Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02014R0037-20190220

    Consolidated text: Uredba (EU) št. 37/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. januarja 2014 o spremembi določenih uredb o skupni trgovinski politiki v zvezi s postopki za sprejetje določenih ukrepov

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/37(1)/2019-02-20

    02014R0037 — SL — 20.02.2019 — 007.001


    To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu

    ►B

    UREDBA (EU) št. 37/2014 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

    z dne 15. januarja 2014

    o spremembi določenih uredb o skupni trgovinski politiki v zvezi s postopki za sprejetje določenih ukrepov

    (UL L 018 21.1.2014, str. 1)

    spremenjena z:

     

     

    Uradni list

      št.

    stran

    datum

    ►M1

    UREDBA (EU) 2015/475 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 11. marca 2015

      L 83

    1

    27.3.2015

    ►M2

    UREDBA (EU) 2015/476 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 11. marca 2015

      L 83

    6

    27.3.2015

    ►M3

    UREDBA (EU) 2015/477 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 11. marca 2015

      L 83

    11

    27.3.2015

    ►M4

    UREDBA (EU) 2015/478 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 11. marca 2015

      L 83

    16

    27.3.2015

    ►M5

    UREDBA (EU) 2015/479 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 11. marca 2015

      L 83

    34

    27.3.2015

    ►M6

    UREDBA (EU) 2015/752 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 29. aprila 2015

      L 123

    16

    19.5.2015

    ►M7

    UREDBA (EU) 2015/755 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 29. aprila 2015

      L 123

    33

    19.5.2015

    ►M8

    UREDBA (EU) 2015/938 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 9. junija 2015

      L 160

    57

    25.6.2015

    ►M9

    UREDBA (EU) 2015/939 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 9. junija 2015

      L 160

    62

    25.6.2015

    ►M10

    UREDBA (EU) 2015/940 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 9. junija 2015

      L 160

    69

    25.6.2015

    ►M11

    UREDBA (EU) 2015/941 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 9. junija 2015

      L 160

    76

    25.6.2015

    ►M12

    UREDBA (EU) 2015/1145 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 8. julija 2015

      L 191

    1

    17.7.2015

    ►M13

    UREDBA (EU) 2015/1843 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 6. oktobra 2015

      L 272

    1

    16.10.2015

    ►M14

    UREDBA (EU) 2016/1036 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 8. junija 2016

      L 176

    21

    30.6.2016

    ►M15

    UREDBA (EU) 2016/1037 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 8. junija 2016

      L 176

    55

    30.6.2016

    ►M16

    UREDBA (EU) 2016/1076 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 8. junija 2016

      L 185

    1

    8.7.2016

    ►M17

    UREDBA (EU) 2018/196 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 7. februarja 2018

      L 44

    1

    16.2.2018

    ►M18

    UREDBA (EU) 2019/125 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 16. januarja 2019

      L 30

    1

    31.1.2019




    ▼B

    UREDBA (EU) št. 37/2014 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

    z dne 15. januarja 2014

    o spremembi določenih uredb o skupni trgovinski politiki v zvezi s postopki za sprejetje določenih ukrepov



    Člen 1

    Uredbe, navedene v Prilogi k tej uredbi, se spremenijo v skladu s Prilogo.

    Člen 2

    Sklicevanja na določbe uredb, navedenih v Prilogi, se razumejo kot sklicevanja na navedene določbe, kot so bile spremenjene s to uredbo.

    Sklicevanja na nekdanja imena odborov se razumejo kot sklicevanja na nova imena odborov, kot so določena v tej uredbi.

    V vseh uredbah, navedenih v Prilogi, se:

    (a) vsako sklicevanje na izraze "Evropska skupnost", "Skupnost", "Evropske skupnosti" ali "Skupnosti" razume kot sklicevanje na „Evropsko unijo“ ali „Unijo“;

    (b) vsako sklicevanje na izraz "skupni trg" razume kot sklicevanje na "notranji trg";

    (c) vsako sklicevanje na izraze "odbor iz člena 113", "odbor iz člena 133", "odbor, naveden v členu 113" ali "odbor, naveden v členu 133" razume kot sklicevanje na "odbor iz člena 207 Pogodbe";

    (d) vsako sklicevanje na izraze "člen 113 Pogodbe" ali "člen 133 Pogodbe" razume kot sklicevanje na "člen 207 Pogodbe".

    Člen 3

    Ta uredba ne vpliva na postopke za sprejetje ukrepov iz uredb, navedenih v Prilogi k tej uredbi, ki so se začeli ob začetku veljavnosti te uredbe ali pred njim, kadar:

    (a) je Komisija sprejela akt;

    (b) se na podlagi ene od uredb, navedenih v Prilogi, zahteva posvetovanje in se je takšno posvetovanje že začelo; ali

    (c) se za eno od uredb, navedenih v Prilogi, zahteva predlog in je Komisija sprejela takšen predlog.

    Člen 4

    Ta uredba začne veljati trideseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.




    PRILOGA

    SEZNAM UREDB S PODROČJA SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE, SPREMENJENIH ZARADI PRILAGODITVE ČLENU 290 POGODBE O DELOVANJU EVROPSKE UNIJE ALI VELJAVNIM DOLOČBAM UREDBE (EU) ŠT. 182/2011

    ▼M12 —————

    ▼M1 —————

    ▼M8 —————

    ▼M13 —————

    ▼B

    5.    Uredba (ES) št. 385/96

    Kar zadeva Uredbo (ES) št. 385/96, so za izvajanje v njej določenih postopkov potrebni enotni pogoji za sprejetje ukrepov, potrebnih za njeno izvajanje v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011.

    Zato se Uredba (ES) št. 385/96 spremeni:

    (1) člen 5(11) se nadomesti z naslednjim:

    "11.  Kadar je zanjo očitno, da obstajajo zadostni dokazi, ki upravičujejo začetek postopka, Komisija v 45 dneh po dnevu vložitve pritožbe, v primeru začetka preiskave v skladu z odstavkom 8 pa najpozneje šest mesecev po datumu, ko je bila prodaja plovila znana ali bi morala biti znana, brez poseganja v člen 15(2) začne postopek in objavi obvestilo v Uradnem listu Evropske unije. Kadar so bili predloženi nezadostni dokazi, je pritožnik o tem obveščen v roku 45 dni od datuma, ko je bila pritožba predložena Komisiji.

    Potem ko Komisija ugotovi, da je takšen postopek potreben, državam članicam posreduje informacije.";

    (2) člen 7 se spremeni:

    (a) odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

    "2.  Kadar ukrepi niso potrebni, se preiskava ali postopek ustavi. Komisija zaključi preiskavo v skladu s postopkom pregleda iz člena 10(2).";

    (b) odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

    "4.  Kadar dokončno ugotovljena dejstva kažejo, da gre za prodajo po škodljivo oblikovani ceni in s tem povzročeno škodo, Komisija naloži ladjedelnici dajatev zaradi škodljivega oblikovanja cen v skladu s postopkom pregleda iz člena 10(2). Znesek dajatve zaradi škodljivega oblikovanja cen je enak ugotovljeni stopnji škodljivega oblikovanja cen. Potem ko Komisija obvesti države članice, sprejme potrebne ukrepe za uveljavitev svoje odločitve, zlasti za izterjavo dajatve zaradi škodljivega oblikovanja cen.";

    (3) v členu 8 se prvi odstavek nadomesti z naslednjim:

    "Preiskava se lahko ustavi, ne da bi bila naložena dajatev zaradi škodljivega oblikovanja cen, če ladjedelnica dokončno in brezpogojno razveljavi prodajo plovila, ki se prodaja po škodljivo oblikovani ceni, ali ravna v skladu z drugim enakovrednim pravnim sredstvom, ki ga sprejme Komisija.";

    (4) člen 9(1) se nadomesti z naslednjim:

    "1.  Če zadevna ladjedelnica ne plača dajatve zaradi škodljivega oblikovanja cen, naložene v skladu s členom 7, Komisija sprejme protiukrepe v obliki zavrnitve pravice do nakladanja in razkladanja za plovila, ki jih je zgradila zadevna ladjedelnica.

    Potem ko nastopijo razlogi za protiukrepe iz prvega pododstavka, Komisija obvesti države članice.";

    (5) člen 10 se nadomesti z naslednjim:

    "Člen 10

    Postopek v odboru

    1.  Komisiji pomaga odbor, ustanovljen z Uredbo Sveta (ES) št. 1225/2009 ( *1 ). Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta ( *2 ).

    2.  Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.

    (6) člen 13(5) se nadomesti z naslednjim:

    "5.  Komisija in države članice, vključno z njihovimi uradniki, ne razkrijejo nobene informacije, ki so jo prejeli na podlagi te uredbe in za katero je oseba, ki jo je predložila, zahtevala zaupno obravnavo, razen če ta oseba tega izrecno ne dovoli. Izmenjave informacij med Komisijo in državami članicami ali kakršni koli notranji dokumenti, ki jih pripravijo organi Unije ali držav članic, se ne razkrijejo, razen če ni v tej uredbi to izrecno določeno.";

    (7) člen 14(3) se nadomesti z naslednjim:

    "3.  Razkritje se izvede pisno. Izvede se čim prej z ustreznim upoštevanjem potrebe po zaščiti zaupnih informacij in običajno najpozneje en mesec pred dokončno odločitvijo. Kadar Komisija ob tem času še ne more razkriti določenih dejstev ali premislekov, se ta razkrijejo pozneje v najkrajšem možnem času. Razkritje ne vpliva na nobeno poznejšo odločitev, ki jo lahko sprejme Komisija, če pa takšna odločitev temelji na drugačnih dejstvih in premislekih, se ti čim prej razkrijejo.";

    (8) vstavi se naslednji člen:

    "Člen 14a

    Poročilo

    Komisija vključi informacije o izvajanju te uredbe v svoje letno poročilo o uporabi in izvajanju ukrepov trgovinske zaščite, ki ga predloži Evropskemu parlamentu in Svetu v skladu s členom 22a Uredbe (ES) št. 1225/2009.".

    6.    Uredba (ES) št. 2271/96

    Kar zadeva Uredbo (ES) št. 2271/96, bi bilo treba Komisijo pooblastiti za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) zaradi sprememb priloge k navedeni uredbi.

    Za sprejetje določb, potrebnih za uporabo navedene uredbe, bi bilo treba na Komisijo prenesti pooblastilo, da v skladu s členom 290 PDEU sprejme akte v zvezi z dodajanjem ali črtanjem zakonov v Prilogi k navedeni uredbi. Zlasti je pomembno, da Komisija pri svojem pripravljalnem delu opravi ustrezna posvetovanja, vključno na ravni strokovnjakov. Komisija bi morala pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti, da so ustrezni dokumenti predloženi Evropskemu parlamentu in Svetu istočasno, pravočasno in na ustrezen način.

    Za izvajanje Uredbe (ES) št. 2271/96 so potrebni enotni pogoji za določitev meril za pooblastitev oseb, ki morajo v celoti ali delno upoštevati morebitne zahteve ali prepovedi, vključno z zahtevami tujih sodišč, v primerih kjer bi neupoštevanje resno škodovalo njihovim interesom ali interesom Unije. Te ukrepe bi bilo treba sprejeti v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011.

    Zato se Uredba (ES) št. 2271/96 spremeni:

    (1) v členu 1 se drugi odstavek nadomesti z naslednjim:

    "Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 11, da se v Prilogo k tej uredbi doda zakone, uredbe ali druge zakonodajne instrumente tretjih držav, ki imajo ekstrateritorialno uporabo in negativne učinke na interese Unije ter interese fizičnih in pravnih oseb, ki uveljavljajo pravice na podlagi Pogodbe o delovanju Evropske unije, ter črta zakone, uredbe ali druge zakonodajne instrumente, ki nimajo več takšnih učinkov.";

    (2) v členu 7 se črta točka (c);

    (3) člen 8 se nadomesti z naslednjim:

    "Člen 8

    1.  Pri izvajanju člena 7(b) Komisiji pomaga Odbor za ekstrateritorialno zakonodajo. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz odstavka 2 tega člena. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta ( *3 ).

    2.  Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.

    (4) vstavi se naslednji člen:

    "Člen 11a

    1.  Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov je preneseno na Komisijo pod pogoji, določenimi v tem členu.

    2.  Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 1 se prenese na Komisijo za obdobje petih let od 20. februarja 2014. Komisija pripravi poročilo o prenesenem pooblastilu najpozneje devet mesecev pred koncem petletnega obdobja. Prenos pooblastila se samodejno podaljšuje za enako obdobje, razen če Evropski parlament ali Svet nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja.

    3.  Pooblastilo iz člena 1 lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. Z odločitvijo o preklicu preneha veljati prenos pooblastila, naveden v tej odločitvi. Odločitev začne učinkovati dan po njeni objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je v njej določen. Odločitev ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.

    4.  Takoj ko Komisija sprejme delegirani akt, o tem istočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet.

    5.  Delegirani akt, sprejet v skladu s členom 1, začne veljati le, če niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje delegiranemu aktu v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če sta pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestila Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za štiri mesece.";

    ▼M2 —————

    ▼M11 —————

    ▼M7 —————

    ▼M3 —————

    ▼M17 —————

    ▼M18 —————

    ▼M9 —————

    ▼M16 —————

    ▼M6 —————

    ▼B

    16.    Uredba (ES) št. 55/2008

    Kar zadeva Uredbo (ES) št. 55/2008, bi bilo treba za zagotovitev enotnih pogojev za njeno izvajanje na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011.

    Za sprejetje nadzornih in začasnih ukrepov bi bilo treba glede na učinke takih ukrepov ter njihovo zaporedno logiko v zvezi s sprejetjem dokončnih zaščitnih ukrepov uporabiti svetovalni postopek. Kadar bi zamuda pri uvedbi ukrepov povzročila škodo, ki bi jo bilo težko popraviti, mora Komisija imeti možnost sprejeti začasne ukrepe, ki se začnejo uporabljati takoj.

    Zato se Uredba (ES) št. 55/2008 spremeni:

    (1) člen 3(3) se nadomesti z naslednjim:

    "3.  Ne glede na druge določbe te uredbe, zlasti člena 10 lahko Komisija, če uvoz kmetijskih proizvodov povzroči resne motnje na trgih Unije in v njihovih regulativnih mehanizmih, sprejme ustrezne ukrepe z izvedbenimi akti. Taki izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 11a(5).";

    (2) člen 4 se nadomesti z naslednjim:

    "Člen 4

    Izvajanje tarifnih kvot za mlečne izdelke

    Podrobna pravila za izvajanje tarifnih kvot za tarifne številke od 0401 do 0406 določi Komisija z izvedbenimi akti. Taki izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 11a(5).";

    (3) člen 8 se črta;

    (4) člen 10 se spremeni:

    (a) v odstavku 1 se uvodni stavek nadomesti z naslednjim:

    "1.  Kadar Komisija ugotovi, da obstajajo zadostni dokazi o goljufiji, nepravilnostih ali sistematičnem neizpolnjevanju ali nezagotavljanju izpolnjevanja pravil o poreklu izdelkov in s tem povezanih postopkov ali o nezagotavljanju upravnega sodelovanja iz člena 2(1) s strani Moldavije ali o neupoštevanju katerega koli drugega pogoja iz člena 2(1), lahko v skladu s postopkom pregleda iz člena 11a(5) sprejme ukrepe popolne ali delne začasne opustitve preferencialnega režima, določenega s to uredbo, za obdobje največ šestih mesecev, če je pred tem:";

    (b) odstavek 2 se črta;

    (c) odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

    "3.  Ob koncu obdobja opustitve se Komisija odloči bodisi ukiniti ukrep začasne opustitve bodisi podaljšati opustitveni ukrep v skladu s postopkom pregleda iz člena 11a(5).";

    (5) člen 11 se spremeni:

    (a) odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

    "1.  Kadar se izdelek s poreklom iz Moldavije uvaža po pogojih, ki povzročajo ali grozijo, da bodo povzročili resne težave proizvajalcu podobnega ali neposredno konkurenčnega izdelka v Uniji, lahko Komisija v skladu s postopkom pregleda iz člena 11a(5) za ta izdelek kadar koli znova uvede dajatve skupne carinske tarife.";

    (b) odstavki 5, 6 in 7 se nadomestijo z naslednjim:

    "5.  Preiskavo je treba končati v šestih mesecih od datuma objave obvestila iz odstavka 2 tega člena. Komisija lahko v izjemnih okoliščinah to obdobje podaljša v skladu s svetovalnim postopkom iz člena 11a(4).;

    6.  Komisija sprejme sklep v treh mesecih v skladu s postopkom pregleda iz člena 11a(5). Takšen sklep začne veljati v enem mesecu po dnevu objave.

    7.  Kadar je zaradi izjemnih okoliščin, ki zahtevajo takojšnje ukrepanje, preiskava nemogoča, lahko Komisija sprejme kakršen koli nujno potreben preventivni ukrep v skladu s postopkom iz člena 11a(6).";

    (6) vstavi se naslednji člen:

    "Člen 11a

    Postopek v odboru

    1.  Za namene člena 3(3) ter členov 11 in 12 te uredbe Komisiji pomaga Odbor za zaščitne ukrepe, ustanovljen s členom 4(1) Uredbe Sveta (ES) št. 260/2009 ( *4 ). Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta ( *5 ).

    2.  Za namene člena 4 te uredbe Komisiji pomaga odbor, ustanovljen s členom 195 Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 ( *6 ). Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.

    3.  Za namene člena 10 te uredbe Komisiji pomaga odbor, ustanovljen s členom 184 Uredbe (ES) št. 450/2008 Evropskega parlamenta in Sveta ( *7 ). Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.

    4.  Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 4 Uredbe (EU) št. 182/2011.

    5.  Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.

    6.  Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 8 Uredbe (EU) št. 182/2011 v povezavi s členom 4 Uredbe.

    (7) v členu 12 se drugi odstavek nadomesti z naslednjim:

    "Če Moldavija za prej omenjena poglavja 17, 18, 19 in 21 ne spoštuje pravil o poreklu ali ne zagotavlja upravnega sodelovanja, kot je zahtevano s členom 2, ali če uvoz proizvodov iz teh poglavij, za katere v skladu s to uredbo velja preferencialni režim, občutno preseže običajne ravni izvoza iz Moldavije, se sprejmejo ustrezni ukrepi v skladu s postopkom pregleda iz člena 11a(5).".

    ▼M10 —————

    ▼M15 —————

    ▼M4 —————

    ▼M7 —————

    ▼M5 —————

    ▼M14 —————

    ▼B




    Skupna izjava v zvezi s členom 15(6) Uredbe (ES) št. 1225/2009 in členom 25(6) Uredbe (ES) št. 597/2009

    Evropski parlament, Svet in Komisija menijo, da je vključitev člena 15(6) Uredbe (ES) št. 1225/2009 in člena 25(6) Uredbe (ES) št. 597/2009 upravičena izključno zaradi posebnih značilnosti navedenih uredb pred spremembo na podlagi te uredbe. Zato je vključitev določbe, kot sta ta člena, izjemna v primeru teh dveh uredb in ne pomeni precedensa pri pripravi prihodnje zakonodaje.

    Zaradi jasnosti Evropski parlament, Svet in Komisija razumejo, da člen 15(6) Uredbe (ES) št. 1225/2009 in člen 25(6) Uredbe (ES) št. 597/2009 ne uvajata postopkov odločanja, ki bi se razlikovali od tistih iz Uredbe (EU) št. 182/2011 ali jih dopolnjevali.




    Izjava držav članic o uporabi členov 3(4) in 6(2) Uredbe (EU) št. 182/2011 v povezavi s postopki v zvezi s protidampinškimi in izravnalnimi dajatvami na podlagi uredb (ES) št. 1225/2009 in (ES) št. 597/2009

    Kadar država članica predlaga spremembo v zvezi z osnutkom ukrepov za protidampinško ali izravnalno dajatev iz uredb (ES) št. 1225/2009 in (ES) št. 597/2009 (v nadaljnjem besedilu: osnovni uredbi) v skladu s členom 3(4) ali členom 6(2) Uredbe (EU) št. 182/2011:

    (a) zagotovi, da se sprememba predlaga v ustreznem roku, ki je v skladu z roki iz osnovne uredbe in odraža potrebo Komisije, da ima na voljo dovolj časa za izvedbo morebitnega potrebnega postopka razkritja in ustrezno preučitev predloga, ter potrebo odbora, da preuči kateri koli predlog spremembe osnutka ukrepa;

    (b) zagotovi, da je predlog spremembe v skladu z osnovno uredbo, kot jo razlaga Sodišče Evropske unije, in ustreznimi mednarodnimi obveznostmi;

    (c) zagotovi pisno utemeljitev, v kateri navede vsaj, kako se predlagana sprememba navezuje na osnovno uredbo in dejstva, ugotovljena med preiskavo, vključuje pa lahko tudi kakršne koli druge zadevne argumente, ki jih država članica, ki predlaga spremembo, šteje za ustrezne.




    Izjava Komisije glede postopkov v zvezi s protidampinškimi in izravnalnimi dajatvami na podlagi uredb (ES) št. 1225/2009 in (ES) št. 597/2009

    Komisija priznava, da je za države članice pomembno, da prejmejo informacije, kadar to določata uredbi (ES) št. 1225/2009 in (ES) št. 597/2009 (v nadaljnjem besedilu: osnovni uredbi), da bi lahko prispevale k ustrezno utemeljenim odločitvam, zato si bo prizadevala za dosego tega cilja.

    * * *

    V izogib dvomom Komisija sklicevanje na posvetovanja v členu 8(5) Uredbe (EU) št. 182/2011 razume kot zahtevo, naj razen v izjemno nujnih primerih zaprosi za mnenja držav članic, preden sprejme začasne protidampinške in izravnalne dajatve.

    * * *

    Komisija bo poskrbela za učinkovito upravljanje vseh vidikov postopkov v zvezi s protidampinškimi in izravnalnimi dajatvami iz uredb (ES) št. 1225/2009 in (ES) št. 597/2009, vključno z možnostjo držav članic, da predlagajo spremembe, da bi zagotovila, da se upoštevajo določeni roki in obveznosti do zainteresiranih strani iz osnovnih uredb ter da so morebitni dokončno uvedeni ukrepi skladni z dejstvi, ugotovljenimi med preiskavo, in osnovno uredbo, kot jo razlaga Sodišče Evropske unije, ter v skladu z mednarodnimi obveznostmi Unije.




    Izjava Komisije o kodifikaciji

    Sprejetje Uredbe (EU) št. 37/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. januarja 2014 o spremembi določenih uredb o skupni trgovinski politiki v zvezi s postopki za sprejetje določenih ukrepov) in Uredbe (EU) št. 38/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. januarja 2014 o spremembi določenih uredb o skupni trgovinski politiki v zvezi z dodelitvijo delegiranih in izvedbenih pooblastil za sprejetje določenih ukrepov bo vključevalo precej sprememb zadevnih aktov. Komisija bo za izboljšanje berljivosti zadevnih aktov v najkrajšem možnem času predlagala kodifikacijo aktov, ko bosta ti uredbi sprejeti, in sicer najpozneje do 1. junija 2014.




    Izjava Komisije o delegiranih aktih

    Komisija v zvezi z Uredbo (EU) št. Evropskega parlamenta in Sveta z dne 37/2014 o spremembi določenih uredb o skupni trgovinski politiki v zvezi s postopki za sprejetje določenih ukrepov 15. januarja 2014 in Uredbo (EU) št. Evropskega parlamenta in Sveta z dne 38/2014 o spremembi določenih uredb o skupni trgovinski politiki v zvezi z dodelitvijo delegiranih in izvedbenih pooblastil za sprejetje določenih ukrepov 15. januarja 2014 opozarja na dano zavezo iz odstavka 15 Okvirnega sporazuma o odnosih med Evropskim parlamentom in Evropsko komisijo, in sicer da bo Parlamentu zagotavljala celovite informacije in dokumentacijo o svojih srečanjih z nacionalnimi strokovnjaki v okviru svojih priprav delegiranih aktov.



    ( *1 ) Uredba Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (UL L 343, 22.12.2009, str. 51).

    ( *2 ) Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).";

    ( *3 ) Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).";

    ( *4 ) Uredba Sveta (ES) št. 260/2009 z dne 26. februarja 2009 o skupnih pravilih za uvoz (UL L 84, 31.3.2009, str. 1).

    ( *5 ) Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).

    ( *6 ) Uredba Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (UL L 299, 16.11.2007, str. 1).

    ( *7 ) Uredba (ES) št. 450/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2008 o carinskem zakoniku Skupnosti (Modernizirani carinski zakonik) (UL L 145, 4.6.2008, str. 1).";

    Top