer prispeva več kot 99 mas. % celotne vsebine polimerov | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna, inv zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 39 ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    - Drugo | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 39 ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    ex3907 | - Kopolimeri, narejeni iz polikarbonata in akrilonitril-butadien-stiren kopolimera (ABS) | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    - Poliester | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 39 ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna in/ali izdelava iz tetrabrom-(bisfenol A) polikarbonata | |

    3912 | Celuloza in njeni kemični derivati, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu, v primarnih oblikah | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | |

    3916 do 3921 | Polizdelki in izdelki iz plastike; razen za tarifne številke ex3916, ex3917, ex3920 in ex3921, za katere so pravila navedena v nadaljevanju: | | |

    - Ploščati izdelki, bolj kot le površinsko obdelani ali rezani v druge oblike, razen pravokotnih (vključno z kvadratnimi); drugi izdelki, bolj obdelani kot le površinsko obdelani | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz Poglavja 39 ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    - Drugo: | | |

    - - Izdelki iz adicijske homopolimerizacije, pri kateri enojni monomer prispeva več kot 99 mas. % celotne vsebine polimerov | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna, inv zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 39 ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    - - Drugo | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 39 ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    ex3916 in ex3917 | Profilni proizvodi in cevi | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna, inv zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    ex3920 | - Folije ali filmi iz ionomerov | Izdelava iz delne termoplastične soli, ki je kopolimer etilena in metakrilne kisline in je delno nevtralizirana z ioni kovine, predvsem cinka in natrija | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    - Folije iz regenerirane celuloze, poliamida ali poletilena | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex3921 | Folije iz plastičnih mas, metalizirane | Izdelava iz visoko prosojnih poliestrskih folij debeline manj kot 23 mikronov | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    3922 do 3926 | Izdelki iz plastičnih mas | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex Poglavje 40 | Kavčuk in proizvodi iz kavčuka in gume; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex4001 | Laminirane plošče iz surove gume za čevlje | Laminacija folij iz naravnega kavčuka | |

    4005 | Mešanice kavčuka, nevulkanizirane, v primarnih oblikah ali ploščah, v listih ali trakovih | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov, razen naravnega kavčuka, ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    4012 | Protektirane ali rabljene zunanje gume (plašči); polne gume ali gume z zračnimi komorami, zamenljivi protektorji (plasti) in ščitniki iz vulkaniziranega kavčuka (gume): | | |

    - Protektirane gume, trdne gume in gume z zračnimi komorami | Protektiranje rabljenih zunanjih gum | |

    - Drugo | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz tarifnih številk 4011 in 4012 | |

    ex4017 | Proizvodi iz trde gume | Izdelava iz trdega kavčuka | |

    ex Poglavje 41 | Surove kože z dlako ali brez (razen krzna) in usnje; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex4102 | Surove kože ovc ali jagnjet, brez volne | Odstranjevanje volne s kože ovac ali jagnjet, z volno | |

    4104 do 4106 | Strojena ali "crust" koža brez volne ali dlak, cepljena ali necepljena, toda nadalje neobdelana | Ponovno strojenje predhodno strojenih kožali ali Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    4107, 4112 in 4113 | Usnje, naprej obdelano po strojenju ali "crust" obdelavi, vključno s pergamentno obdelanim, brez volne ali dlake, cepljeno ali necepljeno, razen usnja iz tarifne številke 4114 | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifnih številk 4104 do 4113 | |

    ex4114 | Lakasto usnje in lakasto plastovito usnje; metalizirano usnje | Izdelava iz materialov iz tarifnih številk 4104 do 4106, 4107, 4112 ali 4113, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    Poglavje 42 | Usnjeni izdelki; sedlarski in jermenarski izdelki; predmeti za potovanje, ročne torbe in podobni izdelki; izdelki iz živalskih črev (razen iz strun sviloprejk) | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex Poglavje 43 | Naravno in umetno krzno; krzneni izdelki; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex4302 | Strojeno ali obdelano krzno, sestavljeno: | | |

    - Plošče, križi in podobne oblike | Beljenje ali barvanje, tudi rezanje in sestavljanje nesestavljenega strojenega ali obdelanega krzna | |

    - Drugo | Izdelava iz nesestavljenega, strojenega ali obdelanega krzna | |

    4303 | Oblačila, pribor za oblačila in drugi krzneni izdelki | Izdelava iz nesestavljenega, strojenega ali obdelanega krzna iz tarifne številke 4302 | |

    ex Poglavje 44 | Les in lesni izdelki; lesno oglje; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex4403 | Les, grobo obdelan (obtesan) | Izdelava iz grobo obdelanega lesa, olubljenega ali ne, ali samo grobo tesanega | |

    ex4407 | Les, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, skobljan, brušen ali na koncih spojen, debeline nad 6 mm | Skobljanje, brušenje ali lepljenje s spajanjem na koncih | |

    ex4408 | Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa) in za vezane plošče, d, spojene in drug les, žagan po dolžini, rezan ali lupljen, skobljan, brušen ali na koncih spojen, debeline do 6 mm | Spajanje, skobljanje, brušenje ali lepljenje s spajanjem na koncih | |

    ex4409 | Les, profiliran vzdolž katerega koli roba, konca ali strani, skobljan ali ne, brušen ali na koncih spojen ali ne: | | |

    - Brušen ali na koncih spojen | Brušenje ali spajanje na koncih | |

    - Profiliran les in okrasne letve | Predelava v profiliran les (pero in utor) ali okrasne letve | |

    ex4410 do ex4413 | Profiliran les in okrasne letve za notranjo dekoracijo in druge oblikovane plošče | Predelava v profiliran les (pero in utor) ali okrasne letve | |

    ex4415 | Zaboji za pakiranje, škatle, gajbe, sodi in podobna embalaža iz lesa | Izdelava iz desk, ki niso razrezane na določeno velikost | |

    ex4416 | Sodi, kadi, vedra in drugi kletarski proizvodi in njihovi deli, iz lesa | Izdelava iz klanih dog, nadalje neobdelanih, razen razžaganih na dveh glavnih površinah | |

    ex4418 | - Stavbno pohištvo in drugi leseni izdelki za gradbeništvo | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo celičaste lesene plošče, skodle in opaži | |

    - Profiliran les in okrasne letve | Predelava v profiliran les (pero in utor) ali okrasne letve | |

    ex4421 | Trščice za vžigalice; lesne kljukice ali zatiči za obutev | Izdelava iz lesa iz katere koli tarifne številke, razen lesene žice iz tarifne številke 4409 | |

    ex Poglavje 45 | Pluta in plutasti izdelki; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    4503 | Izdelki iz naravne plute | Izdelava iz plute iz tarifne številke 4501 | |

    Poglavje 46 | Izdelki iz slame, esparta in drugih materialov za pletarstvo; košarski in pletarski izdelki | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    Poglavje 47 | Celuloza, lesna ali iz drugih vlaknastih celuloznih materialov; odpadki in ostanki iz papirja ali kartona | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex Poglavje 48 | Papir in karton; izdelki iz papirne mase, papirja ali kartona; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex4811 | Papir in karton, samo s črtami ali kvadrati | Izdelava iz materialov za izdelavo papirja iz poglavja 47 | |

    4816 | Karbon papir, samokopirni papir in drug papir za kopiranje ali prenašanje (razen iz tarifne številke 4809), matrice za razmnoževanje in ofsetne plošče iz papirja, v škatlah ali brez škatel | Izdelava iz materialov za izdelavo papirja iz poglavja 47 | |

    4817 | Pisemski ovitki, pisemske kartice, dopisnice in karte za dopisovanje brez slike, iz papirja ali kartona; kompleti za dopisovanje v škatlah, vrečkah, notesih in podobnih pakiranjih, iz papirja ali kartona | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex4818 | Toaletni papir | Izdelava iz materialov za izdelavo papirja iz poglavja 47 | |

    ex4819 | Škatle, zaboji, vreče in drugi izdelki za pakiranje iz papirja, kartona, celulozne vate ali listov ali trakov iz celuloznih vlaken | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex4820 | Bloki s pisemskim papirjem | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex4823 | Drug papir, karton, celulozna vata ter listi in trakovi iz celuloznih vlaken, razrezani v določene velikosti ali oblike | Izdelava iz materialov za izdelavo papirja iz poglavja 47 | |

    ex Poglavje 49 | Tiskane knjige, časopisi, slike in drugi izdelki grafične industrije; rokopisi, tipkana besedila in načrti; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    4909 | Tiskane ali ilustrirane razglednice; Poštne razglednice, čestitke in karte z osebnimi sporočili, tiskane, ilustrirane ali neilustrirane, z ovitki ali okraski ali brez njih | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz tarifnih številk 4909 in 4911 | |

    4910 | Koledarji vseh vrst, tiskani, vključno s koledarskimi bloki: | | |

    - Koledarji vrste "večni" ali z zamenljivimi bloki na podlagah, ki niso iz papirja ali kartona | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    - Drugo | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz tarifnih številk 4909 in 4911 | |

    ex Poglavje 50 | Svila; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex5003 | Svileni odpadki (vključno zapredki, neprimerni za odvijanje, odpadki preje in raztrgani tekstilni svileni materiali), mikani ali česani | Mikanje ali česanje svilenih odpadkov | |

    5004 do ex5006 | Svilena preja in preja iz svilenih odpadkov | Izdelava iz: surove svile ali odpadkov svile, mikanih ali česanih ali drugače pripravljenih za predenje,drugih naravnih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali drugače pripravljenih za predenje,kemičnih materialov ali tekstilne kaše, alimaterialov za izdelavo papirja | |

    5007 | Tkanine iz svile ali svilenih odpadkov: | | |

    - Z vtkanimi gumijastimi nitmi | Izdelava iz enojne preje | |

    - Drugo | Izdelava iz: preje iz kokosovega vlakna,naravnih vlaken,umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali drugače pripravljenih za predenje,kemičnih materialov ali tekstilne kaše, alipapirjaali Tiskanje, ki ga spremljata vsaj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost proti krčenju, trajna končna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), pod pogojem, da vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex Poglavje 51 | Volna, fina ali groba živalska dlaka; preja in tkanine iz konjske žime; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    5106 do 5110 | Preja iz volne, iz fine ali grobe živalske dlake ali iz konjske žime | Izdelava iz: surove svile ali odpadkov svile, mikanih ali česanih ali drugače pripravljenih za predenje,naravnih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali drugače pripravljenih za predenje,kemičnih materialov ali tekstilne kaše, alimaterialov za izdelavo papirja | |

    5111 do 5113 | Tkanine iz volne, iz fine ali grobe živalske dlake ali iz konjske žime: | | |

    - Z vtkanimi gumijastimi nitmi | Izdelava iz enojne preje | |

    - Drugo | Izdelava iz: preje iz kokosovega vlakna,naravnih vlaken,umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje,kemičnih materialov ali tekstilne kaše, alipapirjaali Tiskanje, ki ga spremljata vsaj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost proti krčenju, trajna končna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), pod pogojem, da vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex Poglavje 52 | Bombaž; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    5204 do 5207 | Preja in sukanec iz bombaža | Izdelava iz: surove svile ali odpadkov svile, mikanih ali česanih ali drugače pripravljenih za predenje,naravnih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali drugače pripravljenih za predenje,kemičnih materialov ali tekstilne kaše, alimaterialov za izdelavo papirja | |

    5208 do 5212 | Bombažne tkanine: | | |

    - Z vtkanimi gumijastimi nitmi | Izdelava iz enojne preje | |

    - Drugo | Izdelava iz: preje iz kokosovega vlakna,naravnih vlaken,umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje,kemičnih materialov ali tekstilne kaše, alipapirjaali Tiskanje, ki ga spremljata vsaj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost proti krčenju, trajna končna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), pod pogojem, da vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex Poglavje 53 | Druga rastlinska tekstilna vlakna; papirna preja in tkanine iz papirne preje; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    5306 do 5308 | preja iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken; papirna preja | Izdelava iz: surove svile ali odpadkov svile, mikanih ali česanih ali drugače pripravljenih za predenje,naravnih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali drugače pripravljenih za predenje,kemičnih materialov ali tekstilne kaše, alimaterialov za izdelavo papirja | |

    5309 do 5311 | tkanine iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken; tkanine iz papirne preje: | | |

    - Z vtkanimi gumijastimi nitmi | Izdelava iz enojne preje | |

    - Drugo | Izdelava iz: preje iz kokosovega vlakna,preje iz jutenaravnih vlaken,umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje,kemičnih materialov ali tekstilne kaše, alipapirjaali Tiskanje, ki ga spremljata vsaj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost proti krčenju, trajna končna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), pod pogojem, da vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna | |

    5401 do 5406 | Preja, monofilamenti in sukanec iz umetnih ali sintetičnih filamentov | Izdelava iz: surove svile ali odpadkov svile, mikanih ali česanih ali drugače pripravljenih za predenje,naravnih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje,kemičnih materialov ali tekstilne kaše, alimaterialov za izdelavo papirja | |

    5407 in 5408 | Tkanine iz preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov: | | |

    - Z vtkanimi gumijastimi nitmi | Izdelava iz enojne preje | |

    - Drugo | Izdelava iz: preje iz kokosovega vlakna,naravnih vlaken,umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje,kemičnih materialov ali tekstilne kaše, alipapirjaali Tiskanje, ki ga spremljata vsaj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost proti krčenju, trajna končna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), pod pogojem, da vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna | |

    5501 do 5507 | Umetna ali sintetična rezana vlakna | Izdelava iz kemičnih materialov ali tekstilne kaše | |

    5508 do 5511 | Preja in sukanec za šivanje iz umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken | Izdelava iz: surove svile ali odpadkov svile, mikanih ali česanih ali drugače pripravljenih za predenje,naravnih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje,kemičnih materialov ali tekstilne kaše, alimaterialov za izdelavo papirja | |

    5512 do 5516 | Tkanine iz rezanih umetnih in sintetičnih vlaken: | | |

    - Z vtkanimi gumijastimi nitmi | Izdelava iz enojne preje | |

    - Drugo | Izdelava iz: preje iz kokosovega vlakna,naravnih vlaken,umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje,kemičnih materialov ali tekstilne kaše, alipapirjaali Tiskanje, ki ga spremljata vsaj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost proti krčenju, trajna končna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), pod pogojem, da vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex Poglavje 56 | Vata, klobučevina in netkani tekstil; specialne preje; dvonitne vrvje, motvozi, konopci in kabli ter izdelki iz njih; razen: | Izdelava iz: preje iz kokosovega vlakna,naravnih vlaken,kemičnih materialov ali tekstilne kaše, alimaterialov za izdelavo papirja | |

    5602 | Klobučevina, vključno z impregnirano, prevlečeno, prekrito ali laminirano: | | |

    - Iglana klobučevina | Izdelava iz: naravnih vlaken, alikemičnih materialov ali tekstilne kaše.Lahko se uporabijo: polipropilenski filamenti iz tarifne številke 5402,polipropilenska vlakna iz tarifnih številk 5503 ali 5506, aliprameni iz filamentov polipropilena iz tarifne številke 5501,pri katerih je v vseh primerih denominacija vsakega filamenta ali vlakna nižja od 9 deciteksov, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    - Drugo | Izdelava iz: naravnih vlaken,umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, pridobljenih iz kazeina, alikemičnih materialov ali tekstilne kaše | |

    5604 | Niti in kord iz gume, prekrit s tekstilnim materialom; tekstilna preja, trakovi in podobno iz tarifnih številk 5404 ali 5405, impregnirani, prevlečeni, prekriti, obloženi z gumo ali plastično maso: | | |

    - Niti in kord iz gume, prekrit s tekstilnim materialom; | Izdelava iz gumijastih niti in vrvi, ki niso prekrite s tekstilom | |

    - Drugo | Izdelava iz: naravnih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali drugače predelanih za predenje,kemičnih materialov ali tekstilne kaše, alimaterialov za izdelavo papirja | |

    5605 | Metalizirana preja, vključno s posukano prejo, ki je sestavljena iz tekstilne preje, trakov ali podobnih oblik iz tarifne številke 5404 ali 5405, kombiniranih s kovino v obliki niti, trakov ali prahu ali prevlečenih s kovino | Izdelava iz: naravnih vlaken,umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje,kemičnih materialov ali tekstilne kaše, alimaterialov za izdelavo papirja | |

    5606 | Posukana preja, zviti trakovi in podobne oblike iz tarifne številke 5404 ali 5405, posukani (razen iz tarifne številke 5605 in posukane preje iz konjske žime); ženiljska preja (vključno kosmičena ženiljska preja); efektno vozličasta preja | Izdelava iz: naravnih vlaken,umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje,kemičnih materialov ali tekstilne kaše, alimaterialov za izdelavo papirja | |

    Poglavje 57 | Preproge in druga tekstilna talna prekrivala: | | |

    - Iz iglane klobučevine | Izdelava iz: naravnih vlaken, alikemičnih materialov ali tekstilne kaše.Lahko se uporabijo: polipropilenski filamenti iz tarifne številke 5402,polipropilenska vlakna iz tarifnih številk 5503 ali 5506 aliprameni iz filamentov polipropilena iz tarifne številke 5501,pri katerih je v vseh primerih denominacija vsakega filamenta ali vlakna nižja od 9 deciteksov, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna Tkanina iz jute se lahko uporablja kot podloga | |

    - Iz druge klobučevine | Izdelava iz: naravnih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje, alikemičnih materialov ali tekstilne kaše | |

    - Drugo | Izdelava iz: preje iz kokosovega vlakna ali jute,preje iz sintetičnih ali umetnih filamentov,naravnih vlaken, aliumetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenjeTkanina iz jute se lahko uporablja kot podloga | |

    ex poglavje 58 | Specialne tkanine; taftani tekstilni materiali; čipke; tapiserije; pozamenterija; vezenine; razen: | | |

    - Kombinirane z gumijasto nitjo | Izdelava iz enojne preje | |

    - Drugo | Izdelava iz: naravnih vlaken,umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje, alikemičnih materialov ali tekstilne kašeali Tiskanje, ki ga spremljata vsaj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost proti krčenju, trajna končna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), pod pogojem, da vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna | |

    5805 | Ročno tkane tapiserije vrste gobelin, flandrijske, aubusson, beauvais in podobne in z iglo izdelane tapiserije (na primer z drobnim in križnim vbodom), vključno konfekcionirane | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    5810 | Vezenine v kosu, trakovih ali motivih | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    5901 | Tekstilni materiali, prevlečeni z lepilom ali škrobnimi snovmi, ki se uporabljajo za zunanjo vezavo knjig in podobne namene; tkanine za kopiranje; pripravljeno slikarsko platno; toge tkanine (buckram) in podobni tekstilni materiali, ki se uporabljajo za izdelavo klobukov | Izdelava iz preje | |

    5902 | Kord tkanine za avtomobilske plašče iz preje iz najlona ali drugih poliamidov, poliestra ali viskoznega rajona, velike trdnosti: | | |

    - Z vsebnostjo več kot 90 mas. % tekstilnih materialov | Izdelava iz preje | |

    - Drugo | Izdelava iz kemičnih materialov ali tekstilne kaše | |

    5903 | Tekstilni materiali, impregnirani, premazani, prevlečeni ali prekriti ali laminirani s plastičnimi masami, razen tistih iz tarifne številke 5902 | Izdelava iz preje ali Tiskanje, ki ga spremljata vsaj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost proti krčenju, trajna končna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), pod pogojem, da vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna | |

    5904 | Linolej, vključno rezan v oblike talna prekrivala na tekstilni podlagi, premazana, prevlečena ali prekrita, razrezana v oblike ali ne | Izdelava iz preje | |

    5905 | Zidne tapete iz tekstilnih materialov: | | |

    - Impregnirane, premazane, prevlečene ali laminirane z gumo, plastičnimi masami ali drugimi materiali | Izdelava iz preje | |

    - Drugo | Izdelava iz: preje iz kokosovega vlakna,naravnih vlaken,umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje, alikemičnih materialov ali tekstilne kašeali Tiskanje, ki ga spremljata vsaj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost proti krčenju, trajna končna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), pod pogojem, da vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna | |

    5906 | Gumirani tekstilni materiali, razen tistih iz tarifne številke 5902: | | |

    - Pleteni ali kvačkani materiali | Izdelava iz: naravnih vlaken,umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje, alikemičnih materialov ali tekstilne kaše | |

    - Drugi materiali iz sintetične filamentne preje, ki vsebuje več kot 90 mas. % tekstilnih materialov | Izdelava iz kemičnih materialov | |

    - Drugo | Izdelava iz preje | |

    5907 | Tekstilni materiali, drugače impregnirani, premazani ali prevlečeni; platna, slikana za odrske kulise, tkanine za ateljeje in podobne namene | Izdelava iz preje ali Tiskanje, ki ga spremljata vsaj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost proti krčenju, trajna končna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), pod pogojem, da vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna | |

    5908 | Stenji iz tekstila, tkani, prepleteni ali pleteni, za svetilke, peči, vžigalnike, sveče in podobno; žarilne mrežice za plinsko razsvetljavo in cevasto pleteni materiali za plinske svetilke, impregnirani ali neimpregnirani: | | |

    - Žarilne mrežice za plinsko razsvetljavo, impregnirane | Izdelava iz cevasto pletenih plinskih mrežic | |

    - Drugo | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    5909 do 5911 | Tekstilni izdelki za industrijsko uporabo: | | |

    - Diski ali obroči za poliranje, razen iz klobučevine iz tarifne številke 5911 | Izdelava iz preje ali odpadkov tkanin ali krp iz tarifne številke 6310 | |

    - Tkanine, ki se uporabljajo pri izdelavi papirja ali v druge tehnične namene, podložene ali nepodložene s klobučevino, prevlečene ali prekrite ali ne, cevaste ali neskončne, z eno ali več osnovami in/ali votki ali ravno tkane z več osnovami in/ali votki iz tarifne številke 5911 | Izdelava iz: preje iz kokosovega vlakna,naslednjih materialov:- -preje iz politetrafluoretilena,- -preje, večnitne, iz poliamida, prekrite, impregnirane ali prevlečene s fenolno smolo,- -preje iz sintetičnih tekstilnih vlaken iz aromatičnih poliamidov, dobljenih s polikondenzacijo m-fe-nilendiamina in izoftalne kisline,- -monofilamenta iz politetrafluoretilena,- -preje iz sintetičnih tekstilnih vlaken iz poli (p-fenilentereftalamida),- -preje iz steklenih vlaken, prekrite s fenolno smolo in ojačane z akrilno prejo,- -kopoliestrskih monofilamentov iz poliestra in smole iz tereftalne kisline in 1,4 — cikloheksandietanola in izoftalne kisline,- -naravnih vlaken,- -umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje, ali- -kemičnih materialov ali tekstilne kaše | |

    - Drugo | Izdelava iz: preje iz kokosovega vlakna,naravnih vlaken,umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje, alikemičnih materialov ali tekstilne kaše | |

    Poglavje 60 | Pleteni ali kvačkani, materiali | Izdelava iz: naravnih vlaken,umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje, alikemičnih materialov ali tekstilne kaše | |

    Poglavje 61 | Oblačilni izdelki in oblačilni dodatki, pleteni ali kvačkani: | | |

    - Dobljeni s šivanjem ali drugačnim sestavljanjem, iz dveh ali več kosov pletene ali kvačkane tkanine, ki je urezana v določeno obliko ali neposredno pridobljena v določeno obliko | Izdelava iz preje | |

    - Drugo | Izdelava iz: naravnih vlaken,umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje, alikemičnih materialov ali tekstilne kaše | |

    ex Poglavje 62 | Oblačilni izdelki in oblačilni dodatki, nepleteni ali nekvačkani; razen: | Izdelava iz preje | |

    ex6202, ex6204, ex6206, ex6209 in ex6211 | Oblačila in pribor za oblačila za ženske, deklice in dojenčke, vezeni | Izdelava iz preje ali Izdelava iz nevezene tkanine, pod pogojem, da vrednost uporabljene nevezene tkanine ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex6210 in ex6216 | Ognjevarna oprema iz tkanin, prevlečenih s folijo iz aluminiziranega poliestra | Izdelava iz preje ali Izdelava iz neprevlečene tkanine, pod pogojem, da vrednost uporabljene neprevlečene tkanine ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    6213 in 6214 | Robčki, šali, ogrinjala, rute, naglavne rute, tančice in podobni izdelki: | | |

    - Vezeni | Izdelava iz nebeljene enojne preje ali Izdelava iz nevezene tkanine, pod pogojem, da vrednost uporabljene nevezene tkanine ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    - Drugo | Izdelava iz nebeljene enojne preje ali Izdelavi sledi tiskanje, ki ga spremljata vsaj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost proti krčenju, trajna končna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), pod pogojem, da vrednost vse uporabljene netiskane tkanine iz tarifnih številk 6213 in 6214 ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna | |

    6217 | Drug gotov pribor za oblačila; deli oblačila ali pribora za oblačila, razen tistih iz tarifne številke 6212: | | |

    - Vezeni | Izdelava iz preje ali Izdelava iz nevezene tkanine, pod pogojem, da vrednost uporabljene nevezene tkanine ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    - Ognjevarna oprema iz tkanin, prevlečenih s folijo iz aluminiziranega poliestra | Izdelava iz preje ali Izdelava iz neprevlečene tkanine, pod pogojem, da vrednost uporabljene neprevlečene tkanine ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    - Medvloge za ovratnike in manšete, urezane | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    - Drugo | Izdelava iz preje | |

    ex Poglavje 63 | Drugi gotovi tekstilni izdelki; kompleti; ponošena — izrabljena oblačila in izrabljeni tekstilni izdelki; krpe; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    6301 do 6304 | Odeje, potovalne odeje, posteljno perilo itd.; zavese, itd.; drugi izdelki za notranjo opremo: | | |

    - Iz klobučevine, iz netkanih materialov | Izdelava iz: naravnih vlaken, alikemičnih materialov ali tekstilne kaše | |

    - Drugo: | | |

    - - Vezeni | Izdelava iz nebeljene enojne preje ali Izdelava iz nevezene tkanine (razen pletene ali kvačkane), pod pogojem, da vrednost uporabljene nevezene tkanine ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    - - Drugo | Izdelava iz nebeljene enojne preje | |

    6305 | Vreče | Izdelava iz: naravnih vlaken,umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje, alikemičnih materialov ali tekstilne kaše | |

    6306 | Tenda, jadra, šotori in platnena oprema šotori; jadra za plovila, jadralne deske ali suhozemnana vozila; izdelki za taborjenje: | | |

    - Iz netkanih materialov | Izdelava iz: naravnih vlaken, alikemičnih materialov ali tekstilne kaše | |

    - Drugo | Izdelava iz nebeljene enojne preje | |

    6307 | Drugi gotovi izdelki, vključno s kroji za oblačila | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    6308 | Garniture, ki so sestavljene iz tkanine in preje, s priborom ali brez njega, za izdelovanje preprog in pregrinjal, tapiserij, vezenih namiznih prtov in serviet ali podobnih tekstilnih izdelkov, pripravljene v zavitkih za prodajo na drobno | Vsak sestavni del ali izdelek v garnituri mora izpolnjevati pravilo, ki bi zanj veljalo, če ne bi bil v garnituri. Lahko pa se vključijo sestavni deli ali izdelki brez porekla, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 15 % cene garniture franko tovarna | |

    ex Poglavje 64 | Obutev, gamaše in podobni izdelki, deli teh idelkov; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz spojenih gornjih delov, pritrjenih na notranje podplate ali druge komponente podplatov iz tarifne številke 6406 | |

    6406 | Deli obutve (vključno z zgornjim delom, pritrjenim na podplate ali ne, razen na zunanjih podplatov); odstranljivi vložki za obutev, vstavki za pete in podobni izdelki; gamaše, ovijači in podobni izdelki in njihovi deli | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex Poglavje 65 | Pokrivala in njihovi deli; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    6503 | Klobuki in druga pokrivala iz klobučevine, izdelani iz tulcev, stožcev in drugih izdelkov iz tarifne številke 6501, vključno tudi podloženi ali okrašeni | Izdelava iz preje ali tekstilnih vlaken | |

    6505 | Klobuki in druga pokrivala, pleteni ali kvačkani ali izdelani iz čipke, klobučevine ali drugih tekstilnih metražnih tkanin (razen iz trakov), vključno s podloženimi ali okrašenimi; mrežice za lase iz kakršnega koli materiala, vključno podložene ali okrašene | Izdelava iz preje ali tekstilnih vlaken | |

    ex Poglavje 66 | Dežniki, sončniki, sprehajalne palice, palice-stolčki, biči, korobači in njihovi deli; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    6601 | Dežniki in sončniki (vključno palice-dežniki, vrtni dežniki in podobni dežniki) | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    Poglavje 67 | Preparirano perje in puh in izdelki iz perja ali puha; umetno cvetje; izdelki iz človeških las | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex Poglavje 68 | Izdelki iz kamna, sadre, cementa, azbesta, sljude ali podobnih materialov; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex6803 | Izdelki iz skrilavca ali aglomeriranega skrilavca | Izdelava iz obdelanega skrilavca | |

    ex6812 | Izdelki iz azbesta; izdelki iz mešanic na osnovi azbesta ali iz mešanic na osnovi azbesta in magnezijevega karbonata | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke | |

    ex6814 | Izdelki iz sljude, vključno z aglomerirano ali rekonstruirano sljudo, na podlagi iz papirja, kartona ali drugih materialov | Izdelava iz obdelane sljude (vključno z aglomerirano ali rekonstruirano sljudo) | |

    Poglavje 69 | Keramični izdelki | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex Poglavje 70 | Steklo in stekleni izdelki; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex7003, ex7004 in ex7005 | Steklo z neodbojno plastjo | Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7001 | |

    7006 | Steklo iz tarifnih številk 7003, 7004 ali 7005, upognjeno, z obdelanimi robovi, gravirano, luknjano, emajlirano ali drugače obdelano, toda neuokvirjeno ali ne spojeno z drugimi materiali: | | |

    - Podlage iz steklene plošče, prevlečene s tanko izolacijsko prevleko polprevodniške vrste v skladu s standardi SEMII | Izdelava iz neprevlečene podlage iz steklene plošče iz tarifne številke 7006 | |

    - Drugo | Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7001 | |

    7007 | Varnostno steklo iz kaljenega ali plastnega stekla | Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7001 | |

    7008 | Večplastni panelni elementi za izolacijo, iz stekla | Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7001 | |

    7009 | Steklena ogledala, z okvirom ali brez njega, vključno tudi vzvratna ogledala | Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7001 | |

    7010 | Baloni, steklenice, kozarci, lonci, fiole, ampule in druge posode iz stekla, za transport ali pakiranje blaga; stekleni kozarci za vlaganje; čepi, pokrovi in druga zapirala iz stekla | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka ali Rezanje steklenih izdelkov, pod pogojem, da skupna vrednost uporabljenih nerazrezanih steklenih izdelkov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    7013 | Stekleni izdelki za namizno in kuhinjsko uporabo, za toaletne namene, v pisarnah, izdelki za notranjo dekoracijo in podobne namene (razen tistih iz tarifnih številk 7010 ali 7018) | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka ali Rezanje steklenih izdelkov, pod pogojem, da skupna vrednost uporabljenih nerazrezanih steklenih izdelkov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna ali Ročno okraševanje (razen sitotiska) ročno pihanih steklenih izdelkov pod pogojem, da skupna vrednost uporabljenih ročno pihanih steklenih izdelkov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex7019 | Izdelki iz steklenih vlaken (razen preje) | Izdelava iz: nebarvanih trakov iz steklenih vlaken, rovinga, preje ali rezanih niti, alisteklene volne | |

    ex Poglavje 71 | Naravni in kultivirani biseri, dragi in poldragi kamni, plemenite kovine, kovine, platirane s plemenitimi kovinami, in izdelki iz njih; imitacije nakita; kovanci; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex7101 | Naravni ali kultivirani biseri, obdelani in začasno nanizani zaradi lažjega prevoza | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex7102, ex7103 in ex7104 | Obdelani dragi ali poldragi kamni (naravni, sintetični ali rekonstruirani) | Izdelava iz neobdelanih dragih ali poldragih kamnov | |

    7106, 7108 in 7110 | Plemenite kovine: | | |

    - Neobdelane | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz tarifnih številk 7106, 7108 in 7110 ali Elektrolitska, toplotna ali kemična separacija plemenitih kovin iz tarifnih številk 7106, 7108 ali 7110 ali Legiranje plemenitih kovin iz tarifnih številk 7106, 7108 ali 7110 med seboj ali z navadnimi kovinami | |

    - Polizdelki ali v obliki prahu | Izdelava iz neobdelanih plemenitih kovin | |

    ex7107, ex7109 in ex7111 | Kovine, platirane s plemenito kovino, v obliki polizdelkov | Izdelava iz kovin, platiranih s plemenitimi kovinami, neobdelanih | |

    7116 | Predmeti iz naravnih ali kultiviranih biserov, dragih ali poldragih kamnov (naravnih, sintetičnih ali rekonstruiranih) | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    7117 | Imitacije nakita | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka ali Izdelava iz delov navadne kovine, neprekritih ali neprevlečenih s plemenitimi kovinami, pod pogojem, da vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex Poglavje 72 | Železo in jeklo; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    7207 | Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla | Izdelava iz materialov iz tarifnih številk 7201, 7202, 7203, 7204 ali 7205 | |

    7208 do 7216 | Ploščati valjani izdelki, predtraki in palice, kotniki, modeli in profili iz železa ali nelegiranega jekla | Izdelava iz ingotov ali drugih primarnih oblik iz tarifne številke 7206 | |

    7217 | Žica iz železa ali nelegiranega jekla | Izdelava iz polizdelkov iz tarifne številke 7207 | |

    ex7218, 7219 do 7222 | Polizdelki, ploščati valjani izdelki, palice, kotniki in profili iz nerjavnega jekla | Izdelava iz ingotov ali drugih primarnih oblik iz tarifne številke 7218 | |

    7223 | Žica iz nerjavnega jekla | Izdelava iz polizdelkov iz tarifne številke 7218 | |

    ex7224, 7225 do 7228 | Polizdelki, ploščato valjani izdelki, toplo valjane palice v ohlapno navitih kolobarjih; kotniki, modeli in profili iz drugih legiranih jekel votle palice za svedre, iz legiranih ali nelegiranih jekel | Izdelava iz ingotov ali drugih primarnih oblik iz tarifne številke 7206, 7218 ali 7224 | |

    7229 | Žica iz drugih legiranih jekel | Izdelava iz polizdelkov iz tarifne številke 7224 | |

    ex Poglavje 73 | Izdelki iz železa ali jekla; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex7301 | Piloti | Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7206 | |

    7302 | Deli za železniške ali tramvajske tire, iz železa ali jekla: tirnice, vodila in zobate tirnice, kretniški jezički, križišča, spojne palice in drugi deli kretnic, pragovi, tirne vezice, tirna ležišča, klini za tirna ležišča, podložne plošče pričvrščevalne ploščice, distančne palice, drugi deli, posebej konstruirani za postavljanje, spajanje in pritrjevanje tirnic | Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7206 | |

    7304, 7305 in 7306 | Cevi in votli profili iz železa (razen iz litega železa) ali jekla | Izdelava iz materialov iz tarifnih številk 7206, 7207, 7218 ali 7224 | |

    ex7307 | Pribor za cevi in votle profile iz nerjavnega jekla (ISO št. X 5 CrNiMo 1712), sestavljen iz več delov | Struženje, vrtanje, širitev lukenj, izrezovanje navojev, urezovanje in peskanje kovanih polizdelkov, pod pogojem, da skupna vrednost uporabljenih kovanih izdelkov ne presega 35 % cene izdelka franko tovarna | |

    7308 | Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tarifne številke 9406) in deli konstrukcij (npr. mostovi in mostne sekcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla; pločevine, palice, profili, kotniki, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Zvarjeni kotniki in profili iz tarifne številke 7301 se ne smejo uporabljati | |

    ex7315 | Verige | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 7315 ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex Poglavje 74 | Baker in bakreni izdelki; razen: | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    7401 | Bakrov kamen; cementni baker (percipitat-oborina bakra) | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    7402 | Nerafiniran baker; bakrene anode za elektrolitsko rafinacijo | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    7403 | Rafiniran baker in bakrove zlitine, surovi: | | |

    - Rafinirani baker | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    - Bakrove zlitine in rafinirani baker, ki vsebuje druge elemente | Izdelava iz rafiniranega surovega bakra ali bakrovih odpadkov in ostankov | |

    7404 | Odpadki in ostanki bakra | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    7405 | Predzlitine bakra | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex Poglavje 75 | Nikelj in nikljevi izdelki; razen: | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    7501 do 7503 | Nikljev kamen, sintrani oksidi niklja in drugi vmesni izdelki metalurgije niklja; surovi nikelj; Nikljasti odpadki in ostanki | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex Poglavje 76 | Aluminij in aluminijasti izdelki; razen: | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    7601 | Aluminij, surov | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarnaali Izdelava s toplotno ali elektrolitsko obdelavo iz nelegiranega aluminija ali iz aluminijevih odpadkov in ostankov | |

    7602 | Aluminijasti odpadki ali ostanki | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex7616 | Izdelki iz aluminija razen gaz, tkanin, rešetk, mrež, ograj ali tkanin za ojačanje in podobnih materialov (vključno z neskončnimi trakovi) iz aluminijaste žice in ekspandirane kovine iz aluminija | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabljajo gaza, tkanine, rešetke, mreže, ograje, tkanine za ojačanje in podobni materiali (vključno z neskončnimi trakovi) iz aluminijaste žice ali ekspandirane kovine iz aluminija, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    Poglavje 77 | Rezervirano za morebitno prihodnjo uporabo HS | | |

    ex Poglavje 78 | Svinec in svinčeni izdelki razen: | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    7801 | Surovi svinec: | | |

    - Rafiniran svinec | Izdelava iz obdelanega svinca ("bullion" ali "work") | |

    - Drugo | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Ne smejo pa se uporabljati odpadki in ostanki iz tarifne številke 7802 | |

    7802 | Svinčeni odpadki in ostanki | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex Poglavje 79 | Cink in cinkovi izdelki; razen: | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    7901 | Cink, surov | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Ne smejo pa se uporabljati odpadki in ostanki iz tarifne številke 7902 | |

    7902 | Cinkovi odpadki in ostanki | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex Poglavje 80 | Kositer in kositrni izdelki; razen: | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    8001 | Kositer, surov | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Ne smejo pa se uporabljati odpadki in ostanki iz tarifne številke 8002 | |

    8002 in 8007 | Kositrni odpadki in ostanki; drugi kositrni izdelki | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    Poglavje 81 | Druge navadne kovine; kermeti; njihovi izdelki: | | |

    - Druge navadne kovine, obdelane; njihovi izdelki | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    - Drugo | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex Poglavje 82 | Orodje, nožarski izdelki, žlice in vilice iz navadnih kovin; njihovi deli iz navadnih kovin; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    8206 | Orodje iz dveh ali več tarifnih številk 8202 do 8205 v garniturah za prodajo na drobno | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifnih številk 8202 do 8205. Vendar se orodje iz tarifnih številk 8202 do 8205 lahko uvrsti v garniture, pod pogojem, da njegova skupna vrednost ne presega 15 % cene garniture franko tovarna | |

    8207 | Izmenljiva orodja za ročne obdelovalne priprave na mehanični pogon ali brez njega ali za obdelovalne stroje (npr. za stiskanje, kovanje, prerezovanje, narezovanje in vrezovanje navojev, vrtanje, vtiskanje, grezenje, rezkanje, struženje ali navijanje ali odvijanje vijakov), vključno z matricami za izvlačenje ali iztiskanje kovin, in orodja za vrtanje kamna in zemlje | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8208 | Noži in rezila, za stroje ali mehanične priprave | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex8211 | Noži z rezili, nazobljenimi ali nenazobljenimi (vključno z vrtnarskimi noži), razen nožev iz tarifne številke 8208 | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabljajo ročaji in rezila iz navadnih kovin. | |

    8214 | Drugi nožarski izdelki (npr.: stroji za striženje, mesarske ali kuhinjske sekače, mesarske sekire in noži za sekanje mesa, noži za papir); garniture ali priprave za manikiranje in pedikiranje (vključno pilice za nohte) | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabljajo ročaji iz navadnih kovin | |

    8215 | Žlice, vilice, zajemalke, penovke, lopatice za serviranje kolačev, noži za ribe, noži za maslo, prijemalke za sladkor in podoben kuhinjski ali namizni pribor | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabljajo ročaji iz navadnih kovin | |

    ex poglavje 83 | Raznovrstni izdelki iz navadnih kovin; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex8302 | Drugo okovje, pribor (fitingi) in podobni izdelki, primerni za stavbarstvo, in avtomatična zapirala za vrata | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo tudi drugi materiali iz tarifne številke 8302 pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex8306 | Kipci in drugi okraski iz navadnih kovin | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo tudi drugi materiali iz tarifne številke 8306 pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex Poglavje 84 | Jedrski reaktorji, kotli, stroji in mehanske naprave; deli in oprema ortopedskih in protetskih naprav razen: | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    ex8401 | Gorilni elementi za jedrske reaktorje | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    8402 | Kotli za pridobivanje vodne in druge pare (razen kotlov za centralno kurjavo s toplo vodo, ki lahko proizvajajo paro z nizkim tlakom); kotli za pregreto vodo | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    8403 in ex8404 | Kotli za centralno kurjavo, razen tistih iz tarifne številke 8402, in pomožne naprave za kotle za centralno kurjavo | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz tarifnih številk 8403 in 8404 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    8406 | Turbine na vodno in drugo paro | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8407 | Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8408 | Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dieselski ali poldieselski motorji) | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8409 | Deli, ki so primerni izključno ali pretežno za motorje iz tarifnih številk 8407 ali 8408 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8411 | Turboreaktivni motorji, turbopropelerski motorji in druge plinske turbine | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    8412 | Drugi pogonski stroji in motorji | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex8413 | Tlačne črpalke z rotacijskim gibanjem | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    ex8414 | Industrijske nape, ventilatorji in podobno | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    8415 | Klimatske naprave z ventilatorjem na motorni pogon in elementi za spreminjanje temperature in vlažnosti, vključno s stroji, pri katerih vlažnosti ni mogoče posebej regulirati | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8418 | Hladilniki, zamrzovalniki in druge naprave za hlajenje ali zamrzovanje, električni in drugi; toplotne črpalke, razen klimatizacijskih naprav iz tarifne številke 8415 | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka,pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    ex8419 | Stroji in naprave za lesno industrijo, za proizvodnjo papirne mase, papirja in kartona | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inv zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    8420 | Kalandri in drugi stroji za valjanje, razen za kovine ali steklo, in valji zanje | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inv zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    8423 | Tehtnice (razen tehtnic z občutljivostjo 5 centigramov ali večjo), vključno s stroji za štetje in kontrolo, ki delujejo na podlagi merjenja mase; uteži za tehtnice vseh vrst | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    8425 do 8428 | Stroji in naprave za dviganje, manipuliranje, nakladanje ali razkladanje | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inv zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 8431 ne presega 10 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    8429 | Buldožerji, angledozerji, grejderji, stroji za nabijanje in cestni valjarji, mehanske lopate, ravnalniki, skreperji, bagri, nakladalniki z lopato, samovozni: | | |

    - Cestni valjarji | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    - Drugo | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inv zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 8431 ne presega 10 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    8430 | Drugi stroji za ravnanje, strganje, izkopavanje, nabijanje, kopanje ali vrtanje zemlje, mineralov ali rud; ovni in stroji za izdiranje pilotov; snežni plugi in snežni odmetalniki | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inv zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 8431 ne presega 10 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    ex8431 | Deli, primerni za uporabo izključno ali pretežno s cestnimi valjarji | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8439 | Stroji za pridelavo celuloze iz vlaknastih celuloznih materialov ali za izdelavo ali dodelavo papirjev ali kartona | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inv zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    8441 | Drugi stroji za predelavo papirne mase, papirja ali kartona, vključno s stroji za rezanje vseh vrst | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inv zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    8444 do 8447 | Stroji iz teh tarifnih številk, ki se uporabljajo v tekstilni industriji | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex8448 | Pomožni stroji za uporabo s stroji iz tarifnih številk 8444 in 8445 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8452 | Šivalni stroji, razen strojev za šivanje knjig iz tarifne številke 8440; omarice, stojala in pokrovi, predvideni za šivalne stoje; igle za šivalne stroje: | | |

    - Šivalni stroji (samo verižni vbod), z glavami, z maso do 16 kg brez motorja oziroma do 17 kg z motorjem | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna,vrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla pri sestavljanju glave (brez motorja) ne presega vrednosti vsega uporabljenega materiala s poreklom, inso uporabljeni mehanizmi za zategovanje niti, kvačkanje in cik-cak s poreklom | |

    - Drugo | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8456 do 8466 | Obdelovalni stroji in naprave ter njihovi deli in pribor iz tarifnih številk 8456 do 8466 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8469 do 8472 | Pisarniški stroji (npr.: pisalni stroji, računski stroji, stroji za avtomatsko obdelavo podatkov, razmnoževalni stroji, stroji za spajanje) | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8480 | Livarski okvirji za livarne kovin; modelne plošče; modeli za kalupe; kalupi za kovino (razen kalupov za ingote), kovinske karbide, steklo, mineralne materiale, gumo inplastične mase | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    8482 | Kotalni ležaji | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    8484 | Tesnila iz kovinskih listov, kombinirana z drugim materialom, ali iz dveh ali več plasti kovine; garniture tesnil, različne po sestavi materiala, v vrečkah, ovitkih ali podobnih pakiranjih; mehanska tesnila | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8485 | Deli strojev brez električnih priključkov, izolatorjev, tuljav, kontaktov ali drugih električnih delov, ki niso navedeni in ne zajeti drugje v tem poglavju | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex poglavje 85 | Električni stroji in oprema ter njihovi deli; aparati za snemanje ali reprodukcijo slike in zvoka ter deli in pribor za te izdelke; razen: | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    8501 | Elektromotorji in električni generatorji (razen generatorskih agregatov) | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inv zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 8503 ne presega 10 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    8502 | Električni generatorski agregati in rotacijski pretvorniki | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inv zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifnih številk 8501 in 8503 ne presega 10 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    ex8504 | Napajalniki za stroje za avtomatično obdelavo podatkov | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex8518 | Mikrofoni in njihova stojala; zvočniki v ali brez zvočnih omaric; avdiofrekvenčni ojačevalniki; električni sestavi za ojačevanje zvoka | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, invrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    8519 | Gramofoni z vgrajenim ojačevalnikom ali brez njega, glasbeni avtomati na plošče, kasetni magnetofoni in drugi aparati za reprodukcijo zvoka, ki nimajo vgrajene naprave za snemanje zvoka | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, invrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    8520 | Magnetofoni in drugi aparati za snemanje zvoka z vgrajenimi napravami za reprodukcijo zvoka ali brez njih | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, invrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    8521 | Aparati za snemanje in reprodukcijo slike, ki imajo vgrajen videotuner ali ne | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, invrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    8522 | Deli in pribor uporabni predvsem ali v glavnem z aparati iz tarifnih številk 8519 do 8521 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8523 | Pripravljeni neposneti nosilci za zvočna snemanja ali podobna snemanja drugih pojavov, razen izdelkov iz Poglavja 37 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8524 | Plošče, trakovi in drugi posneti nosilci z zvočnimi in drugimi podobnimi posnetimi pojavi, vključno z matricami in galvanskimi odtisi za proizvodnjo plošč, razen izdelkov iz Poglavja 37: | | |

    - Matrice in galvanski odtisi za proizvodnjo plošč | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    - Drugo | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inv zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 8523 ne presega 10 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    8525 | Oddajniki za radiotelefonijo, radiotelegrafijo, radiodifuzijo ali televizijo, vključno z oddajniki z vgrajenim sprejemnikom ali aparatom za snemanje ali reprodukcijo zvoka; televizijske kamere; video kamere za snemanje posamičnih slik in druge videosnemalne kamere; digitalni fotoaparati | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, invrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    8526 | Radarji, naprave za radijsko navigacijo in aparati za radijsko daljinsko krmiljenje | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, invrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    8527 | Sprejemniki za radiotelefonijo, radiotelegrafijo ali radiodifuzijo, vključno s sprejemniki, kombiniranimi v istem ohišju z aparatom za snemanje ali reprodukcijo zvoka ali z uro | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, invrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    8528 | Televizijski sprejemniki, kombinirani ali ne v istem ohišju z radijskimi sprejemniki ali aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka ali slike; video monitorji in videoprojektorji | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, invrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    8529 | Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporabo z aparati iz tarifnih številk 8525 do 8528: | | |

    - Izključno ali pretežno primerni za uporabo pri aparatih za videosnemanje ali reprodukcijo slike | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    - Drugo | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, invrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    8535 in 8536 | Električni aparati za vklapljanje, izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inv zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 8538 ne presega 10 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    8537 | Table, plošče, pulti, mize, omare in druge osnove, opremljene z dvema ali več izdelki iz tarifne številke 8535 ali 8536, za električno krmiljenje ali razdeljevanje električnega toka, vključno s tistimi z vgrajenimi instrumenti ali aparati iz poglavja 90 in aparati za numerično krmiljenje, razen telefonskih central iz tarifne številke 8517 | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inv zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 8538 ne presega 10 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    ex8541 | Diode, tranzistorji in podobni polprevodniški elementi, razen rezin, še ne razrezanih v čipe | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    8542 | Elektronska integrirana vezja in mikrosestavi: | | |

    - Monolitsko integrirana vezja | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inv zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifnih številk 8541 in 8542 ne presega 10 % cene izdelka franko tovarnaali Postopek razprševanja (pri čemer so integrirana vezja oblikovana na polprevodniški podlagi s selektivno uvedbo ustreznega topila — dopant), ne glede na to, ali je vezje sestavljeno in/ali testirano v državi, ki ni navedena v členu 3 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    - Drugo | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inv zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifnih številk 8541 in 8542 ne presega 10 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    8544 | Izolirana žica (vključno z lakirano žico ali elektrolitsko oksidirano žico), kabli (vključno s koaksialnimi kabli) in drugi izolirani električni vodniki, s konektorjem ali brez njega; kabli iz optičnih vlaken, izdelani iz posamično oplaščenih vlaken, kombinirani z električnimi vodniki ali ne, s konektorjem ali brez njega | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8545 | Ogljene elektrode, ogljene ščetke, oglje za žarnice, oglje za baterije in drugi izdelki iz grafita ali drugega oglja, s kovino ali brez nje, za električne namene | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8546 | Električni izolatorji iz kakršnega koli materiala | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8547 | Izolirni deli za električne stroje, naprave ali opremo, izdelani v celoti iz izolirnih materialov ali samo z manjšimi kovinskimi komponentami (npr. tulci z navojem), vdelanimi med stiskanjem izključno zaradi vezave, razen izolatorjev iz tarifne številke 8546; cevi za električne vodnike in spojke zanje, iz navadnih kovin, obložene z izolirnim materialom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8548 | Odpadki in ostanki primarnih celic, primarnih baterij in električnih akumulatorjev; iztrošene primarne celice, iztrošene primarne baterije in iztrošeni električni akumulatorji; električni deli strojev ali aparatov, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu v tem poglavju | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex Poglavje 86 | Železniške ali tramvajske lokomotive, tirna vozila in njihovi deli; železniški in tramvajski tirni sklopi in pribor ter njihovi deli; mehanična (vključno elektromehanska) signalna oprema vseh vrst; razen: | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8608 | Železniški in tramvajski tirni sklopi in pribor ter njihovi deli; mehanska (vključno elektromehanska) oprema za signalizacijo, varnost, nadzor in upravljanje prometa v železniškem, tramvajskem in cestnem prometu, prometu na notranjih vodnih poteh, parkiriščih, pristaniščih ali letališčih; njihovi deli | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    ex poglavje 87 | Vozila, razen železniških ali tramvajskih tirnih vozil ter njihovi deli in pribor; razen: | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    8709 | Samovozni delovni vozički, brez naprav za dviganje ali manipuliranje, ki se uporabljajo v tovarnah, skladiščih, pristaniščih ali na letališčih za prevoz blaga na kratkih razdaljah; vlečna vozila, ki se uporabljajo na peronih železniških postaj; deli navedenih vozil | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    8710 | Tanki in druga oklepna bojna motorna vozila, vključno tista, ki so opremljena z oborožitvenimi sredstvi, in njihovi deli | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    8711 | Motorna kolesa (tudi mopedi), kolesa in podobna vozila s pomožnim motorjem, z bočno prikolico ali brez nje; bočne prikolice: | | |

    - Z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem in prostornino valja: | | |

    - - Do vključno 50 cm3 | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, invrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna |

    - - Nad 50 cm3 | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, invrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    - Drugo | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, invrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    ex8712 | Kolesa brez krogličnih ležajev | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz tarifne številke 8714 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    8715 | Otroški vozički in njihovi deli | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    8716 | Priklopniki in polpriklopniki; druga vozila brez lastnega pogona; deli zanje | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    ex Poglavje 88 | Zrakoplovi, vesoljska vozila in njihovi deli; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex8804 | Rotošuti | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 8804 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    8805 | Oprema za lansiranje letal; krovna prestrezala letal ali podobne naprave; naprave za treniranje letenja na tleh; deli navedenih izdelkov | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    Poglavje 89 | Ladje, čolni in plavajoče konstrukcije | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Ne smejo pa se uporabljati ladijski trupi iz tarifne številke 8906 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex Poglavje 90 | Optični, fotografski, kinematografski, merilni, kontrolni, precizni, medicinski ali kirurški instrumenti in aparati; njihovi deli in pribor; razen: | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    9001 | Optična vlakna in snopi optičnih vlaken; kabli iz optičnih vlaken, razen tistih iz tarifne številke 8544; listi in plošče iz polarizirajočega materiala; leče (vključno kontaktne leče), prizme, zrcala in drugi optični elementi iz kakršnega koli materiala, nemontirani, razen takih optično neobdelanih steklenih elementov | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    9002 | Leče, prizme, zrcala in drugi optični elementi, iz kakršnega koli materiala, montirani, ki so deli ali pribor instrumentov ali aparatov, razen takih optičnih neobdelanih steklenih elementov | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    9004 | Očala, sončna, zaščitna, za korekcijo vida in druga | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex9005 | Daljnogledi (z enim ali dvema objektivoma), optični teleskopi in njihova stojala, razen astronomskih refrakcijskih teleskopov in njihovih stojal | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka,pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    ex9006 | Fotografski aparati (razen kinematografskih); fotografski bliskovni aparati in bliskovne žarnice, razen žarnic na razelektrenje | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka,pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    9007 | Kinematografske kamere in projektorji, vključno s tistimi z vdelanimi aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka,pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    9011 | Sestavljeni optični mikroskopi, vključno tisti za mikrofotografijo, mikrokinematografijo ali mikroprojekcijo | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka,pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    ex9014 | Drugi navigacijski instrumenti in aparati | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    9015 | Geodetski (tudi fotogrametrijski), hidrografski, oceanografski, hidrološki, meteorološki ali geofizikalni inštrumenti in aparati, razen kompasov; daljinomeri | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    9016 | Tehtnice z občutljivostjo 5 centigramov (0,05 g) ali več, z utežmi ali brez njih | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    9017 | Instrumenti in aparati za risanje, označevanje ali matematično računanje (npr. risalni aparati, pantografi, kotomeri, risalni pribori v kompletu, logaritemska računala, računala v obliki okrogle plošče); ročni instrumenti za merjenje dolžine (npr. merilne palice in trakovi, mikrometrska merila, merila z nonijem), ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu v tem poglavju | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    9018 | Medicinski, kirurški, zobozdravniški in veterinarski inštrumenti in aparati, vključno z scintigrafskimi, elektromedicinskimi aparati in aparati za preiskavo vida: | | |

    - Zobozdravniški stoli z vgrajenimi zobozdravniškimi napravami ali zobozdravniškimi pljuvalniki | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 9018 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    - Drugo | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    9019 | Aparati za mehanoterapija; aparati za masažo; aparati za psihološka testiranja; aparati za ozonoterapijo, kisikoterapijo, aerosolno terapijo, umetno dihanje ali drugi terapevtski dihalni aparati | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    9020 | Drugi dihalni aparati in plinske maske, razen varovalnih mask brez mehanskih delov in zamenljivih filtrov | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna |

    9024 | Stroji in aparati za preizkušanje trdote, natezne tlačne trdnosti, elastičnosti ali drugih mehanskih lastnosti materiala (npr.: kovin, lesa, tekstilnega materiala, papirja, plastične mase) | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    9025 | Hidrometri in podobni merilniki, termometri, pirometri, barometri, vlagomeri in psihrometri, tudi kombinacije teh inštrumentov, z možnostjo registriranja ali brez nje | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    9026 | Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo pretoka, nivoja, tlaka ali drugih spremenljivih veličin pri tekočinah ali plinih (npr. merilniki pretoka, kazalniki nivoja, manometri, merilniki toplote), razen instrumentov in aparatov iz tarifnih številk 9014, 9015, 9028 ali 9032 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    9027 | Instrumenti in aparati za fizikalne ali kemične analize (npr. polarimetri, refraktometri, spektrometri, aparati za analizo plina ali dima); inštrumenti in aparati za merjenje in kontrolo viskoznosti, poroznosti, raztezanja, površinske napetosti in podobno; inštrumenti in aparati za merjenje ali kontroliranje toplote, zvoka ali svetlobe (vključno z ekspozimetri); mikrotomi | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    9028 | Merilniki porabe ali proizvodnje plinov, tekočin ali električne energije, vključno z merilniki za njihovo umerjanje: | | |

    - Deli in pribor | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    - Drugo | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, invrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    9029 | Števci vrtljajev, števci proizvodnje, taksimetri, kilometrski števci, števci korakov in podobno; kazalniki hitrosti in tahometri, razen tistih iz tarifne številke 9014 ali 9015; stroboskopi | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    9030 | Osciloskopi, spektralni analizatorji in drugi inštrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo električnih veličin, razen merilnikov iz tarifne številke 9028; instrumenti in aparati za merjenje ali odkrivanje alfa, beta, gama, rentgenskih, kozmičnih ali drugih ionizirajočih sevanj | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    9031 | Instrumenti, aparati in stroji za merjenje ali kontrolo, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu v tem poglavju; projektorji profilov | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    9032 | Instrumenti in aparati za avtomatsko regulacijo ali krmiljenje | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    9033 | Deli in pribor (ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu v tem poglavju) za stroje, naprave, inštrumente ali aparate iz Poglavja 90 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex Poglavje 91 | Ure in njihovi deli; razen: | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    9105 | Druge ure | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, invrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    9109 | Urni mehanizmi, kompletni in sestavljeni | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, invrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    9110 | Kompletni urni mehanizmi (za osebne ali druge ure), nesestavljeni ali delno sestavljeni (mehanizmi v kompletih); nekompletni urni mehanizmi za osebne ali druge ure, sestavljeni; grobi urni mehanizmi za osebne ali druge ure | Izdelava, pri kateri: vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna, inv zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 9114 ne presega 10 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    9111 | Ohišja za osebne ure in deli ohišij | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    9112 | Ohišja za hišne, pisarniške in podobne ure in ohišja podobne vrste za druge izdelke iz tega poglavja, deli ohišij | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

    9113 | Jermenčki in zapestnice za ročne ure in deli za jermenčke in zapestnice: | | |

    - Iz navadne kovine, pozlačeni ali posrebreni ali ne, ali iz kovine, prevlečene s plemenito kovino | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    - Drugo | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    Poglavje 92 | Glasbila; njihovi deli in pribor | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | |

    Poglavje 93 | Orožje in strelivo; njuni deli in pribor | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex Poglavje 94 | Pohištvo; posteljnina, žimnice, nosilci za žimnice, blazine in podobni polnjeni izdelki; svetilke in pribor za njih, ki niso navedena ali zajeta drugje; Osvetljeni znaki, osvetljeni znaki z imeni in podobno; montažne zgradbe; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    ex9401 in ex9403 | Pohištvo iz navadnih kovin, z vdelano nenapolnjeno bombažno tkanino, katere teža ne presega 300g/m2 | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka ali Izdelava iz bombažne tkanine, ki je že pripravljena za uporabo z materiali iz tarifne številke 9401 ali 9403, pod pogojem, da: vrednost tkanine ne presega 25 % cene izdelka franko tovarna, inso vsi drugi uporabljeni materiali s poreklom in se uvrščajo v drugo tarifno številko, kot je tarifna številka 9401 ali 9403 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

    9405 | Svetilke in pribor za njih, vključno z reflektorji in njihovimi deli, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu; osvetljeni znaki, osvetljene ploščice z imeni in podobno, s fiksiranim svetlobnim virom, in njihovi deli, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    9406 | Montažne zgradbe | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex Poglavje 95 | Igrače, rekviziti za družabne igre in šport; njihovi deli in pribor; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    9503 | Druge igrače: zmanjšani modeli (v merilu) in podobni modeli za igro, tudi s pogonom; sestavljanke vseh vrst | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex9506 | Palice za golf in njihovi deli | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Za izdelavo glav za palice za golf pa se lahko uporabijo grobo obdelani kosi | |

    ex Poglavje 96 | Razni izdelki; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex9601 in ex9602 | Izdelki iz živalskih, rastlinskih ali mineralnih materialov za rezbarjenje | Izdelava iz obdelanih materialov za rezljanje iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    ex9603 | Metle in ščetke (razen metel iz protja ter ščetk iz materialov veveričje ali podlasičje dlake), mehanične priprave za čiščenje podov, ročne, brez motorja: soboslikarski vložki in valji, brisalniki za pod in omela | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    9605 | Potovalni kompleti za osebna toaletna sredstva, šivanje ali čiščenje obutve ali obleke | Vsak sestavni del ali izdelek v garnituri mora izpolnjevati pravilo, ki bi zanj veljalo, če ne bi bil v garnituri. Lahko pa se vključijo sestavni deli ali izdelki brez porekla pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 15 % cene garniture franko tovarna | |

    9606 | Gumbi, gumbi pritiskači, zaklopni gumbi, gumbi za srajce, gumbi ki se oblačijo in drugi deli teh izdelkov; nedokončani gumbi | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke,kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    9608 | Svinčniki s kroglico; flomastri in označevalci z vrhom iz polsti ali drugega poroznega materiala;; nalivna peresa, nalivniki in drugi svinčniki; peresa za kopiranje; polnilni svinčniki ali svinčniki z vstavki; peresniki, držala za svinčnike in podobna držala; deli (vključno kapice in ščipalniki) navedenih izdelkov, razen tistih iz tarifne številke 9609 | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. Lahko pa se uporabijo peresa in njihove konice iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    9612 | Trakovi za pisalne stroje in podobni trakovi, prepojeni s tiskarsko barvo ali drugače pripravljeni za odtiskovanje, vključno s trakovi na kolesih ali v kasetah; blazinice za žige, prepojene ali neprepojene, s škatlo ali brez nje | Izdelava: iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka, inpri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex9613 | Vžigalniki piezo | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 9613 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna | |

    ex9614 | Tobačne pipe in glave za pipe | Izdelava iz grobo obdelanih kosov | |

    Poglavje 97 | Umetniški predmeti, zbirke in starine | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka | |

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    Poglavje 1 | |

    Poglavje 2 | |

    Poglavje 3 | |

    0401 do 0402 | |

    ex0403 | Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, jogurt, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, koncentrirano ali ne, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil |

    0404 do 0410 | |

    0504 | |

    0511 | |

    Poglavje 6 | |

    0701 do 0709 | |

    ex0710 | Vrtnine, razen sladke koruze iz tarifne številke 07104000, nekuhane ali kuhane v pari ali vreli vodi, zamrznjene |

    ex0711 | Vrtnine, razen sladke koruze iz tarifne številke 07119030, začasno konzervirane (na primer z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplani vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje), vendar takšne neprimerna za takojšnjo prehrano |

    0712 do 0714 | |

    Poglavje 8 | |

    ex Poglavje 9 | Kava, čaj in začimbe, razen mate čaja iz tarifne številke 0903 |

    Poglavje 10 | |

    Poglavje 11 | |

    Poglavje 12 | |

    ex1302 | Pektinske snovi, pektinati in pektati |

    1501 do 1514 | |

    ex1515 | Druge rastlinske masti in olja, nehlapna (razen jojoba olja in njegovih frakcij) in njihove frakcije, prečiščeni ali neprečiščeni, toda kemično nemodificirani |

    ex1516 | Masti in olja živalskega ali rastlinskega izvora in njihove frakcije, deloma ali v celoti hidrogenirani, interesterificirani, reesterificirani ali elaidinizirani, rafinirani ali nerafinirani, toda nadalje nepredelani, razen hidrogenskega ricinusovega olja, znanega kot "opalni vosek" |

    ex1517 in ex1518 | Margarine, nadomestki svinjske masti in druge pripravljene užitne maščobe |

    ex1522 | Ostanki predelave maščob ali živalskih in rastlinskih voskov, razen degrasa |

    Poglavje 16 | |

    1701 | |

    ex1702 | Drugi sladkorji, vključno s kemično čista laktoza, maltoza, glukoza in fruktoza, v trdnem stanju; sladkorni sirupi brez dodatkov za aromatiziranje ali barvil; umetni med in mešanice umetnega ali naravnega medu; karamelni sladkor, razen tistega iz tarifnih številk 17021100, 17023051, 17023059, 17025000 in 17029010 |

    1703 | |

    1801 in 1802 | |

    ex1902 | Polnjene testenine, ki vsebujejo več kot 20 mas. % rib, rakov, mehkužcev ali drugih vodnih nevretenčarjev, klobas in podobnega ali mesa in drobovine vseh vrst, vključno maščobe vseh vrst |

    ex2001 | Kumare in kumarice, čebula, močno začinjeni mango, plodovi iz rodu Capsicum, razen sladkih paprik ali pimenta, gobe in olive, pripravljene ali konzervirane v kisu ali ocetni kislini |

    2002 in 2003 | |

    ex2004 | Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače, razen v kisu ali ocetni kislini, zamrznjene, razen izdelkov iz tarifne številke 2006, brez krompirja v obliki moke, zdroba ali kosmičev, in sladke koruze |

    ex2005 | Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače, razen v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene, razen izdelkov iz tarifne številke 2006, brez krompirja v obliki moke, zdroba ali kosmičev, in sladke koruze |

    2006 in 2007 | |

    ex2008 | Sadje, orehi in drugi užitni deli rastlin, drugače pripravljeni ali konzervirani, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali alkohola ali brez njih, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu, razen kikirikijevega masla, palmovih jedr, koruze, jama, sladkega krompirja in podobnih užitnih delov rastlin, ki vsebujejo 5 mas. % ali več škroba, listov vinske trte, hmeljevih poganjkov in drugih podobnih užitnih delov rastlin |

    2009 | |

    ex2106 | Aromatizirani in obarvani sladkorji, sirupi |

    2204 | |

    2206 | |

    ex2207 | Nedenaturirani etanol z vsebnostjo alkohola 80 vol. % ali več, pridobljen iz kmetijskih pridelkov, navedenih v tem seznamu |

    ex2208 | Nedenaturirani etanol z vsebnostjo manj kot 80 vol. %, pridobljen iz kmetijskih pridelkov, navedenih v tem seznamu. |

    2209 | |

    Poglavje 23 | |

    2401 | |

    4501 | |

    5301 in 5302 | |

    SKUPNA IZJAVA

    o sprejemanju dokazil o poreklu, izdanih v okviru sporazumov iz člena 3 Protokola 4 za izdelke s poreklom iz Skupnosti, Islandije ali Norveške

    1. Dokazila o poreklu za izdelke s poreklom iz Skupnosti, Islandije ali Norveške, izdana v okviru sporazumov iz člena 3 Protokola 4, se sprejmejo za namene odobritve preferencialne obravnave, predvidene v Sporazumu o EGP.

    2. Taki izdelki se štejejo za materiale s poreklom iz EGP, kadar so vključeni v tam pridobljen izdelek. Ni treba, da bi bili taki materiali zadosti predelani ali preoblikovani.

    3. Prav tako se ti izdelki, v kolikor so vključeni v Sporazum o EGP, štejejo za izdelke s poreklom iz EGP ob ponovnem izvozu v drugo pogodbenico EGP.

    SKUPNA IZJAVA

    o Kneževini Andori

    1. Izdelki s poreklom iz Kneževine Andore iz poglavij 25 do 97 Harmoniziranega sistema se v Islandiji, Lihtenštajnu in Norveški sprejmejo kot izdelki s poreklom iz EGP v smislu tega sporazuma.

    2. Protokol 4 se smiselno uporablja za namene opredelitve statusa porekla blaga zgoraj navedenih izdelkov.

    SKUPNA IZJAVA

    o Republiki San Marino

    1. Izdelki s poreklom iz Republike San Marino se v Islandiji, Lihtenštajnu in Norveški sprejmejo kot izdelki s špreklom iz EGP v smislu tega sporazuma.

    2. Protokol 4 se smiselno uporablja za namene opredelitve statusa porekla blaga zgoraj navedenih izdelkov.

    SKUPNA IZJAVA

    o pregledu sprememb pravil o poreklu, ki so posledica sprememb v harmoniziranem sistemu

    Če, sledeč spremembam v nomenklaturi, spremembe pravil o poreklu, vzpostavljene s Sklepom št. 38/2003, spreminjajo vsebino katerega koli pravila, ki je obstajalo pred Sklepom 38/2003, in če se izkaže, da je rezultat take spremembe škodljiv interesom določenih sektorjev, potem, če ena od pogodbenic tako zahteva v obdobju do vključno 31. decembra 2004, Skupni odbor EGP opravi kot nujno nalogo pregled potrebe po ponovni vzpostavitvi vsebine zadevnega pravila, kot je bila pred Sklepom 38/2003.

    V vsakem primeru Skupni odbor EGP odloči, ali se vsebina zadevnega pravila ponovno vzpostavi ali ne v treh mesecih od datuma, ko je katera koli od pogodbenic Sporazuma dala zahtevek.

    Če se vsebina zadevnega pravila ponovno vzpostavi, potem pogodbenice Sporazuma tudi odločijo pravni okvir, potreben, da se zagotovi povrnitev vseh carin, ki so bile plačane za izdelke, uvožene po 1. januarju 2002.

    "

    [1] Kneževina Lihtenštajn ima carinsko unijo z Švico in je pogodbenica Sporazuma o evropskem gospodarskem prostoru.

    [2] Kumulacija, predvidena v tem členu, se ne uporablja za materiale s poreklom iz Turčije, ki so navedeni v seznamu Priloge VII.

    --------------------------------------------------

    Top