02012D0642 — SL — 29.11.2023 — 027.001 | 02012D0642 — EN — 29.11.2023 — 027.001 |
To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu | This text is meant purely as a documentation tool and has no legal effect. The Union's institutions do not assume any liability for its contents. The authentic versions of the relevant acts, including their preambles, are those published in the Official Journal of the European Union and available in EUR-Lex. Those official texts are directly accessible through the links embedded in this document |
►B | ▼M28 | SKLEP SVETA 2012/642/SZVP | z dne 15. oktobra 2012 | o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Belorusiji in vpletenosti Belorusije v rusko agresijo proti Ukrajini | ▼B | (UL L 285 17.10.2012, str. 1) | ►B | ▼M28 | COUNCIL DECISION 2012/642/CFSP | of 15 October 2012 | concerning restrictive measures in view of the situation in Belarus and the involvement of Belarus in the Russian aggression against Ukraine | ▼B | (OJ L 285 17.10.2012, p. 1) |
spremenjen z: | Amended by: |
| | Uradni list | | | Official Journal |
št. | stran | datum | No | page | date |
M1 | IZVEDBENI SKLEP SVETA 2013/248/SZVP z dne 29. maja 2013 | L 143 | 24 | 30.5.2013 | M1 | COUNCIL IMPLEMENTING DECISION 2013/248/CFSP of 29 May 2013 | L 143 | 24 | 30.5.2013 |
M2 | SKLEP SVETA 2013/308/SZVP z dne 24. junija 2013 | L 172 | 31 | 25.6.2013 | M2 | COUNCIL DECISION 2013/308/CFSP of 24 June 2013 | L 172 | 31 | 25.6.2013 |
M3 | SKLEP SVETA 2013/534/SZVP z dne 29. oktobra 2013 | L 288 | 69 | 30.10.2013 | M3 | COUNCIL DECISION 2013/534/CFSP of 29 October 2013 | L 288 | 69 | 30.10.2013 |
M4 | IZVEDBENI SKLEP SVETA 2014/24/SZVP z dne 20. januarja 2014 | L 16 | 32 | 21.1.2014 | M4 | COUNCIL IMPLEMENTING DECISION 2014/24/CFSP of 20 January 2014 | L 16 | 32 | 21.1.2014 |
M5 | IZVEDBENI SKLEP SVETA 2014/439/SZVP z dne 8. julija 2014 | L 200 | 13 | 9.7.2014 | M5 | COUNCIL IMPLEMENTING DECISION 2014/439/CFSP of 8 July 2014 | L 200 | 13 | 9.7.2014 |
M6 | SKLEP SVETA 2014/750/SZVP z dne 30. oktobra 2014 | L 311 | 39 | 31.10.2014 | M6 | COUNCIL DECISION 2014/750/CFSP of 30 October 2014 | L 311 | 39 | 31.10.2014 |
M7 | IZVEDBENI SKLEP SVETA (SZVP) 2015/1142 z dne 13. julija 2015 | L 185 | 20 | 14.7.2015 | M7 | COUNCIL IMPLEMENTING DECISION (CFSP) 2015/1142 of 13 July 2015 | L 185 | 20 | 14.7.2015 |
M8 | IZVEDBENI SKLEP SVETA (SZVP) 2015/1335 z dne 31. julija 2015 | L 206 | 64 | 1.8.2015 | M8 | COUNCIL IMPLEMENTING DECISION (CFSP) 2015/1335 of 31 July 2015 | L 206 | 64 | 1.8.2015 |
M9 | SKLEP SVETA (SZVP) 2015/1957 z dne 29. oktobra 2015 | L 284 | 149 | 30.10.2015 | M9 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2015/1957 of 29 October 2015 | L 284 | 149 | 30.10.2015 |
►M10 | SKLEP SVETA (SZVP) 2016/280 z dne 25. februarja 2016 | L 52 | 30 | 27.2.2016 | ►M10 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2016/280 of 25 February 2016 | L 52 | 30 | 27.2.2016 |
M11 | SKLEP SVETA (SZVP) 2017/350 z dne 27. februarja 2017 | L 50 | 81 | 28.2.2017 | M11 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2017/350 of 27 February 2017 | L 50 | 81 | 28.2.2017 |
M12 | SKLEP SVETA (SZVP) 2018/280 z dne 23. februarja 2018 | L 54 | 16 | 24.2.2018 | M12 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2018/280 of 23 February 2018 | L 54 | 16 | 24.2.2018 |
M13 | SKLEP SVETA (SZVP) 2019/325 z dne 25. februarja 2019 | L 57 | 4 | 26.2.2019 | M13 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2019/325 of 25 February 2019 | L 57 | 4 | 26.2.2019 |
M14 | SKLEP SVETA (SZVP) 2020/214 z dne 17. februarja 2020 | L 45 | 3 | 18.2.2020 | M14 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2020/214 of 17 February 2020 | L 45 | 3 | 18.2.2020 |
M15 | IZVEDBENI SKLEP SVETA (SZVP) 2020/1388 z dne 2. oktobra 2020 | L 319I | 13 | 2.10.2020 | M15 | COUNCIL IMPLEMENTING DECISION (CFSP) 2020/1388 of 2 October 2020 | L 319I | 13 | 2.10.2020 |
M16 | IZVEDBENI SKLEP SVETA (SZVP) 2020/1650 z dne 6. novembra 2020 | L 370I | 9 | 6.11.2020 | M16 | COUNCIL IMPLEMENTING DECISION (CFSP) 2020/1650 of 6 November 2020 | L 370I | 9 | 6.11.2020 |
M17 | IZVEDBENI SKLEP SVETA (SZVP) 2020/2130 z dne 17. decembra 2020 | L 426I | 14 | 17.12.2020 | M17 | COUNCIL IMPLEMENTING DECISION (CFSP) 2020/2130 of 17 December 2020 | L 426I | 14 | 17.12.2020 |
►M18 | SKLEP SVETA (SZVP) 2021/353 z dne 25. februarja 2021 | L 68 | 189 | 26.2.2021 | ►M18 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2021/353 of 25 February 2021 | L 68 | 189 | 26.2.2021 |
►M19 | SKLEP SVETA (SZVP) 2021/908 z dne 4. junija 2021 | L 197I | 3 | 4.6.2021 | ►M19 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2021/908 of 4 June 2021 | L 197I | 3 | 4.6.2021 |
►M20 | SKLEP SVETA (SZVP) 2021/1001 z dne 21. junija 2021 | L 219I | 67 | 21.6.2021 | ►M20 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2021/1001 of 21 June 2021 | L 219I | 67 | 21.6.2021 |
►M21 | IZVEDBENI SKLEP SVETA (SZVP) 2021/1002 z dne 21. junija 2021 | L 219I | 70 | 21.6.2021 | ►M21 | COUNCIL IMPLEMENTING DECISION (CFSP) 2021/1002 of 21 June 2021 | L 219I | 70 | 21.6.2021 |
►M22 | SKLEP SVETA (SZVP) 2021/1031 z dne 24. junija 2021 | L 224I | 15 | 24.6.2021 | ►M22 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2021/1031 of 24 June 2021 | L 224I | 15 | 24.6.2021 |
►M23 | SKLEP SVETA (SZVP) 2021/1989 z dne 15. novembra 2021 | L 405 | 8 | 16.11.2021 | ►M23 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2021/1989 of 15 November 2021 | L 405 | 8 | 16.11.2021 |
►M24 | SKLEP SVETA (SZVP) 2021/1990 z dne 15. novembra 2021 | L 405 | 10 | 16.11.2021 | ►M24 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2021/1990 of 15 November 2021 | L 405 | 10 | 16.11.2021 |
►M25 | IZVEDBENI SKLEP SVETA (SZVP) 2021/2125 z dne 2. decembra 2021 | L 430I | 16 | 2.12.2021 | ►M25 | COUNCIL IMPLEMENTING DECISION (CFSP) 2021/2125 of 2 December 2021 | L 430I | 16 | 2.12.2021 |
►M26 | SKLEP SVETA (SZVP) 2022/218 z dne 17. februarja 2022 | L 37 | 41 | 18.2.2022 | ►M26 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2022/218 of 17 February 2022 | L 37 | 41 | 18.2.2022 |
►M27 | SKLEP SVETA (SZVP) 2022/307 z dne 24. februarja 2022 | L 46 | 97 | 25.2.2022 | ►M27 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2022/307 of 24 February 2022 | L 46 | 97 | 25.2.2022 |
►M28 | SKLEP SVETA (SZVP) 2022/356 z dne 2. marca 2022 | L 67 | 103 | 2.3.2022 | ►M28 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2022/356 of 2 March 2022 | L 67 | 103 | 2.3.2022 |
►M29 | SKLEP SVETA (SZVP) 2022/399 z dne 9. marca 2022 | L 82 | 9 | 9.3.2022 | ►M29 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2022/399 of 9 March 2022 | L 82 | 9 | 9.3.2022 |
►M30 | SKLEP SVETA (SZVP) 2022/579 z dne 8. aprila 2022 | L 111 | 81 | 8.4.2022 | ►M30 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2022/579 of 8 April 2022 | L 111 | 81 | 8.4.2022 |
►M31 | IZVEDBENI SKLEP SVETA (SZVP) 2022/881 z dne 3. junija 2022 | L 153 | 77 | 3.6.2022 | ►M31 | COUNCIL IMPLEMENTING DECISION (CFSP) 2022/881 of 3 June 2022 | L 153 | 77 | 3.6.2022 |
►M32 | SKLEP SVETA (SZVP) 2022/882 z dne 3. junija 2022 | L 153 | 88 | 3.6.2022 | ►M32 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2022/882 of 3 June 2022 | L 153 | 88 | 3.6.2022 |
►M33 | IZVEDBENI SKLEP SVETA (SZVP) 2022/1243 z dne 18. julija 2022 | L 190 | 139 | 19.7.2022 | ►M33 | COUNCIL IMPLEMENTING DECISION (CFSP) 2022/1243 of 18 July 2022 | L 190 | 139 | 19.7.2022 |
►M34 | SKLEP SVETA (SZVP) 2023/421 z dne 24. februarja 2023 | L 61 | 41 | 27.2.2023 | ►M34 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2023/421 of 24 February 2023 | L 61 | 41 | 27.2.2023 |
►M35 | IZVEDBENI SKLEP SVETA (SZVP) 2023/1592 z dne 3. avgusta 2023 | L 195I | 31 | 3.8.2023 | ►M35 | COUNCIL IMPLEMENTING DECISION (CFSP) 2023/1592 of 3 August 2023 | L 195I | 31 | 3.8.2023 |
►M36 | SKLEP SVETA (SZVP) 2023/1601 z dne 3. avgusta 2023 | L 196 | 37 | 4.8.2023 | ►M36 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2023/1601 of 3 August 2023 | L 196 | 37 | 4.8.2023 |
►M37 | SKLEP SVETA (SZVP) 2023/2686 z dne 27. novembra 2023 | L | 1 | 28.11.2023 | ►M37 | COUNCIL DECISION (CFSP) 2023/2686 of 27 November 2023 | L | 1 | 28.11.2023 |
popravljen z: | Corrected by: |
C1 | Popravek, UL L 297, 15.10.2014, str. 41 (2014/24/SZVP) | C1 | Corrigendum, OJ L 297, 15.10.2014, p. 41 (2014/24/CFSP) |
C2 | Popravek, UL L 328, 13.11.2014, str. 61 (2014/439/SZVP) | C2 | Corrigendum, OJ L 328, 13.11.2014, p. 61 (2014/439/CFSP) |
C3 | Popravek, UL L 176, 7.7.2015, str. 41 (2014/439/SZVP) | C3 | Corrigendum, OJ L 176, 7.7.2015, p. 41 (2014/439/CFSP) |
C4 | Popravek, UL L 057, 18.2.2021, str. 94 (2020/1650) | C4 | Corrigendum, OJ L 057, 18.2.2021, p. 93 (2020/1650) |
C5 | Popravek, UL L 323, 19.12.2022, str. 106 (2021/1002) | ►C5 | Corrigendum, OJ L 002, 6.1.2022, p. 10 (2021/2125) |
C6 | Popravek, UL L 070, 8.3.2023, str. 56 ((SZVP) 2023/421) | C6 | Corrigendum, OJ L 323, 19.12.2022, p. 106 (2021/1002) |
►C7 | Popravek, UL L 090, 28.3.2023, str. 66 ((SZVP) 2023/421) | C7 | Corrigendum, OJ L 070, 8.3.2023, p. 56 ((CFSP) 2023/421) |
▼B | ►C8 | Corrigendum, OJ L 090, 28.3.2023, p. 66 ((CFSP) 2023/421) |
▼M28 | ▼B |
SKLEP SVETA 2012/642/SZVP | ▼M28 |
z dne 15. oktobra 2012 | COUNCIL DECISION 2012/642/CFSP |
o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Belorusiji in vpletenosti Belorusije v rusko agresijo proti Ukrajini | of 15 October 2012 |
▼B | concerning restrictive measures in view of the situation in Belarus and the involvement of Belarus in the Russian aggression against Ukraine |
Člen 1 | ▼B |
1. | Article 1 |
Prodaja, dobava, prenos ali izvoz orožja in sorodnega materiala vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in rezervnimi deli za zgoraj našteto, ter opreme, ki bi se lahko uporabila za notranjo represijo, v Belorusijo s strani državljanov držav članic ali z ozemelj držav članic ali z uporabo plovil ali letal pod njihovo zastavo, se prepove ne glede na to, ali ima navedeno izvor na njihovih ozemljih ali ne. | 1. |
2. | The sale, supply, transfer or export of arms and related material of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment and spare parts for the aforementioned, as well as equipment which might be used for internal repression, to Belarus by nationals of Member States or from the territories of Member States or using their flag vessels or aircraft, shall be prohibited whether originating or not in their territories. |
Prepovedano je: | 2. |
(a) | It shall be prohibited to: |
zagotavljati, neposredno ali posredno, tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve, povezane s predmeti iz odstavka 1 ali povezane z dobavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo takih predmetov, vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v ali za uporabo v Belorusiji; | (a) |
(b) | provide, directly or indirectly, technical assistance, brokering services or other services related to the items referred to in paragraph 1 or related to the provision, manufacture, maintenance and use of such items, to any natural or legal person, entity or body in, or for use in, Belarus; |
zagotavljati, neposredno ali posredno, financiranje ali finančno pomoč v zvezi s predmeti iz odstavka 1, med drugim še posebej subvencije, posojila in izvozna kreditna zavarovanja, za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz takih predmetov ali za zagotavljanje sorodne tehnične pomoči, posredniških ali drugih storitev kakršnim koli fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v ali za uporabo v Belorusiji; | (b) |
(c) | provide, directly or indirectly, financing or financial assistance related to the items referred to in paragraph 1, including in particular grants, loans and export credit insurance, for any sale, supply, transfer or export of such items, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services to any natural or legal person, entity or body in, or for use in, Belarus; |
zavestno in namerno sodelovati pri dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim, navedenim v točkah (a) ali (b). | (c) |
▼M36 | participate, knowingly and intentionally, in activities, the object or effect of which is to circumvent the prohibitions referred to in points (a) or (b). |
Člen 1a | ▼M36 |
1. | Article 1a |
Brez poseganja v člen 1 tega sklepa je prepovedano neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati strelno orožje, njegove dele in pomembne sestavne dele ter strelivo iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 258/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 ), pa tudi strelno in drugo orožje iz Priloge VI k temu sklepu, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Belorusiji ali za uporabo v Belorusiji. | 1. |
2. | Without prejudice to Article 1 of this Decision, it shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, firearms, their parts and essential components and ammunition as listed in Annex I to Regulation (EU) No 258/2012 of the European Parliament and of the Council ( 1 ), and firearms and other arms as listed in Annex VI to this Decision, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus. |
Prepovedano je: | 2. |
(a) | It shall be prohibited to: |
neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Belorusiji ali za uporabo v Belorusiji ali | (a) |
(b) | provide technical assistance, brokering services or other services related to the goods referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus; or |
neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Belorusiji ali za uporabo v Belorusiji. | (b) |
▼B | provide financing or financial assistance related to the goods referred to in paragraph 1 for any sale, supply, transfer or export of those goods, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Belarus, or for use in Belarus. |
Člen 2 | ▼B |
1. | Article 2 |
Člen 1 se ne uporablja za: | 1. |
(a) | Article 1 shall not apply to the: |
prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nesmrtonosne vojaške opreme ali opreme, ki bi se lahko uporabila za notranjo represijo, namenjene zgolj za humanitarno ali zaščitno uporabo ali za programe Združenih narodov (ZN) in Unije za vzpostavljanje institucij ali za operacije EU in ZN za krizno upravljanje; | (a) |
(b) | sale, supply, transfer or export of non-lethal military equipment or of equipment which might be used for internal repression, intended solely for humanitarian or protective use, or for institution building programmes of the United Nations (UN) and the Union, or for EU and UN crisis management operations; |
prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nebojnih vozil, ki so bila izdelana ali opremljena z materiali za balistično zaščito in so namenjena izključno za zaščito osebja Unije in njenih držav članic v Belorusiji; | (b) |
(c) | sale, supply, transfer or export of non-combat vehicles which have been manufactured or fitted with materials to provide ballistic protection, intended solely for protective use of personnel of the Union and its Member States in Belarus; |
zagotavljanje tehnične pomoči, posredniških in drugih storitev v zvezi s to opremo ali takšnimi programi in operacijami; | (c) |
(d) | provision of technical assistance, brokering services and other services related to such equipment or to such programmes and operations; |
zagotavljanje financiranja in finančne pomoči v zvezi s to opremo ali takšnimi programi in operacijami, | (d) |
pod pogojem, da je takšen izvoz in takšno pomoč vnaprej odobril ustrezni pristojni organ. | provision of financing and financial assistance related to such equipment or to such programmes and operations, |
2. | on condition that such exports and assistance have been approved in advance by the relevant competent authority. |
Člen 1 se ne uporablja za zaščitna oblačila, vključno z zaščitnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih zgolj za osebno uporabo v Belorusijo začasno izvozijo osebje ZN, osebje Unije ali njenih držav članic, predstavniki medijev, humanitarni in razvojni delavci ter povezano osebje. | 2. |
▼M22 ————— | Article 1 shall not apply to protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Belarus by UN personnel, personnel of the Union or its Member States, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel, for their personal use only. |
▼M19 | ▼M22 ————— |
Člen 2a | ▼M19 |
1. | Article 2a |
Države članice vsem zrakoplovom, ki jih upravljajo beloruski letalski prevozniki, tudi kot prevozniki, ki tržijo lete, odrečejo dovoljenje za pristanek, vzlet ali prelet prek svojih ozemelj v skladu z svojimi nacionalnimi pravili in zakonodajo ter ob upoštevanju mednarodnega prava, zlasti ustreznih mednarodnih sporazumov o civilnem letalstvu. | 1. |
2. | Member States shall deny permission to land in, take off from or overfly their territories to any aircraft operated by Belarusian air carriers, including as a marketing carrier, in accordance with their national rules and laws and consistent with international law, in particular relevant international civil aviation agreements. |
Odstavek 1 se ne uporablja, če gre za zasilni pristanek ali zasilni prelet. | 2. |
3. | Paragraph 1 shall not apply in the case of an emergency landing or an emergency overflight. |
Odstavek 1 se ne uporablja, če zadevna država članica ali zadevne države članice določijo, da je pristanek, vzlet ali prelet nujen zaradi humanitarnih namenov ali katerih koli drugih namenov, združljivih s cilji tega sklepa. V takem primeru zadevna država članica ali zadevne države članice opozorijo druge države članice in Komisijo. | 3. |
▼M29 | Paragraph 1 shall not apply in the event that the Member State or Member States concerned determine that a landing, take-off or overflight is required for humanitarian purposes or any other purpose consistent with the objectives of this Decision. In such event, the Member State or Member States concerned shall inform the other Member States and the Commission. |
Člen 2ab | ▼M29 |
1. | Article 2ab |
Upravljavitelj omrežja za funkcije omrežja za upravljanje zračnega prometa enotnega evropskega neba podpira Komisijo in države članice pri izvajanju členov 2a in 4(2) tega sklepa in zagotavljanju skladnosti z njima. Upravitelj omrežja zlasti zavrne vse načrte letov, ki jih vložijo letalski operaterji, v katerih je navedena namera za izvajanje dejavnosti nad ozemljem Unije ali Belorusije, ki pomenijo kršitev določb tega sklepa, tako da pilotu ni dovoljeno leteti. | 1. |
2. | The Network Manager for air traffic management network functions of the single European sky shall support the Commission and the Member States in ensuring the implementation of, and compliance with, Articles 2a and 4(2) of this Decision. The Network Manager shall, in particular, reject all flight plans filed by aircraft operators indicating an intent to carry out activities over the territory of the Union or of Belarus that constitute a violation of the provisions of this Decision, such that the pilot is not permitted to fly. |
Upravitelj omrežja Komisiji in državam članicam na podlagi analize načrtov letov redno pošilja poročila o izvajanju člena 2a. | 2. |
▼M22 | The Network Manager shall regularly supply to the Commission and Member States, based on the analysis of flight plans, reports on the implementation of Article 2a. |
Člen 2b | ▼M22 |
1. | Article 2b |
Fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Belorusiji ali za uporabo v Belorusiji je prepovedano neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati opremo, tehnologijo ali programsko opremo, namenjeno predvsem za spremljanje ali prestrezanje internetnih in telefonskih komunikacij prek mobilnih ali fiksnih omrežij v Belorusiji s strani beloruskih organov ali v njihovem imenu, vključno z zagotavljanjem storitev vsake vrste spremljanja ali prestrezanja telekomunikacij ali interneta kot tudi zagotavljanjem finančne in tehnične pomoči pri namestitvi, obratovanju ali posodabljanju tovrstne opreme, tehnologije ali programske opreme, s strani državljanov držav članic ali z ozemelj držav članic. | 1. |
2. | The direct or indirect sale, supply, transfer or export to any natural or legal person, entity or body in Belarus, or for use in Belarus, of equipment, technology or software intended primarily for use in the monitoring or interception by, or on behalf of, the Belarusian authorities of the internet and of telephone communications on mobile or fixed networks, including the provision of any telecommunication or internet monitoring or interception services of any kind, as well as the provision of financial and technical assistance to install, operate or update such equipment, technology or software, by nationals of Member States or from the territories of Member States shall be prohibited. |
Z odstopanjem od odstavka 1 lahko države članice odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz opreme, tehnologije ali programske opreme, vključno z zagotavljanjem storitev vsake vrste spremljanja ali prestrezanja telekomunikacij ali interneta kot tudi zagotavljanje finančne in tehnične pomoči iz odstavka 1, če utemeljeno sklepajo, da naj beloruska vlada, javni organi, družbe ali agencije oziroma fizične ali pravne osebe ali subjekti, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, te opreme, tehnologije ali programske opreme ne bi uporabili za notranjo represijo. | 2. |
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega odstavka, v roku dveh tednov po odobritvi. | By derogation from paragraph 1, Member States may authorise the sale, supply, transfer or export of the equipment, technology or software, including the provision of any telecommunication or internet monitoring or interception services of any kind, as well as the related provision of financial and technical assistance, referred to in paragraph 1 if they have reasonable grounds to determine that the equipment, technology or software would not be used for repression by the Belarusian Government, public bodies, corporations or agencies, or any natural or legal person or entity acting on their behalf or at their direction. |
3. | The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under this paragraph within two weeks of the authorisation. |
Unija sprejme potrebne ukrepe za določitev ustreznih elementov, ki jih zajema ta člen. | 3. |
▼M28 | The Union shall take the necessary measures in order to determine the relevant elements to be covered by this Article. |
Člen 2c | ▼M28 |
▼M36 | Article 2c |
1. | ▼M36 |
Neposredna ali posredna prodaja, dobava, prenos ali izvoz vsega blaga in tehnologije z dvojno rabo s seznama v Prilogi I k Uredbi (EU) 2021/821 Evropskega parlamenta in Sveta ( 2 ) kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Belorusiji ali za uporabo v Belorusiji s strani državljanov držav članic ali z ozemelj držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod njihovo zastavo so prepovedani, ne glede na to, ali tako blago in tehnologija izvirata z ozemelj držav članic ali ne. | 1. |
▼M28 | The direct or indirect sale, supply, transfer or export of all dual-use goods and technology listed in Annex I to Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council ( 2 ) to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus by nationals of Member States or from the territories of Member States or using their flag vessels or aircraft shall be prohibited, whether such goods and technology originate or not in their territories. |
2. | ▼M28 |
Prepovedano je: | 2. |
(a) | It shall be prohibited: |
neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ali v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Belorusiji ali za uporabo v Belorusiji; | (a) |
(b) | to provide technical assistance, brokering services or other services related to the goods and technology referred to in paragraph 1, or to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus; |
neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Belorusiji ali za uporabo v Belorusiji. | (b) |
3. | to provide financing or financial assistance related to the goods and technology referred to in paragraph 1 for any sale, supply, transfer or export of those goods and technology, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus. |
Brez poseganja v obveznost pridobitve dovoljenja na podlagi Uredbe (EU) 2021/821 se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 tega člena ne uporabljajo za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij z dvojno rabo ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične in finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike namenjene za: | 3. |
(a) | Without prejudice to the authorisation requirements pursuant to Regulation (EU) 2021/821, the prohibitions in paragraphs 1 and 2 of this Article shall not apply to the sale, supply, transfer or export of dual-use goods and technology, or to the related provision of technical and financial assistance, for non-military use and to a non-military end-user, intended for: |
humanitarne namene, izredne zdravstvene razmere, nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost ljudi ali na okolje, ali v odziv na naravne nesreče; | (a) |
(b) | humanitarian purposes, health emergencies, the urgent prevention or mitigation of an event likely to have a serious and significant impact on human health and safety or on the environment, or as a response to natural disasters; |
medicinske ali farmacevtske namene; | (b) |
▼M36 | medical or pharmaceutical purposes; |
(c) | ▼M36 |
začasni izvoz predmetov za potrebe novičarskih medijev; | (c) |
▼M28 | temporary export of items for use by news media; |
(d) | ▼M28 |
posodobitev programske opreme; | (d) |
▼M36 | software updates; |
(e) | ▼M36 |
uporabo kot komunikacijske naprave za potrošnike ali; | (e) |
▼M36 ————— | use as consumer communication devices; or; |
▼M36 | ▼M36 ————— |
(f) | ▼M36 |
osebno uporabo fizičnih oseb, ki potujejo v Belorusijo, ali njihovih ožjih družinskih članov, ki z njimi potujejo, omejeno na osebne predmete, gospodinjske predmete, vozila ali delovno opremo, ki so v lasti navedenih posameznikov in niso namenjeni prodaji. | (f) |
Z izjemo točke (f) prvega pododstavka izvoznik v carinski deklaraciji navede, da se predmeti izvažajo v okviru ustrezne izjeme, določene v tem odstavku, in pristojni organ države članice, v kateri ima prebivališče ali sedež, uradno obvesti o prvi uporabi ustrezne izjeme v 30 dneh od datuma, ko se je izvedel prvi izvoz. | personal use of natural persons travelling to Belarus or members of their immediate families travelling with them, and limited to personal effects, household effects, vehicles or tools of trade owned by those individuals and not intended for sale. |
▼M28 | With the exception of point (f) of the first subparagraph, the exporter shall declare in the customs declaration that the items are being exported under the relevant exception set out in this paragraph and shall notify the competent authority of the Member State where the exporter is resident or established of the first use of the relevant exception within 30 days from the date when the first export took place. |
4. | ▼M28 |
Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 tega člena in brez poseganja v obveznost pridobitve dovoljenja na podlagi Uredbe (EU) 2021/821 lahko pristojni organ dovoli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij z dvojno rabo ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike, potem ko ugotovi, da so tako blago ali tehnologije ali s tem povezana tehnična ali finančna pomoč namenjeni: | 4. |
(a) | By way of derogation from paragraphs 1 and 2 of this Article, and without prejudice to the authorisation requirements pursuant to Regulation (EU) 2021/821, the competent authority may authorise the sale, supply, transfer or export of dual-use goods and technology or the provision of related technical or financial assistance, for non-military use and for a non-military end user, after having determined that such goods or technology or the related technical or financial assistance are intended for: |
sodelovanju med Unijo, vladami držav članic in vlado Belorusije v izključno civilne namene; | (a) |
(b) | cooperation between the Union, the governments of Member States and the government of Belarus in purely civilian matters; |
medvladnemu sodelovanju pri vesoljskih programih; | (b) |
(c) | intergovernmental cooperation in space programmes; |
upravljanju, vzdrževanju in varnosti civilnih jedrskih zmogljivosti, predelavi jedrskega goriva ter civilnemu jedrskemu sodelovanju, zlasti na področju raziskav in razvoja; | (c) |
(d) | the operation, maintenance, fuel retreatment and safety of civil nuclear capabilities, as well as civil nuclear cooperation, in particular in the field of research and development; |
pomorski varnosti; | (d) |
▼M36 | maritime safety; |
(e) | ▼M36 |
civilnim elektronskim komunikacijskim omrežjem, ki niso javno dostopna in niso v lasti subjekta, ki je pod javnim nadzorom ali katerega več kot 50-odstotni delež je v javni lasti; | (e) |
▼M28 | civilian non-publicly available electronic communications networks which are not the property of an entity that is publicly controlled or with over 50 % public ownership; |
(f) | ▼M28 |
izključni uporabi s strani subjektov, ki jih posamično ali skupno nadzira pravna oseba, subjekt ali organ, ki je registriran ali ustanovljen v skladu z zakonodajo ene od držav članic ali partnerske države; | (f) |
▼M36 | the exclusive use of entities owned, or solely or jointly controlled, by a legal person, entity or body which is incorporated or constituted under the law of a Member State or of a partner country; |
(g) | ▼M36 |
diplomatskim predstavništvom Unije, držav članic in partnerskih držav, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami, ali | (g) |
▼M36 | the diplomatic representations of the Union, Member States and partner countries, including delegations, embassies and missions; or |
(h) | ▼M36 |
zagotavljanju kibernetske varnosti in informacijske varnosti za fizične in pravne osebe, subjekte in organe v Belorusiji, razen za vlado Belorusije in podjetja pod neposrednim ali posrednim nadzorom vlade Belorusije. | (h) |
▼M36 | ensuring cyber-security and information security for natural and legal persons, entities and bodies in Belarus except for its government and undertakings directly or indirectly controlled by that government. |
5. | ▼M36 |
Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 tega člena in brez poseganja v obveznost pridobitve dovoljenja na podlagi Uredbe (EU) 2021/821 lahko pristojni organi dovolijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologije z dvojno rabo ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike, potem ko ugotovijo, da je tako blago ali tehnologije ali tako s tem povezano tehnično ali finančno pomoč treba zagotoviti na podlagi pogodb, sklenjenih pred 3. marcem 2022, ali pomožnih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb, če se za dovoljenje zaprosi pred 1. majem 2022. | 5. |
6. | By way of derogation from paragraphs 1 and 2 of this Article, and without prejudice to the authorisation requirements pursuant to Regulation (EU) 2021/821, the competent authorities may authorise the sale, supply, transfer or export of dual-use goods and technology or the provision of related technical or financial assistance, for non-military use and for a non-military end-user, after having determined that such goods or technology or such related technical or financial assistance are due under contracts concluded before 3 March 2022, or ancillary contracts necessary for the execution of such a contract, provided that the authorisation is requested before 1 May 2022. |
Vsa dovoljenja, ki so potrebna na podlagi tega člena, izdajo pristojni organi v skladu s pravili in postopki, določenimi v Uredbi (EU) 2021/821, ki se uporablja smiselno. Dovoljenja veljajo po vsej Uniji. | 6. |
▼M28 | All authorisations required under this Article shall be granted by the competent authorities in accordance with the rules and procedures laid down in Regulation (EU) 2021/821, which shall apply mutatis mutandis. The authorisation shall be valid throughout the Union. |
7. | ▼M28 |
Pri odločanju o zahtevku za dovoljenje na podlagi odstavkov 4 in 5 pristojni organ ne izda dovoljenja, če lahko utemeljeno sklepa, da: | 7. |
▼M36 | When deciding on a request for authorisation pursuant to paragraphs 4 and 5, the competent authority shall not grant an authorisation if it has reasonable grounds to believe that: |
(i) | ▼M36 |
bi končni uporabnik lahko bil vojaški končni uporabnik, fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ naveden v Prilogi II ali da bi blago lahko bilo namenjeno za končno uporabo v vojaške namene, razen če so prodaja, dobava, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz odstavka 1 tega člena ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči dovoljeni na podlagi člena 2da(1), točka (a), ali | (i) |
(ii) | the end-user might be a military end-user, a natural or legal person, entity or body listed in Annex II or that the goods might have a military end-use, unless the sale, supply, transfer or export of goods and technology referred to in paragraph 1 of this Article or the provision of related technical or financial assistance is allowed under Article 2da(1), point (a); or |
so prodaja, dobava, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči namenjeni letalski ali vesoljski industriji, razen če so taka prodaja, dobava, prenos ali izvoz ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči dovoljeni na podlagi odstavka 4, točka (b). | (ii) |
▼M28 | the sale, supply, transfer or export of goods and technology referred to in paragraph 1 or the provision of related technical or financial assistance is intended for aviation or the space industry, unless such sale, supply, transfer or export or the provision of related technical or financial assistance is allowed under paragraph 4, point (b). |
8. | ▼M28 |
Pristojni organi lahko razveljavi izvozno dovoljenje, ki ga je izdal na podlagi odstavkov 4 in 5, odloži njegovo izvršitev, ga spremeni ali prekliče, če meni, da so takšna razveljavitev, odlog, sprememba ali preklic potrebni za učinkovito izvrševanje tega sklepa. | 8. |
9. | The competent authority may annul, suspend, modify or revoke an authorisation which it has granted pursuant to paragraphs 4 and 5 if it deems that such annulment, suspension, modification or revocation is necessary for the effective implementation of this Decision. |
Partnerske države iz točk 4(f) in (g) tega člena in v točkah (f) in (g) člena 2d(4), ki uporabljajo vsebinsko enakovredne ukrepe za nadzor izvoza, so navedene v Prilogi IV. | 9. |
Člen 2d | The partner countries as referred to in points 4(f) and (g) of this Article and in points (f) and (g) of Article 2d(4), and which apply substantially equivalent export control measures, are listed in Annex IV. |
1. | Article 2d |
Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago in tehnologije, ki bi lahko prispevali k vojaškim in tehnološkim izboljšavam Belorusije ali k razvoju njenega obrambnega in varnostnega sektorja, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne, vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Belorusiji ali za uporabo v Belorusiji. | 1. |
2. | It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, goods and technology which might contribute to the military and technological enhancement of Belarus, or to the development of its defence and security sector, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus. |
Prepovedano je: | 2. |
(a) | It shall be prohibited: |
neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ali v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Belorusiji ali za uporabo v Belorusiji; | (a) |
(b) | to provide technical assistance, brokering services or other services related to the goods and technology referred to in paragraph 1, or to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus; |
neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Belorusiji ali za uporabo v Belorusiji. | (b) |
3. | to provide financing or financial assistance related to the goods and technology referred to in paragraph 1 for any sale, supply, transfer or export of those goods and technology, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus. |
Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se ne uporabljajo za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij iz odstavka 1 ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične in finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike namenjene za: | 3. |
(a) | The prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall not apply to the sale, supply, transfer or export of the goods and technology referred to in paragraph 1, or to the related provision of technical and financial assistance, for non-military use and for a non-military end-user, intended for: |
humanitarne namene, izredne zdravstvene razmere, nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost ljudi ali na okolje, ali v odziv na naravne nesreče; | (a) |
(b) | humanitarian purposes, health emergencies, the urgent prevention or mitigation of an event likely to have a serious and significant impact on human health and safety or on the environment, or as a response to natural disasters; |
medicinske ali farmacevtske namene; | (b) |
▼M36 | medical or pharmaceutical purposes; |
(c) | ▼M36 |
začasni izvoz predmetov za potrebe novičarskih medijev; | (c) |
▼M28 | temporary export of items for use by news media; |
(d) | ▼M28 |
posodobitev programske opreme; | (d) |
(e) | software updates; |
uporabo kot komunikacijske naprave za potrošnike; | (e) |
▼M36 ————— | use as consumer communication devices; |
▼M36 | ▼M36 ————— |
(f) | ▼M36 |
osebno uporabo fizičnih oseb, ki potujejo v Belorusijo, ali njihovih ožjih družinskih članov, ki z njimi potujejo, omejeno na osebne predmete, gospodinjske predmete, vozila ali delovno opremo, ki so v lasti navedenih posameznikov in niso namenjeni prodaji. | (f) |
Z izjemo točke (f) prvega pododstavka izvoznik v carinski deklaraciji navede, da se predmeti izvažajo v okviru ustrezne izjeme, določene v tem odstavku, in pristojni organ države članice, v kateri ima prebivališče ali sedež, uradno obvesti o prvi uporabi ustrezne izjeme v 30 dneh od datuma, ko se je izvedel prvi izvoz. | personal use of natural persons travelling to Belarus or members of their immediate families travelling with them, and limited to personal effects, household effects, vehicles or tools of trade owned by those individuals and not intended for sale. |
▼M28 | With the exception of point (f) of the first subparagraph, the exporter shall declare in the customs declaration that the items are being exported under the relevant exception set out in this paragraph and shall notify the competent authority of the Member State where the exporter is resident or established of the first use of the relevant exception within 30 days from the date when the first export took place. |
4. | ▼M28 |
Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 tega člena lahko pristojni organ dovoli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične in finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike, potem ko ugotovi, da so tako blago ali tehnologije ali s tem povezana tehnična ali finančna pomoč namenjeni: | 4. |
(a) | By way of derogation from paragraphs 1 and 2 of this Article, the competent authority may authorise the sale, supply, transfer or export of goods and technology referred to in paragraph 1 or the provision of related technical or financial assistance, for non-military use and for a non-military end-user, after having determined that such goods or technology or the related technical or financial assistance are intended for: |
sodelovanju med Unijo, vladami držav članic in vlado Belorusije v izključno civilne namene; | (a) |
(b) | cooperation between the Union, the governments of Member States and the government of Belarus in purely civilian matters; |
medvladnemu sodelovanjem pri vesoljskih programih; | (b) |
(c) | intergovernmental cooperation in space programmes; |
upravljanju, vzdrževanju in varnosti civilnih jedrskih zmogljivosti, predelavi jedrskega goriva ter civilnemu jedrskemu sodelovanju, zlasti na področju raziskav in razvoja; | (c) |
(d) | the operation, maintenance, fuel retreatment and safety of civil nuclear capabilities, as well as civil nuclear cooperation, in particular in the field of research and development; |
pomorski varnosti; | (d) |
▼M36 | maritime safety; |
(e) | ▼M36 |
civilnim elektronskim komunikacijskim omrežjem, ki niso javno dostopna in niso v lasti subjekta, ki je pod javnim nadzorom ali katerega več kot 50-odstotni delež je v javni lasti; | (e) |
▼M28 | civilian non-publicly available electronic communications networks which are not the property of an entity that is publicly controlled or with over 50 % public ownership; |
(f) | ▼M28 |
izključni uporabi s strani subjektov, ki jih posamično ali skupno nadzira pravna oseba, subjekt ali organ, ki je registriran ali ustanovljen v skladu z zakonodajo ene od držav članic ali partnerske države; | (f) |
▼M36 | the exclusive use of entities owned, or solely or jointly controlled by a legal person, entity or body which is incorporated or constituted under the law of a Member State or of a partner country; |
(g) | ▼M36 |
diplomatskim predstavništvom Unije, držav članic in partnerskih držav, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami; ali | (g) |
▼M36 | the diplomatic representations of the Union, Member States and partner countries, including delegations, embassies and missions; or |
(h) | ▼M36 |
zagotavljanju kibernetske varnosti in informacijske varnosti za fizične in pravne osebe, subjekte in organe v Belorusiji, razen za vlado Belorusije in podjetja pod neposrednim ali posrednim nadzorom vlade Belorusije. | (h) |
4a. | ensuring cyber-security and information security for natural and legal persons, entities and bodies in Belarus except for its government and undertakings directly or indirectly controlled by that government. |
Brez poseganja v odstavek 4, točka (e), in z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organ dovoli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike, potem ko ugotovi, da so tako blago ali tehnologija ali z njimi povezana tehnična ali finančna pomoč namenjeni temu, da se do 6. februarja 2024 iztečejo pogodbe in operacije, ki so v teku 5. avgusta 2023 in so potrebne za zagotavljanje civilnih telekomunikacijskih storitev beloruskemu civilnemu prebivalstvu. | 4a. |
▼M28 | Without prejudice to paragraph 4, point (e), and by way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authority may authorise the sale, supply, transfer or export of the goods and technology referred to in paragraph 1 or the provision of related technical or financial assistance, for non-military use and for a non-military end-user, after having determined that such goods or technology or the related technical or financial assistance are intended for the wind-down by 6 February 2024 of contracts and operations which are ongoing on 5 August 2023 and which are necessary for the provision of civil telecommunication services to the Belarusian civilian population. |
5. | ▼M28 |
Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 tega člena in brez poseganja v obveznost pridobitve dovoljenja na podlagi Uredbe (EU) 2021/821 lahko pristojni organ dovoli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij z dvojno rabo ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike, potem ko ugotovi, da je tako blago ali tehnologije ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč treba zagotoviti na podlagi pogodb, sklenjenih pred 3. marcem 2022, ali pomožnih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb, če se za takšno dovoljenje zaprosi pred 1. majem 2022. | 5. |
▼M36 | By way of derogation from paragraphs 1 and 2 of this Article, and without prejudice to the authorisation requirements pursuant to Regulation (EU) 2021/821, the competent authority may authorise the sale, supply, transfer or export of dual-use goods and technology or the provision of related technical or financial assistance, for non-military use and for a non-military end-user, after having determined that such goods or technology or the related technical or financial assistance are due under contracts concluded before 3 March 2022, or ancillary contracts necessary for the execution of such a contract, provided that such authorisation is requested before 1 May 2022. |
5a. | ▼M36 |
Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi držav članic dovolijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga, ki se uvršča pod oznake KN 8536 69 , 8536 90 , 8541 30 in 8541 60 , do 6. februarja 2024, ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči, če je to potrebno za predelavo tega blaga v Belorusiji v okviru skupnega podjetja, ki je v večinski lasti podjetja s sedežem v Uniji dne 5. avgusta 2023, za namene naknadnega uvoza v Unijo in poznejše proizvodnje v Uniji blaga, namenjenega uporabi v zdravstvenem ali farmacevtskem sektorju oziroma na področju raziskav in razvoja. | 5a. |
▼M36 | By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the competent authorities of the Member State may authorise the sale, supply, transfer or export of goods falling under CN codes 8536 69 , 8536 90 , 8541 30 and 8541 60 until 6 February 2024, or the provision of related technical or financial assistance, insofar as this is necessary for the processing of those goods in Belarus by a joint venture in which a company established in the Union has a majority ownership on 5 August 2023, for the purpose of subsequent import into the Union and subsequent production in the Union of goods destined for use in the health or pharmaceutical sector, or in the area of research and development. |
6. | ▼M36 |
Vsa dovoljenja, ki so potrebna na podlagi tega člena, izdajo pristojni organi v skladu s pravili in postopki, določenimi v Uredbi (EU) 2021/821, ki se uporablja smiselno. Dovoljenja veljajo po vsej Uniji. | 6. |
▼M28 | All authorisations required under this Article shall be granted by the competent authorities in accordance with the rules and procedures laid down in Regulation (EU) 2021/821, which shall apply mutatis mutandis. The authorisation shall be valid throughout the Union. |
7. | ▼M28 |
Pri odločanju o zahtevku za dovoljenje na podlagi odstavkov 4 in 5 pristojni organ ne izda dovoljenja, če lahko utemeljeno sklepa: | 7. |
▼M36 | When deciding on a request for authorisation pursuant to paragraphs 4 and 5, the competent authority shall not grant an authorisation if it has reasonable grounds to believe that: |
(i) | ▼M36 |
bi končni uporabnik lahko bil vojaški končni uporabnik, fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ naveden v Prilogi II ali da bi blago lahko bilo namenjeno za končno uporabo v vojaške namene, razen če so prodaja, dobava, prenos ali izvoz blaga in tehnologij iz odstavka 1 tega člena ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči dovoljeni na podlagi člena 2da(1), točka (a); ali | (i) |
(ii) | the end-user might be a military end-user, a natural or legal person, entity or body listed in Annex II or that the goods might have a military end-use, unless the sale, supply, transfer or export of goods and technology referred to in paragraph 1 of this Article or the provision of related technical or financial assistance is allowed under Article 2da(1), point (a); or |
so prodaja, dobava, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči namenjeni letalski ali vesoljski industriji, razen če so taka prodaja, dobava, prenos ali izvoz ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči dovoljeni na podlagi odstavka 4, točka (b). | (ii) |
▼M28 | the sale, supply, transfer or export of goods and technology referred to in paragraph 1 or the provision of related technical or financial assistance is intended for aviation or the space industry, unless such sale, supply, transfer or export or the provision of related technical or financial assistance is allowed under paragraph 4, point (b). |
8. | ▼M28 |
Pristojni organi lahko razveljavi dovoljenje, ki ga je izdal na podlagi odstavkov 4 in 5, odloži njegovo izvršitev, ga spremeni ali prekliče, če meni, da so takšna razveljavitev, odlog, sprememba ali preklic potrebni za učinkovito izvrševanje tega sklepa. | 8. |
9. | The competent authority may annul, suspend, modify or revoke an authorisation which it has granted pursuant to paragraphs 4 and 5 if it deems that such annulment, suspension, modification or revocation is necessary for the effective implementation of this Decision. |
Unija sprejme potrebne ukrepe za določitev ustreznih predmetov, ki jih zajema ta člen. | 9. |
▼M28 | The Union shall take the necessary measures in order to determine the relevant items to be covered by this Article. |
Člen 2da | ▼M28 |
1. | Article 2da |
Kar zadeva subjekte, navedene v Prilogi II, z odstopanjem od člena 2c(1) in (2) in člena 2d(1) in (2) ter brez poseganja v obveznost pridobitve dovoljenja na podlagi Uredbe (EU) 2021/821, lahko pristojni organ dovoli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij z dvojno rabo ter blaga in tehnologij iz člena 2d ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči, šele potem, ko ugotovi: | 1. |
(a) | With regard to the entities listed in Annex II, by way of derogation from Article 2c(1) and (2) and Article 2d(1) and (2), and without prejudice to the authorisation requirements pursuant to Regulation (EU) 2021/821, the competent authority may only authorise the sale, supply, transfer or export of dual-use goods and technology and goods and technology referred to in Article 2d, or the provision of related technical or financial assistance, after having determined that such goods or technology or the related technical or financial assistance are: |
da so tako blago ali tehnologije ali s tem povezana tehnična ali finančna pomoč potrebni za nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost ljudi ali na okolje, ali | (a) |
(b) | necessary for the urgent prevention or mitigation of an event likely to have a serious and significant impact on human health and safety or the environment; or |
da je tako blago ali tehnologije ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč treba zagotoviti na podlagi pogodb, sklenjenih pred 3. marcem 2022, ali pomožnih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb, če se za takšno dovoljenje zaprosi pred 1. majem 2022. | (b) |
2. | due under contracts concluded before 3 March 2022, or ancillary contracts necessary for the execution of such a contract, provided that such authorisation is requested before 1 May 2022. |
Dovoljenja, ki so potrebna v skladu s tem členom, izdajo pristojni organi države članice v skladu s pravili in postopki, določenimi v Uredbi (EU) 2021/821, ki se uporablja smiselno. Takšna dovoljenja veljajo po vsej Uniji. | 2. |
3. | Authorisations required under this Article shall be granted by the competent authorities of the Member State in accordance with the rules and procedures laid down in Regulation (EU) 2021/821, which shall apply mutatis mutandis. Such authorisations shall be valid throughout the Union. |
Pristojni organ lahko razveljavi dovoljenje, ki ga je izdal na podlagi odstavka 1, odloži njegovo izvršitev, ga spremeni ali prekliče, če meni, da so takšna razveljavitev, odlog, sprememba ali preklic potrebni za učinkovito izvrševanje tega sklepa. | 3. |
▼M22 | The competent authority may annul, suspend, modify or revoke an authorisation which it has granted pursuant to paragraph 1 if it deems that such annulment, suspension, modification or revocation is necessary for the effective implementation of this Decision. |
Člen 2e | ▼M22 |
1. | Article 2e |
Neposredna ali posredna prodaja, dobava, prenos ali izvoz blaga, ki se uporablja za proizvodnjo ali izdelavo tobačnih izdelkov, vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Belorusiji ali za uporabo v Belorusiji s strani državljanov držav članic ali z ozemelj držav članic ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod njihovo zastavo so prepovedani, ne glede na to, ali navedeno blago izvira z ozemelj držav članic ali ne. | 1. |
▼M28 | The direct or indirect sale, supply, transfer or export to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus of goods used for the production or manufacturing of tobacco products, by nationals of Member States or from the territories of Member States or using their flag vessels or aircraft shall be prohibited, whether such goods originate or not in their territories. |
1a. | ▼M28 |
Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljanje tehnične pomoči, posredniških storitev, financiranja ali finančne pomoči, vključno z izvedenimi finančnimi instrumenti ter zavarovanji in pozavarovanji, v zvezi s prepovedmi iz odstavka 1. | 1a. |
▼M22 | It shall be prohibited to provide, directly or indirectly, technical assistance, brokering services, financing or financial assistance, including financial derivatives, as well as insurance and re-insurance, related to the prohibitions in paragraph 1. |
2. | ▼M22 |
Unija sprejme potrebne ukrepe za določitev predmetov, ki jih zajema ta člen. | 2. |
▼M28 ————— | The Union shall take the necessary measures in order to determine the relevant items to be covered by this Article. |
▼M22 | ▼M28 ————— |
Člen 2f | ▼M22 |
▼M26 | Article 2f |
1. | ▼M26 |
Prepovedan je neposreden ali posreden nakup, uvoz ali prenos ►M28 mineralnih goriv, bituminoznih snovi in plinastih ogljikovodikov ◄ iz Belorusije. | 1. |
▼M22 | The purchase, import or transfer, directly or indirectly, from Belarus of ►M28 mineral fuels, bituminous substances and gaseous hydrocarbon ◄ shall be prohibited. |
2. | ▼M22 |
Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljanje tehnične pomoči, posredniških storitev, financiranje ali zagotavljanje finančne pomoči, vključno z izvedenimi finančnimi instrumenti, ter zavarovanj in pozavarovanj v zvezi s prepovedmi iz odstavka 1. | 2. |
3. | It shall be prohibited to provide, directly or indirectly, technical assistance, brokering services, financing or financial assistance, including financial derivatives, as well as insurance and reinsurance, related to the prohibitions referred to in paragraph 1. |
Unija sprejme potrebne ukrepe za določitev predmetov, ki jih zajema ta člen. | 3. |
▼M26 | The Union shall take the necessary measures in order to determine the relevant items to be covered by this Article. |
4. | ▼M26 |
Prepovedi iz odstavka 1 se ne uporabljajo za nakupe ►M28 mineralnih goriv, bituminoznih snovi in plinastih ogljikovodikov ◄ v Belorusiji, ki so potrebni za zadovoljitev osnovnih potreb kupca v Belorusiji ali humanitarnih projektov v Belorusiji. | 4. |
▼M28 ————— | The prohibitions in paragraph 1 shall not apply to purchases in Belarus of ►M28 mineral fuels, bituminous substances and gaseous hydrocarbon ◄ which are required in order to meet the essential needs of the purchaser in Belarus or of humanitarian projects in Belarus. |
▼M26 | ▼M28 ————— |
►M28 5. ◄ | ▼M26 |
Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 posegajo v prosti tranzit ►M28 mineralnih goriv, bituminoznih snovi in plinastih ogljikovodikov ◄ , ki izvirajo iz tretje države, čez Belorusijo. | ►M28 5. ◄ |
▼M22 | The prohibitions in paragraph 1 and 2 shall be without prejudice to the freedom of transit through Belarus of ►M28 mineral fuels, bituminous substances and gaseous hydrocarbon ◄ which originate in a third country. |
Člen 2g | ▼M22 |
1. | Article 2g |
Prepovedan je nakup, uvoz ali prenos proizvodov iz kalijevega klorida („pepelika“) iz Belorusije. | 1. |
▼M28 | The purchase, import or transfer from Belarus of potassium chloride (‘potash’) products shall be prohibited. |
1a. | ▼M28 |
Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljanje tehnične pomoči, posredniških storitev, financiranja ali finančne pomoči, vključno z izvedenimi finančnimi instrumenti ter zavarovanji in pozavarovanji, v zvezi s prepovedmi iz odstavka 1. | 1a. |
▼M22 | It shall be prohibited to provide, directly or indirectly, technical assistance, brokering services, financing or financial assistance, including financial derivatives, as well as insurance and re-insurance, related to the prohibitions in paragraph 1. |
2. | ▼M22 |
Unija sprejme ustrezne ukrepe, da določi, za katere predmete se uporablja ta člen. | 2. |
▼M28 ————— | The Union shall take the necessary measures in order to determine the relevant items to be covered by this Article. |
▼M22 | ▼M28 ————— |
Člen 2h | ▼M22 |
Prepovedani so neposreden ali posreden nakup, prodaja, zagotavljanje investicijskih storitev ali pomoči pri izdaji oziroma drugem poslovanju s prenosljivimi vrednostnimi papirji in instrumenti denarnega trga z zapadlostjo, daljšo od 90 dni, ki so bili izdani po 29. juniju 2021, s strani: | Article 2h |
▼M26 | It shall be prohibited to directly or indirectly purchase, sell, provide investment services for or assistance in the issuance of, or otherwise deal with transferable securities and money-market instruments with a maturity exceeding 90 days, issued after 29 June 2021 by: |
(a) | ▼M26 |
Republike Belorusije, njene vlade, njenih javnih organov, družb ali agencij; | (a) |
(b) | the Republic of Belarus, its Government, its public bodies, corporations or agencies; |
večjih kreditnih institucij s sedežem v Belorusiji, katerih več kot 50-odstotni delež je v javni lasti ali pod javnim nadzorom od 1. junija 2021, kot so navedene na seznamu v Prilogi III; | (b) |
(c) | a major credit institution established in Belarus with over 50 % public ownership or control as of 1 June 2021, as listed in Annex III; |
pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem zunaj Unije, katerega najmanj 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta iz točk (a) in (b) tega člena; | (c) |
(d) | a legal person, entity or body established outside the Union whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by an entity referred to in points (a) and (b) of this Article; |
fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točk (a), (b) ali (c) tega člena. | (d) |
▼M29 | a natural or legal person, entity or body acting on behalf or at the direction of an entity referred to in points (a), (b) or (c) of this Article. |
Člen 2ha | ▼M29 |
1. | Article 2ha |
Prepovedane so transakcije, povezane z upravljanjem rezerv in sredstev centralne banke Belorusije, vključno s transakcijami s katero koli pravno osebo, subjektom ali organom, ki deluje v imenu ali po navodilih centralne banke Belorusije. | 1. |
2. | Transactions related to the management of reserves as well as of assets of the Central Bank of Belarus, including transactions with any legal person, entity or body acting on behalf of, or at the direction of, the Central Bank of Belarus, are prohibited. |
Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi odobrijo transakcijo, če je to nujno potrebno za zagotovitev finančne stabilnosti Unije kot celote ali zadevne države članice. | 2. |
3. | By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities may authorise a transaction provided that it is strictly necessary to ensure the financial stability of the Union as a whole or of the Member State concerned. |
Zadevna država članica nemudoma obvesti druge države članice in Komisijo o svoji nameri, da bo izdala odobritev na podlagi odstavka 2. | 3. |
Člen 2hb | The Member State concerned shall immediately inform the other Member States and the Commission of its intention to grant an authorisation under paragraph 2. |
Od 12. aprila 2022 je prepovedano uvrstiti delnice, kot tudi opravljati storitve v zvezi z njimi, na mestih trgovanja, registriranih ali priznanih v Uniji, za prenosljive vrednostne papirje katere koli pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Belorusiji, ki je v več kot 50-odstotni javni lasti. | Article 2hb |
▼M22 | It shall be prohibited to list and provide services as of 12 April 2022 on trading venues registered or recognised in the Union for the transferable securities of any legal person, entity or body established in Belarus and with over 50 % public ownership. |
Člen 2i | ▼M22 |
1. | Article 2i |
Prepovedano je neposredno ali posredno vzpostavljanje kakršne koli ureditve za dajanje novih posojil ali kreditov, katerih čas zapadlosti presega 90 dni od 29. junija 2021: | 1. |
▼M26 | It shall be prohibited to directly or indirectly make or be part of any arrangement to make new loans or credit with a maturity exceeding 90 days, after 29 June 2021, to: |
(a) | ▼M26 |
Republiki Belorusiji, njeni vladi, njenim javnim organom, družbam ali agencijam; | (a) |
(b) | the Republic of Belarus, its Government, its public bodies, corporations or agencies; |
večjim kreditnim institucijam s sedežem v Belorusiji, katerih več kot 50-odstotni delež je v javni lasti ali pod javnim nadzorom od 1. junija 2021, kot so navedene na seznamu v Prilogi III; | (b) |
(c) | a major credit institution established in Belarus with over 50 % public ownership or control as of 1 June 2021, as listed in Annex III; |
pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem zunaj Unije, katerega najmanj 50-odstotni delež je v posredni ali neposredni lasti subjekta iz točk (a) in (b) tega odstavka; | (c) |
(d) | a legal person, entity or body established outside the Union whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by an entity referred to in points (a) and (b) of this paragraph; |
fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točk (a), (b) ali (c) tega odstavka. | (d) |
▼M22 | a natural or legal person, entity or body acting on behalf or at the direction of an entity referred to in points (a), (b) or (c) of this paragraph. |
2. | ▼M22 |
Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za posojila ali kredite, ki imajo poseben in dokumentiran namen zagotavljanja financiranja za uvoz ali izvoz blaga in nefinančnih storitev med Unijo in katero koli tretjo državo, ki ni prepovedan, vključno z izdatki za blago in storitve iz druge tretje države, ki so potrebni za izvrševanje izvozne ali uvozne pogodbe. | 2. |
3. | The prohibition referred to in paragraph 1 shall not apply to loans or credits that have a specific and documented objective to provide financing for non-prohibited imports or exports of goods and non-financial services between the Union and any third State, including the expenditure for goods and services from another third State that is necessary for executing the export or import contracts. |
Pristojni organ države članice lahko pod pogoji, ki se mu zdijo primerni, odobri dajanje posojil ali kreditov iz odstavka 1 ali sodelovanju pri njih, če pristojni organ ugotovi, da: | 3. |
(a) | The competent authority of a Member State may also grant, under such terms as it deems appropriate, an authorisation to make or be part of the loans or credits referred to in paragraph 1 if the competent authority has determined that: |
so zadevne dejavnosti namenjene zagotavljanju podpore beloruskemu civilnemu prebivalstvu, kot so humanitarna pomoč, okoljski projekti in jedrska varnost; ali je posojilo ali kredit potreben za izpolnitev zakonskih ali regulativnih minimalnih rezerv ali podobnih zahtev za izpolnjevanje meril solventnosti in likvidnosti za finančne subjekte v Belorusiji, ki so v večinski lasti finančnih institucij Unije, ter | (a) |
(b) | the activities concerned are for the purpose of providing support for the Belarusian civilian population, such as humanitarian assistance, environmental projects, and nuclear safety or the loan or credit is necessary to comply with legal or regulatory minimum reserve or similar requirements to meet solvency and liquidity criteria for financial entities in Belarus which are majority-owned by financial institutions of the Union; and |
zadevne dejavnosti ali zadevno posojilo ali kredit ne vključujejo sredstev ali gospodarskih virov, ki so posredno ali neposredno na voljo osebi, subjektu ali organu iz člena 4 ali v njegovo korist. | (b) |
Pri uporabi pogojev iz točk (a) in (b) pristojni organ zahteva ustrezne informacije o uporabi izdane odobritve, vključno z informacijami o namenu zadevnih dejavnosti in sodelujočih pri njih. | the activities or the loan or credit concerned do not entail funds or economic resources being made available, directly or indirectly, to or for the benefit of a person, entity or body referred to in Article 4. |
Zadevna država članica obvesti ostale države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega člena v roku dveh tednov od odobritve. | When applying the conditions under points (a) and (b), the competent authority shall require adequate information as regards the use of the authorisation granted, including information concerning the purpose of, and the counterparts to, the activities concerned. |
▼M28 ————— | The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under this Article within two weeks of the authorisation. |
▼M23 | ▼M28 ————— |
Člen 2j | ▼M23 |
▼M26 | Article 2j |
1. | ▼M26 |
Prepovedano je opravljanje zavarovalniških ali pozavarovalniških storitev za: | 1. |
(a) | It shall be prohibited to provide insurance or re-insurance to: |
Republiko Belorusijo, njeno vlado, njene javne organe, družbe ali agencije; | (a) |
(b) | the Republic of Belarus, its Government, its public bodies, corporations or agencies; |
fizične ali pravne osebe, subjekte ali organe, ki delujejo v imenu ali po navodilih pravne osebe, subjekta ali organa iz točke (a). | (b) |
▼M23 | any natural or legal person, entity or body acting on behalf or at the direction of a legal person, entity or body referred to in point (a). |
2. | ▼M23 |
Prepovedi iz odstavka 1 se ne uporabljajo za zagotavljanje obveznega zavarovanja odgovornosti ali zavarovanja odgovornosti do tretjih oseb beloruskim osebam, subjektom ali organom, kadar se zavarovano tveganje nahaja v Uniji, ali za zagotavljanje zavarovanja za beloruska diplomatska ali konzularna predstavništva v Uniji. | 2. |
▼M28 ————— | The prohibitions in paragraph 1 shall not apply to the provision of compulsory or third party liability insurance to Belarusian persons, entities or bodies where the risk insured is situated in the Union or to the provision of insurance for Belarusian diplomatic or consular missions in the Union. |
▼M22 | ▼M28 ————— |
Člen 2k | ▼M22 |
▼M29 | Article 2k |
Prepovedano je zavestno in namerno sodelovanje v dejavnostih, katerih namen ali učinek je neposredno ali posredno izogibanje prepovedim iz tega sklepa. | ▼M29 |
▼M22 | It shall be prohibited to participate, knowingly and intentionally, in activities whose object or effect is, directly or indirectly, to circumvent the prohibitions set out in this Decision. |
Člen 2l | ▼M22 |
Poleg prepovedi iz člena 2i, je prepovedano naslednje: | Article 2l |
(a) | In addition to the prohibitions set out in Article 2i, the following shall be prohibited: |
kakršno koli izvrševanje izplačil ali plačil Evropske investicijske banke (EIB) na podlagi ali zaradi veljavnih pogodb, sklenjenih med Republiko Belorusijo ali katerega koli njenega javnega organa in EIB; | (a) |
(b) | any disbursement or payment by the European Investment Bank (EIB) under or in connection with any existing agreements entered into between the Republic of Belarus or any public authority thereof and the EIB; |
nadaljevanje veljavnih pogodb o storitvah tehnične pomoči s strani EIB v zvezi s projekti, ki se financirajo v okviru pogodb iz točke (a) in so namenjeni posredni ali neposredni koristi Republike Belorusije ali katerega koli njenega javnega organa in se izvajajo v Belorusiji. | (b) |
Člen 2m | the continuation by the EIB of any existing Technical Assistance Service Contracts relating to projects financed under the agreements referred to in point (a), and which are intended for the direct or indirect benefit of the Republic of Belarus or any public authority thereof to be performed in Belarus. |
Države članice sprejmejo potrebne ukrepe za omejitev delovanja večstranskih razvojnih bank, katerih članice so, v Belorusiji, predvsem Mednarodne banke za obnovo in razvoj in Evropske banke za obnovo in razvoj, vključno z glasovanjem proti novim posojilom ali drugim oblikam financiranja subjektov, navedenih v členu 2i, razen tistih, navedenih v odstavkih 2 in 3 člena 2i, in ne da bi to vplivalo na projekte, ki financirajo podporo zasebnega sektorja za mala in srednja podjetja. | Article 2m |
▼M26 | Member States shall take the necessary action to limit the involvement in Belarus of multilateral development banks of which they are members, in particular the International Bank for Reconstruction and Development and the European Bank for Reconstruction and Development, including by voting against new loans or other forms of financing to the entities mentioned in Article 2i, except for those mentioned in paragraphs (2) and (3) thereof, and without affecting projects financing private sector support for small and medium enterprises. |
Člen 2n | ▼M26 |
1. | Article 2n |
V zvezi s kakršno koli pogodbo ali transakcijo, na izvedbo katere neposredno ali posredno v celoti ali deloma vplivajo ukrepi, uvedeni v skladu s tem sklepom, se ne ugodi nobenemu zahtevku, vključno z zahtevki za nadomestilo škode ali kakršnimi koli drugimi zahtevki te vrste, kot je odškodninski zahtevek ali zahtevek za uveljavljanje garancije, zlasti zahtevek za podaljšanje dospelosti ali za plačilo obveznice, garancije ali nadomestilo škode, zlasti finančne garancije ali finančnega jamstva v kakršni koli obliki, ki ga vložijo: | 1. |
▼M29 | No claims in connection with any contract or transaction the performance of which has been affected, directly or indirectly, in whole or in part, by the measures imposed under this Decision, including claims for indemnity or any other claim of this type, such as a claim for compensation or a claim under a guarantee, notably a claim for extension or payment of a bond, guarantee or indemnity, particularly a financial guarantee or financial indemnity, of whatever form, shall be satisfied, if they are made by: |
(a) | ▼M29 |
katera koli fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz členov 2h, 2i, 2j, 2y ali s seznamov iz prilog II ali V; | (a) |
▼M26 | any natural or legal person, entity or body referred to in Articles 2h, 2i, 2j, 2y or listed in Annexes II or V; |
(b) | ▼M26 |
katera koli druga beloruska oseba, subjekt ali organ; | (b) |
(c) | any other Belarussian person, entity or body; |
katera koli fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ, ki deluje prek ene od fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov iz točke (a) ali (b) ali v njihovem imenu. | (c) |
▼M28 | any natural or legal person, entity or body acting through or on behalf of one of the natural or legal persons, entities or bodies referred to in point (a) or (b). |
Člen 2o | ▼M28 |
1. | Article 2o |
Prepovedano je: | 1. |
(a) | It shall be prohibited: |
neposredno ali posredno uvažati lesne proizvode v Unijo, če: | (a) |
(i) | to import, directly or indirectly, wood products into the Union if they: |
izvirajo iz Belorusije ali | (i) |
(ii) | originate in Belarus; or |
so bili izvoženi iz Belorusije; | (ii) |
(b) | have been exported from Belarus; |
neposredno ali posredno kupovati lesne proizvode iz točke (a), ki se nahajajo v Belorusiji ali iz nje izvirajo; | (b) |
(c) | to purchase, directly or indirectly, wood products referred to in point (a) which are located in or which originated in Belarus; |
prevažati lesne izdelke iz točke (a), če izvirajo iz Belorusije ali se iz nje izvažajo v katero koli drugo državo; | (c) |
(d) | to transport wood products referred to in point (a) if they originated in Belarus or are being exported from Belarus to any other country; |
neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške storitve, financiranje ali finančno pomoč, vključno z izvedenimi finančnimi instrumenti ter zavarovanjem in pozavarovanjem, v zvezi s prepovedmi iz točk (a), (b) in (c). | (d) |
2. | to provide, directly or indirectly, technical assistance, brokering services, financing or financial assistance, including financial derivatives, as well as insurance and re-insurance, related to the prohibitions in points (a), (b) and (c). |
Prepovedi iz odstavka 1 do 4. junija 2022 ne posegajo v izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 2. marcem 2022, ali pomožnih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb. | 2. |
3. | The prohibitions in paragraph 1 shall be without prejudice to the execution until 4 June 2022 of contracts concluded before 2 March 2022, or ancillary contracts necessary for the execution of such contracts. |
Unija sprejme potrebne ukrepe za določitev ustreznih predmetov, ki jih zajema ta člen. | 3. |
Člen 2p | The Union shall take the necessary measures in order to determine the relevant items to be covered by this Article. |
1. | Article 2p |
Prepovedano je: | 1. |
(a) | It shall be prohibited: |
neposredno ali posredno uvažati izdelke iz cementa v Unijo, če: | (a) |
(i) | to import, directly or indirectly, cement products into the Union if they: |
izvirajo iz Belorusije ali | (i) |
(ii) | originate in Belarus; or |
so bili izvoženi iz Belorusije; | (ii) |
(b) | have been exported from Belarus; |
neposredno ali posredno kupovati izdelke iz cementa iz točke (a), ki se nahajajo v Belorusiji ali iz nje izvirajo; | (b) |
(c) | to purchase, directly or indirectly, cement products referred to in point (a) which are located in or which originated in Belarus; |
prevažati izdelke iz cementa iz točke (a), če izvirajo iz Belorusije ali se iz nje izvažajo v katero koli drugo državo; | (c) |
(d) | to transport cement products referred to in point (a) if they originated in Belarus or are being exported from Belarus to any other country; |
neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške storitve, financiranje ali finančno pomoč, vključno z izvedenimi finančnimi instrumenti ter zavarovanjem in pozavarovanjem, v zvezi s prepovedmi iz točk (a), (b) in (c). | (d) |
2. | to provide, directly or indirectly, technical assistance, brokering services, financing or financial assistance, including financial derivatives, as well as insurance and re-insurance, related to the prohibitions in points (a), (b) and (c). |
Prepovedi iz odstavka 1 do 4. junija 2022 ne posegajo v izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 2. marcem 2022, ali pomožnih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb. | 2. |
3. | The prohibitions in paragraph 1 shall be without prejudice to the execution until 4 June 2022 of contracts concluded before 2 March 2022, or ancillary contracts necessary for the execution of such contracts. |
Unija sprejme potrebne ukrepe za določitev ustreznih predmetov, ki jih zajema ta člen. | 3. |
Člen 2q | The Union shall take the necessary measures in order to determine the relevant items to be covered by this Article. |
1. | Article 2q |
Prepovedano je: | 1. |
(a) | It shall be prohibited: |
neposredno ali posredno uvažati izdelke iz železa in jekla v Unijo, če: | (a) |
(i) | to import, directly or indirectly, iron and steel products into the Union if they: |
izvirajo iz Belorusije ali | (i) |
(ii) | originate in Belarus; or |
so bili izvoženi iz Belorusije; | (ii) |
(b) | have been exported from Belarus; |
neposredno ali posredno kupovati izdelke iz železa in jekla iz točke (a), ki se nahajajo v Belorusiji ali iz nje izvirajo; | (b) |
(c) | to purchase, directly or indirectly, iron and steel products referred to in point (a) which are located in or which originated in Belarus; |
prevažati izdelke iz železa in jekla iz točke (a), če izvirajo iz Belorusije ali se iz nje izvažajo v katero koli drugo državo; | (c) |
(d) | to transport iron and steel products referred to in point (a) if they originated in Belarus or are being exported from Belarus to any other country; |
neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške storitve, financiranje ali finančno pomoč, vključno z izvedenimi finančnimi instrumenti ter zavarovanjem in pozavarovanjem, v zvezi s prepovedmi iz točk (a), (b) in (c). | (d) |
2. | to provide, directly or indirectly, technical assistance, brokering services, financing or financial assistance, including financial derivatives, as well as insurance and re-insurance, related to the prohibitions in points (a), (b) and (c). |
Prepovedi iz odstavka 1 do 4. junija 2022 ne posegajo v izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 2. marcem 2022, ali pomožnih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb. | 2. |
3. | The prohibitions in paragraph 1 shall be without prejudice to the execution until 4 June 2022 of contracts concluded before 2 March 2022, or ancillary contracts necessary for the execution of such contracts. |
Unija sprejme potrebne ukrepe za določitev ustreznih predmetov, ki jih zajema ta člen. | 3. |
Člen 2r | The Union shall take the necessary measures in order to determine the relevant items to be covered by this Article. |
1. | Article 2r |
Prepovedano je: | 1. |
(a) | It shall be prohibited: |
neposredno ali posredno uvažati izdelke iz gume v Unijo, če: | (a) |
(i) | to import, directly or indirectly, rubber products into the Union if they: |
izvirajo iz Belorusije ali | (i) |
(ii) | originate in Belarus; or |
so bili izvoženi iz Belorusije; | (ii) |
(b) | have been exported from Belarus; |
neposredno ali posredno kupovati izdelke iz gume iz točke (a), ki se nahajajo v Belorusiji ali iz nje izvirajo; | (b) |
(c) | to purchase, directly or indirectly, rubber products referred to in point (a) which are located in or which originated in Belarus; |
prevažati izdelke iz gume iz točke (a), če izvirajo iz Belorusije ali se iz nje izvažajo v katero koli drugo državo; | (c) |
(d) | to transport rubber products referred to in point (a) if they originated in Belarus or are being exported from Belarus to any other country; |
neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške storitve, financiranje ali finančno pomoč, vključno z izvedenimi finančnimi instrumenti ter zavarovanjem in pozavarovanjem, v zvezi s prepovedmi iz točk (a), (b) in (c). | (d) |
2. | to provide, directly or indirectly, technical assistance, brokering services, financing or financial assistance, including financial derivatives, as well as insurance and re-insurance, related to the prohibitions in points (a), (b) and (c). |
Prepovedi iz odstavka 1 do 4. junija 2022 ne posegajo v izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 2. marcem 2022, ali pomožnih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb. | 2. |
3. | The prohibitions in paragraph 1 shall be without prejudice to the execution until 4 June 2022 of contracts concluded before 2 March 2022, or ancillary contracts necessary for the execution of such contracts. |
Unija sprejme potrebne ukrepe za določitev ustreznih predmetov, ki jih zajema ta člen. | 3. |
Člen 2s | The Union shall take the necessary measures in order to determine the relevant items to be covered by this Article. |
1. | Article 2s |
prepovedano je: | 1. |
(a) | It shall be prohibited: |
neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati nekatere stroje, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne, kateri koli osebi, subjektu ali organu v Belorusiji ali za uporabo v Belorusiji; | (a) |
(b) | to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, certain machinery, whether or not originating in the Union, to any person, entity or body in Belarus or for use in Belarus; |
neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške storitve, financiranje ali finančno pomoč, vključno z izvedenimi finančnimi instrumenti ter zavarovanjem in pozavarovanjem, v zvezi s prepovedmi iz točke (a). | (b) |
2. | to provide, directly or indirectly, technical assistance, brokering services, financing or financial assistance, including financial derivatives, as well as insurance and re-insurance, related to the prohibitions in point (a). |
Prepovedi iz odstavka 1 se ne uporabljajo za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz strojev iz odstavka 1 ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične in finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike namenjene za: | 2. |
(a) | The prohibitions in paragraph 1 shall not apply to the sale, supply, transfer or export of the machinery referred to in paragraph 1 or to the related provision of technical and financial assistance, for non-military use and for a non-military end-user, intended for: |
humanitarne namene, izredne zdravstvene razmere, nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost ljudi ali na okolje, ali v odziv na naravne nesreče; | (a) |
(b) | humanitarian purposes, health emergencies, the urgent prevention or mitigation of an event likely to have a serious and significant impact on human health and safety or on the environment, or as a response to natural disasters; |
medicinske ali farmacevtske namene; | (b) |
(c) | medical or pharmaceutical purposes; |
začasno uporabo v novičarskih medijih; | (c) |
(d) | temporary use by news media; |
posodobitev programske opreme; | (d) |
(e) | software updates; |
uporabo kot komunikacijske naprave za potrošnike; | (e) |
(f) | use as consumer communication devices; |
zagotavljanje kibernetske varnosti in informacijske varnosti za fizične ali pravne osebe, subjekte ali organe v Belorusiji, razen za belorusko vlado in podjetja pod neposrednim ali posrednim nadzorom beloruske vlade, ali | (f) |
(g) | ensuring cyber-security and information security for natural or legal persons, entities or bodies in Belarus except for its government and undertakings directly or indirectly controlled by that government; or |
osebno uporabo fizičnih oseb, ki potujejo v Belorusijo, omejeno na osebne predmete, gospodinjske predmete, vozila ali delovno opremo, ki so v lasti navedenih posameznikov in niso namenjeni prodaji. | (g) |
Z izjemo točk (f) in (g) izvoznik v svoji carinski deklaraciji navede, da se predmeti izvažajo v okviru ustrezne izjeme, določene v tem odstavku, in pristojni organ države članice, v kateri ima prebivališče ali sedež, uradno obvesti o prvi uporabi ustrezne izjeme v 30 dneh od tega prvega izvoza. | personal use of natural persons travelling to Belarus, and limited to personal effects, household effects, vehicles or tools of trade owned by those individuals and not intended for sale. |
3. | With the exception of points (f) and (g), the exporter shall declare in its customs declaration that the items are being exported under the relevant exception set out in this paragraph and shall notify the competent authority of the Member State where the exporter is resident or established of the first use of the relevant exception within 30 days from that first export. |
Prepovedi iz odstavka 1 do 4. junija 2022 ne posegajo v izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 2. marcem 2022, ali pomožnih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb. | 3. |
4. | The prohibitions in paragraph 1 shall be without prejudice to the execution until 4 June 2022 of contracts concluded before 2 March 2022, or ancillary contracts necessary for the execution of such contracts. |
Unija sprejme potrebne ukrepe za določitev ustreznih predmetov, ki jih zajema ta člen. | 4. |
▼M36 | The Union shall take the necessary measures in order to determine the relevant items to be covered by this Article. |
Člen 2sa | ▼M36 |
1. | Article 2sa |
Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago in tehnologijo, primerno za uporabo v letalski ali vesoljski industriji, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Belorusiji ali za uporabo v Belorusiji. | 1. |
2. | It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export, directly or indirectly, goods and technology suited for use in aviation or the space industry, whether or not originating in the Union, to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus. |
Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljati zavarovanje ali pozavarovanje v zvezi z blagom in tehnologijo iz odstavka 1 kateri koli osebi, subjektu ali organu v Belorusiji ali za uporabo v Belorusiji. | 2. |
3. | It shall be prohibited to provide insurance and reinsurance, directly or indirectly, in relation to goods and technology referred to in paragraph 1 to any person, entity or body in Belarus or for use in Belarus. |
Prepovedano je izvajati eno samo ali katero koli kombinacijo od naslednjih dejavnosti: neposredno ali posredno obnovo, popravilo, pregled, zamenjavo, spremembo ali odpravo okvare zrakoplova ali komponente, razen pregleda pred letom v zvezi z blagom in tehnologijo iz odstavka 1 za katero koli fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ v Belorusiji ali za uporabo v Belorusiji. | 3. |
4. | It shall be prohibited to provide any one or any combination of the following activities: overhaul, repair, inspection, replacement, modification or defect rectification of an aircraft or component, with the exception of pre-flight inspection, in relation to the goods and technology referred to in paragraph 1, directly or indirectly, to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus. |
Prepovedano je: | 4. |
(a) | It shall be prohibited to: |
neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijo iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologije kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Belorusiji ali za uporabo v Belorusiji ali | (a) |
(b) | provide technical assistance, brokering services or other services related to the goods and technology referred to in paragraph 1 and to the provision, manufacture, maintenance and use of those goods and technology, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus; or |
neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijo iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga in tehnologije ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Belorusiji ali za uporabo v Belorusiji. | (b) |
5. | provide financing or financial assistance related to the goods and technology referred to in paragraph 1 for any sale, supply, transfer or export of those goods and technology, or for the provision of related technical assistance, brokering services or other services, directly or indirectly to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus. |
Prepovedi iz odstavkov 1 in 4 do 4. septembra 2023 se ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 5. avgustom 2023, ali povezanih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb. | 5. |
6. | The prohibitions in paragraphs 1 and 4 shall not apply to the execution until 4 September 2023 of contracts concluded before 5 August 2023, or of ancillary contracts necessary for the execution of such contracts. |
Z odstopanjem od odstavkov 1 in 4 lahko pristojni nacionalni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo izvedbo finančnega zakupa zrakoplova, sklenjenega pred 5. avgustom 2023, potem ko ugotovijo, da: | 6. |
(a) | By way of derogation from paragraphs 1 and 4, the national competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the execution of an aircraft financial lease concluded before 5 August 2023 after having determined that: |
je nujno treba zagotoviti odplačilo zakupa pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice in za katerega ne veljajo nobeni omejevalni ukrepi iz tega sklepa, in | (a) |
(b) | it is strictly necessary to ensure lease re-payments to a legal person, entity or body incorporated or constituted under the law of a Member State which does not fall under any of the restrictive measures provided for in this Decision; and |
beloruski strani ne bodo dani na voljo nobena gospodarska sredstva, razen prenosa lastništva nad zrakoplovom po celotnem odplačilu finančnega zakupa. | (b) |
7. | no economic resources will be made available to the Belarusian counterpart, with the exception of the transfer of ownership of the aircraft after full reimbursement of the financial lease. |
Z odstopanjem od odstavkov 1 in 4 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga, ki se uvršča pod oznake KN 8517 71 00 , 8517 79 00 in 9026 00 00 , ali zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev, financiranja ali finančne pomoči, potem ko ugotovijo, da je to potrebno za zdravstvene ali farmacevtske namene ali za humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali lajšanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano, prevozom humanitarnih delavcev in s tem povezano pomočjo, ali za evakuacije. | 7. |
Pri odločanju o zahtevkih za dovoljenja za zdravstvene, farmacevtske ali humanitarne namene v skladu s tem odstavkom nacionalni pristojni organi ne izdajo izvoznega dovoljenja nobeni fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Belorusiji ali za uporabo v Belorusiji, če lahko utemeljeno sklepajo, da bi blago lahko bilo namenjeno za končno uporabo v vojaške namene. | By way of derogation from paragraphs 1 and 4, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the sale, supply, transfer or export of the goods falling under CN codes 8517 71 00 , 8517 79 00 and 9026 00 00 , or related technical assistance, brokering services, financing or financial assistance, after having determined that it is necessary for medical or pharmaceutical purposes, or for humanitarian purposes, such as delivering or facilitating the delivery of assistance, including medical supplies, food, or the transfer of humanitarian workers and related assistance or for evacuations. |
8. | When deciding on requests for authorisations for medical, pharmaceutical or humanitarian purposes in accordance with this paragraph, the national competent authorities shall not grant an authorisation for exports to any natural or legal person, entity or body in Belarus or for use in Belarus, if they have reasonable grounds to believe that the goods might have a military end-use. |
Zadevna država članica v dveh tednih po odobritvi obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega člena. | 8. |
9. | The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisations granted under this Article within two weeks of the authorisation. |
Prepoved iz odstavka 1 ne posega v člen 2c(4), točka (b) in člen 2d(4), točka (b). | 9. |
10. | The prohibition in paragraph 1 shall be without prejudice to Articles 2c(4), point (b), and 2d(4), point (b). |
Prepoved iz odstavka 4, točka (a), se ne uporablja za izmenjavo informacij, namenjenih razvoju tehničnih standardov v okviru Mednarodne organizacije civilnega letalstva v zvezi z blagom in tehnologijo iz odstavka 1. | 10. |
11. | The prohibition in paragraph 4, point (a), shall not apply to the exchange of information aimed at establishing technical standards in the framework of the International Civil Aviation Organization in relation to goods and technology referred to in paragraph 1. |
Unija sprejme potrebne ukrepe za določitev ustreznih predmetov, ki jih zajema ta člen. | 11. |
▼M29 | The Union shall take the necessary measures in order to determine the relevant items to be covered by this Article. |
Člen 2t | ▼M29 |
1. | Article 2t |
Prepovedano je zagotavljati javno financiranje ali javno finančno pomoč za trgovino z Belorusijo ali vlaganje v Belorusiji. | 1. |
2. | It shall be prohibited to provide public financing or financial assistance for trade with, or investment in, Belarus. |
Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za: | 2. |
(a) | The prohibition in paragraph 1 shall not apply to: |
zavezujoče finančne obveznosti ali obveznosti finančne pomoči, sprejete pred 10. marcem 2022; | (a) |
(b) | binding financing or financial assistance commitments established prior to 10 March 2022; |
zagotavljanje javnega financiranja ali javne finančne pomoči do skupne vrednosti 10 000 000 EUR na projekt v korist malih in srednjih podjetij s sedežem v Uniji; ali | (b) |
(c) | the provision of public financing or financial assistance up to the total value of EUR 10 000 000 per project benefiting small and medium-sized enterprises established in the Union; or |
zagotavljanje javnega financiranja ali javne finančne pomoči za trgovino s hrano in za kmetijske, medicinske ali humanitarne namene. | (c) |
Člen 2u | the provision of public financing or financial assistance for trade in food, and for agricultural, medical or humanitarian purposes. |
1. | Article 2u |
Prepovedano je sprejemati depozite od beloruskih državljanov ali fizičnih oseb, ki prebivajo v Belorusiji, ali od pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Belorusiji, če skupna vrednost depozitov fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa na kreditno institucijo presega 100 000 EUR. | 1. |
2. | It shall be prohibited to accept any deposits from Belarusian nationals or natural persons residing in Belarus, or legal persons, entities or bodies established in Belarus, if the total value of deposits of the natural or legal person, entity or body per credit institution exceeds EUR 100 000 . |
Odstavek 1 se ne uporablja za državljane države članice, države članice Evropskega gospodarskega prostora ali Švice, ali za fizične osebe, ki imajo dovoljenje za začasno ali stalno prebivanje v državi članici, državi članici Evropskega gospodarskega prostora ali Švici. | 2. |
3. | Paragraph 1 shall not apply to nationals of a Member State, of a country member of the European Economic Area or of Switzerland, or to natural persons having a temporary or permanent residence permit in a Member State, in a country member of the European Economic Area or in Switzerland. |
Odstavek 1 se ne uporablja za depozite, ki so potrebni za neprepovedano čezmejno trgovino z blagom in storitvami med Unijo in Belorusijo. | 3. |
4. | Paragraph 1 shall not apply to deposits which are necessary for non-prohibited cross-border trade in goods and services between the Union and Belarus. |
Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi odobrijo sprejem takega depozita pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da je sprejem takega depozita: | 4. |
(a) | By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities may authorise the acceptance of such a deposit, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that the acceptance of such a deposit is: |
potreben za zadovoljevanje osnovnih potreb fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov iz odstavka 1 in njihovih vzdrževanih družinskih članov, vključno s plačili za hrano, najemnine ali hipoteke, zdravila in zdravljenje, davke, zavarovalne premije ter stroške komunalnih storitev; | (a) |
(b) | necessary to satisfy the basic needs of natural or legal persons, entities or bodies referred to in paragraph 1 and their dependent family members, including payments for food, rent or mortgage, medicines and medical treatment, taxes, insurance premiums, and public utility charges; |
namenjen izključno za plačilo zmernih honorarjev ali povračilo nastalih izdatkov, povezanih z zagotavljanjem pravnih storitev; | (b) |
(c) | intended exclusively for the payment of reasonable professional fees or the reimbursement of incurred expenses associated with the provision of legal services; |
potreben za kritje izrednih izdatkov, če ustrezni pristojni organ vsaj dva tedna pred odobritvijo pristojnim organom drugih držav članic in Komisiji uradno sporoči razloge, na podlagi katerih meni, da je treba izdati posamezno odobritev, ali | (c) |
(d) | necessary for extraordinary expenses, provided that the relevant competent authority has notified the competent authorities of the other Member States and the Commission of the grounds on which it considers that a specific authorisation should be granted, at least two weeks prior to the authorisation; or |
potreben za uradne naloge diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije. | (d) |
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega odstavka, v dveh tednih po odobritvi. | necessary for official purposes of a diplomatic mission or consular post or international organisation. |
5. | The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under this paragraph within two weeks of the authorisation. |
Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi odobrijo sprejem takega depozita pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da je sprejem takega depozita: | 5. |
(a) | By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities may authorise the acceptance of such a deposit, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that the acceptance of such a deposit is: |
nujen za humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali lajšanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano, prevozom humanitarnih delavcev in s tem povezano pomočjo, ali za evakuacije ali | (a) |
(b) | necessary for humanitarian purposes, such as delivering or facilitating the delivery of assistance, including medical supplies, food, or the transfer of humanitarian workers and related assistance or for evacuations; or |
potreben za dejavnosti civilne družbe, ki neposredno spodbujajo demokracijo, človekove pravice ali pravno državo v Belorusiji. | (b) |
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega odstavka, v dveh tednih po odobritvi. | necessary for civil society activities that directly promote democracy, human rights or the rule of law in Belarus. |
Člen 2v | The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under this paragraph within two weeks of the authorisation. |
1. | Article 2v |
Centralnim depotnim družbam Unije je prepovedano opravljati kakršne koli storitve, kot so opredeljene v Prilogi k Uredbi (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ( 3 ), za prenosljive vrednostne papirje, izdane po 12. aprilu 2022, kateremu koli beloruskemu državljanu ali fizični osebi, ki prebiva v Belorusiji, ali kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem v Belorusiji. | 1. |
2. | It shall be prohibited for Union central securities depositories to provide any services as defined in the Annex to Regulation (EU) No 909/2014 of the European Parliament and of the Council ( 3 ) for transferable securities issued after 12 April 2022 to any Belarusian national or natural person residing in Belarus or any legal person, entity or body established in Belarus. |
Odstavek 1 se ne uporablja za državljane države članice ali fizične osebe, ki imajo dovoljenje za začasno ali stalno prebivanje v državi članici. | 2. |
Člen 2w | Paragraph 1 shall not apply to nationals of a Member State or natural persons having a temporary or permanent residence permit in a Member State. |
▼M30 | Article 2w |
1. | ▼M30 |
Prepovedano je prodajati prenosljive vrednostne papirje, denominirane v kateri koli uradni valuti države članice, izdane po 12. aprilu 2022, ali enote v kolektivnih naložbenih podjemih, ki zagotavljajo izpostavljenost do takih vrednostnih papirjev, kateremu koli beloruskemu državljanu ali fizični osebi, ki prebiva v Belorusiji, ali kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem v Belorusiji. | 1. |
▼M29 | It shall be prohibited to sell transferable securities denominated in any official currency of a Member State issued after 12 April 2022 or units in collective investment undertakings providing exposure to such securities, to any Belarusian national or natural person residing in Belarus or any legal person, entity or body established in Belarus. |
2. | ▼M29 |
Odstavek 1 se ne uporablja za državljane države članice ali fizične osebe, ki imajo dovoljenje za začasno ali stalno prebivanje v državi članici. | 2. |
▼M30 | Paragraph 1 shall not apply to nationals of a Member State or natural persons having a temporary or permanent residence permit in a Member State. |
Člen 2x | ▼M30 |
1. | Article 2x |
Prepovedano je prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati bankovce, denominirane v kateri koli uradni valuti države članice, Belorusiji ali kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Belorusiji, vključno z vlado in centralno banko Belorusije, ali za uporabo v Belorusiji. | 1. |
2. | It shall be prohibited to sell, supply, transfer or export banknotes denominated in any official currency of a Member State to Belarus or to any natural or legal person, entity or body in Belarus, including the government and the Central Bank of Belarus, or for use in Belarus. |
Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz bankovcev, denominiranih v kateri koli uradni valuti države članice, če so takšna prodaja, dobava, prenos ali izvoz potrebni za: | 2. |
(a) | The prohibition in paragraph 1 shall not apply to the sale, supply, transfer or export of banknotes denominated in any official currency of a Member State provided that such sale, supply, transfer or export is necessary for: |
osebno uporabo fizičnih oseb, ki potujejo v Belorusijo, ali njihovih ožjih družinskih članov, ki z njimi potujejo, ali | (a) |
(b) | the personal use of natural persons travelling to Belarus or members of their immediate families travelling with them; or |
uradne namene diplomatskih ali konzularnih predstavništev ali mednarodnih organizacij v Belorusiji, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom. | (b) |
▼M32 | the official purposes of diplomatic missions, consular posts or international organisations in Belarus enjoying immunities in accordance with international law. |
Člen 2y | ▼M32 |
1. | Article 2y |
Pravnim osebam, subjektom ali organom iz Priloge V ali kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem v Belorusiji, katerega več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta s seznama iz Priloge V, je prepovedano zagotavljati specializirane finančne komunikacijske storitve, ki se uporabljajo za izmenjavo finančnih podatkov. | 1. |
2. | It shall be prohibited to provide specialised financial messaging services, which are used to exchange financial data, to the legal persons, entities or bodies listed in Annex V or to any legal person, entity or body established in Belarus whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by an entity listed in Annex V. |
Za vsako pravno osebo, subjekt ali organ iz Priloge V prepoved iz odstavka 1 uporablja od datuma, določenega v navedeni prilogi. Prepoved se od tega istega datuma uporablja za katero koli pravno osebo, subjekt ali organ s sedežem v Belorusiji, katerega več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta s seznama iz Priloge V. | 2. |
▼M30 | For each legal person, entity or body referred to in Annex V, the prohibition set out in paragraph 1 shall apply as of the date mentioned for it in that Annex. The prohibition shall apply as of that same date to any legal person, entity or body established in Belarus whose proprietary rights are directly or indirectly owned for more than 50 % by an entity listed in Annex V. |
Člen 2z | ▼M30 |
1. | Article 2z |
Vsem podjetjem za cestni prevoz s sedežem v Belorusiji je prepovedan cestni prevoz blaga na ozemlju Unije, vključno s tranzitom. | 1. |
2. | It shall be prohibited for any road transport undertaking established in Belarus to transport goods by road within the territory of the Union, including in transit. |
Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za podjetja za cestni prevoz, ki prevažajo pošto kot univerzalno storitev. | 2. |
3. | The prohibition in paragraph 1 shall not apply to road transport undertakings transporting mail as a universal service. |
Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja do 16. aprila 2022 za prevoz blaga, ki se je začel pred 9. aprilom 2022, pod pogojem, da za vozilo podjetja za cestni prevoz velja naslednje: | 3. |
(a) | The prohibition in paragraph 1 shall not apply until 16 April 2022 to the transport of goods that started before 9 April 2022, provided that the vehicle of the road transport undertaking: |
na ozemlju Unije je bilo že dne 9. aprila 2022 ali | (a) |
(b) | was already in the territory of the Union on 9 April 2022, or |
za vrnitev v Belorusijo je potreben tranzit skozi Unijo. | (b) |
4. | needs to transit through the Union in order to return to Belarus. |
Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi države članice dovolijo prevoz blaga podjetju za cestni prevoz s sedežem v Belorusiji, če pristojni organi ugotovijo, da je tak prevoz potreben za: | 4. |
(a) | By way of derogation from paragraph 1, the competent authorities of a Member State may authorise the transport of goods by a road transport undertaking established in Belarus if the competent authorities have determined that such transport is necessary for: |
nakup, uvoz ali prevoz zemeljskega plina in nafte, vključno z rafiniranimi naftnimi derivati, ter titana, aluminija, bakra, niklja, paladija in železove rude v Unijo; | (a) |
(b) | the purchase, import or transport into the Union of natural gas and oil, including refined petroleum products, as well as titanium, aluminium, copper, nickel, palladium and iron ore; |
nakup, uvoz ali prevoz farmacevtskih, medicinskih, kmetijskih in živilskih proizvodov, vključno s pšenico in gnojili, katerih uvoz, nakup in prevoz je dovoljen v skladu s tem sklepom; | (b) |
(c) | the purchase, import or transport of pharmaceutical, medical, agricultural and food products, including wheat and fertilisers whose import, purchase and transport is allowed under this Decision; |
humanitarne namene; ali | (c) |
(d) | humanitarian purposes; or, |
delovanje diplomatskih in konzularnih predstavništev Unije in držav članic v Belorusiji, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in predstavništvi ali mednarodnimi organizacijami v Belorusiji, ki uživajo imunitete v skladu z mednarodnim pravom. | (d) |
5. | the functioning of diplomatic and consular representations of the Union and of the Member States in Belarus, including delegations, embassies and missions, or international organisations in Belarus enjoying immunities in accordance with international law. |
Zadevna država članica v dveh tednih po odobritvi obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 4. | 5. |
▼B | The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 4 within two weeks of the authorisation. |
Člen 3 | ▼B |
▼M24 | Article 3 |
1. | ▼M24 |
Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, s katerimi preprečijo, da bi na njihovo ozemlje vstopale ali prek njega potovale osebe s seznama iz ►M26 Priloga I ◄ : | 1. |
(a) | Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into, or transit through, their territories of persons listed in ►M26 Annex I ◄ who: |
ki so odgovorne za hude kršitve človekovih pravic ali zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije ali katerih dejavnosti na kakršen koli drug način resno ogrožajo demokracijo ali pravno državo v Belorusiji, ali katere koli osebe, ki so z njimi povezane; | (a) |
(b) | are responsible for serious violations of human rights or the repression of civil society and democratic opposition, or whose activities otherwise seriously undermine democracy or the rule of law in Belarus, and any person associated with them; |
ki izkoriščajo ali podpirajo Lukašenkov režim, ali | (b) |
(c) | benefit from or support the Lukashenka regime; or |
ki organizirajo dejavnosti Lukašenkovega režima ali prispevajo k njim, kar omogoča: | (c) |
(i) | organise or contribute to activities by the Lukashenka regime that facilitate: |
nezakonit prehod zunanjih meja Unije ali | (i) |
(ii) | the illegal crossing of the external borders of the Union; or |
prenos prepovedanega blaga in nezakonit prenos omejenega blaga, vključno z nevarnim blagom, na ozemlje države članice. | (ii) |
▼B | the transfer of prohibited goods and the illegal transfer of restricted goods, including hazardous goods, into the territory of a Member State. |
2. | ▼B |
Odstavek 1 države članice ne zavezuje, da lastnim državljanom odkloni vstop na svoje ozemlje. | 2. |
3. | Paragraph 1 shall not oblige a Member State to refuse its own nationals entry into its territory. |
Odstavek 1 ne vpliva na primere, v katerih posamezno državo članico zavezuje mednarodnopravna obveznost, in sicer: | 3. |
(a) | Paragraph 1 shall be without prejudice to the cases where a Member State is bound by an obligation of international law, namely: |
kot državo gostiteljico mednarodne medvladne organizacije; | (a) |
(b) | as a host country of an international intergovernmental organisation; |
kot državo gostiteljico mednarodne konference, ki jo skličejo Združeni narodi ali pa je pod njihovim okriljem; | (b) |
(c) | as a host country to an international conference convened by, or under the auspices of, the United Nations; |
v skladu z večstranskim sporazumom o dodeljenih privilegijih in imunitetah | (c) |
ali | under a multilateral agreement conferring privileges and immunities; |
(d) | or |
v skladu z Lateransko pogodbo, ki sta jo leta 1929 sklenila Sveti sedež (Vatikanska mestna država) in Italija. | (d) |
4. | under the 1929 Treaty of Conciliation (Lateran pact) concluded by the Holy See (State of the Vatican City) and Italy. |
Odstavek 3 se uporablja tudi v primerih, ko je država članica država gostiteljica Organizacije za varnost in sodelovanje v Evropi (OVSE). | 4. |
5. | Paragraph 3 shall be considered as applying also in cases where a Member State is host country of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE). |
Svet je ustrezno obveščen o vseh primerih, v katerih posamezna država članica odobri izjemo v skladu z odstavkoma 3 ali 4. | 5. |
6. | The Council shall be duly informed in all cases where a Member State grants an exemption pursuant to paragraphs 3 or 4. |
Države članice lahko odobrijo izjeme od ukrepov, uvedenih na podlagi odstavka 1, kadar je potovanje upravičeno zaradi nujne humanitarne potrebe ali zaradi udeležbe na medvladnih sestankih, vključno s tistimi, ki jih spodbuja ali gosti Unija ali gosti država članica, ki predseduje OVSE, kadar se odvija politični dialog za neposredno spodbujanje demokracije, človekovih pravic in pravne države v Belorusiji. | 6. |
7. | Member States may grant exemptions from the measures imposed in paragraph 1 where travel is justified on the grounds of urgent humanitarian need, or on grounds of attending intergovernmental meetings, including those promoted or hosted by the Union, or hosted by a Member State holding the Chairmanship in office of the OSCE, where a political dialogue is conducted that directly promotes democracy, human rights and the rule of law in Belarus. |
Država članica, ki želi odobriti izvzetje iz odstavka 6, o tem pisno uradno obvesti Svet. Izvzetje se šteje za odobreno, če eden ali več članov Sveta ne pošlje pisnega ugovora v dveh delovnih dneh po prejemu uradnega obvestila o predlaganem izvzetju. Če eden ali več članov Sveta vloži ugovor, lahko Svet s kvalificirano večino odloči, da bo predlagano izvzetje odobril. | 7. |
8. | A Member State wishing to grant exemptions referred to in paragraph 6 shall notify the Council in writing. The exemption shall be deemed to be granted unless one or more of the Council members raises an objection in writing within two working days of receiving notification of the proposed exemption. Should one or more of the Council members raise an objection, the Council, acting by a qualified majority, may decide to grant the proposed exemption. |
V primerih, ko posamezna država članica na podlagi odstavkov 3, 4, 6 in 7 dovoli vstop na svoje ozemlje ali potovanje prek njega kateri koli osebi, navedeni v ►M26 Priloga I ◄ , se dovoljenje omeji na namen, za katerega je bilo odobreno, in na osebo, na katero se nanaša. | 8. |
Člen 4 | In cases where pursuant to paragraphs 3, 4, 6 and 7 a Member State authorises the entry into, or transit through, its territory of any person listed in ►M26 Annex I ◄ , the authorisation shall be limited to the purpose for which it is given and to the person concerned thereby. |
▼M24 | Article 4 |
1. | ▼M24 |
Vsa sredstva in gospodarski viri, ki pripadajo, so v lasti oziroma jih posedujejo ali nadzirajo osebe, subjekti ali organi s seznama iz ►M26 Priloga I ◄ , ki izpolnjujejo katero koli od naslednjih meril se zamrznejo: | 1. |
(a) | All funds and economic resources belonging to, owned, held or controlled by persons, entities or bodies listed in ►M26 Annex I ◄ that meet any of the following criteria shall be frozen: |
osebe, subjekti ali organi, ki so odgovorni za hude kršitve človekovih pravic ali zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije ali katerih dejavnosti na kakršen koli način resno ogrožajo demokracijo ali pravno državo v Belorusiji, in katere koli fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi, ki so povezani s takšnimi osebami, subjekti ali organi; | (a) |
(b) | persons, entities or bodies responsible for serious violations of human rights or the repression of civil society and democratic opposition, or whose activities otherwise seriously undermine democracy or the rule of law in Belarus, and any natural or legal persons, entities or bodies associated with such persons, entities or bodies; |
fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi, ki izkoriščajo ali podpirajo Lukašenkov režim; | (b) |
(c) | natural or legal persons, entities or bodies benefiting from or supporting the Lukashenka regime; |
fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi, ki organizirajo dejavnosti Lukašenkovega režima ali prispevajo k njim, kar omogoča: | (c) |
(i) | natural or legal persons, entities or bodies organising or contributing to activities by the Lukashenka regime that facilitate: |
nezakonit prehod zunanjih meja Unije ali | (i) |
(ii) | the illegal crossing of the external borders of the Union; or |
prenos prepovedanega in nezakonit prenos omejenega blaga, vključno z nevarnim blagom na ozemlje države članice; | (ii) |
(d) | the transfer of prohibited goods and the illegal transfer of restricted goods, including hazardous goods, into the territory of a Member State; |
pravne osebe, subjekti ali organi, ki so v njihovi lasti ali pod nadzorom oseb, subjektov ali organov iz točke (a), (b) ali (c). | (d) |
▼B | legal persons, entities or bodies owned or controlled by persons, entities or bodies falling under point (a), (b) or (c). |
2. | ▼B |
Takim fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom s seznama v ►M26 Priloga I ◄ ne smejo biti dana na razpolago ali v njihovo korist nikakršna sredstva ali gospodarski viri, ne posredno ne neposredno. | 2. |
▼M20 | No funds or economic resources shall be made available, directly or indirectly, to or for the benefit of such natural or legal persons, entities or bodies listed in ►M26 Annex I ◄ . |
Člen 5 | ▼M20 |
1. | Article 5 |
Pristojni organ države članice lahko pod pogoji, ki se mu zdijo primerni, odobri sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali zagotovitev nekaterih sredstev ali gospodarskih virov, potem ko ugotovi, da so zadevna sredstva ali gospodarski viri: | 1. |
(a) | The competent authority of a Member State may authorise the release of certain frozen funds or economic resources or the making available of certain funds or economic resources, under such conditions as it deems appropriate, after having determined that the funds or economic resources concerned are: |
potrebni za osnovne potrebe katere koli osebe, navedene v ►M26 Priloga I ◄ , in njenih vzdrževanih družinskih članov, vključno s plačili za živila, najemnine ali hipoteke, zdravila in zdravljenje, davke, zavarovalne premije in pristojbine za storitve javnih gospodarskih služb, | (a) |
(b) | necessary to satisfy the basic needs of any person listed in ►M26 Annex I ◄ and their dependent family members, including payments for foodstuffs, rent or mortgage, medicines and medical treatment, taxes, insurance premiums, and public utility charges; |
namenjeni izključno za plačilo razumnih honorarjev in nadomestil za nastale stroške, povezane z zagotavljanjem pravnih storitev; | (b) |
(c) | intended exclusively for the payment of reasonable professional fees and the reimbursement of incurred expenses associated with the provision of legal services; |
namenjeni izključno za plačilo honorarjev ali stroškov storitev za redno hrambo ali vzdrževanje zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov; | (c) |
(d) | intended exclusively for the payment of fees or service charges for the routine holding or maintenance of frozen funds or economic resources; |
potrebni za kritje izrednih stroškov, pod pogojem, da je pristojni organ o razlogih, zaradi katerih meni, da bi bilo treba izdati posebno odobritev, uradno obvestil druge pristojne organe in Komisijo vsaj dva tedna pred odobritvijo; | (d) |
(e) | necessary for extraordinary expenses, provided that the competent authority has notified the grounds on which it considers that a specific authorisation should be granted to the other competent authorities and the Commission at least two weeks prior to the authorisation; |
nakazani na račun ali z računa diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije, ki uživa imunitete v skladu z mednarodnim pravom, v kolikor so taka plačila namenjena uporabi v uradne namene diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije; | (e) |
▼M26 | to be paid into or from an account of a diplomatic mission or consular post or an international organisation enjoying immunities in accordance with international law, in so far as such payments are intended to be used for official purposes of the diplomatic mission or consular post or international organisation; |
(f) | ▼M26 |
namenjeni izključno za: | (f) |
(i) | intended exclusively for: |
humanitarne namene, za evakuacijo ali repatriacijo oseb ali za pobude, ki zagotavljajo podporo žrtvam naravnih, jedrskih ali kemičnih nesreč; | (i) |
(ii) | humanitarian purposes, for the evacuation or repatriation of persons, or for initiatives providing support to victims of natural, nuclear or chemical disasters; |
opravljanje letov v okviru postopkov mednarodne posvojitve; | (ii) |
(iii) | the operation of flights in the framework of international adoption procedures; |
opravljanje letov, potrebnih za udeležbo na srečanjih z namenom iskanja rešitve krize v Belorusiji ali spodbujanja političnih ciljev omejevalnih ukrepov; | (iii) |
(iv) | the operation of flights required for attending meetings with the objective of seeking a solution to the crisis in Belarus or promoting the policy objectives of the restrictive measures; |
zasilni pristanek, vzlet ali prelet s strani letalskega prevoznika EU, ali | (iv) |
▼M20 | an emergency landing, take-off or overflight by an EU air carrier; or |
(g) | ▼M20 |
potrebni za obravnavo nujnih in jasno opredeljenih zadev v zvezi z varnostjo v zračnem prometu in po predhodnem posvetovanju z Agencijo Evropske unije za varnost v letalstvu. | (g) |
Države članice obvestijo druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah na podlagi tega člena. | necessary to deal with urgent and clearly identified air safety matters and after prior consultation of the European Union Aviation Safety Agency. |
▼B | Member States shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under this Article. |
2. | ▼B |
Člen 4(2) se ne uporablja za prilive na zamrznjenih računih, kot so: | 2. |
(a) | Article 4(2) shall not apply to the addition to frozen accounts of: |
obresti ali drugi dohodki na teh računih ali | (a) |
(b) | interest or other earnings on those accounts; or |
zapadla plačila na podlagi pogodb, dogovorov ali obveznosti, ki so bili sklenjeni ali so nastali pred datumom, od katerega za te račune veljajo določbe Skupnega stališča 2006/276/SZVP, Sklepa Sveta 2010/639/SZVP ali tega sklepa, | (b) |
in pod pogojem, da za vse takšne obresti, druge dohodke in plačila še naprej velja člen 4(1) tega sklepa. | payments due under contracts, agreements or obligations that were concluded or arose prior to the date on which those accounts became subject to the provisions of Common Position 2006/276/CFSP, Council Decision 2010/639/CFSP or this Decision. |
3. | and provided that any such interest, other earnings and payments continue to be subject to Article 4(1) of this Decision. |
Člen 4(1) fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu s seznama ne preprečuje, da bi plačal zapadlo plačilo po pogodbi, ki je bila sklenjena pred uvrstitvijo take fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa na seznam, pod pogojem, da se je zadevna država članica prepričala, da plačila neposredno ali posredno ne bo prejela fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz člena 4(1). | 3. |
▼M26 | Article 4(1) shall not prevent a listed natural or legal person, entity or body from making a payment due under a contract entered into before the listing of such a natural or legal person, entity or body, provided that the relevant Member State has determined that the payment is not, directly or indirectly, received by a natural or legal person, entity or body referred to in Article 4(1). |
4. | ▼M26 |
Z odstopanjem od člena 4(1) lahko pristojni organi države članice odobrijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, če so izpolnjeni naslednji pogoji: | 4. |
(a) | By way of derogation from Article 4(1), the competent authorities of a Member State may authorise the release of certain frozen funds or economic resources, provided that the following conditions are met: |
sredstva ali gospodarski viri so predmet arbitražne odločbe, izdane pred datumom, ko so bili fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz člena 4 uvrščeni na seznam iz Priloge I, ali sodne ali upravne odločbe, izdane v Uniji, ali sodne odločbe, izvršljive v zadevni državi članici, pred navedenim datumom ali po njem; | (a) |
(b) | the funds or economic resources are the subject of an arbitral decision rendered prior to the date on which the person, entity or body referred to in Article 4 was listed in Annex I, or of a judicial or administrative decision rendered in the Union, or a judicial decision enforceable in the Member State concerned, prior to or after that date; |
sredstva ali gospodarski viri se bodo uporabljali izključno za poravnavo zahtevkov, ki so zavarovani s tako odločbo ali so v taki odločbi priznani kot veljavni, v mejah, določenih z veljavno zakonodajo in predpisi, ki urejajo pravice oseb s takimi zahtevki; | (b) |
(c) | the funds or economic resources will be used exclusively to satisfy claims secured by such a decision or recognised as valid in such a decision, within the limits set by applicable laws and regulations governing the rights of persons having such claims; |
odločba ni v korist fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa s seznama v Prilogi I ter | (c) |
(d) | the decision is not for the benefit of a natural or legal person, entity or body listed in Annex I; and |
priznanje odločbe ni v nasprotju z javnim redom zadevne države članice. | (d) |
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega odstavka. | recognition of the decision is not contrary to public policy in the Member State concerned. |
▼B | The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisations granted under this paragraph. |
Člen 6 | ▼B |
▼M10 | Article 6 |
1. | ▼M10 |
Svet na predlog države članice ali visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter ob upoštevanju političnih razmer v Belorusiji sprejme spremembe seznama iz ►M26 Priloga I, Priloga II, in Priloga III ◄ . | 1. |
▼B | The Council, acting upon a proposal by a Member State or the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, shall adopt amendments to the list contained in ►M26 Annex I, Annex II, and Annex III ◄ as required by political developments in Belarus. |
2. | ▼B |
Svet o svojem sklepu, vključno z razlogi za uvrstitev na seznam obvesti zadevno osebo, bodisi neposredno, če je naslov znan, bodisi z objavo obvestila, s tem pa taki osebi da možnost, da predloži pripombe. | 2. |
3. | The Council shall communicate its decision, including the grounds for listing, to the person concerned, either directly, if the address is known, or through the publication of a notice, providing such person with an opportunity to present observations. |
Če so predložene pripombe ali novi tehtni dokazi, Svet pregleda svoj sklep in o tem ustrezno obvesti zadevno osebo. | 3. |
▼M26 | Where observations are submitted, or where substantial new evidence is presented, the Council shall review its decision and inform the person concerned accordingly. |
Člen 6a | ▼M26 |
1. | Article 6a |
Svet in visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (v nadaljnjem besedilu: visoki predstavnik) lahko obdelujeta osebne podatke za namene opravljanja nalog, ki jih imata po tem sklepu, zlasti: | 1. |
(a) | The Council and the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (the ‘High Representative’) may process personal data in order to carry out their tasks under this Decision, in particular: |
kar zadeva Svet, za pripravo in spreminjanje Priloge I; | (a) |
(b) | as regards the Council, for preparing and making amendments to Annex I; |
kar zadeva visokega predstavnika, za pripravo sprememb Priloge I. | (b) |
2. | as regards the High Representative, for preparing amendments to Annex I. |
Svet in visoki predstavnik lahko po potrebi ustrezne podatke v zvezi s kaznivimi dejanji, ki jih storijo fizične osebe s seznama, kazenskimi obsodbami ali varnostnimi ukrepi v zvezi s temi osebami obdelujeta samo v obsegu, v katerem je takšna obdelava potrebna za pripravo Priloge I. | 2. |
3. | The Council and the High Representative may process, where applicable, relevant data relating to criminal offences committed by listed natural persons, to criminal convictions or to security measures concerning such persons, only to the extent that such processing is necessary for the preparation of Annex I. |
Za namene tega sklepa sta Svet in visoki predstavnik določena za „upravljavca“ v smislu točke (8) člena 3 Uredbe (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta ( 4 ), da se zagotovi, da lahko zadevne fizične osebe uveljavljajo svoje pravice na podlagi navedene uredbe. | 3. |
▼B | For the purposes of this Decision, the Council and the High Representative are designated as ‘controllers’ within the meaning of point (8) of Article 3 of Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council ( 4 ), in order to ensure that the natural persons concerned can exercise their rights under Regulation (EU) 2018/1725. |
Člen 7 | ▼B |
Da bi bili navedeni ukrepi čim bolj učinkoviti, Unija spodbuja tretje države k sprejetju omejevalnih ukrepov, podobnih ukrepom iz tega sklepa. | Article 7 |
▼M26 | In order to maximise the impact of the abovementioned measures, the Union shall encourage third States to adopt restrictive measures similar to those contained in this Decision. |
Člen 7a | ▼M26 |
Če fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi niso vedeli in niso imeli utemeljenega razloga za sum, da bi lahko s svojim ravnanjem kršili ukrepe, določene v tem sklepu, za svoje ravnanje niso odgovorni. | Article 7a |
▼M27 | Actions by natural or legal persons, entities or bodies shall not give rise to liability of any kind on their part, if they did not know, and had no reasonable cause to suspect, that their actions would infringe the measures set out in this Decision. |
Člen 8 | ▼M27 |
▼M34 | Article 8 |
1. | ▼M34 |
Ta sklep se uporablja do 28. februarja 2024. | 1. |
▼M27 | This Decision shall apply until 28 February 2024. |
2. | ▼M27 |
Ta sklep se redno pregleduje in se po potrebi podaljša ali spremeni, če Svet meni, da njegovi cilji niso bili doseženi. | 2. |
▼M37 | This Decision shall be kept under constant review and shall be renewed or amended, as appropriate, if the Council deems that its objectives have not been met. |
3. | ▼M37 |
Izjema iz člena 5(1)(f)(i) v zvezi s členom 4(1) in (2) se pregleduje v rednih časovnih presledkih in vsaj vsakih dvanajst mesecev ali na nujno zahtevo katere koli države članice, visokega predstavnika ali Komisije zaradi bistvene spremembe okoliščin. | 3. |
▼B | The exception referred to in Article 5(1)(f)(i) as regards Article 4(1) and (2) shall be reviewed at regular intervals, and at least every 12 months, or at the urgent request of any Member State, the High Representative or the Commission following a fundamental change in circumstances. |
Člen 9 | ▼B |
Ta sklep začne veljati 1. novembra 2012. | Article 9 |
▼M22 | This Decision shall enter into force on 1 November 2012. |
PRILOGA I | ▼M22 |
▼M18 | ANNEX I |
Seznam fizičnih in pravnih oseb, subjektov in organov iz členov 3(1) in 4(1) | ▼M18 |
A. | List of natural and legal persons, entities and bodies referred to in Articles 3(1) and 4(1) |
Fizične osebe iz členov 3(1) in 4(1) | A. |
| Ime (angleško prečrkovanje beloruskega zapisa) (angleško prečrkovanje ruskega zapisa) | Ime (belorusko črkovanje) (rusko črkovanje) | Podatki za ugotavljanje istovetnosti | Razlogi za uvrstitev na seznam | Datum uvrstitve na seznam | Natural persons referred to in Articles 3(1) and 4(1) |
1. | Uladzimir Uladzimiravich NAVUMAU | Vladimir Vladimirovich NAUMOV | Уладзімір Уладзіміравіч НАВУМАЎ | Владимир Владимирович НАУМОВ | Položaj(-i): nekdanji minister za notranje zadeve; nekdanji vodja varnostne službe predsednika | Datum rojstva: 7.2.1956 | Kraj rojstva: Smolensk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija) | Spol: moški | Ni sprožil preiskave v primeru nepojasnjenih izginotij Jurija Zaharenka, Viktorja Gončarja, Anatolija Krasovskega in Dmitrija Zavadskega v Belorusiji v letih 1999 in 2000. Nekdanji minister za notranje zadeve in nekdanji vodja varnostne službe predsednika. Kot minister za notranje zadeve je bil do svoje upokojitve iz zdravstvenih razlogov 6. aprila 2009 odgovoren za represijo mirnih demonstracij. Predsednikova administracija mu je zagotovila stanovanje v okrožju nomenklature Drozdi v Minsku. Oktobra 2014 mu je predsednik Lukašenko podelil odlikovanje „za zasluge“ tretje stopnje. | 24.9.2004 | | Names (Transliteration of Belarusian spelling) (Transliteration of Russian spelling) | Names (Belarusian spelling) (Russian spelling) | Identifying information | Reasons for listing | Date of listing |
▼M27 | 1. | Uladzimir Uladzimiravich NAVUMAU | Vladimir Vladimirovich NAUMOV | Уладзімір Уладзіміравіч НАВУМАЎ | Владимир Владимирович НАУМОВ | Position(s): former Minister of Internal Affairs; former Head of the President’s Security Service | DOB: 7.2.1956 | POB: Smolensk, former USSR (now Russian Federation) | Gender: male | Failed to take action to investigate the case of the unresolved disappearances of Yuri Zakharenko, Viktor Gonchar, Anatoly Krasovski and Dmitri Zavadski in Belarus in 1999-2000. Former Minister of Internal Affairs and also former Head of the President's Security Service. As a Minister of Internal Affairs he was responsible for the repression of peaceful demonstrations until his retirement on 6 April 2009 for health reasons. Received a residence in the Drozdy nomenklatura district in Minsk from the Presidential Administration. In October 2014, was awarded the Order ‘For Merit’ III degree by President Lukashenka. | 24.9.2004 |
2. | Dzmitry Valerievich PAULICHENKA | Dmitri Valerievich PAVLICHENKO (Dmitriy Valeriyevich PAVLICHENKO) | Дзмiтрый Валер’евiч ПАЎЛIЧЭНКА | Дмитрий Валериевич ПАВЛИЧЕНКО | Položaj(i): Nekdanji poveljnik posebne odzivne skupine na ministrstvu za notranje zadeve (SOBR) | Poveljnik enote OMON | Datum rojstva: 1966 | Kraj rojstva: Vitebsk/Viciebsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Naslov: „Honour“, Belorusko združenje veteranov posebnih enot ministrstva za notranje zadeve, 111 Mayakovskogo St., Minsk 220028, Belorusija | Spol: moški | Ključna oseba pri nepojasnjenih izginotjih Jurija Zaharenka, Viktorja Gončarja, Anatolija Krasovskega in Dimitrija Zavadskega v Belorusiji v letih 1999 in 2000. Nekdanji poveljnik posebne odzivne skupine na ministrstvu za notranje zadeve. | Poslovnež, vodja „Honour“, združenja veteranov posebnih enot ministrstva za notranje zadeve pri ministrstvu za notranje zadeve. | Med surovim zatiranjem protestnikov v Belorusiji po predsedniških volitvah leta 2020 je bil opredeljen kot poveljujoči enoti OMON. | 24. 9. 2004 | ▼M27 |
3. | Viktar Uladzimiravich SHEIMAN (Viktar Uladzimiravich SHEYMAN) | Viktor Vladimirovich SHEIMAN (Viktor Vladimirovich SHEYMAN) | Вiктар Уладзiмiравiч ШЭЙМАН | Виктор Владимирович ШЕЙМАН | Položaj(i): Nekdanji vodja direktorata za upravljanje premoženja beloruskega predsednika | Datum rojstva: 26. 5. 1958 | Kraj rojstva: Soltanishki, regija/pokrajina Grodno/Hrodna, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Naslov: Direktorat za upravljanje premoženja beloruskega predsednika, 38 Karl Marx St., 220016 Minsk, Belorusija | Spol: moški | Nekdanji vodja direktorata za upravljanje premoženja beloruskega predsednika. Odgovoren za nepojasnjena izginotja Jurija Zaharenka, Viktorja Gončarja, Anatolija Krasovskega in Dimitrija Zavadskega v Belorusiji v letih 1999 in 2000. Nekdanji sekretar varnostnega sveta. Zdaj posebni pomočnik/pribočnik predsednika. | Še vedno je vpliven in dejaven član Lukašenkovega režima. | 24. 9. 2004 | 2. | Dzmitry Valerievich PAULICHENKA | Dmitri Valerievich PAVLICHENKO (Dmitriy Valeriyevich PAVLICHENKO) | Дзмiтрый Валер’евiч ПАЎЛIЧЭНКА | Дмитрий Валериевич ПАВЛИЧЕНКО | Position(s): Former Commander of the Special Rapid Response Unit (SOBR) | Commander of an OMON unit | DOB: 1966 | POB: Vitebsk/Viciebsk, former USSR (now Belarus) | Address: Belarusian Association of Veterans of Special Forces of the Ministry of Internal Affairs ‘Honour’, 111 Mayakovskogo St., 220028 Minsk, Belarus | Gender: male | Key person in the unresolved disappearances of Yuri Zakharenko, Viktor Gonchar, Anatoly Krasovski and Dmitri Zavadski in Belarus in 1999-2000. Former Commander of the Special Rapid Response Unit (SOBR) at the Ministry of Internal Affairs (MoIA). | Businessman, Head of ‘Honour’, the MoIA’s Association of Veterans of Special Forces of the MoIA. | He was identified as commanding an OMON unit during the brutal crackdown on protesters that took place in Belarus in the wake of the 2020 presidential election. | 24.9.2004 |
▼M18 | 3. | Viktar Uladzimiravich SHEIMAN (Viktar Uladzimiravich SHEYMAN) | Viktor Vladimirovich SHEIMAN (Viktor Vladimirovich SHEYMAN) | Вiктар Уладзiмiравiч ШЭЙМАН | Виктор Владимирович ШЕЙМАН | Position(s): Former Head of the Belarus President Property Management Directorate | DOB: 26.5.1958 | POB: Soltanishki, Grodno/Hrodna Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Address: Belarus President Property Management Directorate, 38 Karl Marx St., 220016 Minsk, Belarus | Gender: male | Former Head of the Belarus President Property Management Directorate. Responsible for the unresolved disappearances of Yuri Zakharenko, Viktor Gonchar, Anatoly Krasovski and Dmitri Zavadski in Belarus in 1999-2000. Former Secretary of the Security Council. Sheiman remains a Special Assistant/Aid to the President. | He remains an influential and active member of the Lukashenka regime. | 24.9.2004 |
4. | Iury Leanidavich SIVAKAU (Yuri Leanidavich SIVAKAU, SIVAKOU) | Iury (Yuri) Leonidovich SIVAKOV | Юрый Леанідавіч СІВАКАЎ, СІВАКОЎ | Юрий Леонидович СИВАКОВ | Položaj(-i): nekdanji minister za notranje zadeve; nekdanji namestnik vodje predsednikove administracije | Datum rojstva: 5.8.1946 | Kraj rojstva: Onor, regija/pokrajina Sakhalin, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Naslov: „Honour“, Belorusko združenje veteranov posebnih enot ministrstva za notranje zadeve (Belarusian Association of Veterans of Special Forces of the Ministry of Internal Affairs „Honour“), 111 Mayakovskogo St., Minsk 220028, Belorusija | Spol: moški | Odgovoren za nepojasnjena izginotja Jurija Zaharenka, Viktorja Gončarja, Anatolija Krasovskega in Dmitrija Zavadskega v Belorusiji v letih 1999 in 2000. Nekdanji minister za turizem in šport, nekdanji minister za notranje zadeve in nekdanji namestnik vodje predsednikove administracije. | 24.9.2004 | ▼M18 |
5. | Yuri Khadzimuratavich KARAEU | Yuri Khadzimuratovich KARAEV | Юрый Хаджымуратавіч КАРАЕЎ | Юрий Хаджимуратович КАРАЕВ | Položaj(-i): nekdanji minister za notranje zadeve, generalpodpolkovnik milice (policija); pomočnik predsednika Republike Belorusije – inšpektor za regijo/ pokrajino Grodno/Hrodna | Datum rojstva: 21.6.1966 | Kraj rojstva: Ordzhonikidze, nekdanja ZSSR (zdaj Vladikavkaz, Ruska federacija) | Spol: moški | Kot nekdanji minister za notranje zadeve je odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom sil ministrstva za notranje zadeve po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem, pa tudi ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot pomočnik beloruskega predsednika – inšpektor za regijo/pokrajino Grodno/Hrodna. | 2.10.2020 | 4. | Iury Leanidavich SIVAKAU (Yuri Leanidavich SIVAKAU, SIVAKOU) | Iury (Yuri) Leonidovich SIVAKOV | Юрый Леанідавіч СІВАКАЎ, СІВАКОЎ | Юрий Леонидович СИВАКОВ | Position(s): former Minister of Internal Affairs; former Deputy Head of the Presidential Administration | DOB: 5.8.1946 | POB: Onor, Sakhalin Region/Oblast, former USSR (now Russian Federation) | Address: Belarusian Association of Veterans of Special Forces of the Ministry of Internal Affairs ‘Honour’, 111 Mayakovskogo St., Minsk 220028, Belarus | Gender: male | Orchestrated the unresolved disappearances of Yuri Zakharenko, Viktor Gonchar, Anatoly Krasovski and Dmitri Zavadski in Belarus in 1999-2000. Former Minister of Tourism and Sports, former Minister of Internal Affairs and former Deputy Head of the Presidential Administration. | 24.9.2004 |
6. | Genadz Arkadzievich KAZAKEVICH | Gennadi Arkadievich KAZAKEVICH | Генадзь Аркадзьевіч КАЗАКЕВІЧ | Геннадий Аркадьевич КАЗАКЕВИЧ | Položaj(-i): nekdanji prvi namestnik ministra za notranje zadeve; | namestnik ministra za notranje zadeve – vodja kriminalistične milice, polkovnik milice (policija) | Datum rojstva: 14.2.1975 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot nekdanji prvi namestnik ministra za notranje zadeve je odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom sil ministrstva za notranje zadeve po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem, pa tudi ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot namestnik ministra za notranje zadeve. Še naprej opravlja funkcijo vodje kriminalistične milice. | 2.10.2020 | 5. | Yuri Khadzimuratavich KARAEU | Yuri Khadzimuratovich KARAEV | Юрый Хаджымуратавіч КАРАЕЎ | Юрий Хаджимуратович КАРАЕВ | Position(s): Former Minister of Internal Affairs; Lieutenant General of Militia (police force); Aide to the President of the Republic of Belarus - Inspector for the Grodno/Hrodna Region/Oblast | DOB: 21.6.1966 | POB: Ordzhonikidze, former USSR (now Vladikavkaz, Russian Federation) | Gender: male | In his former leadership position as Minister of Internal Affairs (MoIA), he is responsible for the repression and intimidation campaign led by MoIA forces in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | Remains active in the Lukashenka regime as an aide to the President of Belarus – Inspector for the Grodno/Hrodna Region/Oblast. | 2.10.2020 |
7. | Aliaksandr Piatrovich BARSUKOU | Alexander (Alexandr) Petrovich BARSUKOV | Аляксандр Пятровіч БАРСУКОЎ | Александр Петрович БАРСУКОВ | Položaj(-i): nekdanji namestnik ministra za notranje zadeve; generalpodpolkovnik milice (policija); | pomočnik predsednika Republike Belorusije – inšpektor za regijo/pokrajino Minsk | Datum rojstva: 29.4.1965 | Kraj rojstva: okrožje Vetkovski (Vetka), nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot nekdanji namestnik ministra za notranje zadeve je odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom sil ministrstva za notranje zadeve po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem, pa tudi ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot pomočnik beloruskega predsednika – inšpektor za regijo/pokrajino Minsk. | 2.10.2020 | 6. | Genadz Arkadzievich KAZAKEVICH | Gennadi Arkadievich KAZAKEVICH | Генадзь Аркадзьевіч КАЗАКЕВІЧ | Геннадий Аркадьевич КАЗАКЕВИЧ | Position(s): Former First Deputy Minister of Internal Affairs; | Deputy Minister of Internal Affairs – Chief of the Criminal Militia, Colonel of Militia (police force) | DOB: 14.2.1975 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his former leadership position as First Deputy Minister of Internal Affairs (MoIA), he is responsible for the repression and intimidation campaign led by MoIA forces in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | He remains active in the Lukashenka regime as the Deputy Minister of Internal Affairs. He retains his post of Chief of the Criminal Militia. | 2.10.2020 |
▼M27 | 7. | Aliaksandr Piatrovich BARSUKOU | Alexander (Alexandr) Petrovich BARSUKOV | Аляксандр Пятровіч БАРСУКОЎ | Александр Петрович БАРСУКОВ | Position(s): Former Deputy Minister Internal Affairs; Lieutenant-General of Militia (police force); | Aide to the President of the Republic of Belarus - Inspector for the Minsk Region/Oblast | DOB: 29.4.1965 | POB: Vetkovski (Vetka) District, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his former leadership position as Deputy Minister of Internal Affairs (MoIA), he is responsible for the repression and intimidation campaign led by MoIA forces in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | He remains active in the Lukashenka regime as Aide to the President of Belarus – Inspector for the Minsk Region/Oblast. | 2.10.2020 |
8. | Siarhei Mikalaevich KHAMENKA | Sergei Nikolaevich KHOMENKO | Сяргей Мiкалаевiч ХАМЕНКА | Сергей Николаевич ХОМЕНКО | Položaj(i): Nekdanji namestnik ministra za notranje zadeve, generalmajor milice (policija) | Minister za pravosodje | Datum rojstva: 21. 9. 1966 | Kraj rojstva: Yasinovataya, nekdanja ZSSR (zdaj Ukrajina) | Spol: moški | Kot nekdanji namestnik ministra na ministrstvu za notranje zadeve je bil odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom sil ministrstva za notranje zadeve po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem, pa tudi ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot minister za pravosodje. | 2. 10. 2020 | ▼M27 |
▼M18 | 8. | Siarhei Mikalaevich KHAMENKA | Sergei Nikolaevich KHOMENKO | Сяргей Мiкалаевiч ХАМЕНКА | Сергей Николаевич ХОМЕНКО | Position(s): Former Deputy Minister of Internal Affairs, Major-General of Militia (police force) | Minister of Justice | DOB: 21.9.1966 | POB: Yasinovataya, former USSR (now Ukraine) | Gender: male | In his former leadership position as Deputy Minister of the Ministry of Internal Affairs (MoIA), he was responsible for the repression and intimidation campaign led by MoIA forces in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | He remains active in the Lukashenka regime as Minister of Justice. | 2.10.2020 |
9. | Yuri Genadzevich NAZARANKA | Yuri Gennadievich NAZARENKO | Юрый Генадзевіч НАЗАРАНКА | Юрий Геннадьевич НАЗАРЕНКО | Položaj(-i): nekdanji namestnik ministra za notranje zadeve, nekdanji poveljnik sil notranjega ministrstva; | prvi namestnik ministra za notranje zadeve, vodja policije za javno varnost, generalmajor milice (policija) | Datum rojstva: 17.4.1976 | Kraj rojstva: Slonim, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot nekdanji namestnik ministra na ministrstvu za notranje zadeve in poveljnik notranjih enot pri ministrstvu za notranje zadeve je odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom sil ministrstva za notranje zadeve, zlasti notranjih enot pod njegovim nadzorom, po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem, pa tudi ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot prvi namestnik ministra za notranje zadeve in vodja policije za javno varnost. | 2.10.2020 | ▼M18 |
▼M34 | 9. | Yuri Genadzevich NAZARANKA | Yuri Gennadievich NAZARENKO | Юрый Генадзевіч НАЗАРАНКА | Юрий Геннадьевич НАЗАРЕНКО | Position(s): Former Deputy Minister of Internal Affairs, Former Commander of the Internal Troops; | First Deputy Minister of Internal Affairs, Head of the Public Security Police, Major General of Militia (police force) | DOB: 17.4.1976 | POB: Slonim, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his former leadership position as Deputy Minister of the Ministry of Internal Affairs (MoIA) and Commander of the MoIA Internal Troops, he is responsible for the repression and intimidation campaign led by MoIA forces, in particular the Internal Troops under his command, in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | He remains active in the Lukashenka regime as first Deputy Minister of Internal Affairs and Head of the Public Security Police. | 2.10.2020 |
10. | Khazalbek Baktibekavich ATABEKAU | Khazalbek Bakhtibekovich ATABEKOV | Хазалбек Бактiбекавiч АТАБЕКАЎ | Хазалбек Бахтибекович АТАБЕКОВ | Položaj(i): nekdanji namestnik poveljnika notranjih enot | Datum rojstva: 18.3.1967 | Spol: moški | Kot nekdanji namestnik poveljnika notranjih enot pri ministrstvu za notranje zadeve je bil odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom sil ministrstva za notranje zadeve, zlasti notranjih enot pod njegovim nadzorom, po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem, pa tudi ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | Marca 2022 je bil z odlokom Aleksandra Lukašenka premeščen v rezervno sestavo. Ima pravico nositi vojaško uniformo in oznake. | 2.10.2020 | ▼M34 |
▼M18 | 10. | Khazalbek Baktibekavich ATABEKAU | Khazalbek Bakhtibekovich ATABEKOV | Хазалбек Бактiбекавiч АТАБЕКАЎ | Хазалбек Бахтибекович АТАБЕКОВ | Position(s): Former Deputy Commander of the Internal Troops | DOB: 18.3.1967 | Gender: male | In his former position as Deputy Commander of the Internal Troops of the Ministry of Internal Affairs (MoIA), he was responsible for the repression and intimidation campaign led by MoIA forces, in particular the Internal Troops under his command, in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators, as well as intimidation and violence against journalists. | He was passed to the military reserve in March 2022 by the decree of Aliaksandr Lukashenka. He has the right to wear military uniform and insignia. | 2.10.2020 |
11. | Aliaksandr Valerievich BYKAU | Alexander (Alexandr) Valerievich BYKOV | Аляксандр Валер’евіч БЫКАЎ | Александр Валерьевич БЫКОВ | Položaj(-i): poveljnik posebne enote za hitro odzivanje, podpolkovnik | Spol: moški | Kot poveljnik posebne enote za hitro odzivanje na ministrstvu za notranje zadeve je odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom sil navedene posebne enote po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem. | 2.10.2020 | ▼M18 |
12. | Aliaksandr Sviataslavavich SHEPELEU | Alexander (Alexandr) Svyatoslavovich SHEPELEV | Аляксандр Святаслававіч ШЭПЕЛЕЎ | Александр Святославович ШЕПЕЛЕВ | Položaj(-i): vodja oddelka za varnost in varovanje pri ministrstvu za notranje zadeve | Datum rojstva: 14.10.1975 | Kraj rojstva: vas Rublevsk, okrožje Kruglyanskiy, regija/pokrajina Mogilev/Mahiliou, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot vodja oddelka za varnost in varovanje pri ministrstvu za notranje zadeve sodeluje v kampanji represije in ustrahovanja pod vodstvom sil ministrstva za notranje zadeve po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem, pa tudi ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | 2.10.2020 | 11. | Aliaksandr Valerievich BYKAU | Alexander (Alexandr) Valerievich BYKOV | Аляксандр Валер’евіч БЫКАЎ | Александр Валерьевич БЫКОВ | Position(s): Commander of the Special Rapid Response Unit (SOBR), Lieutenant Colonel | Gender: male | In his position as Commander of the Special Rapid Response Unit (SOBR) of the Ministry of Internal Affairs, he is responsible for the repression and intimidation campaign led by SOBR forces in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators. | 2.10.2020 |
13. | Dzmitry Uladzimiravich BALABA | Dmitry Vladimirovich BALABA | Дзмітрый Уладзіміравіч БАЛАБА | Дмитрий Владимирович БАЛАБА | Položaj(-i): vodja OMON („Policijski odred za posebne namene“) za izvršni odbor mesta Minsk | Datum rojstva: 1.6.1972 | Kraj rojstva: vas Gorodilovo, regija/pokrajina Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot poveljnik sil OMON v Minsku je odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom navedenih sil po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem, pa tudi ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | 2.10.2020 | 12. | Aliaksandr Sviataslavavich SHEPELEU | Alexander (Alexandr) Svyatoslavovich SHEPELEV | Аляксандр Святаслававіч ШЭПЕЛЕЎ | Александр Святославович ШЕПЕЛЕВ | Position(s): Head of the Department for Safety and Security, Ministry of Internal Affairs | DOB: 14.10.1975 | POB: village of Rublevsk, Kruglyanskiy district, Mogilev/Mahiliou Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his senior position as Head of the Department for Safety and Security in the Ministry of Internal Affairs (MoIA), he is involved in the repression and intimidation campaign led by MoIA forces in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | 2.10.2020 |
14. | Ivan Uladzimiravich KUBRAKOU | Ivan Vladimirovich KUBRAKOV | Іван Уладзіміравіч КУБРАКОЎ | Иван Владимирович КУБРАКОВ | Položaj(-i): nekdanji vodja glavnega direktorata za notranje zadeve izvršnega odbora mesta Minsk; | minister za notranje zadeve, generalmajor milice (policija) | Datum rojstva: 5.5.1975 | Kraj rojstva: vas Malinovka, regija/pokrajina Mogilev/Mahiliou, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot nekdanji vodja glavnega direktorata za notranje zadeve izvršnega odbora mesta Minsk je odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom policijskih sil po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi, pa tudi ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot minister za notranje zadeve. | 2.10.2020 | 13. | Dzmitry Uladzimiravich BALABA | Dmitry Vladimirovich BALABA | Дзмітрый Уладзіміравіч БАЛАБА | Дмитрий Владимирович БАЛАБА | Position(s): Head of OMON (‘Special Purpose Police Detachment’) for the Minsk City Executive Committee | DOB: 1.6.1972 | POB: village of Gorodilovo, Minsk Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his command position over OMON forces in Minsk, he is responsible for the repression and intimidation campaign led by OMON forces in Minsk in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | 2.10.2020 |
15. | Maxim Aliaksandravich GAMOLA (HAMOLA) | Maxim Alexandrovich GAMOLA | Максім Аляксандравіч ГАМОЛА | Максим Александрович ГАМОЛА | Položaj(-i): nekdanji vodja policijskega oddelka v okrožju Moskovski v Minsku; | namestnik vodje mestne policije v Minsku, vodja kriminalistične policije | Spol: moški | Kot nekdanji vodja policijskega oddelka v okrožju Moskovski v Minsku je odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja miroljubnih protestnikov v navedenem okrožju po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja, prekomerno uporabo sile in grdo ravnanje, vključno z mučenjem. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot namestnik vodje mestne policije v Minsku in vodja kriminalistične policije. | 2.10.2020 | 14. | Ivan Uladzimiravich KUBRAKOU | Ivan Vladimirovich KUBRAKOV | Іван Уладзіміравіч КУБРАКОЎ | Иван Владимирович КУБРАКОВ | Position(s): Former Head of the Main Internal Affairs Directorate of the Minsk City Executive Committee; | Minister of Internal Affairs, Major General of Militia (police force) | DOB: 5.5.1975 | POB: village of Malinovka, Mogilev/Mahiliou Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his former position as Head of the Main Internal Affairs Directorate of the Minsk City Executive Committee, he is responsible for the repression and intimidation campaign led by police forces in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | He remains active in the Lukashenka regime as the Minister of Internal Affairs. | 2.10.2020 |
▼M27 | 15. | Maxim Aliaksandravich GAMOLA (HAMOLA) | Maxim Alexandrovich GAMOLA | Максім Аляксандравіч ГАМОЛА | Максим Александрович ГАМОЛА | Position(s): Former Head of the Police Department in Moskovski District, Minsk; | Deputy head of the Minsk City Police Department, Head of Criminal Police | Gender: male | In his former position as Head of the Police Department in Moskovski District, Minsk, he is responsible for the repression and intimidation campaign in that district against peaceful protesters in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests, excessive use of force and ill-treatment, including torture. | He remains active in the Lukashenka regime as Deputy Head of the Minsk City Police Department and Head of Criminal Police. | 2.10.2020 |
16. | Aliaksandr Mikhailavich ALIASHKEVICH | Alexander Mikhailovich ALESHKEVICH | Аляксандр Мiхайлавiч АЛЯШКЕВIЧ | Александр Михайлович АЛЕШКЕВИЧ | Položaj(i): Nekdanji namestnik vodje okrožnega oddelka za notranje zadeve v okrožju Moskovski (Moskovsky) v Minsku, vodja kriminalistične policije | Vodja okrožnega oddelka za notranje zadeve v Leninskem (Leninsky) okrožju v Minsku | Spol: moški | Kot nekdanji prvi namestnik vodje okrožnega oddelka za notranje zadeve v okrožju Moskovski v Minsku in vodja kriminalistične policije je bil odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja miroljubnih protestnikov v navedenem okrožju po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja, prekomerno uporabo sile in grdo ravnanje, vključno z mučenjem. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot vodja okrožnega oddelka za notranje zadeve v Leninskem okrožju v Minsku. | 2. 10. 2020 | ▼M27 |
▼M34 | 16. | Aliaksandr Mikhailavich ALIASHKEVICH | Alexander Mikhailovich ALESHKEVICH | Аляксандр Мiхайлавiч АЛЯШКЕВIЧ | Александр Михайлович АЛЕШКЕВИЧ | Position(s): Former First Deputy Head of the District Department of Internal Affairs in Moskovsky District, Minsk, Head of Criminal Police | Head of the District Department of Internal Affairs in Leninsky District, Minsk | Gender: male | In his former position as First Deputy Head of the District Department of Internal Affairs in Moskovsky District, Minsk, and Head of Criminal Police, he was responsible for the repression and intimidation campaign in that district against peaceful protesters in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests, excessive use of force and ill-treatment, including torture. | He remains active in the Lukashenka regime as Head of the District Department of Internal Affairs in Leninsky District, Minsk. | 2.10.2020 |
17. | Andrei Vasilievich GALENKA | Andrey Vasilievich GALENKA | Андрэй Васiльевiч ГАЛЕНКА | Андрей Васильевич ГАЛЕНКА | Položaj(i): prvi namestnik vodje okrožnega oddelka za notranje zadeve v okrožju Moskovski v Minsku, vodja policije za javni red | Spol: moški | Kot nekdanji namestnik vodje okrožnega oddelka za notranje zadeve v okrožju Moskovski v Minsku in vodja policije za javni red je bil odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja miroljubnih protestnikov v navedenem okrožju po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja, prekomerno uporabo sile in grdo ravnanje, vključno z mučenjem. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima in je prvi namestnik vodje okrožnega oddelka za notranje zadeve v okrožju Moskovski v Minsku, vodja policije za javno varnost. | 2.10.2020 | ▼M34 |
▼M27 | 17. | Andrei Vasilievich GALENKA | Andrey Vasilievich GALENKA | Андрэй Васiльевiч ГАЛЕНКА | Андрей Васильевич ГАЛЕНКА | Position(s): First Deputy Head of the District Department of Internal Affairs in Moskovski District, Minsk, Head of Public Safety Police | Gender: male | In his former position as Deputy Head of the District Department of Internal Affairs in Moskovski District, Minsk and Head of Public Safety Police, he was responsible for the repression and intimidation campaign in that district against peaceful protesters in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests, excessive use of force and ill-treatment, including torture. | He remains active in the Lukashenka regime and is serving as the First Deputy Head of the District Department of Internal Affairs in Moskovski District, Minsk, Head of Public Safety Police. | 2.10.2020 |
18. | Aliaksandr Paulavich VASILIEU | Alexander Pavlovich VASILIEV | Аляксандр Паўлавiч ВАСIЛЬЕЎ | Александр Павлович ВАСИЛЬЕВ | Položaj(i): Nekdanji vodja oddelka za notranje zadeve pri izvršnem odboru regije/pokrajine Gomel/Homyel | Vodja akademije ministrstva za notranje zadeve | Datum rojstva: 24. 3. 1975 | Kraj rojstva: Mahiliou/Mogilev, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot nekdanji vodja oddelka za notranje zadeve pri izvršnem odboru regije/pokrajine Gomel/Homyel je bil odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja miroljubnih protestnikov v navedeni regiji/pokrajini po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja, prekomerno uporabo sile in grdo ravnanje, vključno z mučenjem. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot vodja akademije ministra za notranje zadeve. | 2. 10. 2020 | ▼M27 |
19. | Aleh Mikalaevich SHULIAKOUSKI | Oleg Nikolaevich SHULIAKOVSKI | Алег Мiкалаевiч ШУЛЯКОЎСКI | Олег Николаевич ШУЛЯКОВСКИЙ | Položaj(i): Nekdanji prvi namestnik vodje oddelka za notranje zadeve pri izvršnem odboru regije/pokrajine Gomel/Homyel, vodja kriminalistične policije | Vodja oddelka za notranje zadeve pri izvršnem odboru regije/pokrajine Brest | Datum rojstva: 26. 7. 1977 | Spol: moški | Kot nekdanji prvi namestnik vodje oddelka za notranje zadeve pri izvršnem odboru regije/pokrajine Gomel/Homyel in vodja kriminalistične policije je bil odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja miroljubnih protestnikov v navedeni regiji/pokrajini po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja, prekomerno uporabo sile in grdo ravnanje, vključno z mučenjem. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot vodja oddelka za notranje zadeve pri izvršnem odboru regije/pokrajine Brest. | 2. 10. 2020 | 18. | Aliaksandr Paulavich VASILIEU | Alexander Pavlovich VASILIEV | Аляксандр Паўлавiч ВАСIЛЬЕЎ | Александр Павлович ВАСИЛЬЕВ | Position(s): Former Head of the Department of Internal Affairs of Gomel/Homyel Region/Oblast Executive Committee | Head of the Academy of the Ministry of Internal Affairs | DOB: 24.3.1975 | POB: Mahiliou/Mogilev, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his former position as Head of the Department of Internal Affairs of Gomel/Homyel Region/Oblast Executive Committee, he was responsible for the repression and intimidation campaign in that region/oblast against peaceful protesters in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests, excessive use of force and ill-treatment, including torture. | He remains active in the Lukashenka regime as Head of the Academy of the Ministry of Internal Affairs. | 2.10.2020 |
▼M34 | 19. | Aleh Mikalaevich SHULIAKOUSKI | Oleg Nikolaevich SHULIAKOVSKI | Алег Мiкалаевiч ШУЛЯКОЎСКI | Олег Николаевич ШУЛЯКОВСКИЙ | Position(s): Former First Deputy Head of the Department of Internal Affairs of Gomel/Homyel Region/Oblast Executive Committee, Head of Criminal Police | Head of the Department of Internal Affairs of the Brest Region/Oblast Executive Committee | DOB: 26.7.1977 | Gender: male | In his former position as First Deputy Head of the Department of Internal Affairs of Gomel/Homyel Region/Oblast Executive Committee and Head of Criminal Police, he was responsible for the repression and intimidation campaign in that region/oblast against peaceful protesters in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests, excessive use of force and ill-treatment, including torture. | He remains active in the Lukashenka regime as Head of the Department of Internal Affairs of the Brest Region/Oblast Executive Committee. | 2.10.2020 |
20. | Anatol Anatolievich VASILIEU | Anatoli Anatolievich VASILIEV | Анатоль Анатольевiч ВАСIЛЬЕЎ | Анатолий Анатольевич ВАСИЛЬЕВ | Položaj(i): prvi namestnik vodje oddelka za notranje zadeve pri izvršnem odboru regije/pokrajine Gomel/Homyel, vodja policije za javni red | nekdanji namestnik vodje oddelka za notranje zadeve pri izvršnem odboru regije/pokrajine Gomel/Homyel, vodja policije za javni red, nekdanji namestnik predsednika preiskovalnega odbora | Datum rojstva: 26.1.1972 | Kraj rojstva: Gomel/Homyel, regija/pokrajina Gomel/Homyel, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot nekdanji namestnik vodje oddelka za notranje zadeve pri izvršnem odboru regije/pokrajine Gomel/Homyel in vodja policije za javni red je bil odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja miroljubnih protestnikov v navedeni regiji/pokrajini po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja, prekomerno uporabo sile in grdo ravnanje, vključno z mučenjem. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot prvi namestnik vodje oddelka za notranje zadeve pri izvršnem odboru regije/pokrajine Gomel/Homyel, vodja policije za javni red. | 2.10.2020 | ▼M34 |
▼M27 | 20. | Anatol Anatolievich VASILIEU | Anatoli Anatolievich VASILIEV | Анатоль Анатольевiч ВАСIЛЬЕЎ | Анатолий Анатольевич ВАСИЛЬЕВ | Position(s): First Deputy Head of the Department of Internal Affairs of Gomel/Homyel Region/Oblast Executive Committee, Head of Public Safety Police | Former Deputy Head of the Department of Internal Affairs of Gomel/Homyel Region/Oblast Executive Committee, Head of Public Safety Police, Former Deputy Chairman of the Investigative Committee | DOB: 26.1.1972 | POB: Gomel/Homyel, Gomel/Homyel Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his former position as Deputy Head of the Department of Internal Affairs of Gomel/Homyel Region/Oblast Executive Committee and Head of Public Safety Police, he was responsible for the repression and intimidation campaign in that region/oblast against peaceful protesters in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests, excessive use of force and ill-treatment, including torture. | He remains active in the Lukashenka regime as First Deputy Head of the Department of Internal Affairs of Gomel/Homyel Region/Oblast Executive Committee, Head of Public Safety Police. | 2.10.2020 |
21. | Aliaksandr Viachaslavavich ASTREIKA | Alexander Viacheslavovich ASTREIKO | Аляксандр Вячаслававiч АСТРЭЙКА | Александр Вячеславович АСТРЕЙКО | Položaj(i): Nekdanji vodja oddelka za notranje zadeve pri izvršnem odboru regije/pokrajine Brest, generalmajor milice (policija) | Vodja oddelka za notranje zadeve izvršnega odbora regije/pokrajine Minsk | Datum rojstva: 22. 12. 1971 | Kraj rojstva: Kapyl, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot nekdanji vodja oddelka za notranje zadeve pri izvršnem odboru regije/pokrajine Brest in generalmajor milice je bil odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja miroljubnih protestnikov v navedeni regiji/pokrajini po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja, prekomerno uporabo sile in grdo ravnanje, vključno z mučenjem. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot vodja oddelka za notranje zadeve izvršnega odbora regije/pokrajine Minsk. | 2. 10. 2020 | ▼M27 |
▼M34 | 21. | Aliaksandr Viachaslavavich ASTREIKA | Alexander Viacheslavovich ASTREIKO | Аляксандр Вячаслававiч АСТРЭЙКА | Александр Вячеславович АСТРЕЙКО | Position(s): Former Head of the Department of Internal Affairs of Brest Region/Oblast Executive Committee, Major-General of Militia (police force) | Head of the Department of Internal Affairs of the Minsk Region/Oblast Executive Committee | DOB: 22.12.1971 | POB: Kapyl, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his former position as Head of the Department of Internal Affairs of Brest Region/Oblast Executive Committee and Major-General of Militia, he was responsible for the repression and intimidation campaign in that region/oblast against peaceful protesters in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests, excessive use of force and ill-treatment, including torture. | He remains active in the Lukashenka regime as Head of the Department of Internal Affairs of the Minsk Region/Oblast Executive Committee. | 2.10.2020 |
22. | Leanid ZHURAUSKI | Leonid ZHURAVSKI | Леанiд ЖУРАЎСКI | Леонид ЖУРАВСКИЙ | Položaj(i): nekdanji vodja OMON („Policijski odred za posebne namene“) v kraju Vitebsk/Viciebsk | Datum rojstva: 20.9.1975 | Spol: moški | Kot nekdanji poveljnik sil OMON v Vitebsku/Viciebsku je bil odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom navedenih sil po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi. | 2.10.2020 | ▼M34 |
▼M18 | 22. | Leanid ZHURAUSKI | Leonid ZHURAVSKI | Леанiд ЖУРАЎСКI | Леонид ЖУРАВСКИЙ | Position(s): Former Head of OMON (‘Special Purpose Police Detachment’) in Vitebsk/Viciebsk | DOB: 20.9.1975 | Gender: male | In his former command position over OMON forces in Vitebsk/Viciebsk, he was responsible for the repression and intimidation campaign led by OMON forces in Vitebsk/Viciebsk in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment of peaceful demonstrators. | 2.10.2020 |
23. | Mikhail DAMARNACKI | Mikhail DOMARNATSKY | Міхаіл ДАМАРНАЦКІ | Михаил ДОМАРНАЦКИЙ | Položaj(-i): vodja OMON („Policijski odred za posebne namene“) v kraju Gomel/Homyel | Spol: moški | Kot poveljnik sil OMON v Gomelu/Homyelu je odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom navedenih sil po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi. | 2.10.2020 | ▼M18 |
24. | Maxim MIKHOVICH | Maxim MIKHOVICH | Максім МІХОВІЧ | Максим МИХОВИЧ | Položaj(-i): vodja OMON („Policijski odred za posebne namene“) v kraju Brest | Spol: moški | Kot poveljnik sil OMON v Brestu je odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom navedenih sil po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi. | 2.10.2020 | 23. | Mikhail DAMARNACKI | Mikhail DOMARNATSKY | Міхаіл ДАМАРНАЦКІ | Михаил ДОМАРНАЦКИЙ | Position(s): Head of OMON (‘Special Purpose Police Detachment’) in Gomel/Homyel | Gender: male | In his command position over OMON forces in Gomel/Homyel, he is responsible for the repression and intimidation campaign led by OMON forces in Gomel/Homyel in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment of peaceful demonstrators. | 2.10.2020 |
25. | Aleh Uladzimiravich MATKIN | Oleg Vladimirovitch MATKIN | Алег Уладзіміравіч МАТКІН | Олег Владимирович МАТКИН | Položaj(-i): vodja oddelka za kazensko prevzgojo na ministrstvu za notranje zadeve, generalmajor milice (policija) | Spol: moški | Kot vodja oddelka za kazensko prevzgojo, ki ima pristojnost nad centri Ministerstva za notranje zadeve za pridržanje, je odgovoren za nečloveško in ponižujoče ravnanje s priprtimi, vključno z mučenjem, v teh centrih za pridržanje po predsedniških volitvah leta 2020 ter za vsesplošno nasilno ukrepanje proti miroljubnim protestnikom. | 2.10.2020 | 24. | Maxim MIKHOVICH | Maxim MIKHOVICH | Максім МІХОВІЧ | Максим МИХОВИЧ | Position(s): Head of OMON (‘Special Purpose Police Detachment’) in Brest, Lieutenant Colonel | Gender: male | In his command position over OMON forces in Brest, he is responsible for the repression and intimidation campaign led by OMON forces in Brest in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment of peaceful demonstrators. | 2.10.2020 |
26. | Ivan Yurievich SAKALOUSKI | Ivan Yurievich SOKOLOVSKI | Іван Юр’евіч САКАЛОЎСКІ | Иван Юрьевич СОКОЛОВСКИЙ | Položaj(-i): vodja centra za pridržanje Akrestina v Minsku | Spol: moški | Kot vodja centra za pridržanje Akrestina v Minsku je odgovoren za nečloveško in ponižujoče ravnanje s priprtimi, vključno z mučenjem, v tem centru za pridržanje po predsedniških volitvah leta 2020. | 2.10.2020 | 25. | Aleh Uladzimiravich MATKIN | Oleg Vladimirovitch MATKIN | Алег Уладзіміравіч МАТКІН | Олег Владимирович МАТКИН | Position(s): Head of the Penal Correction Department in the Ministry of Internal Affairs, Major-General of Militia (police force) | Gender: male | In his position as Head of the Penal Correction Department that has authority over the detention facilities of the Ministry of Internal Affairs, he is responsible for the inhumane and degrading treatment, including torture, inflicted on citizens detained in those detention facilities in the wake of the 2020 presidential election and for the general brutal crackdown on peaceful protesters. | 2.10.2020 |
27. | Valeri Paulavich VAKULCHYK | Valery Pavlovich VAKULCHIK | Валерый Паўлавіч | ВАКУЛЬЧЫК | Валерий Павлович ВАКУЛЬЧИК | Položaj(-i): nekdanji predsednik odbora za državno varnost (KGB); | nekdanji državni sekretar varnostnega sveta; | pomočnik predsednika Republike Belorusije – inšpektor za regijo/pokrajino Brest | Datum rojstva: 19.6.1964 | Kraj rojstva: Radostovo, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot nekdanji predsednik KGB je odgovoren za sodelovanje KGB v kampanji represije in ustrahovanja po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in članov opozicije ter grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot pomočnik beloruskega predsednika – inšpektor za regijo/pokrajino Brest. | 2.10.2020 | 26. | Ivan Yurievich SAKALOUSKI | Ivan Yurievich SOKOLOVSKI | Іван Юр’евіч САКАЛОЎСКІ | Иван Юрьевич СОКОЛОВСКИЙ | Position(s): Director of the Akrestina detention centre, Minsk | Gender: male | In his capacity as Director of the Akrestina detention centre in Minsk, he is responsible for the inhumane and degrading treatment, including torture, inflicted on citizens detained in that detention centre in the wake of the 2020 presidential election. | 2.10.2020 |
28. | Siarhei Yaugenavich TSERABAU | Sergey Evgenievich TEREBOV | Сяргей Яўгенавіч ЦЕРАБАЎ | Сергей Евгеньевич ТЕРЕБОВ | Položaj(-i): prvi namestnik predsednika odbora za državno varnost (KGB) | Leto rojstva: 1972 | Kraj rojstva: Borisov/Barisaw, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot prvi namestnik predsednika KGB je odgovoren za sodelovanje KGB v kampanji represije in ustrahovanja po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in članov opozicije ter grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem. | 2.10.2020 | 27. | Valeri Paulavich VAKULCHYK | Valery Pavlovich VAKULCHIK | Валерый Паўлавіч | ВАКУЛЬЧЫК | Валерий Павлович ВАКУЛЬЧИК | Position(s): Former Chairman of the State Security Committee (KGB); | Former State Secretary of the Security Council; | Aide to the President of the Republic of Belarus – Inspector for the Brest Region/Oblast | DOB: 19.6.1964 | POB: Radostovo, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his former leadership position as Chairman of the State Security Committee (KGB), he was responsible for the participation of the KGB in the repression and intimidation campaign in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators and opposition members. | He remains active in the Lukashenka regime as Aide to the President of Belarus – Inspector for the Brest Region/Oblast. | 2.10.2020 |
29. | Dzmitry Vasilievich RAVUTSKI | Dmitry Vasilievich REUTSKY | Дзмітрый Васільевіч РАВУЦКІ | Дмитрий Васильевич РЕУЦКИЙ | Položaj(-i): namestnik predsednika odbora za državno varnost (KGB) | Spol: moški | Kot namestnik predsednika KGB je odgovoren za sodelovanje KGB v kampanji represije in ustrahovanja po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in članov opozicije ter grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem. | 2.10.2020 | 28. | Siarhei Yaugenavich TSERABAU | Sergey Evgenievich TEREBOV | Сяргей Яўгенавіч ЦЕРАБАЎ | Сергей Евгеньевич ТЕРЕБОВ | Position(s): First Deputy Chairman of the State Security Committee (KGB) | DOB: 1972 | POB: Borisov/Barisaw, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his leadership position as First Deputy Chairman of the State Security Committee (KGB), he is responsible for the participation of the KGB in the repression and intimidation campaign in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators and opposition members. | 2.10.2020 |
▼M27 | 29. | Dzmitry Vasilievich RAVUTSKI | Dmitry Vasilievich REUTSKY | Дзмітрый Васільевіч РАВУЦКІ | Дмитрий Васильевич РЕУЦКИЙ | Position(s): Deputy Chairman of the State Security Committee (KGB) | Gender: male | In his leadership position as Deputy Chairman of the State Security Committee (KGB), he is responsible for the participation of the KGB in the repression and intimidation campaign in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators and opposition members. | 2.10.2020 |
30. | Uladzimir Viktaravich KALACH | Vladimir Viktorovich KALACH | Уладзiмiр Вiктаравiч КАЛАЧ | Владимир Викторович КАЛАЧ | Položaj(i): Nekdanji namestnik predsednika odbora za državno varnost (KGB) | Pomočnik predsednika Republike Belorusije – inšpektor za regijo/pokrajino Minsk | Spol: moški | Čin: generalmajor | Kot nekdanji namestnik predsednika KGB je bil odgovoren za sodelovanje KGB v kampanji represije in ustrahovanja po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in članov opozicije ter grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot pomočnik predsednika Republike Belorusije – inšpektor za regijo/pokrajino Minsk. | 2. 10. 2020 | ▼M27 |
31. | Alieg Anatolevich CHARNYSHOU | Oleg Anatolievich CHERNYSHEV | Алег Анатольевiч ЧАРНЫШОЎ | Олег Анатольевич ЧЕРНЫШЁВ | Položaj(i): Nekdanji namestnik predsednika odbora za državno varnost (KGB) | Namestnik predsednika prezidija Nacionalne akademije znanosti | Spol: moški | Čin: generalmajor | Kot nekdanji namestnik predsednik odbora za državno varnost (KGB) je bil odgovoren za sodelovanje KGB v kampanji represije in ustrahovanja po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in članov opozicije ter grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot namestnik predsednika prezidija Nacionalne akademije znanosti. | 2. 10. 2020 | 30. | Uladzimir Viktaravich KALACH | Vladimir Viktorovich KALACH | Уладзiмiр Вiктаравiч КАЛАЧ | Владимир Викторович КАЛАЧ | Position(s): Former Deputy Chairman of the State Security Committee (KGB) | Aide to the President of the Republic of Belarus - Inspector for Minsk Region/Oblast | Gender: male | Rank: Major-General | In his former leadership position as Deputy Chairman of the State Security Committee (KGB), he was responsible for the participation of the KGB in the repression and intimidation campaign in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators and opposition members. | He remains active in the Lukashenka regime as Aide to the President of the Republic of Belarus - Inspector for Minsk Region/Oblast. | 2.10.2020 |
▼M18 | 31. | Alieg Anatolevich CHARNYSHOU | Oleg Anatolievich CHERNYSHEV | Алег Анатольевiч ЧАРНЫШОЎ | Олег Анатольевич ЧЕРНЫШЁВ | Position(s): Former Deputy Chairman of the State Security Committee (KGB) | Deputy Chairman of the Presidium of the National Academy of Sciences | Gender: male | Rank: Major-General | In his former leadership position as Deputy Chairman of the State Security Committee (KGB), he was responsible for the participation of the KGB in the repression and intimidation campaign in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators and opposition members. | He remains active in the Lukashenka regime as Deputy Chairman of the Presidium of the National Academy of Sciences. | 2.10.2020 |
32. | Aliaksandr Uladzimiravich KANYUK | Alexander (Alexandr) Vladimirovich KONYUK | Аляксандр Уладзіміравіч КАНЮК | Александр Владимирович КОНЮК | Položaj(-i): nekdanji generalni tožilec Republike Belorusije; | veleposlanik Republike Belorusije v Armeniji | Datum rojstva: 11.7.1960 | Kraj rojstva: Grodno/Hrodna, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot nekdanji generalni tožilec je odgovoren za vsesplošno uporabo kazenskih postopkov z namenom diskvalifikacije opozicijskih kandidatov pred predsedniškimi volitvami leta 2020 in preprečitve osebam, da se vključijo v koordinacijski svet, ki ga je ustanovila opozicija, da bi izpodbijala izid volitev. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot veleposlanik Belorusije v Armeniji. | 2.10.2020 | ▼M18 |
▼M27 | 32. | Aliaksandr Uladzimiravich KANYUK | Alexander (Alexandr) Vladimirovich KONYUK | Аляксандр Уладзіміравіч КАНЮК | Александр Владимирович КОНЮК | Position(s): Former Prosecutor General of the Republic of Belarus; | Ambassador of the Republic of Belarus to Armenia | DOB: 11.7.1960 | POB: Grodno/Hrodna, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his former position as Prosecutor General, he was responsible for the widespread use of criminal proceedings to disqualify opposition candidates ahead of the 2020 presidential election and to prevent persons from joining the Coordination Council launched by the opposition to challenge the outcome of that election. | He remains active in the Lukashenka regime as the ambassador of Belarus to Armenia. | 2.10.2020 |
33. | Lidzia Mihailauna YARMOSHINA | Lidia Mikhailovna YERMOSHINA | Лiдзiя Мiхайлаўна ЯРМОШЫНА | Лидия Михайловна ЕРМОШИНА | Položaj(i): Nekdanja predsednica osrednje volilne komisije (CEC) | Datum rojstva: 29. 1. 1953 | Kraj rojstva: Slutsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: ženski | Kot nekdanja predsednica osrednje volilne komisije (CEC) je bila odgovorna za neustrezno vodenje volilnega procesa v okviru predsedniških volitev leta 2020, neupoštevanje osnovnih mednarodnih standardov poštenosti in preglednosti ter poneverbo volilnih rezultatov. | CEC in njeno vodstvo sta zlasti poskrbela za zavrnitev nekaterih opozicijskih kandidatov iz neutemeljenih razlogov in za nesorazmerne omejitve za opazovalce na voliščih. CEC je poskrbela tudi, da so volilne komisije pod njenim nadzorom sestavljene pristransko. | 2. 10. 2020 | ▼M27 |
▼M18 | 33. | Lidzia Mihailauna YARMOSHINA | Lidia Mikhailovna YERMOSHINA | Лiдзiя Мiхайлаўна ЯРМОШЫНА | Лидия Михайловна ЕРМОШИНА | Position(s): Former Chairwoman of the Central Electoral Commission (CEC) | DOB: 29.1.1953 | POB: Slutsk, former USSR (now Belarus) | Gender: female | In her former position as Chairwoman of the Central Electoral Commission (CEC), she was responsible for its misconduct of the 2020 presidential electoral process, its non-compliance with basic international standards of fairness and transparency, and its falsification of election results. | The CEC and its leadership have, in particular, organised the dismissal of certain opposition candidates on spurious grounds and placed disproportionate restrictions on observers in polling stations. The CEC has also ensured that the election commissions under its supervision are composed in a biased manner. | 2.10.2020 |
34. | Vadzim Dzmitryevich IPATAU | Vadim Dmitrievich IPATOV | Вадзім Дзмітрыевіч ІПАТАЎ | Вадим Дмитриевич ИПАТОВ | Položaj(-i): namestnik predsednice osrednje volilne komisije (CEC) | Datum rojstva: 30.10.1964 | Kraj rojstva: Kolomyia, regija/pokrajina Ivano-Frankivsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ukrajina) | Spol: moški | Kot namestnik predsednice CEC je odgovoren za neustrezno vodenje volilnega procesa v okviru predsedniških volitev leta 2020, neupoštevanje osnovnih mednarodnih standardov poštenosti in preglednosti ter poneverbo volilnih rezultatov. | CEC in njeno vodstvo sta zlasti poskrbela za zavrnitev nekaterih opozicijskih kandidatov iz neutemeljenih razlogov in za nesorazmerne omejitve za opazovalce na voliščih. CEC je poskrbela tudi, da so volilne komisije pod njenim nadzorom sestavljene pristransko. | 2.10.2020 | ▼M18 |
▼M34 | 34. | Vadzim Dzmitryevich IPATAU | Vadim Dmitrievich IPATOV | Вадзім Дзмітрыевіч ІПАТАЎ | Вадим Дмитриевич ИПАТОВ | Position(s): Deputy Chairman of the Central Electoral Commission (CEC) | DOB: 30.10.1964 | POB: Kolomyia, Ivano-Frankivsk Region/Oblast, former USSR (now Ukraine) | Gender: male | As Deputy Chairman of the CEC, he is responsible for its misconduct of the 2020 presidential electoral process, its non-compliance with basic international standards of fairness and transparency and its falsification of election results. | The CEC and its leadership have, in particular, organised the dismissal of certain opposition candidates on spurious grounds and placed disproportionate restrictions on observers in polling stations. The CEC has also ensured that the election commissions under its supervision are composed in a biased manner. | 2.10.2020 |
35. | Alena Mikalaeuna DMUHAILA | Elena Nikolaevna DMUHAILO | Алена Мiкалаеўна ДМУХАЙЛА | Елена Николаевна ДМУХАЙЛО | Položaj(i): nekdanja sekretarka osrednje volilne komisije (CEC) | Datum rojstva: 1.7.1971 | Spol: ženski | Kot nekdanja sekretarka CEC je bila odgovorna za njeno neustrezno vodenje volilnega procesa v okviru predsedniških volitev leta 2020, njeno neupoštevanje osnovnih mednarodnih standardov poštenosti in preglednosti ter poneverbo volilnih rezultatov. | CEC in njeno vodstvo sta zlasti poskrbela za zavrnitev nekaterih opozicijskih kandidatov iz neutemeljenih razlogov in za nesorazmerne omejitve za opazovalce na voliščih. CEC je poskrbela tudi, da so volilne komisije pod njenim nadzorom sestavljene pristransko. | 2.10.2020 | ▼M34 |
▼M18 | 35. | Alena Mikalaeuna DMUHAILA | Elena Nikolaevna DMUHAILO | Алена Мiкалаеўна ДМУХАЙЛА | Елена Николаевна ДМУХАЙЛО | Position(s): Former Secretary of the Central Electoral Commission (CEC) | DOB: 1.7.1971 | Gender: female | In her former position as Secretary of the CEC, she was responsible for its misconduct of the 2020 presidential electoral process, its non-compliance with basic international standards of fairness and transparency and its falsification of election results. | The CEC and its leadership have, in particular, organised the dismissal of certain opposition candidates on spurious grounds and placed disproportionate restrictions on observers in polling stations. The CEC has also ensured that the election commissions under its supervision are composed in a biased manner. | 2.10.2020 |
36. | Andrei Anatolievich GURZHY | Andrey Anatolievich GURZHIY | Андрэй Анатольевіч ГУРЖЫ | Андрей Анатольевич ГУРЖИЙ | Položaj(-i): član osrednje volilne komisije (CEC) | Datum rojstva: 10.10.1975 | Spol: moški | Kot član zbora CEC je odgovoren za neustrezno vodenje volilnega procesa v okviru predsedniških volitev leta 2020, neupoštevanje osnovnih mednarodnih standardov poštenosti in preglednosti ter poneverbo volilnih rezultatov. | CEC in njen zbor sta zlasti poskrbela za zavrnitev nekaterih opozicijskih kandidatov iz neutemeljenih razlogov in za nesorazmerne omejitve za opazovalce na voliščih. CEC je poskrbela tudi, da so volilne komisije pod njenim nadzorom sestavljene pristransko. | 2.10.2020 | ▼M18 |
37. | Volga Leanidauna DARASHENKA | Olga Leonidovna DOROSHENKO | Вольга Леанідаўна ДАРАШЭНКА | Ольга Леонидовна ДОРОШЕНКО | Položaj(-i): članica osrednje volilne komisije (CEC) | Leto rojstva: 1976 | Spol: ženski | Kot članica zbora CEC je odgovorna za neustrezno vodenje volilnega procesa v okviru predsedniških volitev leta 2020, neupoštevanje osnovnih mednarodnih standardov poštenosti in preglednosti ter poneverbo volilnih rezultatov. | CEC in njen zbor sta zlasti poskrbela za zavrnitev nekaterih opozicijskih kandidatov iz neutemeljenih razlogov in za nesorazmerne omejitve za opazovalce na voliščih. CEC je poskrbela tudi, da so volilne komisije pod njenim nadzorom sestavljene pristransko. | 2.10.2020 | 36. | Andrei Anatolievich GURZHY | Andrey Anatolievich GURZHIY | Андрэй Анатольевіч ГУРЖЫ | Андрей Анатольевич ГУРЖИЙ | Position(s): Member of the Central Electoral Commission (CEC) | DOB: 10.10.1975 | Gender: male | As a member of the CEC college, he is responsible for its misconduct of the 2020 presidential electoral process, its non-compliance with basic international standards of fairness and transparency and its falsification of election results. | The CEC and its college have, in particular, organised the dismissal of certain opposition candidates on spurious grounds and placed disproportionate restrictions on observers in polling stations. The CEC has also ensured that the election commissions under its supervision are composed in a biased manner. | 2.10.2020 |
38. | Siarhei Aliakseevich KALINOUSKI | Sergey Alexeyevich KALINOVSKIY | Сяргей Аляксеевіч КАЛІНОЎСКІ | Сергей Алексеевич КАЛИНОВСКИЙ | Položaj(-i): član osrednje volilne komisije (CEC) | Datum rojstva: 3.1.1969 | Spol: moški | Kot član zbora CEC je odgovoren za neustrezno vodenje volilnega procesa v okviru predsedniških volitev leta 2020, neupoštevanje osnovnih mednarodnih standardov poštenosti in preglednosti ter poneverbo volilnih rezultatov. | CEC in njen zbor sta zlasti poskrbela za zavrnitev nekaterih opozicijskih kandidatov iz neutemeljenih razlogov in za nesorazmerne omejitve za opazovalce na voliščih. CEC je poskrbela tudi, da so volilne komisije pod njenim nadzorom sestavljene pristransko. | 2.10.2020 | 37. | Volga Leanidauna DARASHENKA | Olga Leonidovna DOROSHENKO | Вольга Леанідаўна ДАРАШЭНКА | Ольга Леонидовна ДОРОШЕНКО | Position(s): Member of the Central Electoral Commission (CEC) | DOB: 1976 | Gender: female | As a member of the CEC college, she is responsible for its misconduct of the 2020 presidential electoral process, its non-compliance with basic international standards of fairness and transparency and its falsification of election results. | The CEC and its college have, in particular, organised the dismissal of certain opposition candidates on spurious grounds and placed disproportionate restrictions on observers in polling stations. The CEC has also ensured that the election commissions under its supervision are composed in a biased manner. | 2.10.2020 |
▼M34 | 38. | Siarhei Aliakseevich KALINOUSKI | Sergey Alexeyevich KALINOVSKIY | Сяргей Аляксеевіч КАЛІНОЎСКІ | Сергей Алексеевич КАЛИНОВСКИЙ | Position(s): Member of the Central Electoral Commission (CEC) | DOB: 3.1.1969 | Gender: male | As a member of the CEC college, he is responsible for its misconduct of the 2020 presidential electoral, its non-compliance with basic international standards of fairness and transparency and its falsification of election results. | The CEC and its college have, in particular, organised the dismissal of certain opposition candidates on spurious grounds and placed disproportionate restrictions on observers in polling stations. The CEC has also ensured that the election commissions under its supervision are composed in a biased manner. | 2.10.2020 |
39. | Sviatlana Piatrouna KATSUBA | Svetlana Petrovna KATSUBO | Святлана Пятроўна КАЦУБА | Светлана Петровна КАЦУБО | Položaj(i): nekdanja članica osrednje volilne komisije (CEC) | Datum rojstva: 6.8.1959 | Kraj rojstva: Podilsk, regija/pokrajina Odessa, nekdanja ZSSR (zdaj Ukrajina) | Spol: ženski | Kot nekdanja članica zbora CEC je bila odgovorna za njeno neustrezno vodenje volilnega procesa v okviru predsedniških volitev leta 2020, njeno neupoštevanje osnovnih mednarodnih standardov poštenosti in preglednosti ter poneverbo volilnih rezultatov. | CEC in njen zbor sta zlasti poskrbela za zavrnitev nekaterih opozicijskih kandidatov iz neutemeljenih razlogov in za nesorazmerne omejitve za opazovalce na voliščih. CEC je poskrbela tudi, da so volilne komisije pod njenim nadzorom sestavljene pristransko. | 2.10.2020 | ▼M34 |
▼M18 | 39. | Sviatlana Piatrouna KATSUBA | Svetlana Petrovna KATSUBO | Святлана Пятроўна КАЦУБА | Светлана Петровна КАЦУБО | Position(s): Former Member of the Central Electoral Commission (CEC) | DOB: 6.8.1959 | POB: Podilsk, Odessa Region/Oblast, former USSR (now Ukraine) | Gender: female | In her former position as a member of the CEC college, she was responsible for its misconduct of the 2020 presidential electoral process, its non-compliance with basic international standards of fairness and transparency and its falsification of election results. | The CEC and its college have, in particular, organised the dismissal of certain opposition candidates on spurious grounds and placed disproportionate restrictions on observers in polling stations. The CEC has also ensured that the election commissions under its supervision are composed in a biased manner. | 2.10.2020 |
40. | Aliaksandr Mikhailavich LASYAKIN | Alexander (Alexandr) Mikhailovich LOSYAKIN | Аляксандр Міхайлавіч ЛАСЯКІН | Александр Михайлович ЛОСЯКИН | Položaj(-i): član osrednje volilne komisije (CEC) | Datum rojstva: 21.7.1957 | Spol: moški | Kot član zbora CEC je odgovoren za neustrezno vodenje volilnega procesa v okviru predsedniških volitev leta 2020, neupoštevanje osnovnih mednarodnih standardov poštenosti in preglednosti ter poneverbo volilnih rezultatov. | CEC in njen zbor sta zlasti poskrbela za zavrnitev nekaterih opozicijskih kandidatov iz neutemeljenih razlogov in za nesorazmerne omejitve za opazovalce na voliščih. CEC je poskrbela tudi, da so volilne komisije pod njenim nadzorom sestavljene pristransko. | 2.10.2020 | ▼M18 |
▼M34 | 40. | Aliaksandr Mikhailavich LASYAKIN | Alexander (Alexandr) Mikhailovich LOSYAKIN | Аляксандр Міхайлавіч ЛАСЯКІН | Александр Михайлович ЛОСЯКИН | Position(s): Member of the Central Electoral Commission (CEC) | DOB: 21.7.1957 | Gender: male | As a member of the CEC college, he is responsible for its misconduct of the 2020 presidential electoral process, its non-compliance with basic international standards of fairness and transparency and its falsification of election results. | The CEC and its college have, in particular, organised the dismissal of certain opposition candidates on spurious grounds and placed disproportionate restrictions on observers in polling stations. The CEC has also ensured that the election commissions under its supervision are composed in a biased manner. | 2.10.2020 |
41. | Igar Anatolievich PLYSHEUSKI | Ihor Anatolievich PLYSHEVSKIY | Iгар Анатольевiч ПЛЫШЭЎСКI | Игорь Анатольевич ПЛЫШЕВСКИЙ | Položaj(i): nekdanji član osrednje volilne komisije (CEC) | Datum rojstva: 19.2.1979 | Kraj rojstva: Lyuban, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot nekdanji član zbora CEC je bil odgovoren za njeno neustrezno vodenje volilnega procesa v okviru predsedniških volitev leta 2020, njeno neupoštevanje osnovnih mednarodnih standardov poštenosti in preglednosti ter poneverbo volilnih rezultatov. | CEC in njen zbor sta zlasti poskrbela za zavrnitev nekaterih opozicijskih kandidatov iz neutemeljenih razlogov in za nesorazmerne omejitve za opazovalce na voliščih. CEC je poskrbela tudi, da so volilne komisije pod njenim nadzorom sestavljene pristransko. | 2.10.2020 | ▼M34 |
42. | Marina Yureuna RAKHMANAVA | Marina Yurievna RAKHMANOVA | Марына Юр’еўна РАХМАНАВА | Марина Юрьевна РАХМАНОВА | Položaj(i): nekdanja članica osrednje volilne komisije (CEC) | Datum rojstva: 26.9.1970 | Spol: ženski | Kot nekdanja članica zbora CEC je bila odgovorna za njeno neustrezno vodenje volilnega procesa v okviru predsedniških volitev leta 2020, njeno neupoštevanje osnovnih mednarodnih standardov poštenosti in preglednosti ter poneverbo volilnih rezultatov. | CEC in njen zbor sta zlasti poskrbela za zavrnitev nekaterih opozicijskih kandidatov iz neutemeljenih razlogov in za nesorazmerne omejitve za opazovalce na voliščih. CEC je poskrbela tudi, da so volilne komisije pod njenim nadzorom sestavljene pristransko. | 2.10.2020 | 41. | Igar Anatolievich PLYSHEUSKI | Ihor Anatolievich PLYSHEVSKIY | Iгар Анатольевiч ПЛЫШЭЎСКI | Игорь Анатольевич ПЛЫШЕВСКИЙ | Position(s): Former Member of the Central Electoral Commission (CEC) | DOB: 19.2.1979 | POB: Lyuban, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his former position as a member of the CEC college, he was responsible for its misconduct of the 2020 presidential electoral process, its non-compliance with basic international standards of fairness and transparency and its falsification of election results. | The CEC and its college have, in particular, organised the dismissal of certain opposition candidates on spurious grounds and placed disproportionate restrictions on observers in polling stations. The CEC has also ensured that the election commissions under its supervision are composed in a biased manner. | 2.10.2020 |
▼M18 | 42. | Marina Yureuna RAKHMANAVA | Marina Yurievna RAKHMANOVA | Марына Юр’еўна РАХМАНАВА | Марина Юрьевна РАХМАНОВА | Position(s): Former Member of the Central Electoral Commission (CEC) | DOB: 26.9.1970 | Gender: female | In her former position as a member of the CEC college, she was responsible for its misconduct of the 2020 presidential electoral process, its non-compliance with basic international standards of fairness and transparency and its falsification of election results. | The CEC and its college have, in particular, organised the dismissal of certain opposition candidates on spurious grounds and placed disproportionate restrictions on observers in polling stations. The CEC has also ensured that the election commissions under its supervision are composed in a biased manner. | 2.10.2020 |
43. | Aleh Leanidavich SLIZHEUSKI | Oleg Leonidovich SLIZHEVSKI | Алег Леанідавіч СЛІЖЭЎСКІ | Олег Леонидович СЛИЖЕВСКИЙ | Položaj(-i): član osrednje volilne komisije (CEC) | Datum rojstva: 16.8.1972 | Kraj rojstva: Grodno/Hrodna, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot član zbora CEC je odgovoren za neustrezno vodenje volilnega procesa v okviru predsedniških volitev leta 2020, neupoštevanje osnovnih mednarodnih standardov poštenosti in preglednosti ter poneverbo volilnih rezultatov. | CEC in njen zbor sta zlasti poskrbela za zavrnitev nekaterih opozicijskih kandidatov iz neutemeljenih razlogov in za nesorazmerne omejitve za opazovalce na voliščih. CEC je poskrbela tudi, da so volilne komisije pod njenim nadzorom sestavljene pristransko. | 2.10.2020 | ▼M18 |
44. | Irina Aliaksandrauna TSELIKAVETS | Irina Alexandrovna TSELIKOVEC | Ірына Аляксандраўна ЦЭЛІКАВЕЦ | Ирина Александровна ЦЕЛИКОВЕЦ | Položaj(-i): članica osrednje volilne komisije (CEC) | Datum rojstva: 2.11.1976 | Kraj rojstva: Zhlobin, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: ženski | Kot članica zbora CEC je odgovorna za neustrezno vodenje volilnega procesa v okviru predsedniških volitev leta 2020, neupoštevanje osnovnih mednarodnih standardov poštenosti in preglednosti ter poneverbo volilnih rezultatov. | CEC in njen zbor sta zlasti poskrbela za zavrnitev nekaterih opozicijskih kandidatov iz neutemeljenih razlogov in za nesorazmerne omejitve za opazovalce na voliščih. CEC je poskrbela tudi, da so volilne komisije pod njenim nadzorom sestavljene pristransko. | 2.10.2020 | 43. | Aleh Leanidavich SLIZHEUSKI | Oleg Leonidovich SLIZHEVSKI | Алег Леанідавіч СЛІЖЭЎСКІ | Олег Леонидович СЛИЖЕВСКИЙ | Position(s): Member of the Central Electoral Commission (CEC) | DOB: 16.8.1972 | POB: Grodno/Hrodna, former USSR (now Belarus) | Gender: male | As a member of the CEC college, he is responsible for the misconduct of the 2020 presidential electoral process, its non-compliance with basic international standards of fairness and transparency and its falsification of election results. | The CEC and its college have, in particular, organised the dismissal of certain opposition candidates on spurious grounds and placed disproportionate restrictions on observers in polling stations. The CEC has also ensured that the election commissions under its supervision are composed in a biased manner. | 2.10.2020 |
45. | Aliaksandr Ryhoravich LUKASHENKA | Alexander (Alexandr) Grigorievich LUKASHENKO | Аляксандр Рыгоравіч ЛУКАШЭНКА | Александр Григорьевич ЛУКАШЕНКО | Položaj(-i): predsednik Republike Belorusije | Datum rojstva: 30.8.1954 | Kraj rojstva: naselje Kopys, regija/pokrajina Vitebsk/Viciebsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot predsednik Belorusije, ki ima nadzor nad državnimi organi, je odgovoren za nasilno represijo, ki jo je državni aparat izvajal v času pred predsedniškimi volitvami leta 2020 in po njih, zlasti za zavrnitev ključnih opozicijskih kandidatov, samovoljna pridržanja in grdo ravnanje z miroljubnimi protestniki ter ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | 6.11.2020 | 44. | Irina Aliaksandrauna TSELIKAVETS | Irina Alexandrovna TSELIKOVEC | Ірына Аляксандраўна ЦЭЛІКАВЕЦ | Ирина Александровна ЦЕЛИКОВЕЦ | Position(s): Member of the Central Electoral Commission (CEC) | DOB: 2.11.1976 | POB: Zhlobin, former USSR (now Belarus) | Gender: female | As a member of the CEC college, she is responsible for the misconduct of the 2020 presidential electoral process, its non-compliance with basic international standards of fairness and transparency and its falsification of election results. | The CEC and its college have, in particular, organised the dismissal of certain opposition candidates on spurious grounds and placed disproportionate restrictions on observers in polling stations. The CEC has also ensured that the election commissions under its supervision are composed in a biased manner. | 2.10.2020 |
▼M27 | 45. | Aliaksandr Ryhoravich LUKASHENKA | Alexander (Alexandr) Grigorievich LUKASHENKO | Аляксандр Рыгоравіч ЛУКАШЭНКА | Александр Григорьевич ЛУКАШЕНКО | Position(s): President of the Republic of Belarus | DOB: 30.8.1954 | POB: Kopys settlement, Vitebsk/Viciebsk Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | As President of Belarus with authority over State bodies, he is responsible for the violent repression by the State apparatus carried out before and after the 2020 presidential election, in particular the dismissal of key opposition candidates, arbitrary arrests and ill-treatment of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | 6.11.2020 |
46. | Viktar Aliaksandravich LUKASHENKA | Viktor Aleksandrovich LUKASHENKO | Вiктар Аляксандравiч ЛУКАШЭНКА | Виктор Александрович ЛУКАШЕНКО | Položaj(i): Nekdanji predsednikov svetovalec za nacionalno varnost, član Varnostnega sveta | Predsednik nacionalnega olimpijskega komiteja Belorusije | Datum rojstva: 28. 11. 1975 | Kraj rojstva: Mahiliou/Mogilev nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Številka osebnega dokumenta: 3281175A014PB8 | Kot nekdanji predsednikov svetovalec za nacionalno varnost in član Varnostnega sveta, ki poleg tega neformalno nadzoruje tudi beloruske varnostne sile, je bil odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja s strani državnega aparata po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti za samovoljna pridržanja in grdo ravnanje z miroljubnimi protestniki, med drugim mučenje, pa tudi za ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot predsednik nacionalnega olimpijskega komiteja. Na tem položaju, na katerega je bil imenovan 26. februarja 2021, je odgovoren za slabo ravnanje uradnikov nacionalnega olimpijskega komiteja z atletinjo Kristino Timanovsko med poletnimi olimpijskimi igrami v Tokiu leta 2020. | 6. 11. 2020 | ▼M27 |
▼M18 | 46. | Viktar Aliaksandravich LUKASHENKA | Viktor Aleksandrovich LUKASHENKO | Вiктар Аляксандравiч ЛУКАШЭНКА | Виктор Александрович ЛУКАШЕНКО | Position(s): Former National Security Advisor to the President, Member of the Security Council | President of the National Olympic Committee of Belarus | DOB: 28.11.1975 | POB: Mahiliou/Mogilev, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Personal ID: 3281175A014PB8 | In his former position as National Security Advisor to the President and a Member of the Security Council, as well as his informal supervisory position over Belarus security forces, he has been responsible for the repression and intimidation campaign led by the State apparatus in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | He remains active in the Lukashenka regime as the President of the National Olympic Committee. In this position, to which he was appointed on 26 February 2021, he bears responsibility for the mistreatment by the NOC officials of athlete Krystsina Tsimanouskaya during the 2020 Summer Olympics in Tokyo. | 6.11.2020 |
47. | Ihar Piatrovich SERGYAENKA | Igor Petrovich SERGEENKO | Ігар Пятровіч СЕРГЯЕНКА | Игорь Петрович СЕРГЕЕНКО | Položaj(-i): vodja kadrovske službe predsednikovega urada | Datum rojstva: 14.1.1963 | Kraj rojstva: vas Stolitsa, regija/pokrajina Vitebsk/Viciebsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot vodja kadrovske službe predsednikovega urada je tesno povezan s predsednikom in odgovoren za zagotovitev izvrševanja njegovih pooblastil na področju notranje in zunanje politike. To pomeni, da podpira Lukašenkov režim, tudi pri kampanji represije in ustrahovanja s strani državnega aparata po predsedniških volitvah leta 2020. | 6.11.2020 | ▼M18 |
48. | Ivan Stanislavavich TERTEL | Ivan Stanislavovich TERTEL | Іван Станіслававіч ТЭРТЭЛЬ | Иван Станиславович ТЕРТЕЛЬ | Položaj(-i): predsednik odbora za državno varnost (KGB), nekdanji predsednik odbora za državni nadzor | Datum rojstva: 8.9.1966 | Kraj rojstva: vas Privalka/Privalki, regija/pokrajina Grodno/Hrodna, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Na vodilnem položaju predsednika odbora za državno varnost (KGB) in kot nekdanji predsednik odbora za državni nadzor je odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja s strani državnega aparata po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti za samovoljna pridržanja in grdo ravnanje z miroljubnimi protestniki, med drugim mučenje, pa tudi za ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | 6.11.2020 | 47. | Ihar Piatrovich SERGYAENKA | Igor Petrovich SERGEENKO | Ігар Пятровіч СЕРГЯЕНКА | Игорь Петрович СЕРГЕЕНКО | Position(s): Chief of Staff of the Presidential Administration | DOB: 14.1.1963 | POB: Stolitsa village in Vitebsk/Viciebsk Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his position as the Chief of Staff of the Presidential Administration, he is closely associated with the President and responsible for ensuring the implementation of presidential powers in the field of domestic and foreign policy. He is therefore supporting the Lukashenka regime, including in the repression and intimidation campaign led by the State apparatus in the wake of the 2020 presidential election. | 6.11.2020 |
▼M27 | 48. | Ivan Stanislavavich TERTEL | Ivan Stanislavovich TERTEL | Іван Станіслававіч ТЭРТЭЛЬ | Иван Станиславович ТЕРТЕЛЬ | Position(s): Chairman of the State Security Committee (KGB), former Chairman of the State Control Committee | DOB: 8.9.1966 | POB: village Privalka/Privalki in Grodno/Hrodna Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his leadership position as the Chairman of the State Security Committee (KGB) and in his former position as the Chairman of the State Control Committee, he is responsible for the repression and intimidation campaign led by the State apparatus in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | 6.11.2020 |
49. | Raman Ivanavich MELNIK | Roman Ivanovich MELNIK | Раман Iванавiч МЕЛЬНIК | Роман Иванович МЕЛЬНИК | Položaj(i): Nekdanji vodja glavnega direktorata za varovanje in preventivo na področju javnega reda in miru na ministrstvu za notranje zadeve | Vodja uprave Leninskega (Leninsky) okrožja v Minsku. | Datum rojstva: 29. 5. 1964 | Spol: moški | Kot nekdanji vodja glavnega direktorata za varovanje in preventivo na področju javnega reda in miru na ministrstvu za notranje zadeve je bil odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja s strani državnega aparata po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti za samovoljna pridržanja in grdo ravnanje z miroljubnimi protestniki, med drugim mučenje, pa tudi za ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot vodja uprave Leninskega okrožja v Minsku. | 6. 11. 2020 | ▼M27 |
50. | Ivan Danilavich NASKEVICH | Ivan Danilovich NOSKEVICH | Iван Данiлавiч НАСКЕВIЧ | Иван Данилович НОСКЕВИЧ | Položaj(i): Nekdanji namestnik predsednika preiskovalnega odbora | Član rezerve preiskovalnega odbora | Datum rojstva: 25. 3. 1970 | Kraj rojstva: vas Cierabličy, regija/pokrajina Brest, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot nekdanji predsednik preiskovalnega odbora je bil odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja s strani tega odbora po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti za preiskave, sprožene proti koordinacijskemu svetu in miroljubnim protestnikom. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot član rezerve preiskovalnega odbora. | 6. 11. 2020 | 49. | Raman Ivanavich MELNIK | Roman Ivanovich MELNIK | Раман Iванавiч МЕЛЬНIК | Роман Иванович МЕЛЬНИК | Position(s): Former Head of the Main Directorate of Law and Order Protection and Prevention at the Ministry of Internal Affairs | Head of the Administration of the Leninsky District of Minsk | DOB: 29.5.1964 | Gender: male | In his former leadership position as the Head of the Main Directorate of Law and Order Protection and Prevention at the Ministry of Internal Affairs, he was responsible for the repression and intimidation campaign led by the State apparatus in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | He remains active in the Lukashenka regime as Head of the Administration of the Leninsky District of Minsk. | 6.11.2020 |
▼M18 | 50. | Ivan Danilavich NASKEVICH | Ivan Danilovich NOSKEVICH | Iван Данiлавiч НАСКЕВIЧ | Иван Данилович НОСКЕВИЧ | Position(s): Former Chairman of the Investigative Committee | Member of the reserve of the Investigative Committee | DOB: 25.3.1970 | POB: village of Cierabličy in Brest Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his former leadership position as the Chairman of the Investigative Committee, he was responsible for the repression and intimidation campaign led by that Committee in the wake of the 2020 presidential election, in particular investigations launched against the Coordination Council and peaceful demonstrators. | He remains active in the Lukashenka regime as a member of the reserve of the Investigative Committee. | 6.11.2020 |
51. | Aliaksey Aliaksandravich VOLKAU | Alexei Alexandrovich VOLKOV | Аляксей Аляксандравіч ВОЛКАЎ | Алексей Александрович ВОЛКОВ | Položaj(-i): nekdanji prvi namestnik predsednika preiskovalnega odbora, trenutno predsednik državnega odbora za forenziko | Datum rojstva: 7.9.1973 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot nekdanji prvi namestnik predsednika preiskovalnega odbora je odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja s strani tega odbora po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti za preiskave, sprožene proti koordinacijskemu svetu in miroljubnim protestnikom. | 6.11.2020 | ▼M18 |
52. | Siarhei Yakaulevich AZEMSHA | Sergei Yakovlevich AZEMSHA | Сяргей Якаўлевіч АЗЕМША | Сергей Яковлевич АЗЕМША | Položaj(-i): namestnik predsednika preiskovalnega odbora | Datum rojstva: 17.7.1974 | Kraj rojstva: Rechitsa, regija/pokrajina Gomel/Homyel, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot namestnik predsednika preiskovalnega odbora je odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja s strani tega odbora po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti za preiskave, sprožene proti koordinacijskemu svetu in miroljubnim protestnikom. | 6.11.2020 | 51. | Aliaksey Aliaksandravich VOLKAU | Alexei Alexandrovich VOLKOV | Аляксей Аляксандравіч ВОЛКАЎ | Алексей Александрович ВОЛКОВ | Position(s): Former First Deputy Chairman of the Investigative Committee; currently Chairman of the State Committee for Forensic Expertise | DOB: 7.9.1973 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his former leadership position as the First Deputy Chairman of the Investigative Committee, he is responsible for the repression and intimidation campaign led by the Committee in the wake of the 2020 presidential election, in particular investigations launched against the Coordination Council and peaceful demonstrators. | 6.11.2020 |
▼M27 | 52. | Siarhei Yakaulevich AZEMSHA | Sergei Yakovlevich AZEMSHA | Сяргей Якаўлевіч АЗЕМША | Сергей Яковлевич АЗЕМША | Position(s): Deputy Chairman of the Investigative Committee | DOB: 17.7.1974 | POB: Rechitsa, Gomel/Homyel Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his leadership position as the Deputy Chairman of the Investigative Committee, he is responsible for the repression and intimidation campaign led by the Committee in the wake of the 2020 presidential election, in particular investigations launched against the Coordination Council and peaceful demonstrators. | 6.11.2020 |
53. | Andrei Fiodaravich SMAL | Andrei Fyodorovich SMAL | Андрэй Фёдаравiч СМАЛЬ | Андрей Федорович СМАЛЬ | Položaj(i): Nekdanji namestnik predsednika preiskovalnega odbora | Datum rojstva: 1. 8. 1973 | Kraj rojstva: Brest, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot nekdanji namestnik predsednika preiskovalnega odbora je bil odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja s strani tega odbora po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti za preiskave, sprožene proti koordinacijskemu svetu in miroljubnim protestnikom. | 6. 11. 2020 | ▼M27 |
▼M18 | 53. | Andrei Fiodaravich SMAL | Andrei Fyodorovich SMAL | Андрэй Фёдаравiч СМАЛЬ | Андрей Федорович СМАЛЬ | Position(s): Former Deputy Chairman of the Investigative Committee | DOB: 1.8.1973 | POB: Brest, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his former leadership position as the Deputy Chairman of the Investigative Committee, he was responsible for the repression and intimidation campaign led by the Committee in the wake of the 2020 presidential election, in particular investigations launched against the Coordination Council and peaceful demonstrators. | 6.11.2020 |
54. | Andrei Yurevich PAULIUCHENKA | Andrei Yurevich PAVLYUCHENKO | Андрэй Юр’евіч ПАЎЛЮЧЕНКА | Андрей Юрьевич ПАВЛЮЧЕНКО | Položaj(-i): vodja operativno-analitičnega centra | Datum rojstva: 1.8.1971 | Spol: moški | Kot vodja operativno-analitičnega centra je tesno povezan s predsednikom in odgovoren za zatiranje civilne družbe, zlasti za prekinitev povezave s telekomunikacijskimi omrežji kot orodje za zatiranje civilne družbe, miroljubnih protestnikov in novinarjev. | 6.11.2020 | ▼M18 |
55. | Ihar Ivanavich BUZOUSKI | Igor Ivanovich BUZOVSKI | Ігар Іванавіч БУЗОЎСКІ | Игорь Иванович БУЗОВСКИЙ | Položaj(-i): namestnik ministra za informiranje | Datum rojstva: 10.7.1972 | Kraj rojstva: vas Koshelevo, regija/pokrajina Hrodna/Grodno, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot namestnik ministra za informiranje je odgovoren za zatiranje civilne družbe, zlasti za odločitev ministrstva za informiranje, da se v Belorusiji po predsedniških volitvah leta 2020 kot orodje za zatiranje civilne družbe, miroljubnih protestnikov in novinarjev onemogoči dostop do neodvisnih spletnih mest in omeji dostop do interneta. | 6.11.2020 | 54. | Andrei Yurevich PAULIUCHENKA | Andrei Yurevich PAVLYUCHENKO | Андрэй Юр’евіч ПАЎЛЮЧЕНКА | Андрей Юрьевич ПАВЛЮЧЕНКО | Position(s): Head of Operational-Analytical Center | DOB: 1.8.1971 | Gender: male | In his leadership position as the Head of Operational-Analytical Center, he is closely associated with the President and responsible for the repression of civil society, in particular interrupting connection to telecommunication networks as a tool of repression of civil society, peaceful demonstrators and journalists. | 6.11.2020 |
56. | Natallia Mikalaeuna EISMANT | Natalia Nikolayevna EISMONT | Наталля Мікалаеўна ЭЙСМАНТ | Наталья Николаевна ЭЙСМОНТ | Položaj(-i): tiskovna predstavnica predsednika Belorusije | Datum rojstva: 16.2.1984 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Dekliški priimek: Kirsanova (rusko črkovanje: Кирсанова) ali Selyun (rusko črtkovanje: Селюн) | Spol: ženski | Kot tiskovna predstavnica predsednika Belorusije je tesno povezana s predsednikom in odgovorna za usklajevanje njegovih medijskih dejavnosti, med drugim za pripravo izjav in organizacijo javnih nastopov. To pomeni, da podpira Lukašenkov režim, tudi pri kampanji represije in ustrahovanja s strani državnega aparata po predsedniških volitvah leta 2020. Predvsem s svojimi javnimi izjavami, ki jih je dala po predsedniških volitvah leta 2020 in v katerih je branila predsednika, hkrati pa kritizirala opozicijske aktiviste in miroljubne protestnike, je prispevala k resnemu ogrožanju demokracije in pravne države v Belorusiji. | 6.11.2020 | 55. | Ihar Ivanavich BUZOUSKI | Igor Ivanovich BUZOVSKI | Ігар Іванавіч БУЗОЎСКІ | Игорь Иванович БУЗОВСКИЙ | Position(s): Deputy Minister of Information | DOB: 10.7.1972 | POB: village of Koshelevo, Grodno/Hrodna Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his leadership position as Deputy Minister of Information, he is responsible for the repression of civil society, in particular the Ministry of Information decision to cut off access to independent websites and limit internet access in Belarus in the wake of the 2020 presidential election, as a tool of repression of civil society, peaceful demonstrators and journalists. | 6.11.2020 |
57. | Siarhei Yaugenavich ZUBKOU | Sergei Yevgenevich ZUBKOV | Сяргей Яўгенавіч ЗУБКОЎ | Сергей Евгеньевич ЗУБКОВ | Položaj(-i): poveljnik enote Alfa | Datum rojstva: 21.8.1975 | Spol: moški | Kot poveljnik sil v enoti Alfa je odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja s strani teh sil po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti za samovoljna pridržanja in grdo ravnanje z miroljubnimi protestniki, med drugim mučenje, pa tudi za ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | 6.11.2020 | 56. | Natallia Mikalaeuna EISMANT | Natalia Nikolayevna EISMONT | Наталля Мікалаеўна ЭЙСМАНТ | Наталья Николаевна ЭЙСМОНТ | Position(s): Press Secretary of the President of Belarus | DOB: 16.2.1984 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Maiden name: Kirsanova (Russian spelling: Кирсанова) or Selyun (Russian spelling: Селюн) | Gender: female | In her position as Press Secretary of the President of Belarus, she is closely associated with the President and responsible for coordinating media activities of the President, including drafting statements and organising public appearances. She is therefores supporting the Lukashenka regime, including in the repression and intimidation campaign led by the State apparatus in the wake of the 2020 presidential election. In particular, with her public statements defending the President and criticising opposition activists as well as the peaceful protesters, made in the wake of the 2020 presidential election, she contributed to seriously undermining democracy and the rule of law in Belarus. | 6.11.2020 |
58. | Andrei Aliakseevich RAUKOU | Andrei Alexeyevich RAVKOV | Андрэй Аляксеевіч РАЎКОЎ | Андрей Алексеевич РАВКОВ | Položaj(-i): nekdanji državni sekretar Varnostnega sveta | Veleposlanik Republike Belorusije v Azerbajdžanu | Datum rojstva: 25.6.1967 | Kraj rojstva: vas Revyaki, regija/pokrajina Vitebsk/Viciebsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot nekdanji državni sekretar Varnostnega sveta je tesno povezan s predsednikom in je odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja s strani državnega aparata po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti za samovoljna pridržanja in grdo ravnanje z miroljubnimi protestniki, med drugim mučenje, pa tudi za ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot veleposlanik Belorusije v Azerbajdžanu. | 6.11.2020 | 57. | Siarhei Yaugenavich ZUBKOU | Sergei Yevgenevich ZUBKOV | Сяргей Яўгенавіч ЗУБКОЎ | Сергей Евгеньевич ЗУБКОВ | Position(s): ALFA Unit Commander | DOB: 21.8.1975 | Gender: male | In his commanding position over ALFA Unit forces, he is responsible for the repression and intimidation campaign carried out by those forces in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | 6.11.2020 |
59. | Pyotr Piatrovich MIKLASHEVICH | Petr Petrovich MIKLASHEVICH | Пётр Пятровіч МІКЛАШЭВІЧ | Петр Петрович МИКЛАШЕВИЧ | Položaj(-i): predsednik ustavnega sodišča Republike Belorusije | Datum rojstva: 18.10.1954 | Kraj rojstva: regija/pokrajina Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot predsednik ustavnega sodišča je odgovoren za odločitev, sprejeto 25. avgusta 2020, v kateri je ustavno sodišče rezultate potvorjenih volitev razglasilo za zakonite. S tem je podpiral in omogočal dejanja v sklopu kampanje represije in ustrahovanja s strani državnega aparata, uperjene proti miroljubnim protestnikom in novinarjem, zato je odgovoren za resno ogrožanje demokracije in pravne države v Belorusiji. | 6.11.2020 | 58. | Andrei Aliakseevich RAUKOU | Andrei Alexeyevich RAVKOV | Андрэй Аляксеевіч РАЎКОЎ | Андрей Алексеевич РАВКОВ | Position(s): Former State Secretary of the Security Council | Ambassador of the Republic of Belarus to Azerbaijan | DOB: 25.6.1967 | POB: village of Revyaki, Vitebsk/Viciebsk Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his former position as State Secretary of the Security Council, he has been closely associated with the President and responsible for the repression and intimidation campaign carried out by the State apparatus in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | He remains active in the Lukashenka regime as the ambassador of Belarus to Azerbaijan. | 6.11.2020 |
60. | Anatol Aliaksandravich SIVAK | Anatoli Alexandrovich SIVAK | Анатоль Аляксандравіч СІВАК | Анатолий Александрович СИВАК | Položaj(-i): podpredsednik vlade; nekdanji predsednik izvršnega odbora mesta Minsk | Datum rojstva: 19.7.1962 | Kraj rojstva: Zavoit, okrožje Narovlya, regija/pokrajina Gomel/Homyel, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot nekdanji predsednik izvršnega odbora mesta Minsk je bil odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom lokalnih organov v Minsku, ki so bili pod njegovim nadzorom, po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem, pa tudi ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. Večkrat je javno kritiziral miroljubne proteste v Belorusiji. | Na svojem sedanjem vodilnem položaju podpredsednika vlade še naprej podpira Lukašenkov režim. | 17.12.2020 | 59. | Pyotr Piatrovich MIKLASHEVICH | Petr Petrovich MIKLASHEVICH | Пётр Пятровіч МІКЛАШЭВІЧ | Петр Петрович МИКЛАШЕВИЧ | Position(s): Chairman of the Constitutional Court of the Republic of Belarus | DOB: 18.10.1954 | POB: Minsk Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | As the chairman of the Constitutional Court, he is responsible for the Constitutional Court’s decision adopted on 25 August 2020, by which the results of the fraudulent elections were legitimised. He has therefore supported and facilitated actions of repression and intimidation campaign by the State apparatus against peaceful protestors and journalists and is therefore responsible for seriously undermining democracy and the rule of law in Belarus. | 6.11.2020 |
61. | Ivan Mikhailavich EISMANT | Ivan Mikhailovich EISMONT | Іван Міхайлавіч ЭЙСМАНТ | Иван Михайлович ЭЙСМОНТ | Položaj(-i): predsednik beloruske radiotelevizije, direktor družbe Belteleradio | Datum rojstva: 20.1.1977 | Kraj rojstva: Grodno/Hrodna, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Na sedanjem položaju direktorja beloruske nacionalne radiotelevizije je odgovoren za širjenje državne propagande v javnih medijih in stalno podporo Lukašenkovemu režimu. Pri tem med drugim uporablja medije, da bi podprl nadaljevanje predsednikovega mandata navkljub potvorjenim predsedniškim volitvam 9. avgusta 2020 ter kasnejšemu in ponavljajočemu se nasilnemu ukrepanju proti miroljubnim in legitimnim protestom. | Eismont je javno kritiziral miroljubne protestnike in zavrnil medijsko poročanje o protestih. Prav tako je odpustil stavkajoče zaposlene v družbi Belteleradio, ki jo vodi, zato je odgovoren za kršenje človekovih pravic. | 17.12.2020 | 60. | Anatol Aliaksandravich SIVAK | Anatoli Alexandrovich SIVAK | Анатоль Аляксандравіч СІВАК | Анатолий Александрович СИВАК | Position(s): Deputy Prime Minister; former Chairman of the Minsk City Executive Committee | DOB: 19.7.1962 | POB: Zavoit, Narovlya District, Gomel/Homyel Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his former leadership capacity as Chairman of the Minsk City Executive Committee, he was responsible for the repression and intimidation campaign run by the local apparatus in Minsk under his oversight in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. He made numerous public statements criticising peaceful protests taking place in Belarus. | In his current leadership position as Deputy Prime Minister he continues to support the Lukashenka regime. | 17.12.2020 |
62. | Uladzimir Stsiapanavich KARANIK | Vladimir Stepanovich KARANIK | Уладзімір Сцяпанавіч КАРАНІК | Владимир Степанович КАРАНИК | Položaj(-i): guverner regije/pokrajine Grodno/Hrodna; nekdanji minister za zdravstvo | Datum rojstva: 30.11.1973 | Kraj rojstva: Grodno/Hrodna, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Na nekdanjem vodilnem položaju ministra za zdravstvo je bil odgovoren za uporabo zdravstvenih služb pri represalijah nad miroljubnimi protestniki, med drugim z uporabo rešilcev za prevoz protestnikov, ki so potrebovali zdravniško pomoč, v pripor in ne v bolnišnico. Večkrat je javno kritiziral miroljubne proteste v Belorusiji, pri čemer je v eni od izjav enega od protestnikov obtožil, da je pod vplivom alkohola. | Na svojem sedanjem vodilnem položaju guvernerja regije/pokrajine Grodno/Hrodna še naprej podpira Lukašenkov režim. | 17.12.2020 | 61. | Ivan Mikhailavich EISMANT | Ivan Mikhailovich EISMONT | Іван Міхайлавіч ЭЙСМАНТ | Иван Михайлович ЭЙСМОНТ | Position(s): Chairman of the Belarusian State Television and Radio Company, Head of Belteleradio Company | DOB: 20.1.1977 | POB: Grodno/Hrodna, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his current position as Head of the Belarusian State Television and Radio Company, he is responsible for the dissemination of state propaganda in public media and continues to support the Lukashenka regime. This includes using media channels to support the President’s continuation of his term in office, despite the fraudulent presidential elections that took place on 9 August 2020, and the subsequent and repeated violent crackdown on peaceful and legitimate protests. | Eismont made public statements criticising the peaceful protesters and refused to provide media coverage of the protests. He also fired striking employees of Belteleradio Company under his management, thereby making him responsible for human rights violations. | 17.12.2020 |
63. | Natallia Ivanauna KACHANAVA | Natalia Ivanovna KOCHANOVA | Наталля Іванаўна КАЧАНАВА | Наталья Ивановна КОЧАНОВА | Položaj(-i): predsednica državnega sveta beloruske narodne skupščine | Datum rojstva: 25.9.1960 | Kraj rojstva: Polotsk, regija/pokrajina Vitebsk/Viciebsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: ženski | Na sedanjem vodilnem položaju predsednice državnega sveta beloruske narodne skupščine je odgovorna za podporo odločitvam predsednika na področju notranje politike. Odgovorna je za organizacijo potvorjenih volitev 9. avgusta 2020. Javno je zagovarjala nasilno ukrepanje varnostnih služb proti miroljubnim protestnikom. | 17.12.2020 | 62. | Uladzimir Stsiapanavich KARANIK | Vladimir Stepanovich KARANIK | Уладзімір Сцяпанавіч КАРАНІК | Владимир Степанович КАРАНИК | Position(s): Governor of the Grodno/Hrodna Region/Oblast; former Minister of Healthcare | DOB: 30.11.1973 | POB: Grodno/Hrodna, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his former leadership capacity as the Minister of Healthcare, he was responsible for the use of healthcare services to repress peaceful protesters, including using ambulances to transport protesters in need of medical assistance to isolation wards rather than to hospitals. He made numerous public statements criticising the peaceful protests taking place in Belarus, on one occasion accusing a protester of being intoxicated. | In his current leadership position as the Governor of the Grodno/Hrodna Region/Oblast he continues to support the Lukashenka regime. | 17.12.2020 |
▼M34 | 63. | Natallia Ivanauna KACHANAVA | Natalia Ivanovna KOCHANOVA | Наталля Іванаўна КАЧАНАВА | Наталья Ивановна КОЧАНОВА | Position(s): Chair of the Council of the Republic of the National Assembly of Belarus | DOB: 25.9.1960 | POB: Polotsk, Vitebsk/Viciebsk Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: female | In her current leadership position as Chair of the Council of the Republic of the National Assembly of Belarus, she is responsible for supporting the decisions of the President in the field of domestic policy. She is also responsible for organising the fraudulent elections that took place on 9 August 2020. She made public statements defending the brutal crackdown of the security apparatus on peaceful demonstrators. | 17.12.2020 |
64. | Pavel Mikalaevich LIOHKI | Pavel Nikolaevich LIOHKI | Павел Мiкалаевiч ЛЁГКI | Павел Николаевич ЛЁГКИЙ | Položaj(i): svetovalec ministra na beloruskem veleposlaništvu v Moskvi v Rusiji, nekdanji prvi namestnik ministra za informiranje | Datum rojstva: 30.5.1972 | Kraj rojstva: Baranavichy, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot nekdanji prvi namestnik ministra za informiranje je odgovoren za zatiranje civilne družbe, zlasti za odločitev ministrstva za informiranje, da se v Belorusiji po predsedniških volitvah leta 2020 kot orodje za zatiranje civilne družbe, miroljubnih protestnikov in novinarjev onemogoči dostop do neodvisnih spletnih mest in omeji dostop do interneta. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot svetovalec ministra na beloruskem veleposlaništvu v Moskvi v Rusiji. | 17.12.2020 | ▼M34 |
65. | Ihar Uladzimiravich LUTSKY | Igor Vladimirovich LUTSKY | Iгар Уладзiмiравiч ЛУЦКI | Игорь Владимирович ЛУЦКИЙ | Položaj(i): namestnik vodje urada predsednika, nekdanji minister za informiranje | Datum rojstva: 31.10.1972 | Kraj rojstva: Stolin, regija/pokrajina Brest, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot nekdanji minister za informiranje je bil odgovoren za zatiranje civilne družbe, zlasti za odločitev ministrstva za informiranje, da se v Belorusiji po predsedniških volitvah leta 2020 kot orodje za zatiranje civilne družbe, miroljubnih protestnikov in novinarjev onemogoči dostop do neodvisnih spletnih mest in omeji dostop do interneta. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot namestnik vodje urada predsednika. | 17.12.2020 | 64. | Pavel Mikalaevich LIOHKI | Pavel Nikolaevich LIOHKI | Павел Мiкалаевiч ЛЁГКI | Павел Николаевич ЛЁГКИЙ | Position(s): minister counsellor at the Belarusian embassy in Moscow, Russia, Former First Deputy Minister of Information | DOB: 30.5.1972 | POB: Baranavichy, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his former leadership position as First Deputy Minister of Information, he is responsible for the repression of civil society, and in particular the Ministry of Information decision to cut off access to independent websites and limit internet access in Belarus in the wake of the 2020 presidential election, as a tool of repression of civil society, peaceful demonstrators and journalists. | He remains active in the Lukashenka regime as a minister counsellor at the Belarusian embassy in Moscow, Russia. | 17.12.2020 |
▼M18 | 65. | Ihar Uladzimiravich LUTSKY | Igor Vladimirovich LUTSKY | Iгар Уладзiмiравiч ЛУЦКI | Игорь Владимирович ЛУЦКИЙ | Position(s): Deputy Head of the Presidential Administration, former Minister of Information | DOB: 31.10.1972 | POB: Stolin, Brest Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his former leadership position as Minister of Information, he was responsible for the repression of civil society, and in particular the Ministry of Information decision to cut off access to independent websites and limit internet access in Belarus in the wake of the 2020 presidential election, as a tool of repression of civil society, peaceful demonstrators and journalists. | He remains active in the Lukashenka regime as Deputy Head of the Presidential Administration. | 17.12.2020 |
66. | Andrei Ivanavich SHVED | Andrei Ivanovich SHVED | Андрэй Іванавіч ШВЕД | Андрей Иванович ШВЕД | Položaj(-i): generalni tožilec Republike Belorusije | Datum rojstva: 21.4.1973 | Kraj rojstva: Glushkovichi, regija/pokrajina Gomel/Homyel, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot generalni tožilec je odgovoren za neprestano zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije, zlasti z odpiranjem številnih kazenskih postopkov proti miroljubnim protestnikom, opozicijskim voditeljem in novinarjem po predsedniških volitvah leta 2020. Poleg tega je udeležencem „nedovoljenih shodov“ javno grozil s kaznovanjem. | 17.12.2020 | ▼M18 |
67. | Genadz Andreevich BOGDAN | Gennady Andreievich BOGDAN | Генадзь Андрэевіч БОГДАН | Геннадий Андреевич БОГДАН | Položaj(-i): namestnik vodje direktorata za upravljanje premoženja beloruskega predsednika | Datum rojstva: 8.1.1977 | Spol: moški | Kot namestnik vodje direktorata za upravljanje premoženja beloruskega predsednika nadzoruje delovanje številnih podjetij. Organ, ki ga vodi, zagotavlja finančno, materialno in tehnično, socialno, gospodinjsko in zdravstveno podporo državnemu aparatu in republiškim organom. Tesno je povezan s predsednikom in še naprej podpira Lukašenkov režim. | 17.12.2020 | 66. | Andrei Ivanavich SHVED | Andrei Ivanovich SHVED | Андрэй Іванавіч ШВЕД | Андрей Иванович ШВЕД | Position(s): Prosecutor General of the Republic of Belarus | DOB: 21.4.1973 | POB: Glushkovichi, Gomel/Homyel Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his position as Prosecutor General, he is responsible for the ongoing repression of civil society and democratic opposition, and in particular the launching of numerous criminal proceedings against peaceful demonstrators, opposition leaders and journalists in the wake of the 2020 presidential elections. He also made public statements threatening participants in ‘unauthorised rallies’ with punishment. | 17.12.2020 |
68. | Ihar Paulavich BURMISTRAU | Igor Pavlovich BURMISTROV | Ігар Паўлавіч БУРМІСТРАЎ | Игорь Павлович БУРМИСТРОВ | Položaj(-i): načelnik štaba in prvi namestnik poveljnika sil notranjega ministrstva | Datum rojstva: 30.9.1968 | Spol: moški | Kot prvi namestnik poveljnika sil notranjega ministrstva je odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom notranjih sil, ki jim poveljuje, po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem, pa tudi ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | 17.12.2020 | 67. | Genadz Andreevich BOGDAN | Gennady Andreievich BOGDAN | Генадзь Андрэевіч БОГДАН | Геннадий Андреевич БОГДАН | Position(s): Deputy Head of the Belarus President Property Management Directorate | DOB: 8.1.1977 | Gender: male | In his position of Deputy Head of the Belarus President Property Management Directorate, he oversees the functioning of numerous enterprises. The body under his leadership provides financial, material and technical, social, household and medical support to the State apparatus and republican authorities. He is closely associated with the President and continues to support the Lukashenka regime. | 17.12.2020 |
69. | Arciom Kanstantinavich DUNKA | Artem Konstantinovich DUNKO | Арцём Канстанцінавіч ДУНЬКА | Артем Константинович ДУНЬКО | Položaj(-i): višji inšpektor za posebne zadeve na oddelku za finančne preiskave pri odboru za državni nadzor | Datum rojstva: 8.6.1990 | Spol: moški | Kot višji inšpektor za posebne zadeve na oddelku za finančne preiskave pri odboru za državni nadzor je odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom državnega aparata po predsedniških volitvah 2020, zlasti s preiskavami opozicijskih voditeljev in aktivistov. | 17.12.2020 | 68. | Ihar Paulavich BURMISTRAU | Igor Pavlovich BURMISTROV | Ігар Паўлавіч БУРМІСТРАЎ | Игорь Павлович БУРМИСТРОВ | Position(s): Chief of Staff and First Deputy Commander of the Internal Troops of the Ministry of Internal Affairs | DOB: 30.9.1968 | Gender: male | In his leadership position as First Deputy Commander of the Internal Troops of the Ministry of Internal Affairs, he is responsible for the repression and intimidation campaign led by the Internal Troops under his command in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | 17.12.2020 |
▼M27 | 69. | Arciom Kanstantinavich DUNKA | Artem Konstantinovich DUNKO | Арцём Канстанцінавіч ДУНЬКА | Артем Константинович ДУНЬКО | Position(s): Senior Inspector for Special Matters of the Department of Financial Investigations of the State Control Committee | DOB: 8.6.1990 | Gender: male | In his leadership position as Senior Inspector for Special Matters of the Department of Financial Investigations of the State Control Committee, he is responsible for the repression and intimidation campaign led by the State apparatus in the wake of the 2020 presidential election, in particular investigations launched into opposition leaders and activists. | 17.12.2020 |
70. | Aleh Heorhievich KARAZIEI | Oleg Georgievich KARAZEI | Алег Георгiевiч КАРАЗЕЙ | Олег Георгиевич КАРАЗЕЙ | Položaj(i): Nekdanji vodja oddelka za preventivo v okviru glavnega direktorata za kazenski pregon in preventivo v okviru policije za javno varnost na ministrstvu za notranje zadeve | Izredni profesor na Akademiji ministrstva za notranje zadeve | Datum rojstva: 1. 1. 1979 | Kraj rojstva: regija/pokrajina Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot nekdanji vodja oddelka za preventivo v okviru glavnega direktorata za kazenski pregon in preventivo v okviru policije za javno varnost na ministrstvu za notranje zadeve je bil odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom policijskih sil po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti za samovoljna pridržanja in grdo ravnanje z miroljubnimi protestniki, med drugim mučenje, pa tudi za ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot izredni profesor na Akademiji ministrstva za notranje zadeve. | 17. 12. 2020 | ▼M27 |
▼M34 | 70. | Aleh Heorhievich KARAZIEI | Oleg Georgievich KARAZEI | Алег Георгiевiч КАРАЗЕЙ | Олег Георгиевич КАРАЗЕЙ | Position(s): Former Head of the Prevention Department of the Main Department of Law Enforcement and Prevention of the Public Security Police of the Ministry of Internal Affairs | Associate professor at the Academy of the Ministry of Internal Affairs | DOB: 1.1.1979 | POB: Minsk Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his former leadership position as Head of the Prevention Department of the Main Department of Law Enforcement and Prevention of the Public Security Police of the Ministry of Internal Affairs, he was responsible for the repression and intimidation campaign led by the police forces in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | He remains active in the Lukashenka regime as associate professor at the Academy of the Ministry of Internal Affairs. | 17.12.2020 |
71. | Dzmitry Aliaksandravich KURYAN | Dmitry Alexandrovich KURYAN | Дзмiтрый Аляксандравiч КУРЬЯН | Дмитрий Александрович КУРЬЯН | Položaj(i): namestnik vodje javne milice akademije ministrstva za notranje zadeve, policijski načelnik, nekdanji namestnik vodje glavnega direktorata in vodja oddelka za kazenski pregon na ministrstvu za notranje zadeve | Datum rojstva: 3.10.1974 | Spol: moški | Kot nekdanji namestnik vodje glavnega direktorata in vodja oddelka za kazenski pregon na ministrstvu za notranje zadeve je bil odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom policijskih sil po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti za samovoljna pridržanja in grdo ravnanje z miroljubnimi protestniki, med drugim mučenje, pa tudi za ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot namestnik vodje javne milice akademije ministrstva za notranje zadeve in ostaja na položaju policijskega načelnika. | 17.12.2020 | ▼M34 |
▼M18 | 71. | Dzmitry Aliaksandravich KURYAN | Dmitry Alexandrovich KURYAN | Дзмiтрый Аляксандравiч КУРЬЯН | Дмитрий Александрович КУРЬЯН | Position(s): Deputy Head of the public militia of the Academy of the Ministry of Internal Affairs, Police Colonel, former Deputy Head of the Main Department and Head of the Department of Law Enforcement in the Ministry of Internal Affairs | DOB: 3.10.1974 | Gender: male | In his former leadership position as Deputy Head of the Main Department and Head of the Department of Law Enforcement in the Ministry of Internal Affairs, he was responsible for the repression and intimidation campaign led by the police forces in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | He remains active in the Lukashenka regime as the Deputy Head of the public militia of the Academy of the Ministry of Internal Affairs and retains the rank of Police Colonel. | 17.12.2020 |
72. | Aliaksandr Henrykavich TURCHIN | Alexander (Alexandr) Henrihovich TURCHIN | Аляксандр Генрыхавіч ТУРЧЫН | Александр Генрихович ТУРЧИН | Položaj(-i): predsednik regionalnega izvršnega odbora za Minsk | Datum rojstva: 2.7.1975 | Kraj rojstva: Novogrudok, regija/pokrajina Grodno/Hrodna, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot predsednik regionalnega izvršnega odbora za Minsk je odgovoren za nadzor nad lokalno upravo, tudi nad različnimi odbori. S tem torej podpira Lukašenkov režim. | 17.12.2020 | ▼M18 |
▼M34 | 72. | Aliaksandr Henrykavich TURCHIN | Alexander (Alexandr) Henrihovich TURCHIN | Аляксандр Генрыхавіч ТУРЧЫН | Александр Генрихович ТУРЧИН | Position(s): Chairman of Minsk Regional Executive Committee | DOB: 2.7.1975 | POB: Novogrudok, Grodno/Hrodna Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his position as the Chairman of Minsk Regional Executive Committee, he is responsible for overseeing local administration, including a number of committees. He is therefore supporting the Lukashenka regime. | 17.12.2020 |
73. | Dzmitry Mikalaevich SHUMILIN | Dmitry Nikolayevich SHUMILIN | Дзмiтрый Мiкалаевiч ШУМIЛIН | Дмитрий Николаевич ШУМИЛИН | Položaj(i): namestnik vodje direktorata za varovanje in preventivo na področju javnega reda in miru, nekdanji namestnik vodje oddelka za množične prireditve (glavni direktorat za notranje zadeve) v okviru izvršnega odbora za mesto Minsk | Datum rojstva: 26.7.1977 | Spol: moški | Kot nekdanji namestnik vodje oddelka za množične prireditve pod okriljem glavnega direktorata za notranje zadeve v okviru izvršnega odbora za mesto Minsk je bil odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom lokalnega aparata po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem, pa tudi ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | Obstajajo dokumentirani dokazi o njegovi osebni udeležbi pri nezakonitem pridržanju miroljubnih protestnikov. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot namestnik vodje direktorata za varovanje in preventivo na področju javnega reda in miru glavnega direktorata za notranje zadeve v okviru izvršnega odbora za mesto Minsk. | 17.12.2020 | ▼M34 |
▼M18 | 73. | Dzmitry Mikalaevich SHUMILIN | Dmitry Nikolayevich SHUMILIN | Дзмiтрый Мiкалаевiч ШУМIЛIН | Дмитрий Николаевич ШУМИЛИН | Position(s): Deputy Head of the Directorate for the Protection of Law and Order and Prevention, former Deputy Head of the department for mass events of the GUVD (Main Department of Internal Affairs) of the Minsk City Executive Committee | DOB: 26.7.1977 | Gender: male | In his former position as Deputy Head of the department for mass events of the GUVD of the Minsk City Executive Committee, he was responsible for the repression and intimidation campaign led by the local apparatus in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | He was documented as personally taking part in the unlawful detention of peaceful protesters. | He remains active in the Lukashenka regime as Deputy Head of the Directorate for the Protection of Law and Order and Prevention of the GUVD (Main Department of Internal Affairs) of the Minsk City Executive Committee. | 17.12.2020 |
74. | Vital Ivanavich STASIUKEVICH | Vitalyi Ivanovich STASIUKEVICH | Віталь Іванавіч СТАСЮКЕВІЧ | Виталий Иванович СТАСЮКЕВИЧ | Položaj(-i): namestnik načelnika policije za javno varnost v Grodnem/Hrodnem | Datum rojstva: 5.3.1976 | Kraj rojstva: Grodno/Hrodna, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Kot namestnik načelnika policije za javno varnost v Grodnem/Hrodnem je odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom lokalnih policijskih sil, ki jim poveljuje, po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem, pa tudi ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | Po pričevanju očividcev je osebno nadzoroval nezakonito pridržanje miroljubnih protestnikov. | 17.12.2020 | ▼M18 |
▼M34 | 74. | Vital Ivanavich STASIUKEVICH | Vitalyi Ivanovich STASIUKEVICH | Віталь Іванавіч СТАСЮКЕВІЧ | Виталий Иванович СТАСЮКЕВИЧ | Position(s): Deputy Chief of the Public Security Police in Grodno/Hrodna | DOB: 5.3.1976 | POB: Grodno/Hrodna, former USSR (now Belarus) | Gender: male | In his position as Deputy Chief of the Public Security Police in Grodno/Hrodna, he is responsible for the repression and intimidation campaign led by the local police force under his command in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | According to witnesses, he personally supervised the unlawful detention of peaceful protesters. | 17.12.2020 |
75. | Siarhei Leanidavich KALINNIK | Sergei Leonidovich KALINNIK | Сяргей Леанiдавiч КАЛИННИК | Сергей Леонидович КАЛИННИК | Položaj(i): nekdanji policijski načelnik, vodja policijskega oddelka Sovjetskega okrožja v Minsku | Datum rojstva: 23.7.1979 | Spol: moški | Kot nekdanji vodja policijskega oddelka Sovjetskega okrožja v Minsku je bil odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom lokalnih policijskih sil, ki jim poveljuje, po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem, pa tudi ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | Po pričevanjih očividcev je osebno nadzoroval mučenje nezakonito pridržanih protestnikov in sodeloval pri njem. | 17.12.2020 | ▼M34 |
▼M18 | 75. | Siarhei Leanidavich KALINNIK | Sergei Leonidovich KALINNIK | Сяргей Леанiдавiч КАЛИННИК | Сергей Леонидович КАЛИННИК | Position(s): Former Police Colonel, Chief of the Sovetsky District Police Department of Minsk | DOB: 23.7.1979 | Gender: male | In his former position as Chief of the Sovetsky District Police Department of Minsk, he was responsible for the repression and intimidation campaign led by the local police force under his command in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | According to witnesses, he personally supervised and took part in torturing unlawfully detained protesters. | 17.12.2020 |
76. | Vadzim Siarhaevich PRYGARA | Vadim Sergeyevich PRIGARA | Вадзім Сяргеевіч ПРЫГАРА | Вадим Сергеевич ПРИГАРА | Položaj(-i): policijski podpolkovnik, načelnik okrožnega policijskega oddelka v Molodechnu | Datum rojstva: 31.10.1980 | Spol: moški | Kot načelnik okrožnega policijskega oddelka v Molodechnu je odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom lokalnih policijskih sil, ki jim poveljuje, po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem, pa tudi ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | Po pričevanjih očividcev je osebno nadzoroval pretepanje nezakonito pridržanih protestnikov. Prav tako je večkrat javno poniževal protestnike v medijih. | 17.12.2020 | ▼M18 |
▼M27 | 76. | Vadzim Siarhaevich PRYGARA | Vadim Sergeyevich PRIGARA | Вадзім Сяргеевіч ПРЫГАРА | Вадим Сергеевич ПРИГАРА | Position(s): Police Lieutenant Colonel, Head of the District Police Department in Molodechno | DOB: 31.10.1980 | Gender: male | In his position as Head of the District Police Department in Molodechno, he is responsible for the repression and intimidation campaign led by the local police force under his command in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | According to witnesses, he personally supervised beatings of unlawfully detained protesters. He also made numerous derogatory statements about the protesters to the media. | 17.12.2020 |
77. | Viktar Ivanavich STANISLAUCHYK | Viktor Ivanovich STANISLAVCHIK | Вiктар Iванавiч СТАНIСЛАЎЧЫК | Виктор Иванович СТАНИСЛАВЧИК | Položaj(i): Nekdanji namestnik načelnika policijskega oddelka Sovjetskega okrožja v Minsku, vodja policije za javno varnost | Prvi namestnik vodje Centra za višje študije in specialiste ministrstva za notranje zadeve | Datum rojstva: 27. 1. 1971 | Spol: moški | Kot nekdanji namestnik načelnika policijskega oddelka Sovjetskega okrožja v Minsku in vodje policije za javno varnost je bil odgovoren za kampanjo represije in ustrahovanja pod vodstvom lokalnih policijskih sil, ki jim poveljuje, po predsedniških volitvah leta 2020, zlasti samovoljna pridržanja miroljubnih protestnikov in grdo ravnanje z njimi, vključno z mučenjem, pa tudi ustrahovanje novinarjev in nasilje nad njimi. | Po pričanjih očividcev je osebno nadzoroval pridržanje miroljubnih protestnikov in pretepanje nezakonito pridržanih. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot prvi namestnik vodje Centra za višje študije in specialiste ministrstva za notranje zadeve. | 17. 12. 2020 | ▼M27 |
▼M34 | 77. | Viktar Ivanavich STANISLAUCHYK | Viktor Ivanovich STANISLAVCHIK | Вiктар Iванавiч СТАНIСЛАЎЧЫК | Виктор Иванович СТАНИСЛАВЧИК | Position(s): Former Deputy Head of the Police Department of the Sovetsky District of Minsk, Head of the Public Security Police | First Deputy Head of the Centre of Advanced Studies and Specialists of the Ministry of Internal Affairs | DOB: 27.1.1971 | Gender: male | In his former position as Deputy Head of the Police Department of the Sovetsky District of Minsk and Head of the Public Security Police, he was responsible for the repression and intimidation campaign led by the local police force under his command in the wake of the 2020 presidential election, in particular arbitrary arrests and ill-treatment, including torture, of peaceful demonstrators as well as intimidation and violence against journalists. | According to witnesses, he personally supervised the detention of peaceful protesters and beatings of those unlawfully detained. | He remains active in the Lukashenka regime as the First Deputy Head of the Centre of Advanced Studies and Specialists of the Ministry of Internal Affairs. | 17.12.2020 |
78. | Aliaksandr Aliaksandravich PIETRASH | Alexander (Alexandr) Alexandrovich PETRASH | Аляксандр Аляксандравiч ПЕТРАШ | Александр Александрович ПЕТРАШ | Položaj(i): predsednik sodišča Centralnega okrožja v Minsku, nekdanji predsednik sodišča Moskovskega okrožja v Minsku | Datum rojstva: 16.5.1988 | Spol: moški | Kot nekdanji predsednik sodišča Moskovskega okrožja v Minsku je bil odgovoren za številne politično motivirane sodbe proti novinarjem, opozicijskim voditeljem, aktivistom in protestnikom. Med sojenji pod njegovim nadzorom je domnevno prihajalo do kršitev pravic do obrambe in zanašanja na pričanja lažnih prič. | Imel je ključno vlogo pri kaznovanju protestnikov, novinarjev in opozicijskih voditeljev z globami in njihovem pridržanju po predsedniških volitvah leta 2020. | Zato je odgovoren za kršenje človekovih pravic in spodkopavanje pravne države, pa tudi prispevanje k represiji nad civilno družbo in demokratično opozicijo. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot predsednik sodišča Centralnega okrožja v Minsku. | 17.12.2020 | ▼M34 |
▼M18 | 78. | Aliaksandr Aliaksandravich PIETRASH | Alexander (Alexandr) Alexandrovich PETRASH | Аляксандр Аляксандравiч ПЕТРАШ | Александр Александрович ПЕТРАШ | Position(s): Chairman of the Tsentralny District Court in Minsk, former Chairman of the Moskovski district court in Minsk | DOB: 16.5.1988 | Gender: male | In his former position as chairman of the Moskovski district court in Minsk, he was responsible for numerous politically motivated rulings against journalists, opposition leaders, activists and protesters. Violations of rights of defence and reliance on statements from false witnesses were reported during trials conducted under his supervision. | He was instrumental in fining and detaining protesters, journalists and opposition leaders in the wake of the 2020 presidential election. | He is therefore responsible for human rights violations and undermining the rule of law, as well as for contributing to the repression of civil society and democratic opposition. | He remains active in the Lukashenka regime as chairman of the Tsentralny District Court in Minsk. | 17.12.2020 |
79. | Andrei Aliaksandravich LAHUNOVICH | Andrei Alexandrovich LAHUNOVICH | Андрэй Аляксандравіч ЛАГУНОВІЧ | Андрей Александрович ЛАГУНОВИЧ | Položaj(-i): sodnik na sodišču Sovjetskega okrožja v Gomelu/Homyelu | Spol: moški | Kot sodnik na sodišču Sovjetskega okrožja v Gomelu/Homyelu je odgovoren za številne politično motivirane sodbe proti novinarjem, aktivistom in protestnikom. Med sojenji pod njegovim nadzorom je domnevno prihajalo do kršitev pravic do obrambe in zanašanja na pričanja lažnih prič. | Zato je odgovoren za kršenje človekovih pravic in spodkopavanje pravne države, pa tudi prispevanje k represiji nad civilno družbo in demokratično opozicijo. | 17.12.2020 | ▼M18 |
80. | Alena Vasileuna LITVINA | Elena Vasilevna LITVINA | Алена Васільеўна ЛІТВІНА | Елена Васильевна ЛИТВИНА | Položaj(-i): sodnica na sodišču Leninskega okrožja v Mogilevu/Mahiliou | Spol: ženski | Kot sodnica na sodišču Leninskega okrožja v Mogilevu/Mahiliou je odgovorna za številne politično motivirane sodbe proti novinarjem, opozicijskim voditeljem, aktivistom in protestnikom, zlasti zaradi obsodbe Sergeja Tihanovskega – opozicijskega aktivista in moža predsedniške kandidatke Svetlane Tihanovskaje. Med sojenji pod njenim nadzorom je domnevno prihajalo do kršitev pravic do obrambe in zanašanja na pričanja lažnih prič. | Zato je odgovorna za kršenje človekovih pravic in spodkopavanje pravne države, pa tudi prispevanje k represiji nad civilno družbo in demokratično opozicijo. | 17.12.2020 | 79. | Andrei Aliaksandravich LAHUNOVICH | Andrei Alexandrovich LAHUNOVICH | Андрэй Аляксандравіч ЛАГУНОВІЧ | Андрей Александрович ЛАГУНОВИЧ | Position(s): Judge of the Sovetsky district court in Gomel/Homyel | Gender: male | In his position as judge of the Sovetsky district court in Gomel/Homyel, he is responsible for numerous politically motivated rulings against journalists, activists and protesters. Violations of rights of defence were reported during trials conducted under his supervision. | He is therefore responsible for human rights violations and undermining the rule of law, as well as for contributing to the repression of civil society and democratic opposition. | 17.12.2020 |
81. | Victoria Valeryeuna SHABUNYA | Victoria Valerevna SHABUNYA | Вікторыя Валер’еўна ШАБУНЯ | Виктория Валерьевна ШАБУНЯ | Položaj(-i): sodnica na sodišču Centralnega okrožja v Minsku | Datum rojstva: 27.2.1974 | Spol: ženski | Kot sodnica na sodišču Centralnega okrožja v Minsku je odgovorna za številne politično motivirane sodbe proti novinarjem, opozicijskim voditeljem, aktivistom in protestnikom, zlasti zaradi obsodbe Sergeja Dilevskega – člana koordinacijskega sveta in vodje stavkovnega odbora. Poročalo se je, da je med sojenji pod njenim nadzorom prihajalo do kršitev pravic do obrambe. | Zato je odgovorna za kršenje človekovih pravic in spodkopavanje pravne države, pa tudi prispevanje k represiji nad civilno družbo in demokratično opozicijo. | 17.12.2020 | 80. | Alena Vasileuna LITVINA | Elena Vasilevna LITVINA | Алена Васільеўна ЛІТВІНА | Елена Васильевна ЛИТВИНА | Position(s): Judge of the Leninsky district court in Mogilev/Mahiliou | Gender: female | In her position as judge of the Leninsky district court in Mogilev/Mahiliou, she is responsible for numerous politically motivated rulings against journalists, opposition leaders, activists and protesters, in particular the sentencing of Siarhei Tsikhanousky – opposition activist and husband of presidential candidate Svetlana Tsikhanouskaya. Violations of rights of defence were reported during trials conducted under her supervision. | She is therefore responsible for human rights violations and undermining the rule of law, as well as for contributing to the repression of civil society and democratic opposition. | 17.12.2020 |
82. | Alena Aliaksandravna ZHYVITSA | Elena Alexandrovna ZHYVITSA | Алена Аляксандравна ЖЫВІЦА | Елена Александровна ЖИВИЦА | Položaj(-i): sodnica na sodišču okrožja Oktyabrsky v Minsku | Datum rojstva: 9.4.1990 | Spol: ženski | Kot sodnica na sodišču okrožja Oktyabrsky v Minsku je odgovorna za številne politično motivirane sodbe proti novinarjem, opozicijskim voditeljem, aktivistom in protestnikom. Poročalo se je, da je med sojenji pod njenim nadzorom prihajalo do kršitev pravic do obrambe. | Zato je odgovorna za kršenje človekovih pravic in spodkopavanje pravne države, pa tudi prispevanje k represiji nad civilno družbo in demokratično opozicijo. | 17.12.2020 | 81. | Victoria Valeryeuna SHABUNYA | Victoria Valerevna SHABUNYA | Вікторыя Валер’еўна ШАБУНЯ | Виктория Валерьевна ШАБУНЯ | Position(s): Judge of the Central district court in Minsk | DOB: 27.2.1974 | Gender: female | In her position as judge of the Central district court in Minsk, she is responsible for numerous politically motivated rulings against journalists, opposition leaders, activists and protesters, in particular the sentencing of Sergei Dylevsky – Coordination Council member and leader of a strike committee. Violations of rights of defence were reported during trials conducted under her supervision. | She is therefore responsible for human rights violations and undermining the rule of law, as well as for contributing to the repression of civil society and democratic opposition. | 17.12.2020 |
83. | Natallia Anatolievna DZIADKOVA | Natalia Anatolievna DEDKOVA | Наталля Анатольеўна ДЗЯДКОВА | Наталья Анатольевна ДЕДКОВА | Položaj(-i): sodnica na sodišču Partizanskega okrožja v Minsku | Datum rojstva: 2.12.1979 | Spol: ženski | Kot sodnica na sodišču Partizanskega okrožja v Minsku je odgovorna za številne politično motivirane sodbe proti novinarjem, opozicijskim voditeljem, aktivistom in protestnikom, zlasti zaradi obsodbe vodje koordinacijskega sveta Marije Kolesnikove. Med sojenji pod njenim nadzorom je domnevno prihajalo do kršitev pravic do obrambe in zanašanja na pričanja lažnih prič. | Zato je odgovorna za kršenje človekovih pravic in spodkopavanje pravne države, pa tudi prispevanje k represiji nad civilno družbo in demokratično opozicijo. | 17.12.2020 | 82. | Alena Aliaksandravna ZHYVITSA | Elena Alexandrovna ZHYVITSA | Алена Аляксандравна ЖЫВІЦА | Елена Александровна ЖИВИЦА | Position(s): Judge of the Oktyabrsky district court in Minsk | DOB: 9.4.1990 | Gender: female | In her position as judge of the Oktyabrsky district court in Minsk, she is responsible for numerous politically motivated rulings against journalists, opposition leaders, activists and protesters. Violations of rights of defence were reported during trials conducted under her supervision. | She is therefore responsible for human rights violations and undermining the rule of law, as well as for contributing to the repression of civil society and democratic opposition. | 17.12.2020 |
84. | Maryna Arkadzeuna FIODARAVA | Marina Arkadievna FEDOROVA | Марына Аркадзьеўна ФЁДАРАВА | Марина Аркадьевна ФЕДОРОВА | Položaj(-i): sodnica na sodišču Sovjetskega okrožja v Minsku | Datum rojstva: 11.9.1965 | Spol: ženski | Kot sodnica na sodišču Sovjetskega okrožja v Minsku je odgovorna za številne politično motivirane sodbe proti novinarjem, opozicijskim voditeljem, aktivistom in protestnikom. Med sojenji pod njenim nadzorom je domnevno prihajalo do kršitev pravic do obrambe in zanašanja na pričanja lažnih prič. | Zato je odgovorna za kršenje človekovih pravic in spodkopavanje pravne države, pa tudi prispevanje k represiji nad civilno družbo in demokratično opozicijo. | 17.12.2020 | 83. | Natallia Anatolievna DZIADKOVA | Natalia Anatolievna DEDKOVA | Наталля Анатольеўна ДЗЯДКОВА | Наталья Анатольевна ДЕДКОВА | Position(s): Judge of the Partizanski district court in Minsk | DOB: 2.12.1979 | Gender: female | In her position as judge of the Partizanski district court in Minsk, she is responsible for numerous politically motivated rulings against journalists, opposition leaders, activists and protesters, in particular the sentencing of Coordination Council leader Mariya Kalesnikava. Violations of rights of defence were reported during trials conducted under her supervision. | She is therefore responsible for human rights violations and undermining the rule of law, as well as for contributing to the repression of civil society and democratic opposition. | 17.12.2020 |
▼M34 | 84. | Maryna Arkadzeuna FIODARAVA | Marina Arkadievna FEDOROVA | Марына Аркадзьеўна ФЁДАРАВА | Марина Аркадьевна ФЕДОРОВА | Position(s): Judge of the Sovetsky district court in Minsk | DOB: 11.9.1965 | Gender: female | In her position as judge of the Sovetsky district court in Minsk, she is responsible for numerous politically motivated rulings against journalists, opposition leaders, activists and protesters. Violations of rights of defence were reported during trials conducted under her supervision. | She is therefore responsible for human rights violations and undermining the rule of law, as well as for contributing to the repression of civil society and democratic opposition. | 17.12.2020 |
85. | Yulia Chaslavauna HUSTYR | Yulia Cheslavovna HUSTYR | Юлiя Чаславаўна ГУСТЫР | Юлия Чеславовна ГУСТЫР | Položaj(i): odvetnica na uradu za pravno pomoč v okrožju Kastrychnitski v Minsku, nekdanja sodnica na sodišču Centralnega okrožja v Minsku | Datum rojstva: 14.1.1984 | Spol: ženski | Kot nekdanja sodnica na sodišču Centralnega okrožja v Minsku je bila odgovorna za številne politično motivirane sodbe proti novinarjem, opozicijskim voditeljem, aktivistom in protestnikom, zlasti zaradi obsodbe opozicijskega predsedniškega kandidata Viktorja Babarike. Med sojenji pod njenim nadzorom je bila domnevno kršena pravica do obrambe. | Zato je odgovorna za kršenje človekovih pravic in spodkopavanje pravne države, pa tudi prispevanje k represiji nad civilno družbo in demokratično opozicijo. | Še naprej je dejavna v okviru Lukašenkovega režima kot odvetnica na uradu za pravno pomoč v okrožju Kastrychnitski v Minsku. | 17.12.2020 | ▼M34 |
▼M18 | 85. | Yulia Chaslavauna HUSTYR | Yulia Cheslavovna HUSTYR | Юлiя Чаславаўна ГУСТЫР | Юлия Чеславовна ГУСТЫР | Position(s): lawyer at the legal aid office of the Kastrychnitski district in Minsk, former Judge of the Central district court in Minsk | DOB: 14.1.1984 | Gender: female | In her former position as judge of the Central district court in Minsk, she was responsible for numerous politically motivated rulings against journalists, opposition leaders, activists and protesters, in particular the sentencing of opposition presidential candidate Viktar Babarika. Violations of rights of defence were reported during trials conducted under her supervision. | She is therefore responsible for human rights violations and undermining the rule of law, as well as for contributing to the repression of civil society and democratic opposition. | She remains active in the Lukashenka regime as lawyer at the legal aid office of the Kastrychnitski district in Minsk. | 17.12.2020 |
86. | Alena Tsimafeeuna NYAKRASAVA | Elena Timofeyevna NEKRASOVA | Алена Цімафееўна НЯКРАСАВА | Елена Тимофеевна НЕКРАСОВА | Položaj(-i): sodnica na sodišču Zavodskega okrožja v Minsku | Datum rojstva: 26.11.1974 | Spol: ženski | Kot sodnica na sodišču Zavodskega okrožja v Minsku je odgovorna za številne politično motivirane sodbe proti novinarjem, opozicijskim voditeljem, aktivistom in protestnikom. Poročalo se je, da je med sojenji pod njenim nadzorom prihajalo do kršitev pravic do obrambe. | Zato je odgovorna za kršenje človekovih pravic in spodkopavanje pravne države, pa tudi prispevanje k represiji nad civilno družbo in demokratično opozicijo. | 17.12.2020 | ▼M18 |
▼M34 | 86. | Alena Tsimafeeuna NYAKRASAVA | Elena Timofeyevna NEKRASOVA | Алена Цімафееўна НЯКРАСАВА | Елена Тимофеевна НЕКРАСОВА | Position(s): Judge of the Zavodsky district court in Minsk | DOB: 26.11.1974 | Gender: female | In her position as judge of the Zavodsky district court in Minsk, she is responsible for numerous politically motivated rulings against journalists, opposition leaders, activists and protesters. Violations of rights of defence were reported during trials conducted under her supervision. | She is therefore responsible for human rights violations and undermining the rule of law, as well as for contributing to the repression of civil society and democratic opposition. | 17.12.2020 |
87. | Aliaksandr Vasilevich SHAKUTSIN | Aleksandr Vasilevich SHAKUTIN | Аляксандр Васiльевiч ШАКУЦIН | Александр Васильевич ШАКУТИН | Položaj(i): poslovnež, predsednik upravnega odbora holdinga Amkodor, delničar družb SV Maschinen GmbH, UAB EM System, Anulatrans SIA, Amkodor-Tsentr, OOO Iskamed, OOO PMI Inzhiniring, | Datum rojstva: 12.1.1959 | Kraj rojstva: Bolshoe Babino, Orsha Rayon, regija/pokrajina Vitebsk/Viciebsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Je eden vodilnih poslovnežev v Belorusiji, s poslovnimi interesi v gradbeništvu, strojegradnji, kmetijstvu in drugih sektorjih. | Po poročanju naj bi bil eden od tistih, ki so se najbolj okoristili s privatizacijo med Lukašenkovim predsedovanjem. Je tudi nekdanji član prezidija javnega združenja „Belaya Rus“, ki podpira Lukašenka, in nekdanji član sveta za razvoj podjetništva Republike Belorusije. | Julija 2020 je v svojih javnih izjavah obsodil opozicijske proteste v Belorusiji, s čimer je podprl politiko represije, ki jo Lukašenkov režim izvaja nad miroljubnimi protestniki, demokratično opozicijo in civilno družbo. | Zato ima koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | V Belorusiji ima poslovne interese. | 17.12.2020 | ▼M34 |
▼M27 | 87. | Aliaksandr Vasilevich SHAKUTSIN | Aleksandr Vasilevich SHAKUTIN | Аляксандр Васiльевiч ШАКУЦIН | Александр Васильевич ШАКУТИН | Position(s): Businessman, chairman of the board of directors of Amkodor holding, shareholder of SV Maschinen GmbH, UAB EM System, Anulatrans SIA, Amkodor-Tsentr, OOO Iskamed, OOO PMI Inzhiniring, | DOB: 12.1.1959 | POB: Bolshoe Babino, Orsha Rayon, Vitebsk/Viciebsk Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | He is one of the leading businessmen operating in Belarus, with business interests in construction, machine building, agriculture and other sectors. | He is reported to be one of the persons who benefitted most from the privatisation during Lukashenka’s tenure as President. He is also a former member of the presidium of the pro-Lukashenka public association ‘Belaya Rus’ and a former member of the Council for the Development of Entrepreneurship in the Republic of Belarus. | In July 2020 he made public comments condemning the opposition protests in Belarus, thus supporting the Lukashenka regime’s policy of repression towards peaceful protesters, democratic opposition and civil society. | He is therefore benefitting from and supporting the Lukashenka regime. | He maintains business interests in Belarus. | 17.12.2020 |
88. | Mikalai Mikalaevich VARABEI/VERABEI | Nikolay Nikolaevich VOROBEY | Мiкалай Мiкалаевiч ВАРАБЕЙ/ВЕРАБЕЙ | Николай Николаевич ВОРОБЕЙ | Položaj(i): Poslovnež, solastnik skupine Bremino | Datum rojstva: 4. 5. 1963 | Kraj rojstva: Ukrajinska SSR (zdaj Ukrajina) | Spol: moški | Je eden vodilnih poslovnežev v Belorusiji s poslovnimi interesi v naftnem sektorju, premogovništvu, bančništvu in drugih sektorjih. | Je solastnik skupine Bremino – podjetja, ki mu je beloruska uprava omogočila davčne olajšave in druge oblike podpore. Njegovemu podjetju BelKazTrans je bila podeljena izključna pravica za prevoz premoga prek Belorusije. Decembra 2020 je del svojega premoženja prenesel na svoje tesne poslovne partnerje. Po poročilih medijev še vedno nadzoruje podjetji Interservice in Oil Bitumen Plant. Vzdržuje poslovne dejavnosti in tesne stike z beloruskimi oblastmi ter je Lukašenku podaril dva luksuzna avtomobila. Ima tudi poslovne interese v Ukrajini in Rusiji. | Zato ima koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 17. 12. 2020 | ▼M27 |
▼M34 | 88. | Mikalai Mikalaevich VARABEI/VERABEI | Nikolay Nikolaevich VOROBEY | Мiкалай Мiкалаевiч ВАРАБЕЙ/ВЕРАБЕЙ | Николай Николаевич ВОРОБЕЙ | Position(s): Businessman, co-owner of Bremino Group | DOB: 4.5.1963 | POB: Ukrainian SSR (now Ukraine) | Gender: male | He is one of the leading businessmen operating in Belarus, and has had business interests in petroleum, coal transit, banking and other sectors. | He is the co-owner of Bremino Group – a company that has enjoyed tax breaks and other forms of support from the Belarusian administration. His company BelKazTrans was granted an exclusive right to transfer coal through Belarus. In December 2020 he transferred some of his assets to his close business associates. According to media reports he still controls companies Interservice and Oil Bitumen Plant. He maintains business activities and close relations with authorities in Belarus and gave two luxury cars to Lukashenka. He also has business interests in Ukraine and Russia. | He is therefore benefitting from and supporting the Lukashenka regime. | 17.12.2020 |
89. | Natallia Mikhailauna BUHUK | Natalia Mikhailovna BUGUK | Наталля Мiхайлаўна БУГУК | Наталья Михайловна БУГУК | Položaj: sodnica na mestnem sodišču v Minsku, nekdanja sodnica na sodišču v Fruzenskem okrožju v Minsku | Datum rojstva: 19.12.1989 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Kot nekdanja sodnica na sodišču v Fruzenskem okrožju v Minsku je bila odgovorna za številne politično motivirane sodbe proti novinarjem in protestnikom, zlasti za obsodbo Katerine Bahvalove (Andrejeve) in Darije Čulcove. Med sojenji pod njenim nadzorom sta bili domnevno kršeni pravica do obrambe in pravica do poštenega sojenja. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | Še naprej je dejavna v okviru Lukašenkovega režima kot sodnica na mestnem sodišču v Minsku. | 21.6.2021 | ▼M34 |
90. | Alina Siarhieeuna KASIANCHYK | Alina Sergeevna KASYANCHYK | Алiна Сяргееўна КАСЬЯНЧЫК | Алина Сергеевна КАСЬЯНЧИК | Položaj: tožilka na mestnem tožilstvu v Minsku, nekdanja pomočnica tožilca na sodišču v Frunzenskem okrožju v Minsku | Datum rojstva: 12.3.1998 | Kraj rojstva: | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Kot nekdanja pomočnica tožilca na sodišču v Frunzenskem okrožju v Minsku je zastopala Lukašenkov režim v politično motiviranih zadevah proti novinarjem, aktivistom in protestnikom. Predvsem je na podlagi neutemeljenih obtožnic o „zaroti“ in „kršenju javnega reda in miru“ kazensko preganjala novinarki Katarino Bahvalovo (Andrejevo) in Darijo Čulcovo zaradi snemanja miroljubnih protestov. Kazensko je preganjala tudi člane beloruske civilne družbe, npr. zaradi sodelovanja na miroljubnih protestih ali in izražanje žalnih poklonov umorjenemu protestniku Aleksandru Tarajkovskemu. Vedno je zahtevala, da sodnik izreče dolgo zaporno kazen. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | Še naprej je dejavna v okviru Lukašenkovega režima kot tožilka na mestnem tožilstvu v Minsku. | 21.6.2021 | 89. | Natallia Mikhailauna BUHUK | Natalia Mikhailovna BUGUK | Наталля Мiхайлаўна БУГУК | Наталья Михайловна БУГУК | Position: judge of the Minsk City Court, former judge at the Fruzensky district court in Minsk | DOB: 19.12.1989 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: female | Nationality: Belarusian | In her former position as judge at the Fruzensky district court in Minsk, Natallia Buhuk was responsible for numerous politically motivated rulings against journalists and protesters, in particular the sentencing of Katsiaryna Bakhvalava (Andreyeva) and Darya Chultsova. Violations of rights of defence and of right to a fair trial were reported during trials conducted under her supervision. | She is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | She remains active in the Lukashenka regime as a judge of the Minsk City Court. | 21.6.2021 |
▼M21 | 90. | Alina Siarhieeuna KASIANCHYK | Alina Sergeevna KASYANCHYK | Алiна Сяргееўна КАСЬЯНЧЫК | Алина Сергеевна КАСЬЯНЧИК | Position: prosecutor at the Minsk City Prosecutor’s Office, former Assistant Prosecutor at the Frunzensky District Court in Minsk | DOB: 12.03.1998 | POB: | Gender: female | Nationality: Belarusian | In her former position as assistant prosecutor at the Fruzensky District Court in Minsk, Alina Kasianchyk has represented the Lukashenka regime in politically motivated cases against journalists, activists and protesters. In particular, she has prosecuted journalists Katsiaryna Bakhvalava (Andreyeva) and Darya Chultsova for recording peaceful protests, based on the groundless charges of ‘conspiracy’ and ‘violating public order’. She has also prosecuted members of Belarusian civil society e.g. for taking part in peaceful protests, and paying tribute to murdered protester Aliaksandr Taraikousky. She has continuously asked the judge for long-term prison sentences. | She is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | She remains active in the Lukashenka regime as a prosecutor at the Minsk City Prosecutor’s Office. | 21.6.2021 |
91. | Ihar Viktaravich KURYLOVICH | Igor Viktorovich KURILOVICH | Ігар Віĸтаравіч КУРЫЛОВІЧ, | Игорь Викторович КУРИЛОВИЧ | Višji preiskovalec oddelka preiskovalnega odbora v Frunzenskem okrožju | Datum rojstva: 26. 9. 1990 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Igor Kurilovič je kot višji preiskovalec na sodišču v Fruzenskem okrožju v Minsku sodeloval pri pripravi politično motivirane kazenske zadeve proti novinarkama Katarini Bahvalovi (Andrejevi) in Dariji Čulcovi. Novinarki, ki sta snemali miroljubne proteste, sta bili obdolženi kršenja javnega reda in miru in obsojeni na dvoletno zaporno kazen. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | ▼M21 |
92. | Siarhei Viktaravich SHATSILA | Sergei Viktorovich SHATILO | Сяргей Віĸтаравіч ШАЦІЛА | Сергей Виĸторович ШАТИЛО | Sodnik na sodišču v Sovetskem okrožju v Minsku | Datum rojstva: 13. 8. 1989 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Sergej Šatilo je kot sodnik na sodišču v Sovetskem okrožju v Minsku odgovoren za številne politično motivirane sodbe proti protestnikom, zlasti za obsodbo Natalije Herše, Dmitrija Galka and Dmitrija Korotkeviča, ki jih beloruska organizacija za človekove pravice Vjasna šteje za politične zapornike. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 91. | Ihar Viktaravich KURYLOVICH | Igor Viktorovich KURILOVICH | Ігар Віĸтаравіч КУРЫЛОВІЧ, | Игорь Викторович КУРИЛОВИЧ | Senior Investigator of the Frunzensky District Department of the Investigative Committee | DOB: 26.09.1990 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as Senior Investigator at the Fruzensky District Court in Minsk, Ihar Kurylovich was involved in preparing a politically motivated criminal case against journalists Katsiaryna Bakhvalava (Andreyeva) and Darya Chultsova. The journalists, who recorded peaceful protests, were accused of violations of public order and sentenced to two years of prison. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
93. | Anastasia Vasileuna ACHALAVA | Anastasia Vasilievna ACHALOVA | Анастасія Васільеўна АЧАЛАВА | Анастасия Васильевна АЧАЛОВА | Sodnica na sodišču v Leninskem okrožju v Minsku | Datum rojstva: 15. 10. 1992 | Kraj rojstva: Minsk, Belorusija | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Anastasija Ačalova je kot sodnica na sodišču v Leninskem okrožju v Minsku odgovorna za številne politično motivirane sodbe proti novinarjem, aktivistom in protestnikom, zlasti za obsodbo člana Koordinacijskega sveta Dmitrija Kruka, pa tudi sodbe zoper zdravstveno osebje in starejše. Glede na poročila so med sojenji pod njenim nadzorom uporabljali izjave anonimnih prič. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 92. | Siarhei Viktaravich SHATSILA | Sergei Viktorovich SHATILO | Сяргей Віĸтаравіч ШАЦІЛА | Сергей Виĸторович ШАТИЛО | Judge at Sovetsky District Court in Minsk | DOB: 13.08.1989 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as judge of the Sovetsky District Court in Minsk, Siarhei Shatsila is responsible for numerous politically motivated rulings against protesters, in particular the sentencing of Natallia Hersche, Dzmitry Halko and Dzmitry Karatkevich, considered as political prisoners by Viasna, a Belarusian human rights organisation. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
94. | Mariya Viachaslavauna YAROKHINA | Maria Viacheslavovna YEROKHINA | Марыя Вячаславаўна ЯРОХІНА | Мария Вячеславовна ЕРОХИНА | Sodnica na sodišču v Leninskem okrožju v Minsku | Datum rojstva: 4. 7. 1987 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Marija Jerohina je kot sodnica na sodišču v Frunzenskem okrožju v Minsku odgovorna za številne politično motivirane sodbe proti novinarjem, opozicijskim voditeljem, sindikalistom, športnikom in protestnikom, zlasti za obsodbo novinarja Vladimirja Gridina. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 93. | Anastasia Vasileuna ACHALAVA | Anastasia Vasilievna ACHALOVA | Анастасія Васільеўна АЧАЛАВА | Анастасия Васильевна АЧАЛОВА | Judge at the Leninsky District Court in Minsk | DOB: 15.10.1992 | POB: Minsk, Belarus | Gender: female | Nationality: Belarusian | In her position as judge of the Leninsky District Court in Minsk, Anastasia Achalava is responsible for numerous politically motivated rulings against journalists, activists and protesters, in particular the sentencing of Coordination Council member Dzmitry Kruk, as well as against medical personnel and senior citizens. Reliance on statements of anonymous witnesses was reported during trials conducted under her supervision. | She is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
95. | Yuliya Aliaksandrauna BLIZNIUK | Yuliya Aleksandrovna BLIZNIUK | Юлія Аляĸсандраўна БЛІЗНЮК | Юлия Алеĸсандровна БЛИЗНЮК | Namestnica predsedujočega/sodnica na sodišču v Frunzenskem okrožju v Minsku | Datum rojstva: 23. 9. 1971 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Julija Bliznjuk je kot namestnica predsedujočega in sodnica na sodišču v Frunzenskem okrožju v Minsku odgovorna za številne politično motivirane sodbe proti novinarjem, aktivistom in protestnikom, zlasti za obsodbo aktivistov Artema Hvaščevskega, Artema Savčuka in Maksima Pavljuščika. Beloruska organizacija za človekove pravice Vjasna te osebe šteje za politične zapornike. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 94. | Mariya Viachaslavauna YAROKHINA | Maria Viacheslavovna YEROKHINA | Марыя Вячаславаўна ЯРОХІНА | Мария Вячеславовна ЕРОХИНА | Judge at the Frunzensky District Court in Minsk | DOB: 04.07.1987 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: female | Nationality: Belarusian | In her position as judge of the Frunzensky District Court in Minsk, Mariya Yerokhina is responsible for numerous politically motivated rulings against journalists, opposition leaders, trade union activists, sportsmen and protesters, in particular the sentencing of journalist Uladzimir Hrydzin. | She is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
96. | Anastasia Dzmitreuna KULIK | Anastasia Dmitrievna KULIK | Анастасія Дзмітрыеўна КУЛІК | Анастасия Дмитриевна КУЛИК | Sodnik na sodišču v Pervomajskem okrožju v Minsku | Datum rojstva: 28. 7. 1989 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Anastasija Kulik je kot sodnica na sodišču v Pervomajskem okrožju v Minsku odgovorna za številne politično motivirane sodbe proti miroljubnim protestnikom, zlasti za obsodbo Aleksandra Zahareviča, ki ga beloruska organizacija za človekove pravice Vjasna šteje za političnega zapornika. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 95. | Yuliya Aliaksandrauna BLIZNIUK | Yuliya Aleksandrovna BLIZNIUK | Юлія Аляĸсандраўна БЛІЗНЮК | Юлия Алеĸсандровна БЛИЗНЮК | Deputy Chairwoman/judge at the Frunzensky District Court in Minsk | DOB: 23.09.1971 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: female | Nationality: Belarusian | In her position as Deputy Chairwoman and judge at the Frunzensky District Court in Minsk, Yuliya Blizniuk is responsible for numerous politically motivated rulings against journalists, activists and protesters, in particular sentencing activists Artsiom Khvashcheuski, Artsiom Sauchuk, Maksim Pauliushchyk. These persons are considered as political prisoners by Viasna, a Belarusian human rights organization. | She is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
97. | Maksim Leanidavich TRUSEVICH | Maksim Leonidovich TRUSEVICH | Маĸсім Леанідавіч ТРУСЕВІЧ | Маĸсим Леонидович ТРУСЕВИЧ | Sodnik na sodišču v Pervomajskem okrožju v Minsku | Datum rojstva: 12. 8. 1989 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Maksim Trusevič je kot sodnik na sodišču Moskovskega okrožja v Minsku odgovoren za številne politično motivirane sodbe proti novinarjem, opozicijskim voditeljem, aktivistom in protestnikom. Med sojenji pod njegovim nadzorom sta bili domnevno kršeni pravica do obrambe in pravica do poštenega sojenja. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 96. | Anastasia Dzmitreuna KULIK | Anastasia Dmitrievna KULIK | Анастасія Дзмітрыеўна КУЛІК | Анастасия Дмитриевна КУЛИК | Judge of the Pervomaisky District Court of Minsk | DOB: 28.07.1989 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: female | Nationality: Belarusian | In her position as judge of the Pervomaisky District Court of Minsk, Anastasia Kulik is responsible for numerous politically motivated rulings against peaceful protesters, in particular the sentencing of Aliaksandr Zakharevich, who is considered as a political prisoner by Viasna, a Belarusian human rights organization. | She is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
98. | Tatsiana Yaraslavauna MATYL | Tatiana Yaroslavovna MOTYL | Тацяна Яраславаўна МАТЫЛЬ | Татьяна Ярославовна МОТЫЛЬ | Sodnica na sodišču v Moskovskem okrožju v Minsku | Datum rojstva: 20. 1. 1968 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Tatjana Motil je kot sodnica na sodišču v Moskovskem okrožju v Minsku odgovorna za številne politično motivirane sodbe proti novinarjem, opozicijskim voditeljem, aktivistom in protestnikom, zlasti zaradi obsodbe opozicijskega predsedniškega kandidata Viktorja Babarike. Med sojenji pod njenim nadzorom sta bili domnevno kršeni pravica do obrambe in pravica do poštenega sojenja. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 97. | Maksim Leanidavich TRUSEVICH | Maksim Leonidovich TRUSEVICH | Маĸсім Леанідавіч ТРУСЕВІЧ | Маĸсим Леонидович ТРУСЕВИЧ | Judge of the Pervomaisky District Court of Minsk | DOB: 12.08.1989 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as judge at the Pervomaisky District Court in Minsk, Maxim Trusevich is responsible for numerous politically motivated rulings against journalists, opposition leaders, activists and protesters. Violations of rights of defence and right to a fair trial were reported during trials conducted under his supervision. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
99. | Aliaksandr Anatolevich RUDZENKA | Aleksandr Anatolevich RUDENKO | Аляĸсандр Анатольевіч РУДЗЕНКА | Алеĸсандр Анатольевич РУДЕНКО | Namestnik predsedujočega sodišču v Oktjabrskem okrožju v Minsku | Datum rojstva: 1. 12. 1981 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Aleksandr Rudenko je kot namestnik predsedujočega in sodnik na sodišču v Oktjabrskem okrožju v Minsku odgovoren za številne politično motivirane sodbe proti novinarjem, aktivistom in protestnikom, zlasti za izrek denarne kazni starejšemu invalidnemu protestniku, pa tudi za obsodbo Ljudmile Kozak – odvetnice beloruske opozicijske voditeljice Marije Kolesnikove. Med sojenji pod njegovim nadzorom sta bili domnevno kršeni pravica do obrambe in pravica do poštenega sojenja. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 98. | Tatsiana Yaraslavauna MATYL | Tatiana Yaroslavovna MOTYL | Тацяна Яраславаўна МАТЫЛЬ | Татьяна Ярославовна МОТЫЛЬ | Judge of the Moskovsky District Court of Minsk | DOB: 20.01.1968 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: female | Nationality: Belarusian | In her position as judge at the Moskovsky District Court in Minsk, Tatsiana Matyl is responsible for numerous politically motivated rulings against journalists, opposition leaders, activists and protesters, in particular the sentencing of opposition politician Mikalai Statkevich and journalist Alexander Borozenko. Violations of rights of defence and right to a fair trial were reported during trials conducted under her supervision. | She is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
100. | Aliaksandr Aliaksandravich VOUK | Aleksandr Aleksandrovich VOLK | Аляĸсандр Аляĸсандравіч ВОЎК | Алеĸсандр Алеĸсандрович ВОЛК | Sodnik na sodišču v Sovetskem okrožju v Minsku | Datum rojstva: 1. 8. 1979 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Aleksandr Volk je kot sodnik na sodišču v Sovetskem okrožju v Minsku odgovoren za številne politično motivirane sodbe proti miroljubnim protestnikom, zlasti za obsodbo Anastasije in Viktorije Mironcev, ki ju beloruska organizacija za človekove pravice Vjasna šteje za politični zapornici. Med sojenji pod njegovim nadzorom sta bili domnevno kršeni pravica do obrambe in pravica do poštenega sojenja. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 99. | Aliaksandr Anatolevich RUDZENKA | Aleksandr Anatolevich RUDENKO | Аляĸсандр Анатольевіч РУДЗЕНКА | Алеĸсандр Анатольевич РУДЕНКО | Deputy Chairman of the of the Oktyabrsky District Court of Minsk | DOB: 01.12.1981 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as Deputy Chairman and judge of the Oktyabrsky District Court in Minsk, Aliaksandr Rudzenka is responsible for numerous politically motivated rulings against journalists, activists and protesters, in particular fining an elderly and disabled protester, as well as the sentencing of Lyudmila Kazak – the lawyer of Mariya Kalesnikava, Belarussian opposition leader. Violations of rights of defence and right to a fair trial were reported during trials conducted under his supervision. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
101. | Volha Siarheeuna NIABORSKAIA | Olga Sergeevna NEBORSKAIA | Вольга Сяргееўна НЯБОРСКАЯ | Ольга Сергеевна НЕБОРСКАЯ | Sodnica na sodišču v Oktjabrskem okrožju v Minsku | Datum rojstva: 14. 2. 1991 | Kraj rojstva: | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Olga Neborskaja je kot sodnica na sodišču v Oktjabrskem okrožju v Minsku odgovorna za številne politično motivirane sodbe proti miroljubnim protestnikom in novinarjem, zlasti za obsodbo Sofije Malaševič in Tihona Kljukaša, ki ju beloruska organizacija za človekove pravice Vjasna šteje za politična zapornika. Med sojenji pod njenim nadzorom je bila domnevno kršena pravica do obrambe. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 100. | Aliaksandr Aliaksandravich VOUK | Aleksandr Aleksandrovich VOLK | Аляĸсандр Аляĸсандравіч ВОЎК | Алеĸсандр Алеĸсандрович ВОЛК | Judge of the Sovetsky District Court of Minsk | DOB: 01.08.1979 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as judge of the Sovetsky District Court of Minsk, Aliaksandr Vouk is responsible for numerous politically motivated rulings against peaceful protesters, in particular the sentencing of sisters Anastasia and Victoria Mirontsev, considered as political prisoners by Viasna, a Belarussian human rights organisation. Violations of rights of defence and right to a fair trial were reported during trials conducted under his supervision. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
102. | Marina Sviataslavauna ZAPASNIK | Marina Sviatoslavovna ZAPASNIK | Марына Святаславаўна ЗАПАСНІК | Марина Святославовна ЗАПАСНИК | Namestnica predsedujočega kazenskega sodišča v Leninskem okrožju v Minsku | Datum rojstva: 28. 3. 1982 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Marina Zapasnik je kot namestnica predsedujočega in sodnica na sodišču v Leninskem okrožju v Minsku odgovorna za številne politično motivirane sodbe proti miroljubnim protestnikom, zlasti za obsodbo aktivistov Vladislava Zeneviča, Olge Pavlove, Olge Klaskovskaje, Viktorja Boruške, Sergeja Ratkeviča, Alekseja Červinskega, Andreja Hrenkova, študenta Viktorja Aktistova in mladoletnega Maksima Babiča. Beloruska organizacija za človekove pravice Vjasna te osebe šteje za politične zapornike. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 101. | Volha Siarheeuna NIABORSKAIA | Olga Sergeevna NEBORSKAIA | Вольга Сяргееўна НЯБОРСКАЯ | Ольга Сергеевна НЕБОРСКАЯ | Judge of the Oktyabrsky District Court of Minsk | DOB: 14.02.1991 | POB: | Gender: female | Nationality: Belarusian | In her position as judge of the Oktyabrsky district court in Minsk, Volha Niaborskaya is responsible for numerous politically motivated rulings against peaceful protesters and journalists, in particular the sentencing of Sofia Malashevich and Tikhon Kliukach, considered as political prisoners by Viasna, a Belarussian human rights organisation. Violations of rights of defence were reported during trials conducted under her supervision. | She is therefore responsible for serious human rights violations and seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
103. | Maksim Yurevich FILATAU | Maksim Yurevich FILATOV | Максім Юр'евіч Філатаў | Максим Юрьевич ФИЛАТОВ | Sodnik sodišča v mestu Lida | Datum rojstva: | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Maksim Filatov je kot sodnik na sodišču v mestu Lida odgovoren za številne politično motivirane sodbe proti miroljubnim protestnikom, zlasti za obsodbo aktivista Vitolda Ašuroka, ki ga beloruska organizacija za človekove pravice Vjasna šteje za političnega zapornika. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 102. | Marina Sviataslavauna ZAPASNIK | Marina Sviatoslavovna ZAPASNIK | Марына Святаславаўна ЗАПАСНІК | Марина Святославовна ЗАПАСНИК | Deputy Chairman of the Court of the Leninsky District of Minsk | DOB: 28.03.1982 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: female | Nationality: Belarusian | In her position as Deputy Chairman and judge of the Court of the Leninsky District of Minsk, Marina Zapasnik is responsible for numerous politically motivated rulings against peaceful protesters, in particular the sentencing of activists Vladislav Zenevich, Olga Pavlova, Olga Klaskovskaya, Viktar Barushka, Sergey Ratkevich, Aleksey Charvinskiy, Andrey Khrenkov, student Viktor Aktistov, and minor Maksim Babich. All are recognized as political prisoners by Viasna, a Belarussian human rights organisation. | She is therefore responsible for serious human rights violations and seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
▼M34 | 103. | Maxim Yurevich FILATAU | Maxim Yurevich FILATOV | Максім Юр'евіч Філатаў | Максим Юрьевич ФИЛАТОВ | Judge of the Lida City Court | DOB: | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as the judge of Lida City Court, Maxim Filatau is responsible for numerous politically motivated rulings against peaceful protesters, in particular the sentencing of activist Vitold Ashurok, who is recognized as political prisoner by Viasna, a Belarussian human rights organisation. | He is therefore responsible for serious human rights violations and seriously undermining the rule of law, as well as the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
104. | Andrei Vaclavavich HRUSHKO | Andrei Vatslavovich GRUSHKO | Андрэй Вацлававiч ГРУШКО | Андрей Вацлавович ГРУШКО | Položaj: namestnik predsedujočega na sodišču v Leninskem okrožju v Brestu, nekdanji sodnik na sodišču v Leninskem okrožju v Brestu | Datum rojstva: 24.1.1979 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot sodnik na sodišču v Leninskem okrožju v Brestu je odgovoren za številne politično motivirane sodbe proti miroljubnim protestnikom, zlasti za obsodbe aktivistov, ki so priznani kot politični zaporniki, in mladoletnikov. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | Trenutno je namestnik predsedujočega na sodišču v Leninskem okrožju v Brestu. | 21.6.2021 | ▼M34 |
▼M21 | 104. | Andrei Vaclavavich HRUSHKO | Andrei Vatslavovich GRUSHKO | Андрэй Вацлававiч ГРУШКО | Андрей Вацлавович ГРУШКО | Position: Deputy Chairman of the Leninsky District Court of Brest, former Judge of the Leninsky District Court of Brest | DOB: 24.01.1979 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as judge of the Leninsky District Court of Brest, Andrei Hrushko is responsible for numerous politically motivated rulings against peaceful protesters, in particular by sentencing activists, recognized as political prisoners, and minors. | He is therefore responsible for serious human rights violations and seriously undermining the rule of law, as well as the repression of civil society and democratic opposition. | He currently serves as the Deputy Chairman of the Leninsky District Court of Brest. | 21.6.2021 |
105. | Dzmitry Iurevich HARA | Dmitry Iurevich GORA | Дзмітрый Юр'евіч ГАРА | Дмитрий Юрьевич ГОРА | Predsednik Preiskovalnega odbora Belorusije (imenovan 11. marca 2021) | Nekdanji namestnik generalnega tožilca Republike Belorusije (do 11. marca 2021) | Datum rojstva: 4.5.1970 | Kraj rojstva: Tbilisi, nekdanja SSR Gruzija (zdaj Gruzija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Dmitrij Hara je v funkciji namestnika generalnega tožilca, ki jo je opravljal do marca 2021, odgovoren za politično motivirane kazenske zadeve proti miroljubnim protestnikom, članom opozicije, novinarjem, civilni družbi in navadnim državljanom. Vpleten je bil tudi v začetek politično motiviranega kazenskega postopka proti Sergeju Tihanovskemu, opozicijskemu aktivistu in soprogu predsedniške kandidatke Svetlane Tihanovske. | Dmitrij Gora je kot vodja medvladne komisije, ki jo je ustanovilo generalno tožilstvo za preiskovanje pritožb državljanov o zlorabi oblasti s strani policistov, odgovoren za nedelovanje te institucije, saj ni znan noben primer takšne preiskave, kljub vlogam za začetek kazenskih zadev zaradi uporabe nasilja, grdega ravnanja in mučenja. | Od marca 2021 je predsednik Preiskovalnega odbora Rusije. V tej funkciji je odgovoren za pregon zagovornikov človekovih pravic in udeležencev miroljubnih protestov. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | ▼M21 |
106. | Aliaksei Kanstantsinavich STUK | Alexey Konstantinovich STUK | Аляĸсей Канстанцінавіч СТУК | Алеĸсей Константинович СТУК | Namestnik generalnega tožilca Republike Belorusije | Datum rojstva: 1959 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Aleksej Stuk je kot namestnik generalnega tožilca odgovoren za politično motivirane kazenske zadeve proti opoziciji, novinarjem, civilni družbi in navadnim državljanom. Odgovoren je za uvedbo strožjega nadzor tožilstva nad dejavnostmi državljanov na različnih krajih in na delovnem mestu, pa tudi prekomernih pravnih odgovornosti za udeležence na miroljubnih protestih. Javno je izjavil, da si bo generalno tožilstvo prizadevalo odkriti „nezakonita“ združenja državljanov ter zatreti njihove dejavnosti. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 105. | Dzmitry Iurevich HARA | Dmitry Iurevich GORA | Дзмітрый Юр'евіч ГАРА | Дмитрий Юрьевич ГОРА | Chairman of the Investigative Committee of Belarus (appointed on 11 March 2021) | Former Deputy Prosecutor General of the Republic of Belarus (until 11 March 2021) | DOB: 04.05.1970 | POB: Tbilisi, former Georgian SSR (now Georgia) | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position of Deputy Prosecutor General until March 2021, Dzmitry Hara bears responsibility for politically motivated criminal cases against peaceful protestors, members of the opposition, journalists, civil society and regular citizens. Mr Gora was also involved in initiating of politically motivated criminal proceedings against Siarhei Tsikhanousky – opposition activist and husband of presidential candidate Svetlana Tsikhanouskaya. | As the Head of the Intergovernmental Commission created by the Office of the General Prosecutor to investigate citizens' complaints about abuse of powers by law enforcement officers, Dzmitry Hara is responsible for inaction of this institution, since no case of such an investigation is known, despite applications for the initiation of criminal cases complaining about the use of violence, ill-treatment and torture. | As of March 2021, he is the Chairman of the Investigative Committee of Belarus. In this position he is responsible for prosecuting human rights defenders and participants in peaceful protests. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition | 21.6.2021 |
107. | Genadz Iosifavich DYSKO | Gennadi Iosifovich DYSKO | Генадзь Іосіфавіч ДЫСКО | Геннадий Иосифович ДЫСКО | Namestnik generalnega tožilca Republike Belorusije, državni pravosodni svetnik tretjega ranga Datum rojstva: 22. 3. 1964 | Kraj rojstva: Ošmjany, regija Grodno (nekdanja ZSSR), zdaj Belorusija | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Genadij Dysko je kot namestnik generalnega tožilca odgovoren za politično motivirane kazenske zadeve proti opoziciji, novinarjem, civilni družbi in navadnim državljanom. Vpleten je bil tudi v začetek politično motiviranega kazenskega postopka proti Sergeju Tihanovskemu, opozicijskemu aktivistu in soprogu predsedniške kandidatke Svetlane Tihanovske. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 106. | Aliaksei Kanstantsinavich STUK | Alexey Konstantinovich STUK | Аляĸсей Канстанцінавіч СТУК | Алеĸсей Константинович СТУК | Deputy Prosecutor General of the Republic of Belarus | DOB: 1959 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position of Deputy Prosecutor General, Aliaksei Stuk bears responsibility for politically motivated criminal cases against opposition, journalists, civil society and regular citizens. He is responsible for tightening the Prosecutor's Office's control of citizens' activities in localities and work places and is responsible for applying excessive legal responsibilities on participants in peaceful protests. He publicly stated that the Office of Prosecutor General would work to identify ‘illegal’ citizen associations and suppress their activities. | He is therefore responsible for serious human rights violations and seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
108. | Sviatlana, Anatoleuna LYUBETSKAYA | Svetlana Anatolevna LYUBETSKAYA | Святлана Анатольеўна ЛЮБЕЦКАЯ | Светлана Анатольевна ЛЮБЕЦКАЯ | Članica predstavniškega doma nacionalne skupščine Republike Belorusije, predsedujoča stalni pravni komisiji | Datum rojstva: 3. 6. 1971 | Kraj rojstva: nekdanja ZSSR (zdaj Ukrajina) | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Svetlana Ljubecka je kot predsedujoča parlamentarni pravni komisiji odgovorna za sprejetje novega zakonika o upravnih prekrških (veljati je začel 1. marca 2021), ki omogoča samovoljna pridržanja in izrekanje večje odgovornosti za sodelovanje na množičnih prireditvah, vključno z nošenjem političnih simbolov. Zaradi teh zakonodajnih dejavnosti je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic, vključno s pravico do mirnega zbiranja, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. Te zakonodajne dejavnosti tudi resno spodkopavajo demokracijo in pravno državo v Belorusiji. | 21.6.2021 | 107. | Genadz Iosifavich DYSKO | Gennadi Iosifovich DYSKO | Генадзь Іосіфавіч ДЫСКО | Геннадий Иосифович ДЫСКО | Deputy Prosecutor General of the Republic of Belarus, State Counselor of Justice of the 3rd class DOB: 22.03.1964 | POB: Oshmyany, Hrodna region, (former USSR) now Belarus | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position of Deputy Prosecutor General, Genadz Dysko bears responsibility for politically motivated criminal cases against opposition, journalists, civil society and regular citizens. He was also involved in initiating of politically motivated criminal proceedings against Siarhei Tsikhanousky - opposition activist and husband of presidential candidate Svetlana Tsikhanouskaya. | He is therefore responsible for serious human rights violations and seriously undermining the rule of law, as well as the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
109. | Aliaksei Uladzimiravich IAHORAU | Alexei Vladimirovich YEGOROV | Аляксей Уладзіміравіч ЯГОРАЎ | Алексей Владимирович ЕГОРОВ | Član predstavniškega doma nacionalne skupščine Republike Belorusije, namestnik predsedujoče stalni pravni komisiji | Datum rojstva: 16. 12. 1969 | Kraj rojstva: Novsokolniki, regija Pleskov, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Aleksej Jegorov je kot namestnik predsedujoče parlamentarni pravni komisiji odgovoren za sprejetje novega zakonika o upravnih prekrških (veljati je začel 1. marca 2021), ki omogoča samovoljna pridržanja in izrekanje večje odgovornosti za sodelovanje na množičnih prireditvah, vključno z nošenjem političnih simbolov. Zaradi teh zakonodajnih dejavnosti je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, vključno s pravico do mirnega zbiranja, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. Te zakonodajne dejavnosti tudi resno spodkopavajo demokracijo in pravno državo v Belorusiji. | 21.6.2021 | 108. | Sviatlana, Anatoleuna LYUBETSKAYA | Svetlana Anatolevna LYUBETSKAYA | Святлана Анатольеўна ЛЮБЕЦКАЯ | Светлана Анатольевна ЛЮБЕЦКАЯ | Member of the House of Representatives of the National Assembly of the Republic of Belarus, Chairperson of the Standing Commission on Law | DOB: 03.06.1971 | POB: former USSR (now Ukraine) | Gender: female | Nationality: Belarusian | In her position as Chairperson of the Parliamentary Commission on Law, Sviatlana Lyubetskaya is responsible for the adoption of the new Code of Administrative Infringements (entered into force on 1 March 2021) that authorises arbitrary arrests and imposed increased liability for participation in mass events, including for display of political symbols. Through these legislative activities, she is responsible for serious violations of human rights, including the right of peaceful assembly, and the repression of civil society and democratic opposition. These legislative activities also seriously undermine democracy and the rule of law in Belarus. | 21.6.2021 |
110. | Aliaksandr Paulavich AMELIANIUK | Aleksandr Pavlovich OMELYANYUK | Аляксандр Паўлавіч АМЕЛЬЯНЮК | Александр Павлович ОМЕЛЬЯНЮК | Član predstavniškega doma nacionalne skupščine Republike Belorusije, namestnik predsedujoče stalni pravni komisiji | Datum rojstva: 6. 3. 1964 | Kraj rojstva: Regija/pokrajina Kobrin, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Aleksandr Omeljanjuk je kot namestnik predsedujoče parlamentarni pravni komisiji odgovoren za sprejetje novega zakonika o upravnih prekrških (veljati je začel 1. marca 2021), ki omogoča samovoljna pridržanja in izrekanje večje odgovornosti za sodelovanje na množičnih prireditvah, vključno z nošenjem političnih simbolov. Zaradi teh zakonodajnih dejavnosti je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, vključno s pravico do mirnega zbiranja, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. Te zakonodajne dejavnosti tudi resno spodkopavajo demokracijo in pravno državo v Belorusiji. | 21.6.2021 | 109. | Aliaksei Uladzimiravich IAHORAU | Alexei Vladimirovich YEGOROV | Аляксей Уладзіміравіч ЯГОРАЎ | Алексей Владимирович ЕГОРОВ | Member of the House of Representatives of the National Assembly of the Republic of Belarus, Deputy Chairperson of the Standing Commission on Law | DOB: 16.12.1969 | POB: Novosokolniki, Pskov region, former USSR (now Russian Federation) | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as Deputy Chairperson of the Parliamentary Commission on Law, Aliaksei Iahorau is responsible for the adoption of the new Code of Administrative Infringements (entered into force on 1 March 2021) that authorises arbitrary arrests and imposed increased liability for participation in mass events, including for display of political symbols. Through these legislative activities, he is responsible for serious violations of human rights, including the right of peaceful assembly, and the repression of civil society and democratic opposition. These legislative activities also seriously undermine democracy and the rule of law in Belarus. | 21.6.2021 |
111. | Andrei Mikalaevich MUKAVOZCHYK | Andrei Nikolaevich MUKOVOZCHYK | Андрэй Міĸалаевіч МУКАВОЗЧЫК | Андрей Ниĸолаевич МУКОВОЗЧИК | Politični komentator časnika „Sovjetskaja Belorusija – Belarus Segodnja“ („Belorusija danes“) | Datum rojstva: 13. 6. 1963 | Kraj rojstva: Novosibirsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Številka potnega lista: MP 3413113 in MP 2387911 | Andrej Mukovozčik je eden glavnih propagandistov lukašenkovega režima in redno objavlja v uradnem časniku predsedniške administracije „Belarus Today“. V svojih člankih demokratično opozicijo in civilno družbo sistematično označuje kot slabi in škodljivi ter v ta namen uporablja ponarejene informacije. Je eden glavnih virov državne propagande, ki podpira in upravičuje represijo nad demokratično opozicijo in civilno družbo. | Maja 2020 je Mukavozčik prejel nagrado „Zlato pero“, ki jo podeljuje provladna organizacija Beloruska zveza novinarjev. Decembra 2020 je prejel nagrado „Zlata črka“, ki so mu jo izročili predstavniki beloruskega ministrstva za informiranje. Januarja je Lukašenko podpisal ukaz, s katerim je bila Mukavozčiku podeljena medalja za „zasluge za delo“. | Zato ima Mukavozčik koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 21.6.2021 | 110. | Aliaksandr Paulavich AMELIANIUK | Aleksandr Pavlovich OMELYANYUK | Аляксандр Паўлавіч АМЕЛЬЯНЮК | Александр Павлович ОМЕЛЬЯНЮК | Member of the House of Representatives of the National Assembly of the Republic of Belarus, Deputy Chairperson of the Standing Commission on Law | DOB: 06.03.1964 | POB: Kobrin, Brest Region/ Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as Deputy Chairperson of the Parliamentary Commission on Law, Aliaksandr Amelianiuk is responsible for the adoption of the new Code of Administrative Infringements (entered into force on 1 March 2021) that authorises arbitrary arrests and imposed increased liability for participation in mass events, including display of political symbols. Through these legislative activities, he is responsible for serious violations of human rights, including the right to peaceful assembly, and the repression of civil society and democratic opposition. These legislative activities also seriously undermine democracy and the rule of law in Belarus. | 21.6.2021 |
▼M27 | 111. | Andrei Mikalaevich MUKAVOZCHYK | Andrei Nikolaevich MUKOVOZCHYK | Андрэй Міĸалаевіч МУКАВОЗЧЫК | Андрей Ниĸолаевич МУКОВОЗЧИК | Political observer of ‘Belarus Today’ (‘Sovietskaia Belarus - Belarus Segodnya’) | DOB: 13.06.1963 | POB: Novosibirsk, former USSR (now Russian Federation) | Gender: male | Nationality: Belarusian | Passport number: MP 3413113 and MP 2387911 | Andrei Mukavozchyk is one of the main propagandists of the Lukashenka regime publishing in ‘Belarus Today’, the official newspaper of the Presidential Administration. In his articles, democratic opposition and civil society are systematically highlighted in a negative and derogatory way, using falsified information. He is one of the main sources of state propaganda, which supports and justifies the repression of the democratic opposition and of civil society. | In May 2020, Mukavozchyk became a recipient of the ‘Golden Pen’ award from a pro-governmental organization Belarusian Union of Journalists. In December 2020, he received the prize ‘Golden Letter’, handed over by representatives of the Belarussian Ministry of Information. In January 2021, Lukashenka signed a decree awarding Mukavozchyk a medal ‘For labour merits’. | He is therefore benefitting from and supporting the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
112. | Siarhei Aliaksandravich GUSACHENKA | Sergey Alexandrovich GUSACHENKO (Sergej GUSAČENKO) | Сяргей Аляксандравiч ГУСАЧЭНКА | Сергей Александрович ГУСАЧЕНКО | Položaj(i): Namestnik predsednika nacionalne radiotelevizije (družba Belteleradio) | Datum rojstva: 5. 11. 1983 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Tel. (služba): +375 (17) 3699015 | Sergej Gusačenko je kot namestnik predsednika nacionalne radiotelevizije Belteleradio ter kot avtor in animator tedenske propagandne televizijske oddaje „Glavni efir“ beloruski javnosti zavestno posredoval lažne informacije o volilnih rezultatih, protestih in represiji, ki jo izvajajo državni organi, in dejavnostih Lukašenkovega režima, ki omogočajo nezakonito prečkanje zunanjih meja Unije. Neposredno je odgovoren za to, na kakšen način državna televizija predstavlja informacije o stanju v državi, ter s tem zagotavlja podporo oblastem in Lukašenku. | S tem torej podpira Lukašenkov režim. | 21. 6. 2021 | ▼M27 |
▼M21 | 112. | Siarhei Aliaksandravich GUSACHENKA | Sergey Alexandrovich GUSACHENKO | Сяргей Аляксандравiч ГУСАЧЭНКА | Сергей Александрович ГУСАЧЕНКО | Position(s): Deputy Chair of the National State Television and Radio Company (Belteleradio Company) | DOB: 5.11.1983 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | Tel. (office): +375 (17) 369-90-15 | In his position as the Deputy Chair of Belteleradio Company (the National State Television and Radio Company), author and host of weekly propaganda television show ‘Glavnyy efir’, Siarhei Gusachenka has been willingly providing the Belarusian public with false information about the outcome of elections, protests, repressions perpetrated by the state authorities and activities of the Lukashenka regime that facilitate illegal crossing of the external borders of the Union. He is directly responsible for the way in which the state television presents information about the situation in the country, thus lending support to the authorities including Lukashenka. | He is therefore supporting the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
113. | Genadz Branislavavich DAVYDZKA | Gennadi Bronislavovich DAVYDKO | Генадзь Браніслававіч ДАВЫДЗЬКА | Геннадий Брониславович ДАВЫДЬКO | Član poslanske zbornice, predsednik Odbora za človekove pravice in medije | Predsednik beloruske politične organizacije Belaja Rus | Datum rojstva: 29. 9. 1955 | Kraj rojstva: vas Popovka, Seno, regija Vitebsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Potni list MP2156098 | Gjenadi Davidko je kot predsednik organizacije Belaja Rus, tj. ene od najpomembnejših organizacij, ki podpirajo Lukašenka, eden od glavnih propagandiste režima. Pri podpori Lukašenku je pogosto uporabljal hujskaški govor in spodbujal nasilje državnega aparata nad miroljubnimi protestniki. | S tem torej podpira Lukašenkov režim. | 21.6.2021 | ▼M21 |
▼M27 | 113. | Genadz Branislavavich DAVYDZKA | Gennadi Bronislavovich DAVYDKO | Генадзь Браніслававіч ДАВЫДЗЬКА | Геннадий Брониславович ДАВЫДЬКO | Member of the Chamber of Representatives, Chair of the Committee on Human Rights and Media | Chair of the Belarusian political organisation Belaya Rus | DOB: 29.09.1955 | POB: Popovka village, Senno/Sjanno, Vitebsk Region, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | Passport MP2156098 | As the Chairman of Belaya Rus, a major pro-Lukashenka organization, Genadz Davydzka is one of the main propagandists of the regime. In his support for Lukashenka, he frequently used inflammatory language, and encouraged the violence of the state apparatus against peaceful protesters. | He is therefore supporting the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
114. | Volha Mikalaeuna CHAMADANAVA | Olga Nikolaevna CHEMODANOVA (Olga ČAMODANOVA) | Вольга Мiĸалаеўна ЧАМАДАНАВА | Ольга Ниĸолаевна ЧЕМОДАНОВА | Položaj(i): Nekdanja tiskovna predstavnica beloruskega ministrstva za notranje zadeve | Vodja glavnega direktorata za ideologijo in mladino izvršnega odbora mesta Minsk | Datum rojstva: 13. 10. 1977 | Kraj rojstva: regija/pokrajina Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Čin: polkovnica | št. potnega lista: MC1405076 | Olga Čamodanova je imela kot nekdanja najpomembnejša medijska osebnost beloruskega ministrstva za notranje zadeve ključno vlogo pri izkrivljanju informacij in odvračanju pozornosti od nasilnih dejanj, ki se izvajajo nad protestniki, ter širjenju lažnih informacij o njih. Grozila je miroljubnim protestnikom in stalno opravičevala nasilje nad njimi. | Ker je bila del varnostnih služb in govorila v njihovem imenu, torej podpira Lukašenkov režim. | Še naprej je dejavna v okviru Lukašenkovega režima kot vodja glavnega direktorata za ideologijo in mladino izvršnega odbora mesta Minsk. | 21. 6. 2021 | ▼M27 |
▼M21 | 114. | Volha Mikalaeuna CHAMADANAVA | Olga Nikolaevna CHEMODANOVA | Вольга Мiĸалаеўна ЧАМАДАНАВА | Ольга Ниĸолаевна ЧЕМОДАНОВА | Position(s): Former Press Secretary of the Ministry of Internal Affairs of Belarus | Head of the Main Directorate for Ideology and Youth of the Minsk City Executive Committee | DOB: 13.10.1977 | POB: Minsk Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: female | Nationality: Belarusian | Rank: Colonel | Passport: MC1405076 | In her former position as the main media person of the Ministry of Internal Affairs of Belarus, Volha Chamadanava played a key role in distorting and deflecting the facts regarding violence against protesters, as well as in spreading false information about them. She threatened peaceful protesters and continuously justified violence against them. | Since she has been a part of the security apparatus and has spoken on its behalf, she is therefore supporting the Lukashenka regime. | She remains active in the Lukashenka regime as the Head of the Main Directorate for Ideology and Youth of the Minsk City Executive Committee. | 21.6.2021 |
115. | Siarhei Ivanavich SKRYBA | Sergei Ivanovich SKRIBA | Сяргей Іванавіч СКРЫБА | Сергей Иванович СКРИБА | Prorektor beloruske Državne ekonomske univerze za pedagogiko | Datum rojstva: 21. 11. 1964 / 1965 | Kraj rojstva: Kletsk, regija Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Elektronski naslov: skriba_s@bseu.by | Sergej Skriba je kot prorektor beloruske Državne ekonomske univerze za pedagogiko odgovoren za sankcije proti študentom zaradi njihovega sodelovanja na miroljubnih protestih, med drugim tudi za njihovo izključitev z univerze. | Nekatere od teh sankcij so bile izvedene potem, ko je Lukašenko 27. oktobra 2020 pozval k izključitvi študentov, ki so sodelovali na protestih in stavkah. | Zato je odgovoren za represijo nad civilno družbo in podpira Lukašenkov režim. | 21.6.2021 | ▼M21 |
116. | Siarhei Piatrovich, RUBNIKOVICH | Sergei Petrovich RUBNIKOVICH | Сяргей Пятровіч РУБНІКОВІЧ Сергей Петрович РУБНИКОВИЧ | Rektor beloruske Državne medicinske univerze Datum rojstva: 1974 | Kraj rojstva: Kraj rojstva: Šarkausčina, regija/pokrajina Vitebsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Sergej Rubnikovič je kot rektor beloruske Državne medicinske univerze – njegovo imenovanje je odobril Aleksander Lukašenko – odgovoren za odločitev upravne službe univerze o izključitvi študentov zaradi sodelovanja v miroljubnih protestih. Ti odloki o izključitvi so bili izdani potem, ko je Lukašenko 27. oktobra 2020 pozval k izključitvi študentov, ki so sodelovali na protestih in stavkah. | Zato je odgovoren za represijo nad civilno družbo in podpira Lukašenkov režim. | 21.6.2021 | 115. | Siarhei Ivanavich SKRYBA | Sergei Ivanovich SKRIBA | Сяргей Іванавіч СКРЫБА | Сергей Иванович СКРИБА | Vice Chancellor of the Belarusian State Economic University for Educational Work | DOB: 21.11.1964 / 1965 | POB: Kletsk, Minsk Region, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | e-mail: skriba_s@bseu.by | In his position as Vice Chancellor of the Belarusian State Economic University (BSEU) for educational work, Siarhei Skryba is responsible for sanctions taken against students for their participation in peaceful protests, including their expulsion from university. | Some of these sanctions were taken following Lukashenka's call on 27 October 2020 for expelling from universities students taking part in protests and strikes. | He is therefore responsible for the repression of civil society and is supporting the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
117. | Aliaksandr Henadzevich BAKHANOVICH | Aleksandr Gennadevich BAKHANOVICH | Аляĸсандр Генадзевіч БАХАНОВІЧ | Алеĸсандр Геннадьевич БАХАНОВИЧ | Rektor državne tehnične univerze v Brestu | Datum rojstva: 1972 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Aleksander Bakhanovič je kot rektor državne tehnične univerze v Brestu – njegovo imenovanje je odobril Aleksander Lukašenko – odgovoren za odločitev upravne službe univerze o izključitvi študentov zaradi sodelovanja v miroljubnih protestih. Ti odloki o izključitvi so bili izdani potem, ko je Lukašenko 27. oktobra 2020 pozval k izključitvi študentov, ki so sodelovali na protestih in stavkah. | Bakhanovič je zato odgovoren za represijo nad civilno družbo in podpira Lukašenkov režim. | 21.6.2021 | 116. | Siarhei Piatrovich, RUBNIKOVICH | Sergei Petrovich RUBNIKOVICH | Сяргей Пятровіч РУБНІКОВІЧ Сергей Петрович РУБНИКОВИЧ | Rector of the Belarusian State Medical University DOB: 1974 | POB: Sharkauschyna, Vitebsk/ Viciebsk Region/ Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as the Rector of the Belarusian State Medical University, whose appointment was approved by Alexander Lukashenka, Siarhei Rubnikovich is responsible for the decision of University administration to expel students for taking part in peaceful protests. The expulsion orders were taken following Lukashenka's call on 27 October 2020 for expelling from universities students taking part in protests and strikes. | He is therefore responsible for the repression of civil society and is supporting the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
118. | Mikhail Ryhoravich BARAZNA | Mikhail Grigorevich BOROZNA | Міхаіл Рыгоравіч БАРАЗНА | Михаил Григорьевич БОРОЗНА | Rektor beloruske Državne akademije umetnosti | Datum rojstva: 20. 11. 1962 | Kraj rojstva: Kraj rojstva: Rakuševa, regija/pokrajina Mogiljov, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Mihail Borozna je kot rektor beloruske Državne akademije umetnosti odgovoren za odločitev upravne službe univerze o izključitvi študentov zaradi sodelovanja v miroljubnih protestih. | Ti odloki o izključitvi so bili izdani potem, ko je Lukašenko 27. oktobra 2020 pozval k izključitvi študentov, ki so sodelovali na protestih in stavkah. | Mihail Borozna je zato odgovoren za represijo nad civilno družbo in podpira Lukašenkov režim. | 21.6.2021 | 117. | Aliaksandr Henadzevich BAKHANOVICH | Aleksandr Gennadevich BAKHANOVICH | Аляĸсандр Генадзевіч БАХАНОВІЧ | Алеĸсандр Геннадьевич БАХАНОВИЧ | Rector of the Brest State Technical University | DOB: 1972 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as the Rector of the Brest State Technical University, whose appointment was approved by Alexander Lukashenka, Aliaksandr Bakhanovich is responsible for the decision of University administration to expel students for taking part in peaceful protests. The expulsion orders were taken following Lukashenka's call on 27 October 2020 for expelling from universities students taking part in protests and strikes. | Bakhanovich is therefore responsible for the repression of civil society and is supporting the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
119. | Maksim Uladzimiravich RYZHANKOU | Maksim Vladimirovich RYZHENKOV | Максім Уладзіміравіч РЫЖАНКОЎ | Максим Владимирович РЫЖЕНКОВ | Prvi namestnik vodje kadrovske službe predsednikovega urada | Datum rojstva: 19. 6. 1972 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Maksim Riženkov je kot prvi namestnik vodje kadrovske službe predsednikovega urada tesno povezan s predsednikom in odgovoren za zagotovitev izvrševanja njegovih pooblastil na področju notranje in zunanje politike. V več kot dvajsetletni karieri v beloruski javni upravi je opravljal različne funkcije, med drugim tudi na ministrstvu za notranje zadeve in v različnih ambasadah. S tem torej podpira Lukašenkov režim. | 21.6.2021 | 118. | Mikhail Ryhoravich BARAZNA | Mikhail Grigorevich BOROZNA | Міхаіл Рыгоравіч БАРАЗНА | Михаил Григорьевич БОРОЗНА | Rector of the Belarusian State Academy of Arts (BSAA) | DOB: 20.11.1962 | POB: Rakusheva, Mahileu/ Mogiliev Region/ Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as the Rector of the Belarusian State Academy of Arts (BSAA), Mikhail Barazna is responsible for the decision of University administration to expel students for taking part in peaceful protests. | The expulsion orders were taken following Lukashenka's call on 27 October 2020 for expelling from universities students taking part in protests and strikes. | Mikhail Barazna is therefore responsible for the repression of civil society and is supporting the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
120. | Dzmitry Aliaksandravich LUKASHENKA | Dmitry Aleksandrovich LUKASHENKO | Дзмітрый Аляксандравіч ЛУКАШЭНКА | Дмитрий Александрович ЛУКАШЕНКО | Poslovnež, predsednik združenja „Predsednikov športni klub“ | Datum rojstva: 23. 3. 1980 | Kraj rojstva: Mogiljov, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Dimitri Lukašenko je sin Aleksandra Lukašenka in poslovnež. Od leta 2005 je predsednik državnega javnega združenja „Predsednikov športni klub“, na funkcijo je bil ponovno izvoljen leta 2020. Prek tega subjekta izvaja poslovne dejavnosti in nadzira številna podjetja. Prisostvoval je tajni inavguraciji Aleksandra Lukašenka septembra 2020. Zato ima koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 21.6.2021 | 119. | Maxim Uladzimiravich RYZHANKOU | Maxim Vladimirovich RYZHENKOV | Максім Уладзіміравіч РЫЖАНКОЎ | Максим Владимирович РЫЖЕНКОВ | First Deputy Head of the Presidential Administration | DOB: 19.06.1972 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as the First Deputy Head of the Presidential Administration, Maxim Ryzhankou is closely associated with the President and responsible for ensuring the implementation of presidential powers in the field of domestic and foreign policy. For over 20 years of his career in the civil service of Belarus he has held a number of posts, including in the Ministry of Foreign Affairs and various embassies. He is therefore supporting the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
▼M27 | 120. | Dzmitry Aliaksandravich LUKASHENKA | Dmitry Aleksandrovich LUKASHENKO | Дзмітрый Аляксандравіч ЛУКАШЭНКА | Дмитрий Александрович ЛУКАШЕНКО | Businessman, chairman of President’s Sport Club | DOB: 23.03.1980 | POB: Mogilev/ Mahiliou, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | Dzmitry Lukashenka is Aliaksandr Lukashenka’s son and a businessman. He has been the chairman of the State-Public Association ‘Presidential Sport’s Club’ since 2005 and in 2020 he has been re-elected to this post. Through this entity, he conducts business and controls a number of enterprises. He was present on Aliaksandr Lukashenka’s secret inauguration in September 2020. He is therefore benefiting from and supporting the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
121. | Liliya Valereuna LUKASHENKA (SIAMASHKA) | Liliya Valerevna LUKASHENKO (SEMASHKO) (Lilija LUKAŠENKO) | Лiлiя Валер'еўна ЛУКАШЭНКА (СЯМАШКА) | Лилия Валерьевна ЛУКАШЕНКО (СЕМАШКО) | Položaj(i): Podjetnica, direktorica umetniške galerije | Datum rojstva: 29. 10. 1979 | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Številka osebnega dokumenta: 4291079A047PB1 | Lilija Lukašenko je soproga Viktorja Lukašenka in snaha Aleksandra Lukašenka. Tesno je bila povezana z vrsto zelo pomembnih podjetij, ki imajo koristi od Lukašenkovega režima, vključno s podjetjem Dana Holdings/Dana Astra in koncernom Belhudožpromisli. S soprogom Viktorjem Lukašenkom je prisostvovala tajni inavguraciji Aleksandra Lukašenka septembra 2020. | Trenutno je direktorica umetniške galerije „Art Chaos“. Njene poslovne dejavnosti spodbujajo mediji, povezani z režimom. | Zato ima koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 21. 6. 2021 | ▼M27 |
▼M21 | 121. | Liliya Valereuna LUKASHENKA (SIAMASHKA) | Liliya Valerevna LUKASHENKO (SEMASHKO) | Лiлiя Валер'еўна ЛУКАШЭНКА (СЯМАШКА) | Лилия Валерьевна ЛУКАШЕНКО (СЕМАШКО) | Position(s): Businesswoman, director of an art gallery | DOB: 29.10.1979 | Gender: female | Nationality: Belarusian | Personal ID: 4291079A047PB1 | Liliya Lukashenka is the wife of Viktar Lukashenka and daughter-in-law of Aliaksandr Lukashenka. She has been closely connected with a number of high-profile companies which have benefitted from the Lukashenka regime, including Dana Holdings / Dana Astra and Belkhudozhpromysly concern. She was present, alongside her husband Viktar Lukashenka, on Aliaksandr Lukashenka's secret inauguration in September 2020. | She is currently the director of the art gallery ‘Art Chaos’. Her business activities are promoted by regime-affiliated media. | She is therefore benefitting from and supporting the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
122. | Valeri Valerevich IVANKOVICH | Valery Valerevich IVANKOVICH | Валерый Валер'евіч ІВАНКОВІЧ | Валерий Валерьевич ИВАНКОВИЧ | Generalni direktor podjetja OJSC „MAZ“ | Datum rojstva: 1971 | Kraj rojstva: Novopolotsk, SSR Belorusija (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Valerij Ivankovič je kot generalni direktor podjetja OJSC „MAZ“ odgovoren za to, da so varnostne sile pridržale delavce „MAZ“ v prostorih podjetja, in za odpustitev zaposlenih v tem podjetju zaradi sodelovanja v miroljubnih protestih proti režimu. Zato je odgovoren za zatiranje civilne družbe. | Lukašenko ga je imenoval za člana odbora, pristojnega za pripravo sprememb beloruske ustave. Ivankovič torej podpira Lukašenkov režim. | 21.6.2021 | ▼M21 |
▼M34 | 122. | Valeri Valerevich IVANKOVICH | Valery Valerevich IVANKOVICH | Валерый Валер'евіч ІВАНКОВІЧ | Валерий Валерьевич ИВАНКОВИЧ | General Director of OJSC ‘MAZ’. | DOB: 1971 | POB: Novopolotsk, Belarusian SSR (Now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as the General Director of OJSC ‘MAZ’, Valeri Ivankavich bears responsibility for the detention of MAZ workers within MAZ premises by security forces, and for firing MAZ employees who were participating in peaceful protests against the regime. He is therefore responsible for the repression of civil society. | He was appointed by Lukashenka as a member of the commission tasked to draft amendments to the Belarus constitution. He therefore supports the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
123. | Aliaksandr Yauhenavich SHATROU | Alexander (Alexandr) Evgenevich SHATROV | Аляксандр Яўгенавiч ШАТРОЎ | Александр Евгеньевич ШАТРОВ | Položaj(i): poslovnež, delničar in nekdanji vodja podjetja Synesis LLC | Datum rojstva: 9.11.1978 | Kraj rojstva: nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija) | Spol: moški | Državljanstvo: rusko, belorusko | Številka osebnega dokumenta: 3091178A002VF5 | Kot nekdanji vodja in nekdanji večinski delničar podjetja Synesis LLC je odgovoren za odločitev tega podjetja, da beloruskim oblastem zagotavlja platformo za nadzor (Kipod), ki omogoča pregledovanje in analizo videoposnetkov ter uporablja programsko opremo za prepoznavanje obrazov. Zato prispeva k zatiranju civilne družbe in demokratične opozicije, ki ga izvaja državni aparat. Podjetje Synesis trdi, da beloruskim oblastem ne zagotavlja več platforme Kipod, vendar po poročilih organizacije ByPOL državne agencije za varnost platformo Kipod še vedno uporabljajo. | Podjetje Synesis je eno od rezidentov visokotehnološkega parka, ki je bil ustanovljen z odlokom Aleksandra Lukašenka in je tako deležno številnih ugodnosti, vključno z oprostitvijo davka na dohodek, DDV, offshore dajatev, carin in drugih. | Synesis LLC in njegovo hčerinsko podjetje Panoptes sta imela koristi, ker sta del državnega sistema za nadzor varnosti. Tudi druga podjetja, katerih lastnik ali solastnik je bil Aleksander Šatrov, kot sta BelBet in Synesis Sport, imajo koristi zaradi državnih naročil. | Javno je kritiziral protestnike proti Lukašenkovemu režimu in relativiziral vprašanje pomanjkanja demokracije v Belorusiji. Zato ima koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | Še vedno je delničar podjetja Synesis LLC. | 21.6.2021 | ▼M34 |
▼M27 | 123. | Aliaksandr Yauhenavich SHATROU | Alexander (Alexandr) Evgenevich SHATROV | Аляксандр Яўгенавiч ШАТРОЎ | Александр Евгеньевич ШАТРОВ | Position(s): Businessman, shareholder and former head of Synesis LLC | DOB: 9.11.1978 | POB: former USSR (now Russian Federation) | Gender: male | Nationality: Russian, Belarusian | Personal ID: 3091178A002VF5 | In his position as the former head and former majority shareholder of Synesis LLC, Alexander Shatrov was responsible for that company’s decision to provide Belarusian authorities with a surveillance platform, Kipod, which can search through and analyse video footage and employ facial recognition software. He is therefore contributing to the repression of civil society and democratic opposition by the state apparatus. Synesis claims to have stopped providing the Belarusian authorities with the Kipod platform, but according to ByPOL reports Kipod is still used by the state securities agencies. | Synesis is one of the residents of the Hi-Tech Park, created by a decree of Aliaksandr Lukashenka, and as such enjoys numerous benefits, including exemptions from income tax, VAT, offshore duty, customs duties and others. | Synesis LLC and its subsidiary Panoptes have benefitted from their participation in the Republican Safety Monitoring System. Other companies which have been owned or co-owned by Shatrov, such as BelBet and Synesis Sport, also benefit from government contracts. | He made public statements in which he criticised those protesting against the Lukashenka regime and put into perspective the lack of democracy in Belarus. He therefore benefits from and supports the Lukashenka regime. | He remains a shareholder of Synesis LLC. | 21.6.2021 |
124. | Siarhei Siamionavich TSIATSERYN | Sergei Semionovich TETERIN (Sergej TETERIN) | Сяргей Сямёнавiч ЦЯЦЕРЫН | Сергей Семёнович ТЕТЕРИН | Položaj(i): Poslovnež, lastnik podjetja BelGlobalStart, solastnik podjetja VIBEL, nekdanji predsednik Beloruske teniške zveze | Datum rojstva: 7. 1. 1961 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Sergej Teterin je eden vodilnih poslovnežev v Belorusiji in ima poslovne interese v sektorju distribucije alkoholnih pijač (v okviru svojega podjetja BelGlobalStart), prehrambnih proizvodov in pohištva. Pripada Lukašenkovemu ožjemu krogu. | Podjetje BelGlobalStart je leta 2019 dobilo priložnost, da začne izgradnjo večnamenskega poslovnega centra nasproti predsedniške palače v Minsku. Teterin je solastnik podjetja VIBEL, ki prodaja reklamni prostor na številnih beloruskih televizijskih kanalih. Bil je predsednik Beloruske teniške zveze in nekdanji Lukašenkov pomočnik za šport. | 21. 6. 2021 | ▼M27 |
▼M34 | 124. | Siarhei Siamionavich TSIATSERYN | Sergei Semionovich TETERIN | Сяргей Сямёнавiч ЦЯЦЕРЫН | Сергей Семёнович ТЕТЕРИН | Position(s): Businessman, owner of BelGlobalStart, co-owner of VIBEL, former Chairman of the Belarusian Tennis Federation | DOB: 7.1.1961 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | Siarhei Tsiatseryn is one of the leading businessmen operating in Belarus, with business interests in the distribution of alcohol drinks (through his company BelGlobalStart), food products and furniture. He belongs to Lukashenka's inner circle. | In 2019, BelGlobalStart was granted an opportunity to start the construction of a multi-functional business centre in front of the presidential palace in Minsk. He co-owns the company VIBEL, which sells commercials on a number of Belarusian national TV channels. He was the chairman of the Belarusian Tennis Federation and Lukashenka's former aide for sports matters. | 21.6.2021 |
125. | Mikhail Safarbekovich GUTSERIEV | Микаил (Михаил) Сафарбекович ГУЦЕРИЕВ | Položaj(i): poslovnež, delničar in predsednik upravnega odbora Slavkali, predsednik upravnega odbora in delničar: JSC Mospromstroi, Industrial Financial Group Safmar JSC, LLC Proekt Grad Član upravnega odbora in delničar JSC NKNeftisa ►C7 Datum rojstva: 9.3.1958 ◄ Kraj rojstva: Akmolinsk, nekdanja ZSSR (zdaj Kazahstan) Spol: moški Državljanstvo: rusko | Mihail Gucerijev je pomemben ruski poslovnež s poslovnimi interesi v Belorusiji v energetskem sektorju, na področju pridobivanja in obdelave kalijevega klorida, v gostinstvu in drugih sektorjih. Je dolgoletni prijatelj Aleksandra Lukašenka in je na ta način pridobil veliko bogastvo in vpliv med politično elito v Belorusiji. Podjetje Safmar, ki ga je nadziral Gucerijev, je bila edina ruska naftna družba, ki je nadaljevala oskrbo z nafto za beloruske rafinerije med energetsko krizo med Belorusijo in Rusijo v začetku leta 2020. | Gucerijev je podpiral Lukašenka tudi v sporih z Rusijo glede dobave nafte. Gucerijev je bil predsednik upravnega odbora in delničar podjetja „Slavkali“, ki gradi objekt Nežinski za pridobivanje in obdelavo kalijevega klorida na nahajališču kalijeve soli Starobinski pri mestu Ljuban. To je največja naložba v Belorusiji, vredna dve milijardi USD. Lukašenko je obljubil, da bo mesto Ljuban v njegovo čast preimenoval v Gucerijevsk. | Druge poslovne dejavnosti Gucerijeva v Belorusiji so bile še bencinske postaje in naftna skladišča ter hotel, poslovni center in letališki terminal v Minsku. Lukašenko je posredoval v obrambo Gucerijeva v kazenski preiskavi, ki jo je proti slednjemu sprožila Rusija. Lukašenko se je Gucerijevu zahvalil za finančni prispevek v dobrodelne namene in naložbe v vrednosti več milijard dolarjev v Belorusiji. Gucerijev naj bi Lukašenku dajal luksuzna darila. | Gucerijev je poleg tega izjavil, da je lastnik rezidence, ki dejansko pripada Lukašenku, in mu je s tem zagotovil kritje, ko so novinarji začeli preiskovati Lukašenkovo premoženje. Prisostvoval je tajni inavguraciji Aleksandra Lukašenka 23. septembra 2020. Oktobra 2020 sta se z Lukašenkom pojavila na otvoritvi pravoslavne cerkve, ki jo je slednji sponzoriral. | Po poročanju medijev so avgusta 2020, ko so bili odpuščeni stavkajoči uslužbenci beloruskih državnih medijev, z Gucerijevimi letali v Belorusijo prišli ruski medijski delavci, ki so nadomestili odpuščene delavce, nastanjeni pa so bili v Minsk Renaissance Hotel, ki pripada Gucerijevu. Gucerijev je med krizo zaradi COVID-19 pomagal pri nakupu računalniških tomografov za Belorusijo. Mihail Gucerijev ima torej koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 21.6.2021 | ▼M34 |
▼M21 | 125. | Mikhail Safarbekovich GUTSERIEV | Микаил (Михаил) Сафарбекович ГУЦЕРИЕВ | Position(s): Businessman, shareholder and chairman of the board of executives of Slavkali, chairman of the board of directors and shareholder of: JSC Mospromstroi, Industrial Financial Group Safmar JSC, LLC Proekt Grad. Member of the board of directors and shareholder of JSC NKNeftisa ►C8 DOB: 9.3.1958 ◄ POB: Akmolinsk, former USSR (now Kazakhstan) Gender: male Nationality: Russian | Mikhail Gutseriev is a prominent Russian businessman, with business interests in Belarus in the sectors of energy, potash, hospitality and others. He is a long-time acquaintance of Aliaksandr Lukashenka and thanks to that association has accumulated significant wealth and influence among the political elite in Belarus. Safmar, a company which has been controlled by Gutseriev, was the only Russian oil firm that carried on supplying oil to Belarusian refineries during the energy crisis between Belarus and Russia in early 2020. | Gutseriev also supported Lukashenka in disputes with Russia over oil deliveries. Gutseriev has been the chairman of the board of directors of, and a shareholder in, the Slavkali company, which is building the Nezhinsky potassium chloride mining and processing plant based on the Starobinsky potash salt deposit near Lyuban. It is the largest investment in Belarus, worth USD 2 billion. Lukashenka promised to rename the town of Lyuban ‘Gutserievsk’ in his honour. | His other businesses in Belarus have included fuelling stations and oil depots, a hotel, a business centre and an airport terminal in Minsk. Lukashenka came to Gutseriev’s defence after a criminal investigation was initiated against him in Russia. Lukashenka also thanked Gutseriev for his financial contributions to charity and investments worth billions of dollars in Belarus. Gutseriev is reported to have gifted Lukashenka luxurious presents. | Gutseriev also declared himself to be the owner of a residency which de facto belongs to Lukashenka, thus covering him up when journalists started to investigate Lukashenka’s assets. Gutseriev attended Lukashenka’s secret inauguration on 23 September 2020. In October 2020 Lukashenka and Gutseriev both appeared at the opening of an orthodox church, which the latter sponsored. | According to media reports, when the striking employees of Belarusian state-owned media were fired in August 2020, Russian media workers were flown to Belarus on board aircraft belonging to Gutseriev in order to replace the fired workers, and lodged in the Minsk Renaissance Hotel belonging to Gutseriev. Gutseriev assisted with the acquisition of CT scanners for Belarus during the COVID-19 crisis. Mikhail Gutseriev is therefore benefitting from and supporting the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
126. | Aliaksey Ivanavich ALEKSIN | Alexei Ivanovich OLEKSIN | Аляксей Іванавіч АЛЕКСІН | Алексей Иванович ОЛЕКСИН | Poslovnež, solastnik skupine Bremino | Datum rojstva: | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Aleksej Aleksin je eden od vodilnih podjetnikov v Belorusiji, ki ima poslovne interese v sektorjih nafte in energije, nepremičnin, razvoja, logistike, tobaka, trgovine na drobno in financ ter v drugih sektorjih. Vzdržuje tesne odnose z Aleksandrom Lukašenkom ter njegovim sinom in nekdanjim svetovalcem za nacionalno varnost Viktorjem Lukašenkom. Aktiven je v beloruskem kolesarskem gibanju, kar je tudi hobi Viktorja Lukašenka. Njegovo podjetje ima v lasti posestvo v „Aleksandriji 2“ (regija Mogiljov), imenovano „predsedniška rezidenca“, ki jo Aleksander Lukašenko pogosto obišče. | Je solastnik podjetja Bremino Grup, ki je pobudnik in soupravljalec projekta posebne ekonomske cone Bremino-Orša, vzpostavljene s predsedniškim odlokom, ki ga je podpisal Aleksander Lukašenko. Podjetje je prejelo državno podporo za razvoj cone Bremino-Orša ter številne finančne, davčne in druge ugodnosti. Aleksin in drugi lastniki skupine Bremino so prejeli podporo Viktorja Lukašenka. | Podjetjema „Inter Tobacco“ in „Energo-Oil“, ki pripadata Aleksinu in njegovim ožjim družinskim članom, so bile na podlagi odloka, ki ga je podpisal Aleksander Lukašenko, dodeljene izključne pravice za uvoz tobačnih izdelkov v Belorusijo in sta prejeli državno podporo za ustanovitev kioskov Tabakierka. Po poročanju je Aleksin sodeloval pri ustanovitvi „GardServisa“, prvega privatnega vojnega podjetja v Belorusiji, ki ga je odobrila vlada in naj bi bilo povezano z beloruskimi varnostnimi službami. Zato ima koristi od Lukašenkovega režima. | 21.6.2021 | ▼M21 |
▼M27 | 126. | Aliaksey Ivanavich ALEKSIN | Alexei Ivanovich OLEKSIN | Аляксей Іванавіч АЛЕКСІН | Алексей Иванович ОЛЕКСИН | Businessman, Co-owner of Bremino Group, | DOB: | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | Aliaksei Aleksin is one of the leading businessmen in Belarus, with business interests in the sectors of oil and energy, real estate, development, logistics, tobacco, retail, finance and others. He enjoys a close relationship with Aliaksandr Lukashenka and his son and former National Security Advisor Viktar Lukashenka. He is active in the biker movement in Belarus, a hobby he shares with Viktar Lukashenka. His company owns property in ‘Alexandria 2’ (Mogilev region), commonly called ‘presidential residence’, where Aliaksandr Lukashenka is a frequent visitor. | He is the co-owner of ‘Bremino Group’ – the initiator and co-administrator of the Bremino-Orsha special economic zone project, created by a presidential decree signed by Aliaksandr Lukashenka. The company has received state support for developing the Bremino-Orsha zone, as well as a number of financial and tax advantages and other benefits. Aleksin and other owners of Bremino Group received support from Viktar Lukashenka. | Companies ‘Inter Tobacco’ and ‘Energo-Oil’, which belong to Aleksin and members of his close family, were given exclusive privileges to import tobacco products to Belarus, based on a decree signed by Aliaksandr Lukashenka, and received state support for the creation of Tabakierka kiosks. He was allegedly involved in the establishment of the first government-approved private military company in Belarus ‘GardServis’, with reported links to the Belarussian security apparatus. He is therefore benefitting from the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
127. | Aliaksandr Mikalaevich ZAITSAU | Alexander (Alexandr) Nikolaevich ZAITSEV (Aleksander ZAJCEV) | Аляксандр Мiкалаевiч ЗАЙЦАЎ | Александр Николаевич ЗАЙЦЕВ | Položaj(i): Poslovnež, solastnik skupine Bremino in skupine Sohra | Datum rojstva: 22. 11. 1976 | Kraj rojstva: Ruzhany, regija/pokrajina Brest, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Aleksander Zajcev je bivši pomočnik Viktorja Lukašenka, sina Aleksandra Lukašenka, in nekdanji svetovalec za nacionalno varnost. Zaradi povezave z družino Lukašenko dobiva dobičkonosna javna naročila za svoja podjetja. Imel je tesne povezave s skupino Sohra, ki ima pravico izvoza proizvodov podjetij v državni lasti (traktorji in kamioni) v zalivske in afriške države. Je tudi solastnik in predsednik sveta članov skupine Bremino. Navedeno podjetje je prejelo državno podporo za razvoj cone Bremino-Orša ter več finančnih, davčnih in drugih ugodnosti. Zajcev in drugi lastniki skupine Bremino so prejeli podporo Viktorja Lukašenka. | Zato ima koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 21. 6. 2021 | ▼M27 |
▼M21 | 127. | Aliaksandr Mikalaevich ZAITSAU | Alexander (Alexandr) Nikolaevich ZAITSEV | Аляксандр Мiкалаевiч ЗАЙЦАЎ | Александр Николаевич ЗАЙЦЕВ | Position(s): Businessman, co-owner of Bremino Group and Sohra Group | DOB: 22.11.1976 | POB: Ruzhany, Brest Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | Aliaksandr Zaitsau is the former assistant of Viktar Lukashenka, son of and former Adviser on National Security to Aliaksandr Lukashenka. Through access to the Lukashenka family, Zaitsau obtains lucrative contracts for his businesses. He has had close ties with the Sohra Group that is granted the right to export state-owned enterprises’ production (tractors and trucks) to the Gulf and African countries. He is also the co-owner and chairman of the Council of participants of Bremino Group. The company has received state support for developing the Bremino-Orsha zone, as well as a number of financial and tax advantages and other benefits. Zaitsau and other owners of Bremino Group received support from Viktar Lukashenka. | He therefore benefits from and supports the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
128. | Ivan Branislavavich MYSLITSKI | Ivan Bronislavovich MYSLITSKIY | Іван Браніслававіч МЫСЛІЦКІ | Иван Брониславович МЫСЛИЦКИЙ | Prvi namestnik vodje Oddelka za kazenske sankcije Ministrstva za notranje zadeve | Datum rojstva: 23. 10. 1976 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Ivan Mislicki je kot prvi namestnik vodje oddelka za kazensko prevzgojo ministrstva za notranje zadeve, ki ima pristojnost nad centri za pridržanje, odgovoren za nečloveško in ponižujoče ravnanje, vključno z mučenjem državljanov, ki so sodelovali v miroljubnih protestih in bili pridržani v teh centrih po predsedniških volitvah leta 2020, v skladu z navodili Lukašenka uradnikom Ministrstva za notranje zadeve. | Na svojem položaju je odgovoren za pogoje pridržanja v beloruskih zaporih, vključno s kategorizacijo zapornikov, ki ustreza različnim oblikam slabega ravnanja in mučenja, ki so jim podvrženi priporniki, kot so verbalne zlorabe, kazenska izolacija, prepoved klicev in obiskov, pohabljanje, pretepanje in brutalno mučenje. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | ▼M21 |
▼M34 | 128. | Ivan Branislavavich MYSLITSKI | Ivan Bronislavovich MYSLITSKIY | Іван Браніслававіч МЫСЛІЦКІ | Иван Брониславович МЫСЛИЦКИЙ | First Deputy Head of the Penal Correction Department Of the Ministry of Internal Affairs | DOB: 23.10.1976 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as First Deputy Head of the Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs that has authority over detention facilities, Ivan Myslitski is responsible for the inhumane and degrading treatment, including torture, inflicted on citizens who participated in peaceful protests and were detained in those detention facilities in the wake of the 2020 presidential election, in line with the address of Lukashenka to officers of the Interior Ministry. | In his position, he bears responsibility for detention conditions in Belarusian prisons, including the categorisation of prisoners corresponding to different kinds of ill-treatment and torture the detainees are subject to, such as verbal abuse, punitive isolation, deprivation of calls and visits, mutilation, beatings and brutal torture. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
129. | Aleh Mikalaevich, BELIAKOU | Oleg Nikolaevich BELIAKOV | Алег Мiĸалаевiч БЕЛЯКОЎ | Олег Ниĸолаевич БЕЛЯКОВ | Položaj: vodja oddelka za ideološko delo in kadrovsko podporo beloruskega ministrstva za notranje zadeve, nekdanji namestnik vodje oddelka za kazensko prevzgojo ministrstva za notranje zadeve | Datum rojstva: | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot nekdanji namestnik vodje oddelka za kazensko prevzgojo ministrstva za notranje zadeve, ki ima pristojnost nad centri za pridržanje, je bil odgovoren za nečloveško in ponižujoče ravnanje, vključno z mučenjem državljanov, ki so sodelovali v miroljubnih protestih in bili pridržani v teh centrih po predsedniških volitvah leta 2020, v skladu z navodili Lukašenka uradnikom Ministrstva za notranje zadeve. | Na svojem položaju je odgovoren za pogoje pridržanja v beloruskih zaporih, vključno s kategorizacijo zapornikov, ki ustreza različnim oblikam slabega ravnanja in mučenja, ki so jim podvrženi priporniki, kot so verbalne zlorabe, kazenska izolacija, prepoved klicev in obiskov, pohabljanje, pretepanje in brutalno mučenje. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot vodja oddelka za ideološko delo in kadrovsko podporo na beloruskem ministrstvu za notranje zadeve. | 21.6.2021 | ▼M34 |
▼M21 | 129. | Aleh Mikalaevich, BELIAKOU | Oleg Nikolaevich BELIAKOV | Алег Мiĸалаевiч БЕЛЯКОЎ | Олег Ниĸолаевич БЕЛЯКОВ | Position: Head of the Department of ideological work and personnel support at the Ministry of Internal Affairs of Belarus, former Deputy Head of the Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs | DOB: | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his former position as Deputy Head of the Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs that has authority over detention facilities, Aleh Beliakou was responsible for the inhumane and degrading treatment, including torture, inflicted on citizens who participated in peaceful protests and were detained in those detention facilities in the wake of the 2020 presidential election, in line with the address of Lukashenka to officers of the Interior Ministry. | In his position, he bears responsibility for detention conditions in Belarusian prisons, including the categorisation of prisoners corresponding to different kinds of ill-treatment and torture the detainees are subject to, such as verbal abuse, punitive isolation, deprivation of calls and visits, mutilation, beatings and brutal torture. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for the repression of civil society and democratic opposition. | He remains active in the Lukashenka regime as Head of the Department of ideological work and personnel support at the Ministry of Internal Affairs of Belarus. | 21.6.2021 |
130. | Uladzislau Aliakseevich MANDRYK | Vladislav Alekseevich MANDRIK | Уладзіслаў Аляксеевіч МАНДРЫК | Владислав Алексеевич МАНДРИК | Vodja Oddelka za kazenske sankcije Ministrstva za notranje zadeve | Datum rojstva: 4. 7. 1971 | Kraj rojstva: | Št. osebnega dokumenta: 3040771A125PB2; Potni list: MP3810311. | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot namestnik vodje Oddelka za kazensko prevzgojo Ministrstva za notranje zadeve, ki ima pristojnost nad centri za pridržanje, je Vladislav Mandrik odgovoren za nečloveško in ponižujoče ravnanje, vključno z mučenjem državljanov, ki so sodelovali v miroljubnih protestih in bili pridržani v teh centrih po predsedniških volitvah leta 2020, v skladu z navodili Lukašenka uradnikom Ministrstva za notranje zadeve. | Na svojem položaju je odgovoren za pogoje pridržanja v beloruskih zaporih, vključno s kategorizacijo zapornikov, ki ustreza različnim oblikam slabega ravnanja in mučenja, ki so jim podvrženi priporniki, kot so verbalne zlorabe, kazenska izolacija, prepoved klicev in obiskov, pohabljanje, pretepanje in brutalno mučenje. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | ▼M21 |
▼M34 | 130. | Uladzislau Aliakseevich MANDRYK | Vladislav Alekseevich MANDRIK | Уладзіслаў Аляксеевіч МАНДРЫК | Владислав Алексеевич МАНДРИК | Deputy Head of the Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs | DOB: 04.07.1971 | POB: | National ID: 3040771A125PB2; Passport: MP3810311. | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as Deputy Head of the Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs that has authority over detention facilities, Uladzislau Mandryk is responsible for the inhumane and degrading treatment, including torture, inflicted on citizens who participated in peaceful protests and were detained in those detention facilities in the wake of the 2020 presidential election, in line with the address of Lukashenka to officers of the Interior Ministry. | In his position, he bears responsibility for detention conditions in Belarusian prisons, including the categorization of prisoners, corresponding to different kinds of ill-treatment and torture the detainees are subject to, such as verbal abuse, punitive isolation, deprivation of calls and visits, mutilation, beatings and brutal torture. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
131. | Andrei Mikalaevich DAILIDA | Andrei Nikolaevich DAILIDA | Андрэй Мiкалаевiч ДАЙЛIДА | Андрей Ниĸолаевич ДАЙЛИДА | Položaj: vodja oddelka za zaledno podporo beloruskega ministrstva za notranje zadeve, nekdanji namestnik vodje oddelka za kazensko prevzgojo ministrstva za notranje zadeve | Datum rojstva: 1.7.1974 | Kraj rojstva: | Potni list: KH2133825 | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot nekdanji namestnik vodje oddelka za kazensko prevzgojo ministrstva za notranje zadeve, ki ima pristojnost nad centri za pridržanje, je bil odgovoren za nečloveško in ponižujoče ravnanje, vključno z mučenjem državljanov, ki so sodelovali v miroljubnih protestih in bili pridržani v teh centrih po predsedniških volitvah leta 2020, v skladu z navodili Lukašenka uradnikom Ministrstva za notranje zadeve. | Na svojem položaju je odgovoren za pogoje pridržanja v beloruskih zaporih, vključno s kategorizacijo zapornikov, ki ustreza različnim oblikam slabega ravnanja in mučenja, ki so jim podvrženi priporniki, kot so verbalne zlorabe, kazenska izolacija, prepoved klicev in obiskov, pohabljanje, pretepanje in brutalno mučenje. Za svoje delo kot namestnik vodje Oddelka za kazensko prevzgojo ministrstva za notranje zadeve je decembra 2020 prejel predsedniško odlikovanje za zasluge za domovino, zato je imel koristi od Lukašenkovega režima. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot vodja oddelka za zaledno podporo beloruskega ministrstva za notranje zadeve. | 21.6.2021 | ▼M34 |
▼M21 | 131. | Andrei Mikalaevich DAILIDA | Andrei Nikolaevich DAILIDA | Андрэй Мiкалаевiч ДАЙЛIДА | Андрей Ниĸолаевич ДАЙЛИДА | Position: Head of the Rear Support Department at the Ministry of Internal Affairs of Belarus, former Deputy Head of the Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs | DOB: 01.07.1974 | POB: | Passport: KH2133825 | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his former position as Deputy Head of the Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs that has authority over detention facilities, Andrei Dailida was responsible for the inhumane and degrading treatment, including torture, inflicted on citizens who participated in peaceful protests and were detained in those detention facilities in the wake of the 2020 presidential election, in line with the address of Lukashenka to officers of the Interior Ministry. | In his position, he bears responsibility for detention conditions in Belarusian prisons, including the categorization of prisoners, corresponding to different kinds of ill-treatment and torture the detainees are subject to, such as verbal abuse, punitive isolation, deprivation of calls and visits, mutilation, beatings and brutal torture. For his work as Deputy head of the Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs, he received, in December 2020, the Presidential Order for service to the Motherland and has therefore benefitted from the Lukashenka regime. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for the repression of civil society and democratic opposition. | He remains active in the Lukashenka regime as Head of the Rear Support Department at the Ministry of Internal Affairs of Belarus. | 21.6.2021 |
132. | Aleh Mikalaevich LASHCHYNOUSKI | Oleg Nikolaevich LASHCHINOVSKII | Алег Мікалаевіч ЛАШЧЫНОЎСКІ | Олег Николаевич ЛАЩИНОВСКИЙ | Nekdanji namestnik vodje Oddelka za kazenske sankcije Ministrstva za notranje zadeve | Datum rojstva: 12. 5. 1963 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot nekdanji namestnik vodje Oddelka za kazenske sankcije, ki ima pristojnost nad centri Ministrstva za notranje zadeve za pridržanje, je Oleg Laščinovski odgovoren za nečloveško in ponižujoče ravnanje, vključno z mučenjem državljanov, ki so sodelovali v miroljubnih protestih in bili pridržani v teh centrih po predsedniških volitvah leta 2020 v skladu z navodili Lukašenka uradnikom Ministrstva za notranje zadeve. | Na svojem nekdanjem položaju je odgovoren za pogoje v beloruskih zaporih in represivne ukrepe, ki so bili tam uporabljeni, vključno s kategorizacijo zapornikov, ki ustreza različnim oblikam slabega ravnanja in mučenja, ki so jim podvrženi priporniki, kot so verbalne zlorabe, kazenska izolacija, prepoved klicev in obiskov, pohabljanje, pretepanje in brutalno mučenje. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | ▼M21 |
133. | Zhana Uladzimirauna BATURYTSKAIA | Zhanna Vladimirovna BATURITSKAYA | Жана Уладзіміраўна БАТУРЫЦКАЯ | Жанна Владимировна БАТУРИЦКАЯ | Vodja Direktorata za izvrševanje kazni Oddelka za kazensko prevzgojo Ministrstva za notranje zadeve | Datum rojstva: 20. 4. 1972 | Kraj rojstva: | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Kot vodja Direktorata za izvrševanje kazni Oddelka za kazensko prevzgojo Ministrstva za notranje zadeve, ki ima pristojnost nad centri za pridržanje, je Žana Baruticka odgovorna za nečloveško in ponižujoče ravnanje, vključno z mučenjem državljanov, ki so sodelovali v miroljubnih protestih in bili pridržani v teh centrih po predsedniških volitvah leta 2020, v skladu z navodili Lukašenka uradnikom notranjega ministrstva. | Na svojem položaju je odgovorna za pogoje pridržanja v beloruskih zaporih, vključno s kategorizacijo zapornikov, ki ustreza različnim oblikam slabega ravnanja in mučenja, ki so jim podvrženi priporniki, kot so verbalne zlorabe, kazenska izolacija, prepoved klicev in obiskov, pohabljanje, pretepanje in brutalno mučenje. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic ter za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 132. | Aleh Mikalaevich LASHCHYNOUSKI | Oleg Nikolaevich LASHCHINOVSKII | Алег Мікалаевіч ЛАШЧЫНОЎСКІ | Олег Николаевич ЛАЩИНОВСКИЙ | Former Deputy Head of the Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs | DOB: 12.05.1963 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his former position as Deputy Head of the Penal Correction Department that has authority over detention facilities of the Ministry of Internal Affairs, Aleh Lashchynouski is responsible for the inhumane and degrading treatment, including torture, inflicted on citizens who participated in peaceful protests and were detained in those detention facilities in the wake of the 2020 presidential election, in line with the address of Lukashenka to officers of the Interior Ministry. | In his former position, he bears responsibility for conditions in Belarusian prisons and the repressive measures taken there, including the categorisation of prisoners corresponding to different kinds of ill-treatment and torture the detainees are subject to, such as verbal abuse, punitive isolation, deprivation of calls and visits, mutilation, beatings and brutal torture. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
134. | Dzmitry Mikalaevich STREBKOU | Dmitry Nikolaevich STREBKOV | Дзмітрый Мікалаевіч СТРЭБКОЎ | Дмитрий Николаевич СТРЕБКОВ | Vodja Zapora št. 8 v Žodinoju | Datum rojstva: 19. 3. 1977 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot vodja Zapora št. 8. v Žodinu je Dmitri Strebkov odgovoren za grozljive razmere v centru za pridržanje ter za nečloveško in ponižujoče ravnanje, vključno z mučenjem državljanov, ki so sodelovali v miroljubnih protestih in bili pridržani v tem centru ter začasnem centru za pridržanje po predsedniških volitvah leta 2020. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 133. | Zhana Uladzimirauna BATURYTSKAIA | Zhanna Vladimirovna BATURITSKAYA | Жана Уладзіміраўна БАТУРЫЦКАЯ | Жанна Владимировна БАТУРИЦКАЯ | Head of the Directorate of Sentence Enforcement of the Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs | DOB: 20.04.1972 | POB: | Gender: female | Nationality: Belarusian | In her position as Head of the Directorate of Sentence Enforcement of the Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs that has authority over detention facilities, Zhana Baturitskaia is responsible for the inhumane and degrading treatment, including torture, inflicted on citizens who participated in peaceful protests and were detained in those detention facilities in the wake of the 2020 presidential election, in line with the address of Lukashenka to officers of the Interior Ministry. | In her position, she bears responsibility for detention conditions in Belarusian prisons, including the categorisation of prisoners corresponding to different kind of ill-treatment and torture the detainees are subject to, such as verbal abuse, punitive isolation, deprivation of calls and visits, mutilation, beatings, brutal torture. | She is therefore responsible for serious human rights violations and for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
135. | Yauhen Andreevich SHAPETSKA | Evgeniy Andreevich SHAPETKO | Яўген Андрэевіч ШАПЕЦЬКА | Евгений Андреевич ШАПЕТЬКО | Vodja centra za osamitev prestopnikov Akrestina | Datum rojstva: 30. 3. 1989 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot vodja centra za osamitev prestopnikov Akrestina je Jevgenij Šapetko odgovoren za grozljive razmere v centru za osamitev ter za nečloveško in ponižujoče ravnanje, vključno z mučenjem državljanov, ki so sodelovali v miroljubnih protestih in bili pridržani v tem centru za pridržanje po predsedniških volitvah leta 2020. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 134. | Dzmitry Mikalaevich STREBKOU | Dmitry Nikolaevich STREBKOV | Дзмітрый Мікалаевіч СТРЭБКОЎ | Дмитрий Николаевич СТРЕБКОВ | Head of the Prison No. 8 in Zhodino | DOB: 19.03.1977 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as Head of the Prison No. 8 in Zhodino, Dzmitry Strebkou is responsible for the appalling conditions in the detention centre and for the inhumane and degrading treatment, including torture, inflicted on citizens who participated in peaceful protests and were detained in this detention facility, including in its temporary detention centre, in the wake of the 2020 presidential election. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
136. | Ihar Ryhoravich KENIUKH | Igor Grigorevich KENIUKH | Ігар Рыгоравіч КЕНЮХ | Игорь Григорьевич КЕНЮХ | Vodja začasnega centra za pridržanje Akrestina | Datum rojstva: 21. 1. 1980 | Kraj rojstva: Regija/pokrajina Gomel, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot vodja začasnega centra za pridržanje Akrestina je Igor Kenjuh odgovoren za grozljive razmere v tem centru za pridržanje ter za nečloveško in ponižujoče ravnanje, vključno s pretepanjem in mučenjem državljanov, ki so bili pridržani v tem centru za pridržanje po predsedniških volitvah leta 2020. | Vršil je pritisk na medicinsko osebje, da bo odpustil zdravnike, ki simpatizirajo s protestniki. Glede na pričevanje več žensk, vključenih v poročilo Centra za spodbujanje pravic žensk Njene pravice (Ёe права) je bilo najbolj nečloveško ravnanje v centru za pridržanje v Akrestini v Minsku, kjer so bili policisti odreda OMON še posebej kruti in so se zatekali k mučenju. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 135. | Yauhen Andreevich SHAPETSKA | Evgeniy Andreevich SHAPETKO | Яўген Андрэевіч ШАПЕЦЬКА | Евгений Андреевич ШАПЕТЬКО | Head of Akrestina isolation centre for offenders | DOB: 30.03.1989 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as the Head of the Akrestina Isolation Centre for Offenders, Yauhen Shapetska is responsible for appalling conditions in the isolation centre and for the inhumane and degrading treatment, including torture, inflicted on citizens who participated in peaceful protests and were detained in this detention facility in the wake of the 2020 presidential election. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
137. | Hleb Uladzimiravich DRYL | Gleb Vladimirovich DRIL | Глеб Уладзіміравіч ДРЫЛЬ | Глеб Владимирович ДРИЛЬ | Namestnik vodje začasnega centra za pridržanje Akrestina | Datum rojstva: 12. 5. 1980 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot namestnik vodje centra za pridržanje Akrestina je Gleb Dril odgovoren za grozljive razmere v tem centru za pridržanje ter za nečloveško in ponižujoče ravnanje, vključno s pretepanjem in mučenjem državljanov, ki so bili pridržani v tem centru za pridržanje po predsedniških volitvah leta 2020. | Po pričevanjih prič so bile nekatere ženske, pridržane od 9. do 12. avgusta 2020, v centrih za pridržanje hudo pretepene. Glede na pričevanje več žensk, vključenih v poročilo Centra za spodbujanje pravic žensk Njene pravice (Ёe права) je bilo najbolj nečloveško ravnanje v centru za pridržanje v Akrestini v Minsku, kjer so bili policisti odreda OMON še posebej kruti in so se zatekali k mučenju. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 136. | Ihar Ryhoravich KENIUKH | Igor Grigorevich KENIUKH | Ігар Рыгоравіч КЕНЮХ | Игорь Григорьевич КЕНЮХ | Head of Akrestina Temporary Detention Centre | DOB: 21.01.1980 | POB: Gomel Region/ Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as the Head of the Akrestina Temporary Detention Centre, Ihar Keniukh is responsible for appalling conditions and for the inhumane and degrading treatment, including beatings and torture, inflicted on citizens detained in this detention facility in the wake of the 2020 presidential election. | He exerted pressure on medical staff to remove doctors who sympathize with protesters. According to the testimony of multiple women included in the report of the Centre for Promotion of Women’s Rights, ‘Her Rights,’ the most inhumane treatment took place in the detention centre at Akrestina in Minsk, where the OMON policemen were especially cruel and used torture. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
138. | Uladzimir Iosifavich LAPYR | Vladimir Yosifovich LAPYR | Уладзімір Іосіфавіч ЛАПЫР | Владимир Иосифович ЛАПЫРЬ | Namestnik vodje začasnega centra za pridržanje Akrestina | Datum rojstva: 21. 8. 1977 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot vodja začasnega centra za pridržanje Akrestina je Vladimir Lapir odgovoren za grozljive razmere v tem centru za pridržanje ter za nečloveško in ponižujoče ravnanje, vključno s pretepanjem in mučenjem državljanov, ki so bili pridržani v tem centru za pridržanje po predsedniških volitvah leta 2020. Glede na pričevanje več žensk, vključenih v poročilo Centra za spodbujanje pravic žensk Njene pravice (Ёe права) je bilo najbolj nečloveško ravnanje v centru za pridržanje v Akrestini v Minsku, kjer so bili policisti odreda OMON še posebej kruti in so se zatekali k mučenju. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 137. | Hleb Uladzimiravich DRYL | Gleb Vladimirovich DRIL | Глеб Уладзіміравіч ДРЫЛЬ | Глеб Владимирович ДРИЛЬ | Deputy Head of the Akrestina Temporary Detention Centre | DOB: 12.05.1980 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as Deputy Head of the Temporary Detention Centre, Hleb Dryl is responsible for the appalling conditions and for the inhumane and degrading treatment, including beatings and torture, inflicted on citizens detained in this detention facility in the wake of the 2020 presidential election. | According to witness testimonies, some of the women detained on 9-12 August 2020 were heavily beaten in the detention centres. According to the testimony of multiple women, included in the report of the Centre for Promotion of Women’s Rights ‘Her Rights’, the most inhumane treatment took place in the detention centre at Akrestina in Minsk, where the OMON policemen were especially cruel and used torture. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
139. | Aliaksandr Uladzimiravich VASILIUK | Alexander (Alexandr) Vladimirovich VASILIUK | Аляксандр Уладзіміравіч ВАСІЛЮК | Александр Владимирович ВАСИЛЮК | Vodja preiskovalne enote Preiskovalnega odbora | Datum rojstva: 8. 5. 1975 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot vodja preiskovalne enote beloruskega Preiskovalnega odbora je Aleksandr Vasiljuk odgovoren za politično motivirane pregone in pridržanja, predvsem članov opozicijskega koordinacijskega sveta, vključno z belorusko opozicijsko voditeljico Marijo Kolesnikovo, ki so jo organizacije za človekove pravice razglasile za politično zapornico. Odgovoren je tudi za pridržanje več predstavnikov opozicijskih medijev. | Zato je odgovoren za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 138. | Uladzimir Iosifavich LAPYR | Vladimir Yosifovich LAPYR | Уладзімір Іосіфавіч ЛАПЫР | Владимир Иосифович ЛАПЫРЬ | Deputy Head of the Akrestina Temporary Detention Centre | DOB: 21.08.1977 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as Deputy Head of the Akrestina Temporary Detention Centre, Uladzimir Lapyr is responsible for appalling conditions and for the inhumane and degrading treatment, including beatings and torture, inflicted on citizens detained in this detention facility in the wake of the 2020 presidential election. According to the testimony of multiple women included in the report of the Centre for Promotion of Women’s Rights, ‘Her Rights,’ the most inhumane treatment took place in the detention centre at Akrestina in Minsk, where the OMON policemen were especially cruel and used torture. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
140. | Yauhen Anatolevich ARKHIREEU | Evgeniy Anatolevich ARKHIREEV | Яўген Анатольевіч АРХІРЭЕЎ | Евгений Анатольевич АРХИРЕЕВ | Vodja Glavnega preiskovalnega oddelka, Centralni urad Preiskovalnega odbora | Datum rojstva: 1. 7. 1977 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot vodja Glavnega preiskovalnega oddelka beloruskega Preiskovalnega odbora je Jevgenij Arhirejev odgovoren za sprožitev politično motiviranih kazenskih postopkov in preiskave v zvezi z njimi, predvsem članov opozicijskega koordinacijskega sveta in drugih protestnikov. Cilj takih preiskav je prestrašiti protestnike ter inkriminacija udeležencev miroljubih protestov. | Zato je odgovoren za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 139. | Aliaksandr Uladzimiravich VASILIUK | Alexander (Alexandr) Vladimirovich VASILIUK | Аляксандр Уладзіміравіч ВАСІЛЮК | Александр Владимирович ВАСИЛЮК | Head of the Investigation team of the Investigative Committee | DOB: 08.05.1975 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as Head of the Investigation team of the Investigative Committee of Belarus, Aliaksandr Vasiliuk is responsible for politically-motivated prosecutions and detention, in particular of the opposition Coordination Council members, including Belarusian opposition leader Mariya Kalesnikava who is considered a political prisoner by human rights organisations. He is also responsible for the detention of several opposition media representatives. | He is therefore responsible for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
141. | Aliaksei Iharavich KAURYZHKIN | Alexey Igorovich KOVRYZHKIN | Аляĸсей Ігаравіч КАЎРЫЖКІН | Алеĸсей Игоревич КОВРИЖКИН | Vodja preiskovalne enote Glavnega preiskovalnega oddelka, Preiskovalni odbor | Datum rojstva: 3. 11. 1981 | Kraj rojstva: Bobruisk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot vodja preiskovalne enote beloruskega Preiskovalnega odbora je Aleksej Kovrižkin odgovoren za politično motivirane pregone in pridržanja, predvsem organizatorjev predsedniške kampanje Viktorja Babarika in članov koordinacijskega sveta, vključno s pravnikom Maksimom Znakom, ki so ga organizacije za človekove pravice proglasile za političnega zapornika. | Zato je odgovoren za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 140. | Yauhen Anatolevich ARKHIREEU | Evgeniy Anatolevich ARKHIREEV | Яўген Анатольевіч АРХІРЭЕЎ | Евгений Анатольевич АРХИРЕЕВ | Head of the Main Investigation Department, Central Office of Investigative Committee | DOB: 1.07.1977 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as the Head of the Main Investigation Department of the Investigative Committee of Belarus, Yauhen Arkhireeu is responsible for initiating and investigating politically-motivated criminal proceedings, in particular of the opposition Coordination Council members and other protesters. Such investigations are aimed at intimidating protesters, as well as criminalizing the participation in peaceful protests. | He is therefore responsible for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
142. | Aliaksandr Dzmitryevich AHAFONAU | Alexander (Alexandr) Dmitrievich AGAFONOV | Аляксандр Дзмітрыевіч АГАФОНАЎ | Александр Дмитриевич АГАФОНОВ | Prvi namestnik vodje Glavnega preiskovalnega oddelka, Preiskovalni odbor | Datum rojstva: 13. 3. 1982 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot prvi namestnik vodje Glavnega preiskovalnega oddelka beloruskega Preiskovalnega odbora je Aleksander Agafonov odgovoren za politično motivirane pregone in aretacije predsedniškega kandidata Sergeja Tihanovskega – opozicijskega aktivista in moža predsedniške kandidatke Svetlane Tihanovske ter drugih političnih aktivistov, vključno z Mikalajem Statkevičem in Dmitrijem Kozlovom. Viasna, beloruska organizacija za človekove pravice Sergeju Cihanovskemu, Dmitriju Kozlovu in Mikalaju Statkeviču priznava status političnih zapornikov. | Zato je odgovoren za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 141. | Aliaksei Iharavich KAURYZHKIN | Alexey Igorovich KOVRYZHKIN | Аляĸсей Ігаравіч КАЎРЫЖКІН | Алеĸсей Игоревич КОВРИЖКИН | Head of Investigation Team, Main Investigation Department, Investigative Committee | DOB: 03.11.1981 | POB: Bobruisk, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as the Head of the Investigation Team of the Investigative Committee of Belarus, Aliaksei Kauryzhkin is responsible for politically motivated prosecutions and detention, in particular of members of Viktar Babarika's presidential campaign team and of Coordination Council members, including lawyer Maxim Znak who is considered a political prisoner by human rights organisations. | He is therefore responsible for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
143. | Kanstantsin Fiodaravich BYCHAK | Konstantin Fedorovich BYCHEK | Канстанцін Фёдаравіч БЫЧАК | Константин Фёдорович БЫЧЕК | Vodja službe Preiskovalnega urada KGB | Datum rojstva: 20. 9. 1985 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot vodja službe Preiskovalnega urada KGB je Konstantin Biček nadzoroval politično motivirano preiskavo predsedniškega kandidata Viktorja Babarike. Babarikovo kandidaturo je Centralna volilna komisija zavrnila. Ta odločitev je temeljila na poročilu KGB in uradnih TV-izjavah Bička, v katerih je Babariko še pred koncem preiskav razglasil za krivega pranja denarja. | Biček je 26. oktobra 2020 miroljubnim protestnikom na vladni televiziji zagrozil z izjavo, da bodo njihova dejanja opredeljena kot teroristična dejanja. | Zato je odgovoren za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 142. | Aliaksandr Dzmitryevich AHAFONAU | Alexander (Alexandr) Dmitrievich AGAFONOV | Аляксандр Дзмітрыевіч АГАФОНАЎ | Александр Дмитриевич АГАФОНОВ | First Deputy Head of the Main Investigation Department, Investigative Committee | DOB: 13.03.1982 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as the First Deputy Head of the Main Investigation Department of the Investigative Committee of Belarus, Aliaksandr Ahafonau is responsible for politically-motivated prosecutions and arrests of the presidential candidate Siarhei Tsikhanousky – opposition activist and husband of presidential candidate Svetlana Tsikhanouskaya. and other political activists, including Mikalai Statkevich and Dzmitry Kazlou. Siarhei Tsikhanousky, Dzmitry Kazlou, and Mikalai Statkevich are recognised as political prisoners by Viasna, a Belarussian human rights organisation. | He is therefore responsible for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
▼M27 | 143. | Kanstantsin Fiodaravich BYCHAK | Konstantin Fedorovich BYCHEK | Канстанцін Фёдаравіч БЫЧАК | Константин Фёдорович БЫЧЕК | Head of Division of the KGB Investigation Department | DOB: 20.09.1985 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as Head of Division of the KGB Investigation Department, Kanstantin Bychak has supervised politically motivated investigation of presidential candidate Viktar Babarika. Babarika’s candidacy was rejected by the Central Election Commission. This decision was based on a report from the KGB and official TV statements of Bychak declaring Babarika guilty of money laundering while investigations were still ongoing. | On October 26, 2020, Bychak threatened peaceful protestors on the governmental TV by stating that their actions would be classified as acts of terrorism. | He is therefore responsible for the repression of the democratic opposition and civil society. | 21.6.2021 |
144. | Andrei Siarheevich BAKACH | Andrei Sergeevich BAKACH (Andrej BAKAČ) | Андрэй Сяргеевiч БАКАЧ | Андрей Сергеевич БАКАЧ | Položaj(i): Nekdanji vodja policijskega oddelka Prvomajskega (Pervomaysky) okrožja v Minsku | Prvi namestnik vodje direktorata za notranje zadeve regionalnega izvršnega odbora za Grodno/Hrodna. | Datum rojstva: 19. 11. 1983 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot nekdanji vodja Oddelka za notranje zadeve uprave Prvomajskega okrožja v Minsku je bil Andrej Bakač odgovoren za ukrepe policijskih enot tega okrožja in za dejanja, ki so se zgodila na tamkajšnji policijski postaji. V času njegovega vodenja oddelka se je nad miroljubni protestniki v Minsku vršilo kruto, nečloveško in ponižujoče ravnanje na policijski postaji, za katero je bil pristojen. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot prvi namestnik vodje direktorata za notranje zadeve regionalnega izvršnega odbora za Grodno/Hrodna. | 21. 6. 2021 | ▼M27 |
▼M21 | 144. | Andrei Siarheevich BAKACH | Andrei Sergeevich BAKACH | Андрэй Сяргеевiч БАКАЧ | Андрей Сергеевич БАКАЧ | Position(s): Former Head of the Pervomaysky District Police Department of Minsk | First Deputy Head of the Internal Affairs Directorate of the Grodno/Hrodna Regional Executive Committee | DOB: 19.11.1983 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his former position as Head of the Department of Internal Affairs of the Pervomaysky District Administration in Minsk, Andrei Bakach was responsible for the actions of police forces belonging to that police precinct and for the actions occurring in the police station. During his time as Head, peaceful protesters in Minsk were subjected to cruel, inhumane and degrading treatment inside the police station under his control. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition. | He remains active in the Lukashenka regime as the First Deputy Head of the Internal Affairs Directorate of the Grodno/Hrodna Regional Executive Committee. | 21.6.2021 |
145. | Aliaksandr Uladzimiravich, PALULEKH | Aleksandr Vladimirovich POLULEKH | Аляксандр Уладзіміравіч ПАЛУЛЕХ | Александр Владимирович ПОЛУЛЕХ | Vodja policijskega oddelka Frunzenskega okrožja v Minsku | Datum rojstva: 25. 6. 1979 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot vodja Direktorata za notranje zadeve uprave Frunzenskega okrožja v Minsku je Aleksandr Poluleh odgovoren za zatiranje miroljubnih protestnikov s strani policijskih sil po predsedniških volitvah leta 2020 v tem okrožju, predvsem za slabo ravnanje, vključno z mučenjem miroljubnih protestnikov, ki so bili pridržani na policijski postaji, za katero je pristojen. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | ▼M21 |
146. | Aliaksandr Aliaksandravich ZAKHVITSEVICH | Aleksandr Aleksandrovich ZAKHVITSEVICH | Аляксандр Аляксандравіч ЗАХВІЦЭВІЧ | Александр Александрович ЗАХВИЦЕВИЧ | Namestnik vodje policijskega oddelka Frunzenskega okrožja v Minsku | Datum rojstva: 1. 1. 1977 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot namestnik vodje policijskega oddelka Frunzenskega okrožja v Minsku Aleksandr Zahvicevič nadzoruje policijo za javno varnost in je odgovoren za nečloveško in ponižujoče ravnanje, vključno z mučenjem državljanov, pridržanih v Frunzenskem okrožju po predsedniških volitvah leta 2020, ter za vsesplošno nasilno ukrepanje proti miroljubnim protestnikom v tem okrožju. Policisti, ki jih nadzoruje Zahvicevič, so mučili pridržane. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 145. | Aliaksandr Uladzimiravich, PALULEKH | Aleksandr Vladimirovich POLULEKH | Аляксандр Уладзіміравіч ПАЛУЛЕХ | Александр Владимирович ПОЛУЛЕХ | Head of the Frunzensky District Police Department of Minsk | DOB: 25.06.1979 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as the Head of the Internal Affairs Directorate of the Frunzensky District Administration of Minsk, Aliaksandr Palulekh is responsible for the repression led by the police forces in this district against peaceful protesters in the wake of the 2020 presidential elections, in particular with ill-treatment, including torture, of peaceful protesters who were detained inside the police station under his control. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
147. | Siarhei Uladzimiravich USHAKOU | Sergei Vladimirovich USHAKOV | Сяргей Уладзіміравіч УШАКОЎ | Сергей Владимирович УШАКОВ | Namestnik vodje policijskega oddelka Frunzenskega okrožja v Minsku | Datum rojstva: 22. 8. 1980 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot namestnik vodje policijskega oddelka Frunzenskega okrožja v Minsku Sergej Ušakov nadzoruje kriminalistično policijo in je odgovoren za dejanja svojih podrejenih, predvsem nečloveško in ponižujoče ravnanje, vključno z mučenjem državljanov, pridržanih v Frunzenskem okrožju po predsedniških volitvah leta 2020, ter za vsesplošno nasilno ukrepanje proti miroljubnim protestnikom. Policisti, ki jih neposredno nadzoruje Ušakov, so mučili pridržane. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 146. | Aliaksandr Aliaksandravich ZAKHVITSEVICH | Aleksandr Aleksandrovich ZAKHVITSEVICH | Аляксандр Аляксандравіч ЗАХВІЦЭВІЧ | Александр Александрович ЗАХВИЦЕВИЧ | Deputy Head of the Frunzensky District Police Department of Minsk | DOB: 01.01.1977 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as the Deputy Head of the Frunzensky District Police Department of Minsk Aliaksandr Zakhvitsevich supervises public security police and is responsible for the inhumane and degrading treatment, including torture, inflicted on citizens detained in the Frunzenskiy District in the wake of the 2020 presidential election and for the general brutal crackdown on peaceful protesters in this district. Officers under Zakhvitsevich's supervision used torture against detainees. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
148. | Siarhei Piatrovich ARTSIOMENKA | Sergei Petrovich ARTEMENKO / ARTIOMENKO | Сяргей Пятровіч АРЦЁМЕНКА | Сергей Петрович АРТЁМЕНКО | Namestnik vodje policijskega oddelka Prvomajskega okrožja v Minsku | Datum rojstva: 26. 3. 1973 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot namestnik vodje policijskega oddelka Prvomajskega okrožja v Minsku, ki nadzoruje policijo za javno varnost, je Sergej Artjomenko odgovoren za nečloveško in ponižujoče ravnanje, vključno z mučenjem, ki ga njegovi podrejeni izvajajo na državljanih, pridržanih v policijskem oddelku Prvomajskega okrožja v Minsku po predsedniških volitvah leta 2020, ter za vsesplošno brutalno ukrepanje proti miroljubnim protestnikom. Žrtev takega slabega ravnanja je bil tudi Maksim Garošin, lastnik cvetličarne, ki je bil pridržan, potem ko je dal rože udeleženkam Pohoda žensk 13. oktobra 2020. Artjomenko je vršil pritisk na državljane, naj ne sodelujejo na miroljubnih demonstracijah. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 147. | Siarhei Uladzimiravich USHAKOU | Sergei Vladimirovich USHAKOV | Сяргей Уладзіміравіч УШАКОЎ | Сергей Владимирович УШАКОВ | Deputy Head of the Frunzensky District Police Department of Minsk | DOB: 22.08.1980 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as the Deputy Head of the Frunzensky District Police Department of Minsk supervising criminal police, Siarhei Ushakou is responsible for actions of his subordinates, especially inhumane and degrading treatment, including torture, inflicted on citizens detained in the Frunzensky District in the wake of the 2020 presidential election and for the general brutal crackdown on peaceful protesters. Officers under Ushakou’s direct supervision used torture against detainees. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
149. | Aliaksandr Mikhailavich RYDZETSKI | Aleksandr Mikhailovich RIDETSKIY | Аляксандр Міхайлавіч РЫДЗЕЦКІ | Александр Михайлович РИДЕЦКИЙ | Nekdanji vodja policijskega oddelka Oktobrskega okrožja v Minsku, vodja Direktorata za notranjo varnost pri Državnem forenzičnem preiskovalnem odboru | Datum rojstva: 14. 8. 1978 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot nekdanji vodja policijskega oddelka Oktobrskega okrožja v Minsku je Aleksandr Ridecki odgovoren za nečloveško in ponižujoče ravnanje, vključno z mučenjem, ki ga njegovi podrejeni izvajajo na državljanih, pridržanih v tem okrožju po predsedniških volitvah leta 2020. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 148. | Siarhei Piatrovich ARTSIOMENKA | Sergei Petrovich ARTEMENKO / ARTIOMENKO | Сяргей Пятровіч АРЦЁМЕНКА | Сергей Петрович АРТЁМЕНКО | Deputy Head of the Pervomaisky Police District in Minsk | DOB: 26.03.1973 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as the Deputy Head of the Pervomaisky Police District in Minsk, supervising public security police, Siarhei Artemenko is responsible for the inhumane and degrading treatment, including torture, inflicted, by his subordinates on citizens detained at the Pervomaiskiy District Police Department of Minsk that occurred in the wake of the 2020 presidential election and for the general brutal crackdown on peaceful protesters. One example is the mistreatment of Maxim Haroshin, a floral shop owner, who was arrested after he gave flowers to the participants of the Women's March on 13 October 2020. Artemenko exerted pressure on citizens not to participate in peaceful demonstrations. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
150. | Dzmitry Iauhenevich BURDZIUK | Dmitry Evgenevich BURDIUK | Дзмітрый Яўгеньевіч БУРДЗЮК | Дмитрий | Евгеньевич БУРДЮК | Vodja policijskega oddelka v Oktjabrskem okrožju, nekdanji vodja policijskega oddelka v Partizanskem okrožju v Minsku | Datum rojstva: 31. 1. 1980 | Kraj rojstva: regija Brest, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Osebna identifikacija: 3310180C009PB7 | Številka potnega lista: MP3567896 | Dmitrij Burdjuk je bil kot nekdanji vodja policijskega oddelka v Partizanskem okrožju v Minsku odgovoren za nadziranje surovega pretepanja in mučenja miroljubnih protestnikov in mimoidočih v navedenem okrožju po predsedniških volitvah leta 2020. | Decembra 2020 je bil imenovan za vodjo policijskega oddelka v Oktjabrskem okrožju. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 149. | Aliaksandr Mikhailavich RYDZETSKI | Aleksandr Mikhailovich RIDETSKIY | Аляксандр Міхайлавіч РЫДЗЕЦКІ | Александр Михайлович РИДЕЦКИЙ | Former Head of the Oktyabrskiy District Police Department of Minsk, Head of the Directorate of internal security of the State Forensic Examination Committee | DOB: 14.08.1978 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his former position as the Head of the Oktyabrsky District Police Department of Minsk, Aliandsandr Rydzetski was responsible for the inhuman and degrading treatment, including torture, inflicted by his subordinates on citizens detained in that district in the wake of the 2020 presidential election. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
151. | Vital Vitalevich KAPILEVICH | Vitaliy Vitalevich KAPILEVICH | Віталь Вітальевіч КАПІЛЕВІЧ | Виталий Витальевич КАПИЛЕВИЧ | Vodja policijskega oddelka v Leninskem okrožju v Minsku | Datum rojstva: 26. 11. 1988 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Vitalij Kapiljevič je kot vodja policijskega oddelka v Leninskem okrožju v Minsku odgovoren za nehumano in ponižujoče ravnanje z državljani, pridržanimi v policijskem oddelku v Leninskem okrožju v Minsku, vključno z mučenjem. Pridržani niso imeli dostopa do medicinske pomoči; reševalnemu osebju, ki je prišlo na oddelek, je bilo z ustrahovanjem preprečeno nudenje zdravniške pomoči pridržanim. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in zatiranje civilne družbe. | 21.6.2021 | 150. | Dzmitry Iauhenevich BURDZIUK | Dmitry Evgenevich BURDIUK | Дзмітрый Яўгеньевіч БУРДЗЮК | Дмитрий | Евгеньевич БУРДЮК | Head of the Oktyabrsky District Police Department, Former Head of the Partizanski District Police Department of Minsk | DOB: 31.01.1980 | POB: Brest region, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | Personal identification: 3310180C009PB7 | Passport number: MP3567896 | In his former position as Head of the Partizanski District Police Department of Minsk, Dzmitry Burdziuk was responsible for overseeing the severe beatings and torture of peaceful protesters and bystanders in that district in the wake of the 2020 presidential election. | In December 2020 he was appointed Head of the Oktyabrsky Disrict Police Department. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
152. | Kiryl Stanislavavich KISLOU | Kirill Stanislavovich KISLOV | Кірыл Станіслававіч КІСЛОЎ | Кирилл Станиславович КИСЛОВ | Vodja policijskega oddelka v Zavodskem okrožju v Minsku | Datum rojstva: 2. 1. 1979 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kiril Kislov je kot vodja policijskega oddelka v Zavodskem okrožju v Minsku odgovoren za nehumano in ponižujoče ravnanje z državljani, pridržanimi v prostorih te policijske postaje, vključno z mučenjem. Odgovoren je tudi za množično zatiranje miroljubnih protestnikov, novinarjev, aktivistov za človekove pravice, delavcev, predstavnikov akademske skupnosti in mimoidočih, ki ga izvajajo njegovi podrejeni. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in zatiranje civilne družbe. | 21.6.2021 | 151. | Vital Vitalevich KAPILEVICH | Vitaliy Vitalevich KAPILEVICH | Віталь Вітальевіч КАПІЛЕВІЧ | Виталий Витальевич КАПИЛЕВИЧ | Head of the Leninsky District Police Department of Minsk | DOB: 26.11.1988 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as the Head of the Leninsky District Police Department of Minsk, Vital Kapilevich is responsible for the inhumane and degrading treatment, including torture, inflicted on citizens detained at the Leninsky District Police Department. The detainees were denied medical help; paramedics who arrived at the Department were intimidated to prevent the provision of medical assistance to the detainees. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society. | 21.6.2021 |
153. | Siarhei Aliaksandravich VAREIKA | Sergey Aleksandrovich VAREIKO | Сяргей Аляĸсандравіч ВАРЭЙКА | Сергей Алеĸсандрович ВАРЕЙКО | Vodja policijskega oddelka v Moskovskem okrožju v Minsku, nekdanji namestnik vodje policijskega oddelka v Zavodskem okrožju v Minsku | Datum rojstva: 1. 2. 1980 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot nekdanji namestnik vodje policijskega oddelka v Zavodskem okrožju v Minsku je Sergej Varejko odgovoren za nečloveško in ponižujoče ravnanje z državljani, pridržanimi v prostorih policijskega oddelka v Zavodskem okrožju po predsedniških volitvah leta 2020, vključno z mučenjem. Odgovoren je tudi za dejanja svojih podrejenih, ki so sodelovali v množičnem zatiranju miroljubnih protestnikov, novinarjev, aktivistov za človekove pravice, delavcev, predstavnikov akademske skupnosti in mimoidočih. | 21. decembra 2020 je bil imenovan za vodjo policijskega oddelka v Moskovskem okrožju v Minsku. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in zatiranje civilne družbe. | 21.6.2021 | 152. | Kiryl Stanislavavich KISLOU | Kirill Stanislavovich KISLOV | Кірыл Станіслававіч КІСЛОЎ | Кирилл Станиславович КИСЛОВ | Head of the Zavodsky District Police Department of Minsk | DOB: 02.01.1979 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as Head of the Zavodsky District Police Department of Minsk, Kiryl Kislou is responsible for inhumane and degrading treatment, including torture, inflicted on citizens detained at the premises of this police station. He is also responsible for mass repressions against peaceful protesters, journalists, human rights activists, workers, representatives of the academic community and bystanders, inflicted by his subordinates. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society. | 21.6.2021 |
154. | Siarhei Feliksavich DUBAVIK | Sergey Feliksovich DUBOVIK | Сяргей Феліĸсавіч ДУБАВІК | Сергей Фелиĸсович ДУБОВИК | Namestnik vodje policijskega oddelka v Leninskem okrožju v Minsku | Datum rojstva: 1. 2. 1974 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Sergej Dubovik je kot namestnik vodje policijskega oddelka v Leninskem okrožju odgovoren za nečloveško in ponižujoče ravnanje z državljani, pridržanimi v prostorih policijskega oddelka v Leninskem okrožju po predsedniških volitvah leta 2020, vključno z mučenjem. Pridržani niso imeli dostopa do medicinske pomoči; reševalnemu osebju, ki je prišlo na oddelek, je bilo z ustrahovanjem preprečeno nudenje zdravniške pomoči pridržanim. | Odgovoren je tudi za dejanja svojih podrejenih, ki so sodelovali v množičnem zatiranju miroljubnih protestnikov, novinarjev, aktivistov za človekove pravice, delavcev, predstavnikov akademske skupnosti in mimoidočih. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 153. | Siarhei Aliaksandravich VAREIKA | Sergey Aleksandrovich VAREIKO | Сяргей Аляĸсандравіч ВАРЭЙКА | Сергей Алеĸсандрович ВАРЕЙКО | Head of Moskovski District Police Department of Minsk, former Deputy Head of the Zavodsky District Police Department of Minsk | DOB: 01.02.1980 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his former position as Deputy Head of the Zavodsky District Police Siarhei Vareika is responsible for the inhumane and degrading treatment, including torture, inflicted on citizens detained on the premises of the Zavodsky District Police Department in the wake of the 2020 presidential election. He is also responsible for the actions of his subordinates, who took part in mass repressions against peaceful protesters, journalists, human rights activists, workers, representatives of the academic community and bystanders. | On 21 December 2020 he was appointed Head of Moskovsky District Police Department of Minsk. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society. | 21.6.2021 |
155. | Aliaksandr Mechyslavavich ANDRYEUSKI | Alexander (Alexandr) Mechislavovich ANDRIEVSKII | Аляĸсандр Мечыслававіч АНДРЫЕЎСКІ | Алеĸсандр Мечиславович АНДРИЕВСКИЙ | Namestnik vodje policijskega oddelka Frunzenskega okrožja v Minsku | Datum rojstva: 29. 4. 1982 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Aleksandr Andrijevski je kot namestnik vodje policijskega oddelka v Frunzenskem okrožju odgovoren za nečloveško in ponižujoče ravnanje z državljani, pridržanimi v prostorih policijskega oddelka v Frunzenskem okrožju po predsedniških volitvah leta 2020, vključno z mučenjem. Pridržani so ure klečali s sklonjenimi glavami, medtem ko so jih nasilno pretepali, na njih pa so uporabili tudi električne paralizatorje. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 154. | Siarhei Feliksavich DUBAVIK | Sergey Feliksovich DUBOVIK | Сяргей Феліĸсавіч ДУБАВІК | Сергей Фелиĸсович ДУБОВИК | Deputy Head of the Leninsky District Police Department | DOB: 01.02.1974 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as Deputy Head of the Leninsky District Police Department, Siarhei Dubavik is responsible for the inhumane and degrading treatment, including torture, inflicted on citizens detained on the premises of the Leninsky District Police Department in the wake of the 2020 presidential election. The detainees were denied medical help; paramedics who arrived at the Department were intimidated to prevent the provision of medical assistance to the detainees. | He is also responsible for the actions of his subordinates, who took part in mass repressions against peaceful protesters, journalists, human rights activists, workers, representatives of the academic community and bystanders. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
156. | Vital Mikhailavich MAKRYTSKI | Vitalii Mikhailavich MAKRITSKII | Віталь Міхайлавіч МАКРЫЦКІ | Виталий | Михайлович МАКРИЦКИЙ | Namestnik vodje policijskega oddelka v Oktjabrskem okrožju v Minsku (do 17. decembra 2020); od 17. decembra 2020 vodja policijskega oddelka v Partizanskem okrožju v Minsku | Datum rojstva: 17. 2. 1975 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Vitalij Makricki je bil v svoji nekdanji funkciji namestnika vodje policijskega oddelka v Oktjabrskem okrožju v Minsku odgovoren za nadziranje surovega pretepanja in mučenja miroljubnih protestnikov in mimoidočih v prostorih navedenega policijskega oddelka po predsedniških volitvah leta 2020. | Decembra 2020 je napredoval v vodjo policijskega oddelka v Partizanskem okrožju v Minsku. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 155. | Aliaksandr Mechyslavavich ANDRYEUSKI | Alexander (Alexandr) Mechislavovich ANDRIEVSKII | Аляĸсандр Мечыслававіч АНДРЫЕЎСКІ | Алеĸсандр Мечиславович АНДРИЕВСКИЙ | Deputy Head of the Frunzensky District Police Department of Minsk | DOB: 29.04.1982 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as Deputy Head of the Frunzensky District Police Department in Minsk, Aliaksandr Andryeuski is responsible for inhumane and degrading treatment, including torture, inflicted on citizens detained on the premises of the Fruzensky District Police Department in the wake of the 2020 presidential election. Detaineees were standing on their knees with heads down for hours, violently beaten, hit with a taser. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
157. | Yauhen Aliakseevich URUBLEUSKI | Evgenii Alekseevich VRUBLEVSKII | Яўген Аляĸсеевіч УРУБЛЕЎСКІ | ЕвгенийАлеĸсеевич ВРУБЛЕВСКИЙ | Višji policijski narednik centra za osamitev prestopnikov Akrestina | Datum rojstva: 28. 1. 1966 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Jevgenij Vrublevski je kot višji policijski narednik centra za osamitev prestopnikov Akrestina odgovoren za nehumano in ponižujoče ravnanje z državljani, pridržanimi v centru za pridržanje prestopnikov, vključno z mučenjem. Po pričevanjih očividcev in medijskih prispevkih je osebno sodeloval v surovem pretepanju civilistov, pridržanih avgusta 2020. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic. | 21.6.2021 | 156. | Vital Mikhailavich MAKRYTSKI | Vitalii Mikhailavich MAKRITSKII | Віталь Міхайлавіч МАКРЫЦКІ | Виталий | Михайлович МАКРИЦКИЙ | Deputy Head of the Oktyabrsky District Police Department of Minsk (Until December 17 2020). From December 17 2020 - the Head of the Partizanski District Police Department of Minsk | DOB: 17.02.1975 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his former position as Deputy Head of the Oktyabrsky District Police Department of Minsk, Vital Makrytski was responsible for overseeing the severe beatings and torture of peaceful protesters and bystanders detained on the premises of this police department, in the wake of the 2020 presidential election. | In December 2020 he was promoted to the position of the Head of the Partizanski District Police Department of Minsk. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
158. | Mikalai Mikalaevich KARPIANKAU | Nikolai Nikolaevich KARPENKOV | Міĸалай Міĸалаевіч КАРПЯНКОЎ | Ниĸолай Ниĸолаевич КАРПЕНКОВ | Namestnik ministra za notranje zadeve, nekdanji vodja glavnega oddelka za boj proti organiziranemu kriminalu in korupciji na Ministrstvu za notranje zadeve | Datum rojstva: 6. 9. 1968 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Nikolaj Karpenkov je kot vodja glavnega oddelka za boj proti organiziranemu kriminalu in korupciji na Ministrstvu za notranje zadeve odgovoren za nečloveško in ponižujoče ravnanje z državljani, ki so sodelovali na miroljubnih protestih, ter za njihovo samovoljno aretacijo in pridržanje. Številna pričevanja, slikovni in video dokazi kažejo skupino, ki ji poveljuje, kako pretepa in aretira miroljubne protestnike ter jim grozi s strelnim orožjem. | Videoposnetek s 6. septembra 2020 kaže, kako Karpenkov s pendrekom razbije steklena vrata kavarne, kjer se skrivajo miroljubni protestniki, in jih brutalno pridrži. Objavljen je bil tudi posnetek, v katerem je izjavil, da bo njegov oddelek proti protestnikom uporabil strelno orožje. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 157. | Yauhen Aliakseevich URUBLEUSKI | Evgenii Alekseevich VRUBLEVSKII | Яўген Аляĸсеевіч УРУБЛЕЎСКІ | ЕвгенийАлеĸсеевич ВРУБЛЕВСКИЙ | Senior Police Sergeant of the Akrestina Offenders' Isolation Centre | DOB: 28.01 1966 | POB: | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as a senior police sergeant of the Akrestina Offenders Isolation Centre. Yauhen Urubleuski is responsible for the inhumane and degrading treatment, including torture, inflicted on citizens detained in the Offenders’ Detention Centre. According to witnesses and media reports, he personally took part in brutal beatings of civilians detained in August 2020. | He is therefore responsible for serious human rights violations. | 21.6.2021 |
159. | Mikhail Viachaslavavich HRYB | Mikhail Viacheslavovich GRIB | Міхаіл Вячаслававіч ГРЫБ | Михаил Вячеславович ГРИБ | Vodja glavnega oddelka za notranje zadeve izvršnega odbora mesta Minsk | Datum rojstva: 29. 7. 1980 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Mihail Grib je bil od marca 2019 do oktobra 2020 vodja oddelka za notranje zadeve izvršnega odbora regije Vitebsk, nato pa je bil imenovan za vodjo glavnega oddelka za notranje zadeve izvršnega odbora mesta Minsk, poleg tega pa mu je bil podeljen naziv generalmajorja milice (policija). | V tej funkciji je odgovoren za dejanja policijskih sil v regiji Vitebsk do oktobra 2020, od oktobra 2020 pa v Minsku. Ta dejanja vključujejo nasilno zatiranje miroljubnih protestnikov ter kršitve pravice do miroljubnega zbiranja in svobode govora s strani policijskih sil v Vitebsku in Minsku po beloruskih predsedniških volitvah leta 2020. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 158. | Mikalai Mikalaevich KARPIANKAU | Nikolai Nikolaevich KARPENKOV | Міĸалай Міĸалаевіч КАРПЯНКОЎ | Ниĸолай Ниĸолаевич КАРПЕНКОВ | Deputy Minister of Internal Affairs, Former Head of the Main Department for Combating Organized Crime and Corruption of the Ministry of Internal Affairs | DOB: 06.09.1968 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as the Head of the Main Department for Combating Organized Crime and Corruption of the Ministry of Internal Affairs, Mikalai Karpiankau is responsible for the inhumane and degrading treatment inflicted on citizens who participated in peaceful protests and for their arbitrary arrest and detention. Numerous testimonies, photo and video evidence indicate that the group under his command beat and arrested peaceful protestors, threatened them with firearms. | On 6 September 2020, Karpiankou was filmed as he was smashing a glass door with a baton to the café where peaceful protestors were hiding and brutally detaining them. A recording has been published where he claimed his department would use firearms against the protestors. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
160. | Viktar Genadzevich KHRENIN | Viktor Gennadievich KHRENIN | Віктар Генадзевіч ХРЭНІН | Виктор Геннадиевич ХРЕНИН | Minister za obrambo | Datum rojstva: 1. 8. 1971 | Kraj rojstva: Novogrudek, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Čin: generalpodpolkovnik | Številka beloruskega potnega lista: KH2594621 | Osebna identifikacija: 3010871K003PB1 | Viktor Hrenin je kot minister za obrambo od 20. januarja 2020 odgovoren za odločitev, ki jo je po Lukašenkovih navodilih brez ustrezne utemeljitve sprejelo poveljstvo letalskih sil in sil zračne obrambe o napotitvi vojaških letal 23. maja 2021, da spremljajo potniški let FR4978 ob prisilnem pristanku na letališču v Minsku. Namen te politično motivirane odločitve je bila aretacija in pridržanje opozicijskega novinarja Romana Protaševiča in Sofije Sapega, kar je oblika zatiranja civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | V svojih javnih izjavah je večkrat izrazil pripravljenost za uporabo vojske proti miroljubnim protestnikom avgusta 2020 in protestnike, ki so uporabljali zgodovinsko belo-rdečo zastavo, primerjal z nacističnimi kolaboratorji. | Zato je odgovoren za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji ter podpira Lukašenkov režima. | 21.6.2021 | 159. | Mikhail Viachaslavavich HRYB | Mikhail Viacheslavovich GRIB | Міхаіл Вячаслававіч ГРЫБ | Михаил Вячеславович ГРИБ | Head of the Main Department of Internal Affairs of the Minsk City Executive Committee | DOB: 29.07.1980 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | Mikhail Hryb was Head of the Department of Internal Affairs in the Vitebsk Regional Executive Committee from March 2019 to October 2020, afterwards being appointed Head of the Main Department of Internal Affairs of the Minsk city Executive Committee and assigned the title of major general of militia (police forces). | In this capacity, he is responsible for the actions of police forces, respectively in the Vitebsk region until October 2020 and in Minsk since after October 2020, including violent repression of peaceful protesters and breaches of right to peaceful assembly and free speech, committed by police forces in Vitebsk and Minsk, in the aftermath of the 2020 Belarussian presidential elections. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
161. | Ihar Uladzimiravich HOLUB | Igor Vladimirovich GOLUB | Ігар Уладзіміравіч ГОЛУБ | Игорь Владимирович ГОЛУБ | Poveljnik letalskih sil in sil zračne obrambe oboroženih sil | Datum rojstva: 19. 11. 1967 | Kraj rojstva: Černigov, Černigovskaja oblast, nekdanja ZSSR (zdaj Ukrajina) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Čin: generalmajor | Številka beloruskega potnega lista: KH2187962 | Osebna identifikacija: 3191167E003PB1 | Igor Golub je kot poveljnik letalskih sil in sil zračne obrambe oboroženih sil Republike Belorusije odgovoren za odločitev, ki jo je po Lukašenkovih navodilih brez ustrezne utemeljitve sprejelo poveljstvo letalskih sil in sil zračne obrambe o napotitvi vojaških letal 23. maja 2021, da spremljajo potniški let FR4978 ob prisilnem pristanku na letališču v Minsku. | Namen te politično motivirane odločitve je bila aretacija in pridržanje opozicijskega novinarja Romana Protaševiča in Sofije Sapega, kar je oblika zatiranja civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | Igor Golub je po incidentu skupaj z direktorjem oddelka za letalstvo na beloruskem ministrstvu za promet Artemom Sikorskijem v izjavah za javnost upravičeval dejanja beloruskih letalskih organov. | Zato je odgovoren za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji ter podpira Lukašenkov režima. | 21.6.2021 | 160. | Viktar Genadzevich KHRENIN | Viktor Gennadievich KHRENIN | Віктар Генадзевіч ХРЭНІН | Виктор Геннадиевич ХРЕНИН | Minister of Defense | DOB: 01.08.1971 | POB: Navahrudak/ Novogrudek, former USSR (now Belarus) | Gender: Male | Nationality: Belarusian | Rank: Lieutanant General | BY passport number: KH2594621 | Personal identification: 3010871K003PB1 | In his position as Minister of Defense of Belarus since 20 January 2020, Viktar Khrenin is responsible for the decision taken by the Command of the Air Forces and Air Defence Forces, on Lukashenka's instructions, to dispatch military aircraft to escort the forced landing of passenger flight FR4978 in Minsk airport without proper justification on 23 May 2021. This politically motivated decision was aimed at arresting and detaining opposition journalist Raman Pratasevich and Sofia Sapega and is a form of repression against civil society and democratic opposition in Belarus. | He has made several public statements, declaring readiness to use the army against peaceful protesters in August 2020 and likening protesters' use of the historical white-red-white flag to Nazi collaborators. | He is therefore responsible for the repression of civil society and democratic opposition in Belarus, and is supporting the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
162. | Andrei Mikalaevich GURTSEVICH | Andrei Nikolaevich GURTSEVICH | Андрэй Мікалаевіч ГУРЦЕВИЧ | Андрей Николаевич ГУРЦЕВИЧ | Vodja glavnega štaba, prvi namestnik poveljnika zračnih sil | Datum rojstva: 27. 7. 1971 | Kraj rojstva: Baranovič, oblast Brest, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Čin: generalmajor | Številka beloruskega potnega lista: MP3849920 | Osebna identifikacija: 3270771C016PB2 | Andrej Gurcevič je kot vodja glavnega štaba in prvi namestnik poveljnika zračnih sil in sil zračne obrambe oboroženih sil odgovoren za odločitev, ki jo je po Lukašenkovih navodilih brez ustrezne utemeljitve sprejelo poveljstvo letalskih sil in sil zračne obrambe o napotitvi vojaških letal 23. maja 2021, da spremljajo potniški let FR4978 ob prisilnem pristanku na letališču v Minsku. | Namen te politično motivirane odločitve je bila aretacija in pridržanje opozicijskega novinarja Romana Protaševiča in Sofije Sapega, kar je oblika zatiranja civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. Po incidentu je v izjavah za javnost upravičeval dejanja beloruskih letalskih organov. | Zato je odgovoren za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji ter podpira Lukašenkov režima. | 21.6.2021 | 161. | Ihar Uladzimiravich HOLUB | Igor Vladimirovich GOLUB | Ігар Уладзіміравіч ГОЛУБ | Игорь Владимирович ГОЛУБ | Commander of the Air Force and Air Defence of the Armed Forces | DOB: 19.11.1967 | POB: Chernigov, Chernigovskaya oblast, former USSR (now Ukraine) | Gender: Male | Nationality: Belarusian | Rank: Major General | BY passport number: KH2187962 | Personal identification: 3191167E003PB1 | In his position as Commander of the Air Force and Air Defence Forces of the Armed Forces of the Republic of Belarus, Ihar Holub is responsible for the decision taken by the Command of the Air Forces and Air Defence Forces, on Lukashenka's instructions to dispatch military aircraft to escort the forced landing of passenger flight FR4978 in Minsk airport without proper justification on 23 May 2021. | This politically motivated decision was aimed at arresting and detaining opposition journalist Raman Pratasevich and Sofia Sapega and is a form of repression against civil society and democratic opposition in Belarus. | Following the incident, Ihar Holub gave press statements together with Belarusian Ministry of Transport Aviation Department Director Artem Sikorsky justifying the actions of the Belarusian aviation authorities. | He is therefore responsible for the repression of civil society and democratic opposition in Belarus, and is supporting the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
163. | Leanid Mikalaevich CHURO | Leonid Nikolaevich CHURO | Леанід Мікалаевіч ЧУРО | Леонид Николаевич ЧУРО | Generalni direktor podjetja v državni lasti BELAERONAVIGACIJA | Datum rojstva: 8. 7. 1956 | Kraj rojstva: | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Številka beloruskega potnega lista: P4289481 | Osebna identifikacija: 3080756A068PB5 | Leonid Čuro je kot generalni direktor podjetja v državni lasti BELAERONAVIGACIJA odgovoren za belorusko kontrolo zračnega prometa. Zato je odgovoren za preusmeritev potniškega leta FR4978 na letališče v Minsku 23. maja 2021 brez ustrezne utemeljitve. Namen te politično motivirane odločitve je bila aretacija in pridržanje opozicijskega novinarja Romana Protaševiča in Sofije Sapega, kar je oblika zatiranja civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | Zato je odgovoren za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 162. | Andrei Mikalaevich GURTSEVICH | Andrei Nikolaevich GURTSEVICH | Андрэй Мікалаевіч ГУРЦЕВИЧ | Андрей Николаевич ГУРЦЕВИЧ | Chief of the Main Staff, First Deputy Commander of the Air Force | DOB: 27.07.1971 | POB: Baranovich, Brest Region/ Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: Male | Nationality: Belarusian | Rank: Major General | BY passport number: MP3849920 | Personal identification: 3270771C016PB2 | In his position as Chief of the Main Staff and First Deputy Commander of the Air Force and Air Defence Forces of the Armed Forces, Andrei Gurtsevich is responsible for the decision taken by the Command of the Air Forces and Air Defence Forces, on Lukashenka's instructions, to dispatch military aircraft to escort the forced landing of passenger flight FR4978 in Minsk airport without proper justification on 23 May 2021. | This politically motivated decision was aimed at arresting and detaining opposition journalist Raman Pratasevich and Sofia Sapega and is a form of repression against civil society and democratic opposition in Belarus. Following the incident, he gave press statements justifying the actions of the Belarusian authorities. | He is therefore responsible for the repression of civil society and democratic opposition in Belarus, and is supporting the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
164. | Aliaksei Mikalaevich AURAMENKA | Alexey Nikolaevich AVRAMENKO | Аляксей Мікалаевіч АЎРАМЕНКА | Алексей Николаевич АВРАМЕНКО | Mnister za promet in zveze | Datum rojstva: 11. 5. 1977 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Številka beloruskega potnega lista: MP3102183 | Osebna identifikacija: 3110577A020PB2 | Aleksej Avramenko je kot beloruski minister za promet in zveze odgovoren za državno upravljanje na področju civilnega letalstva in nadzor nad kontrolo zračnega prometa. Zato je odgovoren za preusmeritev potniškega leta FR4978 na letališče v Minsku 23. maja 2021 brez ustrezne utemeljitve. Namen te politično motivirane odločitve je bila aretacija in pridržanje opozicijskega novinarja Romana Protaševiča in Sofije Sapega, kar je oblika zatiranja civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. Zato je odgovoren za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21.6.2021 | 163. | Leanid Mikalaevich CHURO | Leonid Nikolaevich CHURO | Леанід Мікалаевіч ЧУРО | Леонид Николаевич ЧУРО | Director General of BELAERONAVIGATSIA State-Owned Enterprise | DOB: 08.07.1956 | POB: | Gender: Male | Nationality: Belarusian | BY passport number: P4289481 | Personal identification: 3080756A068PB5 | In his position as Director General of the BELAERONAVIGATSIA State-Owned Enterprise, Leanid Churo is responsible for Belarusian air traffic control. He therefore bears responsibility for diverting passenger flight FR4978 to Minsk airport without proper justification on 23 May 2021. This politically motivated decision was aimed at arresting and detaining opposition journalist Raman Pratasevich and Sofia Sapega and is a form of repression against civil society and democratic opposition in Belarus. | He is therefore responsible for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
165. | Artsiom Igaravich SIKORSKI | Artem Igorevich SIKORSKIY | Арцём Ігаравіч СІКОРСКІ | Артем Игоревич СИКОРСКИЙ | Direktor oddelka za letalstvo na ministrstvu za promet in zveze | Datum rojstva: 1983 | Kraj rojstva: Soligorsk, regija/oblast Gomel, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Številka beloruskega potnega lista: MP3785448 | Osebna identifikacija: 3240483A023PB7 | Artem Sikorski je kot direktor oddelka za letalstvo na ministrstvu za promet in zveze odgovoren za državno upravljanje na področju civilnega letalstva in nadzor nad kontrolo zračnega prometa. Zato je odgovoren za preusmeritev potniškega leta FR4978 na letališče v Minsku 23. maja 2021 brez ustrezne utemeljitve. Namen te politično motivirane odločitve je bila aretacija in pridržanje opozicijskega novinarja Romana Protaševiča in Sofije Sapega, kar je oblika zatiranja civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | Po incidentu je skupaj s poveljnikom zračnih sil in sil zračne obrambe oboroženih sil Republike Belorusije Igorjem Golubom v izjavah za javnost upravičeval ukrepe beloruskih letalskih organov. | Zato je odgovoren za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije ter podpira Lukašenkov režim. | 21.6.2021 | 164. | Aliaksei Mikalaevich AURAMENKA | Alexey Nikolaevich AVRAMENKO | Аляксей Мікалаевіч АЎРАМЕНКА | Алексей Николаевич АВРАМЕНКО | Minister of Transport and Communications | DOB: 11.05.1977 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: Male | Nationality: Belarusian | BY passport number: MP3102183 | Personal identification: 3110577A020PB2 | In his position as Minister of Transport and Communications of Belarus, Aliaksei Auramenka is responsible for the state management in the sphere of civil aviation and supervision of air traffic control. He therefore bears responsibility for diverting passenger flight FR4978 to Minsk airport without proper justification on 23 May 2021. This politically motivated decision was aimed at arresting and detaining opposition journalist Raman Pratasevich and Sofia Sapega and is a form of repression against civil society and democratic opposition in Belarus. He is therefore responsible for repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
166. | Aleh Siarheevich HAIDUKEVICH | Oleg Sergeevich GAIDUKEVICH | Алег Сяргеевіч ГАЙДУКЕВІЧ | Олег Сергеевич ГАЙДУКЕВИЧ | Namestnik predsednika stalnega odbora za mednarodne zadeve v predstavniškem domu narodne skupščine, član delegacije narodne skupščine za stike s Parlamentarno skupščino Sveta Evrope | Datum rojstva: 26. 3. 1977 | Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Osebna identifikacija: 3260377A081PB9 | Številka potnega lista: MP2663333 | Oleg Gajdukevič je namestnik predsednika stalnega odbora za mednarodne zadeve v predstavniškem domu narodne skupščine, član delegacije narodne skupščine za stike s Parlamentarno skupščino Sveta Evrope. V javnih izjavah je pozdravil preusmeritev potniškega leta FR4978 v Minsk 23. maja 2021. Ta politično motivirana odločitev je bila sprejeta brez ustrezne utemeljitve, njen namen pa je bila aretacija in pridržanje opozicijskega novinarja Romana Protaševiča in Sofije Sapega, kar je oblika zatiranja civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | Poleg tega je Oleg Gajdukevič v javnih izjavah sugeriral, da bi bili lahko beloruski opozicijski voditelji pridržani v tujini in v Belorusijo prepeljani „v avtomobilskem prtljažniku“, ter tako podprl ukrepanje varnostnih sil proti beloruski demokratični opoziciji in novinarjem. | S tem torej podpira Lukašenkov režim. | 21.6.2021 | 165. | Artsiom Igaravich SIKORSKI | Artem Igorevich SIKORSKIY | Арцём Ігаравіч СІКОРСКІ | Артем Игоревич СИКОРСКИЙ | Director of the Aviation Department of the Ministry of Transport and Communications | DOB: 1983 | POB: Soligorsk, Minsk Region/ Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: Male | Nationality: Belarusian | BY passport number: MP3785448 | Personal identification: 3240483A023PB7 | In his capacity as the Director of the Aviation Department of the Ministry of Transport and Communications of Belarus, Artsiom Sikorski is responsible for the state management in the sphere of civil aviation and supervision of air traffic control. He therefore bears responsibility for diverting passenger flight FR4978 to Minsk on 23 May 2021 without a proper justification. This politically motivated decision was aimed at arresting and detaining the opposition journalist Raman Pratasevich and Sofia Sapega and is a form of repression against civil society and democratic opposition of Belarus. | Following the incident, he gave press statements together with Commander of the Air Force and Air Defence Forces of the Armed Forces of the Republic of Belarus, Ihar Holub, justifying the actions of the Belarusian aviation authorities. | He is therefore responsible for repression of civil society and democratic opposition and is supporting the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
▼M25 | 166. | Aleh Siarheevich HAIDUKEVICH | Oleg Sergeevich GAIDUKEVICH | Алег Сяргеевіч ГАЙДУКЕВІЧ | Олег Сергеевич ГАЙДУКЕВИЧ | Deputy Chairman of the Standing Committee on International Affairs in the House of Representatives of the National Assembly, member of the delegation of the National Assembly for contacts with the Parliamentary Assembly of the Council of Europe | DOB: 26.03.1977 | POB: Minsk, former USSR (now Belarus) | Gender: Male | Nationality: Belarusian | Personal identification: 3260377A081PB9 | Passport number: MP2663333 | Aleh Haidukevich is the Deputy Chairman of the Standing Committee on International Affairs in the House of Representatives of the National Assembly, member of the delegation of the National Assembly for contacts with the Parliamentary Assembly of the Council of Europe. He made public statements, applauding diverting passenger flight FR4978 to Minsk on 23 May 2021. This politically motivated decision was done without proper justification and was aimed at arresting and detaining opposition journalist Raman Pratasevich and Sofia Sapega and is a form of repression against civil society and democratic opposition in Belarus. | Additionally, Aleh Haidukevich made public statements suggesting that Belarusian opposition leaders may be detained abroad and transported to Belarus ‘in a car trunk’, thus supporting the ongoing crackdown of security forces on Belarusian democratic opposition and journalists. | He is therefore supporting the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
167. | Ihar Anatolevich KRIUCHKOU | Igor Anatolevich KRIUCHKOV | Ігар Анатольевіч КРУЧКОЎ | Игорь Анатольевич КРЮЧКОВ | Vodja Posebne službe za aktivne ukrepe (ASAM) specialnih sil odbora za državno mejo | Datum rojstva: 13. 4. 1976 | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Osebna identifikacijska številka: 3130476M077PB6 | Kot vodja Posebne službe za aktivne ukrepe (ASAM) specialnih sil odbora za državno mejo je odgovoren za dejavnosti sil pod njegovim vodstvom, vpletenih v prevoz migrantov znotraj Belorusije na mejo med Belorusijo in državami članicami Unije. Odred ASAM prepeljanim migrantom zaračuna prečkanje meje. Te dejavnosti potekajo v okviru t. i. „operacije Gate (vrata)“. | Zato prispeva k dejavnostim Lukašenkovega režima, ki omogočajo nezakonit prehod zunanjih meja Unije. | 2.12.2021 | ▼M25 |
168. | Anatol Piatrovich LAPO | Anatoliy Petrovich LAPPO | Анатоль Пятровіч ЛАПО/ ЛАППО | Анатолии Петрович ЛАППО | Generalpolkovnik, predsednik odbora za državno mejo Republike Belorusije (imenovan 29. decembra 2016), vodja delegatov za državno mejo | Datum rojstva: 24. 5. 1963 | Kraj rojstva: Kulakovka, regija/pokrajina Mogilev, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Številka potnega lista: MP4098888 | Osebna identifikacijska številka: 3240563K033PB5 | Anatol Lapo je kot predsednik odbora za državno mejo odgovoren za dejanja organov za nadzor meje pod njegovim poveljstvom, katerih mejna straža je bila posneta, kako usmerja, vodi in sili migrante, da nezakonito prečkajo mejo med Belorusijo in državami članicami Unije, in katerih namerno neustrezno izvajanje nalog migrantom dejansko olajšuje, da prečkajo to mejo. | Zato je odgovoren za organizacijo dejavnosti Lukašenkovega režima, ki omogočajo nezakonit prehod zunanjih meja Unije. | 2.12.2021 | 167. | Ihar Anatolevich KRUCHKOU | Igor Anatolevich KRIUCHKOV | Ігар Анатольевіч КРУЧКОЎ | Игорь Анатольевич КРЮЧКОВ | Head of Separate Service for Active Measures (ASAM) of the Special Forces of the State Border Committee | DOB: 13.4.1976 | Gender: male | Nationality: Belarusian | Personal ID: 3130476M077PB6 | In his position as Head of Separate Service for Active Measures (ASAM) of the Special Forces of the State Border Committee, Ihar Kruchkou is responsible for actions of forces under his command, who are involved in the physical transportation of migrants inside Belarus to the border between Belarus and Union Member States. ASAM charges the transported migrants for the border crossing. Those actions are implemented as part of operation ‘Gate’. | He is therefore contributing to activities by the Lukashenka regime that facilitate the illegal crossing of the external borders of the Union. | 2.12.2021 |
169. | Kanstantsin Henadzevich MOLASTAU | Konstantin Gennadevich MOLOSTOV | Канстанцін Генадзьевіч МОЛАСТАЎ | Константин Геннадьевич МОЛОСТОВ | Polkovnik, vodja mejnega odseka Grodno (imenovan 1. oktobra 2014), vojaška enota 2141, delegat za državno mejo | Datum rojstva: 30. 5. 1970 | Kraj rojstva: Krasnoarmejsk, regija Saratov, Ruska federacija | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Številka potnega lista: KH2479999 Osebna identifikacijska številka: 3300570K025PB3 | Kanstantsin Molastau je kot vodja mejnega odseka Grodno odgovoren za dejanja mejne straže pod njegovim poveljstvom. Namerno neustrezno izvajanje nalog mejnega odseka Grodno migrantom namreč olajšuje, da prečkajo mejo z državami članicami Unije. | Zato prispeva k dejavnostim Lukašenkovega režima, ki omogočajo nezakonit prehod zunanjih meja Unije. | 2.12.2021 | 168. | Anatol Piatrovich LAPO | Anatoliy Petrovich LAPPO | Анатоль Пятровіч ЛАПО/ЛАППО | Анатолии Петрович ЛАППО | Lieutenant General, Chairman of the State Border Committee of the Republic of Belarus (appointed on 29 December 2016), Chief State Border Delegate | DOB: 24.5.1963 | POB: Kulakovka, Mogilev Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | Passport number: MP4098888 | Personal ID: 3240563K033PB5 | In his position as Chairman of the State Border Committee, Anatol Lapo is responsible for actions of border control bodies under his command, whose border guards were documented as directing, guiding or forcing migrants to illegally cross the border between Belarus and Union Member States, and whose deliberate failure to carry out their duties properly facilitates attempts by migrants to cross that border. | He is therefore responsible for organising activities by the Lukashenka regime that facilitate the illegal crossing of the external borders of the Union. | 2.12.2021 |
170. | Pavel Mikalaevich KHARCHANKA | Pavel Nikolaevich KHARCHENKO | Павел Мікалаевіч Харчанка | Павел Николаевич ХАРЧЕНКО | Vodja mejnega odseka Polotsk | Datum rojstva: 29. 3. 1981 | Kraj rojstva: Čita, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Pavel Kharchanka je kot vodja mejnega odseka Polotsk odgovoren za dejanja mejne straže pod njegovim poveljstvom. Namerno neustrezno izvajanje nalog mejnega odseka Polotsk migrantom namreč olajšuje, da prečkajo mejo z državami članicami Unije. | Zato prispeva k dejavnostim Lukašenkovega režima, ki omogočajo nezakonit prehod zunanjih meja Unije. | 2.12.2021 | 169. | Kanstantsin Henadzevich MOLASTAU | Konstantin Gennadevich MOLOSTOV | Канстанцін Генадзьевіч МОЛАСТАЎ | Константин Геннадьевич МОЛОСТОВ | Colonel, Head of the Grodno Border Group (appointed on 1 October 2014), Military Unit 2141, State Border Delegate | DOB: 30.5.1970 | POB: Krasnoarmeysk, Saratov Region, Russian Federation | Gender: male | Nationality: Belarusian | Passport number: KH2479999Personal ID: 3300570K025PB3 | In his position as Head of the Grodno Border Group, Kanstantsin Molastau is responsible for actions of border guards under his command. The deliberate failure of the Grodno Border Group to carry out its duties properly facilitates attempts by migrants to cross the border with Union Member States. | He is therefore contributing to activities by the Lukashenka regime that facilitate the illegal crossing of the external borders of the Union. | 2.12.2021 |
171. | Ihar Mikalaevich GUTNIK | Igor Nikolaevich GUTNIK | Ігар Мікалаевіч ГУТНІК | Игорь Николаевич ГУТНИК | Vodja mejnega odseka Brest, polkovnik | Datum rojstva: 17. 12. 1974 | Kraj rojstva: vas Zabolotje, okrožje Smoleviči, regija/pokrajina Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Naslov: 90 Heroes of Defense of the Brest Fortress St., 224018, Brest, Belorusija | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Številka potnega lista: BM1962867 | Kot vodja mejnega odseka Brest je Ihar Gutnik, ki je leta 2018 postal namestnik pokrajinskega svetnika v Brestu kot eden od kandidatov, zvest Lukašenku, odgovoren za dejanja mejne straže pod njegovim poveljstvom. Namerno neustrezno izvajanje nalog mejnega odseka Brest migrantom namreč olajšuje, da prečkajo mejo z državami članicami Unije. | Zato prispeva k dejavnostim Lukašenkovega režima, ki omogočajo nezakonit prehod zunanjih meja Unije. | 2.12.2021 | 170. | Pavel Mikalaevich KHARCHANKA | Pavel Nikolaevich KHARCHENKO | Павел Мікалаевіч Харчанка | Павел Николаевич ХАРЧЕНКО | Head of the Polotsk Border Detachment | DOB: 29.3.1981 | POB: Chita, former USSR (now Russian Federation) | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as Head of the Polotsk Border Detachment, Pavel Kharchanka is responsible for actions of border guards under his command. The deliberate failure of the Polotsk Border Detachment to carry out its duties properly facilitates attempts by migrants to cross the border with Union Member States. | He is therefore contributing to activities by the Lukashenka regime that facilitate the illegal crossing of the external borders of the Union. | 2.12.2021 |
172. | Aliaksandr Barysavich DAVIDZIUK | Aleksandr Borisovich DAVIDIUK | Аляксандр Барысавіч ДАВІДЗЮК | Александр Борисович ДАВИДЮК | Polkovnik, vodja mejnega odseka Lida, vojaška enota 1234 (imenovan 27. septembra 2016), delegat za državno mejo | Mestni svetnik 28. sklica v Lidi (od 2. februarja 2018) | Datum rojstva: 4. 5. 1973 | Kraj rojstva: Novograd-Volinski, regija Žitomir, nekdanja ZSSR (zdaj Ukrajina) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Številka potnega lista: KH2613034 | Osebna identifikacijska številka: 3040573E050PB7 | Aliaksandr Davidziuk je kot vodja mejnega odseka Lida odgovoren za dejanja mejne straže pod njegovim poveljstvom. Namerno neustrezno izvajanje nalog mejnega odseka Lida migrantom namreč olajšuje, da prečkajo mejo z državami članicami Unije. Zato Aliaksandr Davidziuk prispeva k dejavnostim Lukašenkovega režima, ki omogočajo nezakonit prehod zunanjih meja Unije. | 2.12.2021 | 171. | Ihar Mikalaevich GUTNIK | Igor Nikolaevich GUTNIK | Ігар Мікалаевіч ГУТНІК | Игорь Николаевич ГУТНИК | Head of the Brest Border Group, colonel | DOB: 17.12.1974 | POB: Village of Zabolotye, Smolevichi District, Minsk Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Address: 90 Heroes of Defense of the Brest Fortress St., 224018, Brest, Belarus | Gender: male | Nationality: Belarusian | Passport number: BM1962867 | In his position as Head of the Brest Border Group, Ihar Gutnik, who in 2018 became a deputy of the Brest Regional Council as one of the candidates loyal to Lukashenka, is responsible for actions of border guards under his command. The deliberate failure of the Brest Border Group to carry out its duties properly facilitates attempts by migrants to cross the border with Union Member States. | He is therefore contributing to activities by the Lukashenka regime that facilitate the illegal crossing of the external borders of the Union. | 2.12.2021 |
173. | Maksim Viktaravich BUTRANETS | Maxim Viktorovich BUTRANETS | Максім Віктаравіч БУТРАНЕЦ | Максим Викторович БУТРАНЕЦ | Vodja mejnega odseka Smorgon, vojaška enota 2044 (imenovan marca 2018), delegat za državno mejo | Datum rojstva: 12. 12. 1978 | Kraj rojstva: Sverdlovsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Maksim Butranets je kot vodja mejnega odseka Smorgon odgovoren za dejanja mejne straže pod njegovim poveljstvom. Namerno neustrezno izvajanje nalog mejnega odseka Smorgon migrantom namreč olajšuje, da prečkajo mejo z državami članicami Unije. Maksim Butranets je tudi izjavil, da število migrantov na belorusko-litovski meji ostaja na običajni ravni, čeprav je litovska stran opazila znatno povečanje. Zato prispeva k dejavnostim Lukašenkovega režima, ki omogočajo nezakonit prehod zunanjih meja Unije. | 2.12.2021 | 172. | Aliaksandr Barysavich DAVIDZIUK | Aleksandr Borisovich DAVIDIUK | Аляксандр Барысавіч ДАВІДЗЮК | Александр Борисович ДАВИДЮК | Colonel, Head of the Lida Border Detachment, Military Unit 1234 (appointed on 27 September 2016), State Border Delegate | Member of Lida District Council of Deputies of the 28th convocation (took office on 2 February 2018) | DOB: 4.5.1973 | POB: Novograd-Volynsky, Zhytomyr region, former USSR (now Ukraine) | Gender: male | Nationality: Belarusian | Passport number: KH2613034 | Personal ID: 3040573E050PB7 | In his position as Head of the Lida Border Detachment, Aliaksandr Davidziuk is responsible for actions of border guards under his command. The deliberate failure of the Lida Border Detachment to carry out its duties properly facilitates attempts by migrants to cross the border with Union Member States. He is therefore contributing to activities by the Lukashenka regime that facilitate the illegal crossing of the external borders of the Union. | 2.12.2021 |
174. | Anatol Anatolyevich GLAZ | Anatoliy Anatolyevich GLAZ | Анатоль Анатольевіч ГЛАЗ | Анатолий Анатольевич ГЛАЗ | Vodja oddelka za informacijsko in digitalno diplomacijo (uradni govorec) beloruskega ministrstva za zunanje zadeve | Datum rojstva: 31. 7. 1982 | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Od 11. junija 2018 je Anatol Glaz vodja oddelka za informacije in digitalno diplomacijo ter uradni govorec beloruskega ministrstva za zunanje zadeve. V tej funkciji je dal več javnih izjav, v katerih je podprl politiko Lukašenkovega režima glede nedavnih poskusov omogočanja nezakonitega prehoda zunanjih meja držav članic Unije. Poleg tega je brez ustrezne utemeljitve javno zagovarjal preusmeritev potniškega letala na letu FR4978 na letališče v Minsku 23. maja 2021. Namen te politično motivirane odločitve je bila aretacija in pridržanje opozicijskega novinarja Romana Protaseviča in Sofije Sapega, kar je oblika zatiranja civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | S tem torej Anatol Anatolyevich Glaz podpira Lukašenkov režim. | 2.12.2021 | 173. | Maksim Viktaravich BUTRANETS | Maxim Viktorovich BUTRANETS | Максім Віктаравіч БУТРАНЕЦ | Максим Викторович БУТРАНЕЦ | Head of the Smorgon Border Group, Military Unit 2044 (appointed in March 2018), State Border Delegate | DOB: 12.12.1978 | POB: Sverdlovsk, former USSR (now Russian Federation) | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as Head of the Smorgon Border Group, Maksim Butranets is responsible for actions of border guards under his command. The deliberate failure of the Smorgon Border Group to carry out its duties properly facilitates attempts by migrants to cross the border with Union Member States. Maksim Butranets also stated that the number of migrants at the Belarusian-Lithuanian border remained at the usual level, despite the substantial increase observed on the Lithuanian side. He is therefore contributing to activities by the Lukashenka regime that facilitate the illegal crossing of the external borders of the Union. | 2.12.2021 |
175. | Siarhei Aliaksandravich EPIKHAU | Sergei Aleksandrovich EPIKHOV | Сяргей Аляксандравіч ЕПІХАЎ | Сергей Александрович ЕПИХОВ | Sodnik na regionalnem sodišču v Minsku | Datum rojstva: 16. 5. 1966 | Naslov: 38 Timoshenko St., apt. 198, Minsk, Belorusija; | 59 L.Tolstoy St., apt. 80, Vileika, Belorusija; | 14 Kedyshko St., apt. 11, Minsk, Belorusija | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Osebna identifikacijska številka: 3160566B046PB4 | Kot sodnik na regionalnem sodišču v Minsku je odgovoren za politično motivirane sodbe proti opozicijskim voditeljem in aktivistom, predvsem za obsodbo Marije Kolesnikove in Maksima Znaka, ki ju organizacije za človekove pravice štejejo za politična zapornika. Med sojenji pod njegovim nadzorom sta bili domnevno kršeni pravica do obrambe in pravica do poštenega sojenja. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 2.12.2021 | 174. | Anatol Anatolyevich GLAZ | Anatoliy Anatolyevich GLAZ | Анатоль Анатольевіч ГЛАЗ | Анатолий Анатольевич ГЛАЗ | Head of the Department of Information and Digital Diplomacy (spokesperson) of the Ministry of Foreign Affairs of Belarus | DOB: 31.7.1982 | Gender: male | Nationality: Belarusian | Anatol Glaz has been Head of the Department of Information and Digital Diplomacy and Spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs of Belarus since 11 June 2018. In this capacity, he made a number of public statements, supporting the policy of the Lukashenka regime in its latest attempts to facilitate the illegal crossings of the external borders of Union Member States. He also publicly defended the forced landing of passenger flight FR4978 in Minsk airport without proper justification on 23 May 2021. This politically motivated decision had the aim of the arrest and detention of opposition journalist Raman Pratasevich and Sofia Sapega and is a form of repression against civil society and democratic opposition in Belarus. | He is therefore supporting the Lukashenka regime. | 2.12.2021 |
176. | Ihar Viachaslavavich LIUBAVITSKI | Igor Viacheslavovich LIUBOVITSKI | Ігар Вячаслававіч ЛЮБАВІЦКІ | Игорь Вячеславович ЛЮБОВИЦКИЙ | Sodnik na vrhovnem sodišču Republike Belorusije | Datum rojstva: 21. 7. 1983 | Naslov: Vogel 1K St., apt. 17, Minsk, Belorusija | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Osebna identifikacijska številka: 3210783C002PB2 | Kot sodnik na vrhovnem sodišču Republike Belorusije je odgovoren za politično motivirane sodbe proti opozicijskim voditeljem, aktivistom in novinarjem, predvsem za obsodbo Viktorja Babarike, predsedniškega kandidata opozicije, ki ga organizacije za človekove pravice štejejo za političnega zapornika. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 2.12.2021 | 175. | Siarhei Aliaksandravich EPIKHAU | Sergei Aleksandrovich EPIKHOV | Сяргей Аляксандравіч ЕПІХАЎ | Сергей Александрович ЕПИХОВ | Judge at the Minsk Regional Court | DOB: 16.5.1966 | Address: 38 Timoshenko St., apt. 198, Minsk, Belarus; | 59 L.Tolstoy St., apt. 80, Vileika, Belarus; | 14 Kedyshko St., apt. 11, Minsk, Belarus | Gender: male | Nationality: Belarusian | Personal ID: 3160566B046PB4 | In his position as judge at the Minsk Regional Court, Siarhei Epikhau is responsible for politically motivated rulings against opposition leaders and activists, in particular the sentencing of Maria Kolesnikova and Maksim Znak, who are considered as political prisoners by human rights organisations. Violations of rights of defence and of the right to a fair trial were reported during trials conducted under his supervision. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 2.12.2021 |
177. | Siarhei Siarheevich GIRGEL | Sergei Sergeevich GIRGEL | Сяргей Сяргеевіч ГІРГЕЛЬ | Сергей Сергеевич ГИРГЕЛЬ | Višji tožilec oddelka za javno tožilstvo urada generalnega državnega tožilca | Datum rojstva: 16. 6. 1978 | Naslov: 16 Lidskaya St., apt. 165, Minsk, Belorusija | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Osebna identifikacijska številka: 3160678H018PB5 | Kot višji tožilec na oddelku za javno tožilstvo urada generalnega državnega tožilca je Siarhei Girgel zastopal Lukašenkov režim v politično motiviranih zadevah proti opozicijskim voditeljem in članom civilne družbe. Konkretno, vodil je sodni pregon opozicijskega predsedniškega kandidata Viktorja Babarike, ki ga organizacije za človekove pravice štejejo kot političnega zapornika. Siarhei Girgel je večkrat zahteval, da sodnik izreče dolgotrajno zaporno kazen. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 2.12.2021 | 176. | Ihar Viachaslavavich LIUBAVITSKI | Igor Viacheslavovich LIUBOVITSKI | Ігар Вячаслававіч ЛЮБАВІЦКІ | Игорь Вячеславович ЛЮБОВИЦКИЙ | Judge at the Supreme Court of the Republic of Belarus | DOB: 21.7.1983 | Address: Vogel 1K St., apt. 17, Minsk, Belarus | Gender: male | Nationality: Belarusian | Personal ID: 3210783C002PB2 | In his position as judge at the Supreme Court of the Republic of Belarus, Ihar Liubavitski is responsible for politically motivated rulings against opposition leaders, activists and journalists, in particular the sentencing of opposition presidential candidate Viktar Babarika, who is considered a political prisoner by human rights organisations. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 2.12.2021 |
178. | Valiantsina Genadzeuna KULIK | Valentina Gennadevna KULIK | Валянціна Генадзьеўна КУЛІК | Валентина Геннадьевна КУЛИК | Sodnica na vrhovnem sodišču Republike Belorusije | Datum rojstva: 15. 1. 1960 | Naslov: 54 Angarskaya St., apt. 48, Minsk, Belorusija | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Osebna identifikacijska številka: 4150160A119PB2 | Kot sodnica na vrhovnem sodišču Republike Belorusije je Valiantsina Kulik odgovorna za politično motivirane odločitve proti aktivistom in opozicijskim voditeljem. Konkretno, zavrnila je pritožbo Viktorja Babarike, da se sproži civilna zadeva na podlagi njegovih pritožb zoper odločitev centralne volilne komisije, da zavrne registracijo za predsedniškega kandidata. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 2.12.2021 | 177. | Siarhei Siarheevich GIRGEL | Sergei Sergeevich GIRGEL | Сяргей Сяргеевіч ГІРГЕЛЬ | Сергей Сергеевич ГИРГЕЛЬ | Senior Prosecutor of the Department of Public Prosecution of the General Prosecutor’s Office | DOB: 16.6.1978 | Address: 16 Lidskaya St., apt. 165, Minsk, Belarus | Gender: male | Nationality: Belarusian | Personal ID: 3160678H018PB5 | In his position as the Senior Prosecutor of the Department of Public Prosecution of the General Prosecutor’s Office, Siarhei Girgel has represented the Lukashenka regime in politically motivated cases against opposition leaders and civil society members. In particular he has prosecuted the opposition presidential candidate Viktar Babarika, who is recognised as a political prisoner by human rights organisations. Siarhei Girgel has continuously asked the judge for long-term prison sentences. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 2.12.2021 |
▼M34 | 178. | Valiantsina Genadzeuna KULIK | Valentina Gennadevna KULIK | Валянціна Генадзьеўна КУЛІК | Валентина Геннадьевна КУЛИК | Judge at the Supreme Court of the Republic of Belarus DOB: 15.1.1960 Address: 54 Angarskaya St., apt. 48, Minsk, Belarus ►C5 Gender: female ◄ Nationality: Belarusian Personal ID: 4150160A119PB2 | In her position as judge at the Supreme Court of the Republic of Belarus, Valiantsina Kulik is responsible for politically motivated decisions against activists and opposition leaders. In particular she denied Viktar Babarika’s complaint to initiate a civil case based on his complaints against the Central Electoral Commission’s decision to refuse registration as a presidential candidate. | She is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 2.12.2021 |
179. | Andrei Andreevich PRAKAPUK | Andrey Andreevich PROKOPUK | Андрэй Андрэевiч ПРАКАПУК | Андрей Андреевич ПРОКОПУК | Položaj: direktor republiškega unitarnega podjetja „Brest Center za standardizacijo, meroslovje in certificiranje“, nekdanji namestnik direktorja oddelka za finančne preiskave odbora za državni nadzor Republike Belorusije | Polkovnik finančne policije | Datum rojstva: 22.7.1973 | Kraj rojstva: Kobrin, regija Brest, Belorusija | Naslov: 22 Mira St., apt. 88, Priluki, regija Minsk, Belorusija | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Številka osebnega dokumenta: 3220773C061PB1 | Kot nekdanji namestnik direktorja oddelka za finančne preiskave odbora za državni nadzor Republike Belorusije je bil odgovoren za politično motivirane kampanje navedenega oddelka proti novinarjem in neodvisnim beloruskim medijem. Osebno je odobril odločitev o preiskavi prostorov neodvisne medijske hiše TUT.by in sprožil sodni postopek v zvezi s to medijsko hišo in novinarji, zaposlenimi pri njej, ter v zvezi z blokiranjem dostopa do njene spletne strani. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije, pa tudi resno spodkopavanje pravne države. | Še naprej je dejaven v okviru Lukašenkovega režima kot direktor republiškega unitarnega podjetja „Brest Center za standardizacijo, meroslovje in certificiranje“. | 2.12.2021 | ▼M34 |
▼M25 | 179. | Andrei Andreevich PRAKAPUK | Andrey Andreevich PROKOPUK | Андрэй Андрэевiч ПРАКАПУК | Андрей Андреевич ПРОКОПУК | Position: Director of the Republican Unitary Enterprise ‘Brest Center for Standardization, Metrology and Certification’, former Deputy Director of the Financial Investigations Department of the State Control Committee of the Republic of Belarus | Colonel of the Financial Police | DOB: 22.7.1973 | POB: Kobrin, Brest region, Belarus | Address: 22 Mira St., apt. 88, Priluki, Minsk Region, Belarus | Gender: male | Nationality: Belarusian | Personal ID: 3220773C061PB1 | In his former position as the Deputy Director of the Financial Investigations Department of the State Control Committee of the Republic of Belarus, Andrei Prakapuk was responsible for politically motivated campaigns of that department against journalists and independent Belarusian media outlets. He personally approved a decision to search the premises of independent media outlet TUT.by and initiated a court case into TUT.by and the journalists employed by TUT.by, as well as blocking access to the TUT.by website. | He is therefore responsible for serious human rights violations and the repression of civil society and democratic opposition as well as for seriously undermining the rule of law. | He remains active in the Lukashenka regime as Director of the Republican Unitary Enterprise ‘Brest Center for Standardization, Metrology and Certification’. | 2.12.2021 |
180. | Ihar Anatolevich MARSHALAU | Igor Anatolevich MARSHALOV | Ігар Анатольевіч МАРШАЛАЎ | Игорь Анатольевич МАРШАЛОВ | Namestnik predsednika odbora za državni nadzor, direktor oddelka za finančne preiskave odbora za državni nadzor | Generalmajor finančne policije | Datum rojstva: 12. 1. 1972 | Kraj rojstva: Školv, regija/pokrajina Mogilev, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Naslov: 15 Shchukina St., Minsk, Belorusija; | 43A Franciska St., apt. 41, Minsk, Belorusija | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Osebna identifikacijska številka: 3120172H018PB4 | Ihar Marshalau je namestnik predsednika beloruskega odbora za državni nadzor in direktor oddelka za finančne preiskave odbora za državni nadzor. V tej funkciji je odgovoren za sprožitev politično motiviranega postopka o davčni utaji proti medijski hiši TUT.by, ki naj bi temeljil na členu 243 kazenskega zakonika Republike Belorusije in ogrožal svobodo medijev v Belorusiji. Odgovoren je tudi za preiskave, izvedene maja 2021 na sedežu te medijske hiše v Minsku, v njenih regionalnih pisarnah in na domovih več njenih uslužbencev. | Odgovoren je tudi za pridržanje članov beloruskega društva novinarjev decembra 2020, iskanje in zaplembo predmetov v uradu za pravice invalidov, vključno z nasilnim zaslišanjem Olega Grablevskega in Sergeja Drazdovskega januarja 2021, pridržanjem in obtožbami davčne utaje članice koordinacijskega sveta Lilije Ulasove ter preiskavami in pridržanji zaposlenih v računalniški družbi PandaDoc, ki je septembra 2021 vodila pobudo „Protect Belarus“. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije, pa tudi resno spodkopavanje pravne države. | 2.12.2021 | ▼M25 |
181. | Hanna Mikhailauna SAKALOUSKAYA | Anna Mikhaylovna SOKOLOVSKAYA | Ганна Міхайлаўна САКАЛОЎСКАЯ | Анна Михайловна СОКОЛОВСКАЯ | Sodnica sodnega kolegija za civilne zadeve na vrhovnem sodišču | Datum rojstva: 18. 9. 1955 | Naslov: 22 Surhanava St., apt. 1, Minsk, Belorusija | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Osebna identifikacijska številka: 4180955A015P80 | Kot sodnica na vrhovnem sodišču Republike Belorusije je Hanna Sakalouskaya odgovorna za politično motivirano odločitev o likvidaciji beloruskega centra PEN – ene od beloruskih organizacij civilne družbe. Odgovorna je tudi za politično motivirano odločitev, ki je privedla do likvidacije beloruskega helsinškega odbora, saj je 2. septembra 2021 zavrnila njegovo pritožbo v zvezi s svarilom beloruskega ministrstva za pravosodje zoper ta odbor. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 2.12.2021 | 180. | Ihar Anatolevich MARSHALAU | Igor Anatolevich MARSHALOV | Ігар Анатольевіч МАРШАЛАЎ | Игорь Анатольевич МАРШАЛОВ | Deputy Chairman of the State Control Committee, Director of the Financial Investigations Department of the State Control Committee | Major General of Financial Police | DOB: 12.1.1972 | POB: Shkolv, Mogilev Region/Oblast, former USSR (now Belarus) | Address: 15 Shchukina St., Minsk, Belarus; | 43A Franciska St., apt. 41, Minsk, Belarus | Gender: male | Nationality: Belarusian | Personal ID: 3120172H018PB4 | Ihar Marshalau is the Deputy Chairman of the State Control Committee of Belarus and Director of the Financial Investigations Department of the State Control Committee. In that position, he is responsible for initiating the politically motivated tax evasion case against the media outlet TUT.by, allegedly based on Article 243 of the Criminal Code of the Republic of Belarus, which threatens the freedom of media in Belarus. He is also responsible for the searches conducted in May 2021 at the office of TUT.by in Minsk, at regional offices and at the homes of several TUT.by staff. | He is also responsible for the detention of members of the Belarus Press Club in December 2020, a search and confiscation of items at the office of Rights of People with Disabilities including the violent interrogation of Aleh Hrableuski and Syarhei Drazdouski in January 2021, the detention of and tax evasion charges on member of the Coordination Council Liliya Ulasava, as well as the searches and detentions affecting employees of PandaDoc software company, who was running the initiative ‘Protect Belarus’, in September 2021. | He is therefore responsible for serious human rights violations and the repression of civil society and democratic opposition as well as for seriously undermining the rule of law. | 2.12.2021 |
182. | Marat Siarheevich MARKAU | Marat Sergeevich MARKOV | Марат Сяргеевіч МАРКАЎ | Марат Сергеевич МАРКОВ | Predsednik upravnega odbora državnega televizijskega kanala ONT, voditelj oddaje „Markov: Nič osebnega“ | Datum rojstva: 1. 5. 1969 | Kraj rojstva: Luninec, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija) | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Marat Markau je predsednik upravnega odbora državnega televizijskega kanala ONT in voditelj oddaje „Markov: Nič osebnega“. V tej funkciji je beloruski javnosti namerno posredoval napačne informacije o izidu volitev, protestih in represiji, ki so jih izvajale oblasti, ter okoliščinah prisilnega pristanka potniškega letala na letu FR4978 na letališču Minsk 23. maja 2021. Neposredno je odgovoren za to, na kakšen način kanal ONT predstavlja informacije o stanju v državi, ter s tem zagotavlja podporo vladi in Lukašenku. S tem torej podpira Lukašenkov režim. | Markov je opravil prvi prisilni intervju z Romanom Protasevičem, potem ko so ga beloruske oblasti pridržale in glede na številna poročila mučile. Markov je tudi zagrozil in ustrahoval zaposlene na kanalu ONT, ki so stavkali zaradi potvorjenih predsedniških volitev leta 2020 in represivnih ukrepov oblasti. Zato je odgovoren za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 2.12.2021 | 181. | Hanna Mikhailauna SAKALOUSKAYA | Anna Mikhaylovna SOKOLOVSKAYA | Ганна Міхайлаўна САКАЛОЎСКАЯ | Анна Михайловна СОКОЛОВСКАЯ | Judge of the Judicial Collegium for Civil Cases at the Supreme Court DOB: 18.9.1955 Address: 22 Surhanava St., apt. 1, Minsk, Belarus ►C5 Gender: female ◄ Nationality: Belarusian Personal ID: 4180955A015P80 | In her position as judge at the Supreme Court of the Republic of Belarus, Hanna Sakalouskaya is responsible for the politically motivated decision to liquidate the Belarus PEN Center – a Belarusian civil society organisation. She is also responsible for a politically motivated decision leading up to the liquidation of the Belarus Helsinki Committee (BHC), as on 2 September 2021 she dismissed the complaint from BHC concerning the warning directed towards BHC by the Belarusian Ministry of Justice. | She is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 2.12.2021 |
183. | Dzmitry Siarheevich KARSIUK | Dmitriy Sergeevich KARSIUK | Дзмітрый Сяргеевіч КАРСЮК | Дмитрий Сергеевич КАРСЮК | Sodnik osrednjega okrožja mestnega sodišča v Minsku | Datum rojstva: 7. 7. 1995 | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot sodnik osrednjega okrožja mestnega sodišča v Minsku je odgovoren za številne politično motivirane sodbe proti miroljubnim protestnikom, zlasti za obsodbo Jegorja Veršinina, Pavla Ljukanova, Artema Sakoviča in Mikolaja Šemetova, ki jih beloruska organizacija za človekove pravice Viasna priznava kot politične zapornike. Posameznike je zaradi udeležbe na miroljubnih protestih, objav na družbenih medijih, uporabe belo-rdečo-bele beloruske zastave in drugih poskusov uveljavljanja državljanskih pravic obsodil na kazensko kolonijo, zaporno kazen in hišni pripor. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije | 2.12.2021 | 182. | Marat Siarheevich MARKAU | Marat Sergeevich MARKOV | Марат Сяргеевіч МАРКАЎ | Марат Сергеевич МАРКОВ | Chairman of the Management Board of State-controlled TV channel ONT, host of the ‘Markov: Nothing Personal’ programme | DOB: 1.5.1969 | POB: Luninets, former USSR (now Belarus) | Gender: male | Nationality: Belarusian | Marat Markau is the Chairman of the Management Board of State-controlled TV channel ONT and the host of the ‘Markov: Nothing Personal’ programme. In this position he has been willingly providing the Belarusian public with false information about the outcome of elections, protests and the repression perpetrated by the State authorities, and the circumstances of the forced landing of passenger flight FR4978 in Minsk airport without proper justification on 23 May 2021. He is directly responsible for the way in which the ONT channel presents information about the situation in the country, thus lending support to the authorities, including Lukashenka. He is therefore supporting the Lukashenka regime. | Markov conducted the first forced interview with Raman Pratasevich, after Pratasevich was detained and according to numerous reports tortured by the Belarusian authorities. Markov also threatened and intimidated ONT workers who were striking in the wake of fraudulent 2020 presidential elections and authorities’ crackdown. He is therefore responsible for the repression of civil society and democratic opposition. | 2.12.2021 |
▼M31 | 183. | Dzmitry Siarheevich KARSIUK | Dmitriy Sergeevich KARSIUK | Дзмітрый Сяргеевіч КАРСЮК | Дмитрий Сергеевич КАРСЮК | Judge at the Central District of the City of Minsk Court | DOB: 7.7.1995 | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as judge at the Central District of the City of Minsk Court, Dzmitriy Karsiuk is responsible for numerous politically motivated rulings against peaceful protesters, in particular the sentencing of Yahor Viarshynin, Pavel Lukoyanov, Artsiom Sakovich and Mikalai Shemetau, who are recognised as political prisoners by Belarusian Human rights organisation Viasna. He has sentenced people to penal colony, prison and house arrest for taking part in peaceful protests, posts on social media, use of the white-red-white flag of Belarus and other exercises of civil freedoms. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 2.12.2021 |
184. | Ihar Vasilievich KARPENKA | Igor Vasilievich KARPENKO (Igor KARPENKO) | Iгар Васiльевiч КАРПЕНКА | Игорь Васильевич КАРПЕНКО | Položaj(i): Predsednik Centralne komisije Republike Belorusije za volitve in organizacijo republiških referendumov | Datum rojstva: 28. 4. 1964 | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Igor Karpenko je kot predsednik Centralne komisije Republike Belorusije za volitve in organizacijo republiških referendumov od 13. decembra 2021 odgovoren za organizacijo in izvedbo ustavnega referenduma 27. februarja 2022, ki ne izpolnjuje mednarodnih standardov pravne države, demokracije in človekovih pravic ter meril, ki jih je določila Beneška komisija. Zlasti postopek priprave ni bil pregleden in ni vključeval civilne družbe ali demokratične opozicije v izgnanstvu. | Odgovoren je torej za resno spodkopavanje demokracije in pravne države v Belorusiji. | 3.6.2022 | ▼M31 |
185. | Dzmitry Aliakseevich ALEKSIN | Dmitry Alexeevich OLEKSIN (Dmitrij ALEKSIN) | Дзмiтрый Аляксеевiч АЛЕКСIН | Дмитрий Алексеевич ОЛЕКСИН | Položaj(i): Sin Alekseja Aleksina, delničar družb Belneftgaz, Energo-Oil in Grantlo (prej Energo-Oil-Invest) | Datum rojstva: 25. 4. 1987 | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Dmitrij Aleksin je sin Alekseja Aleksina, uglednega beloruskega poslovneža. Leta 2021 je postal solastnik družb, ki so v lasti njegovega očeta ali povezane z njim, vključno z družbami Energo-Oil, Belneftgaz in Grantlo (prej Energo-Oil-Invest). Ta podjetja so bila deležna prednostne obravnave na podlagi predsedniških odlokov, ki jih je podpisal Aleksander Lukašenko: družbi Inter Tobacco so bile podeljene izključne pravice za uvoz tobačnih izdelkov v Belorusijo, družba Belneftgaz pa je bila imenovana za nacionalnega izvajalca nadzora nad tranzitom. | Zato ima koristi od Lukašenkovega režima. | 3.6.2022 | 184. | Ihar Vasilievich KARPENKA | Igor Vasilievich KARPENKO | Iгар Васiльевiч КАРПЕНКА | Игорь Васильевич КАРПЕНКО | Position(s): Chairperson of the Central Commission of the Republic of Belarus on Elections and Holding Republican Referenda | DOB: 28.4.1964 | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as Chairperson of the Central Commission of the Republic of Belarus on Elections and Holding Republican Referenda since 13 December 2021, Ihar Karpenka is responsible for the organisation and holding of the constitutional referendum of 27 February 2022, which does not meet the international standards of rule of law, democracy and human rights and does not meet the criteria set by the Venice Commission. In particular, the drafting process was not transparent and did not involve civil society or the democratic opposition in exile. | He is therefore responsible for seriously undermining democracy and the rule of law in Belarus. | 3.6.2022 |
186. | Vital Aliakseevich ALEKSIN | Vitaliy Alexeevich OLEKSIN (Vitalij Aleksin) | Вiталь Аляксеевiч АЛЯКСIН | Виталий Алексеевич ОЛЕКСИН | Položaj(i): Sin Alekseja Aleksina, delničar družb Belneftgaz, Energo-Oil in Grantlo (prej Energo-Oil-Invest) | Datum rojstva: 29. 8. 1997 | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Vitalij Aleksin je sin Alekseja Aleksina, uglednega beloruskega poslovneža. Leta 2021 je postal solastnik družb, ki so v lasti njegovega očeta ali povezane z njim, vključno z družbami Energo-Oil, Belneftgaz in Grantlo (prej Energo-Oil-Invest). Ta podjetja so bila deležna prednostne obravnave na podlagi predsedniških odlokov, ki jih je podpisal Aleksander Lukašenko: družbi Inter Tobacco so bile podeljene izključne pravice za uvoz tobačnih izdelkov v Belorusijo, družba Belneftgaz pa je bila imenovana za nacionalnega izvajalca nadzora nad tranzitom. | Zato ima koristi od Lukašenkovega režima. | 3.6.2022 | 185. | Dzmitry Aliakseevich ALEKSIN | Dmitry Alexeevich OLEKSIN | Дзмiтрый Аляксеевiч АЛЕКСIН | Дмитрий Алексеевич ОЛЕКСИН | Position(s): Son of Aliaksei Aleksin, shareholder of Belneftgaz, Energo-Oil and Grantlo (formerly Energo-Oil-Invest) | DOB: 25.4.1987 | Gender: male | Nationality: Belarusian | Dzmitry Aleksin is the son of Aliaksei Aleksin, a prominent Belarusian businessman. In 2021 he became the co-owner of companies owned by or associated with his father, including Energo-Oil, Belneftgaz and Grantlo (formerly Energo-Oil-Invest). Those companies were given preferential treatment based on presidential decrees signed by Aliaksandr Lukashenka: Inter Tobacco was given exclusive privileges to import tobacco products to Belarus, while Belneftgaz was appointed national transit monitoring operator. | He is therefore benefitting from the Lukashenka regime. | 3.6.2022 |
187. | Bogoljub KARIĆ | Богољуб КАРИЋ | Боголюб КАРИЧ | Položaj(i): Srbski poslovnež in politik, povezan z družbo Dana Holdings. | Datum rojstva: 17. 1. 1954 | Kraj rojstva: Peja/Peč, Kosovo | Spol: moški | Državljanstvo: srbsko | Številka potnega lista: 012830978 (veljavnost do 27.12.2026) | Bogoljub Karić je srbski poslovnež in politik. Skupaj z družinskimi člani je vzpostavil mrežo nepremičninskih podjetij v Belorusiji in goji stike z družino Aleksandra Lukašenka. Tesno je povezan zlasti z družbo Dana Holdings in njeno nekdanjo podružnico Dana Astra, ki naj bi ju zastopal na sestankih z Lukašenkom. Lukašenko je projekt Minsk World, ki ga je pripravilo podjetje, povezano s Karićem, opisal kot „primer sodelovanja slovanskega sveta“. Zaradi tesnih odnosov z Lukašenkom in njegovimi sodelavci Lukašenkov režim prednostno obravnava podjetja, povezana s Karićem, vključno z davčnimi olajšavami in zemljišči za razvoj nepremičnin. | Zato ima koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 3.6.2022 | 186. | Vital Aliakseevich ALEKSIN | Vitaliy Alexeevich OLEKSIN | Вiталь Аляксеевiч АЛЯКСIН | Виталий Алексеевич ОЛЕКСИН | Position(s): Son of Aliaksei Aleksin, shareholder of Belneftgaz, Energo-Oil and Grantlo (formerly Energo-Oil-Invest) | DOB: 29.8.1997 | Gender: male | Nationality: Belarusian | Vital Aleksin is the son of Aliaksei Aleksin, a prominent Belarusian businessman. In 2021 he became the co-owner of companies owned by or associated with his father, including Energo-Oil, Belneftgaz and Grantlo (formerly Energo-Oil-Invest). Those companies were given preferential treatment based on presidential decrees signed by Aliaksandr Lukashenka: Inter Tobacco was given exclusive privileges to import tobacco products to Belarus, while Belneftgaz was appointed national transit monitoring operator. | He is therefore benefitting from the Lukashenka regime. | 3.6.2022 |
188. | Andrii SICH | Andrey SYCH (Andrej SIČ) | Андрiй СИЧ | Андрей СЫЧ | Položaj(i): Sovoditelj programa „Platform“ na državnem televizijskem kanalu „Belarus 1“ | Član organizacije „Rusj molodaja“ | Datum rojstva: 20. 9. 1990 | Kraj rojstva: Belorusija | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Andrej Sič je sovoditelj programa „Platform“ na državnem televizijskem kanalu „Belarus 1“. Na tem položaju podpira diskurz režima s ciljem diskreditacije neodvisnih medijev, spodkopavanja demokracije in upravičevanja represije. Podpira diskurz Lukašenkovega režima o nameri zahodnih držav, da organizirajo državni udar v Belorusiji, in poziva k strogim kaznim za domnevno vpletene, podpira kampanjo dezinformiranja o slabem ravnanju z migranti, ki v Unijo prihajajo iz Belorusije, in spodbuja podobo neodvisnih medijev kot agentov pod tujim vplivom, katerih dejavnost bi bilo treba omejiti. | S tem torej podpira Lukašenkov režim. | 3.6.2022 | 187. | Bogoljub KARIĆ | Богољуб КАРИЋ | Боголюб КАРИЧ | Position(s): Serbian businessman and politician, associated with the company Dana Holdings | DOB: 17.1.1954 | POB: Peja/Pec, Kosovo | Gender: male | Nationality: Serbian | Passport number: 012830978 (valid until 27.12.2026) | Bogoljub Karić is a Serbian businessman and politician. Together with his family members, he developed a network of real estate companies in Belarus and has cultivated a network of contacts with the family of Aliaksandr Lukashenka. In particular, he has been closely associated with Dana Holdings and its former subsidiary Dana Astra, and he reportedly represented those entities during meetings with Lukashenka. The Minsk World project, which was developed by a company associated with Karić, was described by Lukashenka as ‘an example of cooperation of the Slavonic world’. Thanks to those close relationships with Lukashenka and his entourage, companies associated with Karić received preferential treatment from the Lukashenka regime, including tax breaks and plots of land for real estate development. | He is therefore benefitting from and supporting the Lukashenka regime. | 3.6.2022 |
189. | Dzianis Aliaksandravich MIKUSHEU | Denis Alexandrovich MIKUSHEV (Denis MIKUŠEV) | Дзянiс Аляксандравiч МIКУШЭЎ | Денис Александрович МИКУШЕВ | Položaj(i): Vodja oddelka za nadzor nad spoštovanjem zakona o sodnih odločbah v kazenskih zadevah v okviru tožilstva regije/pokrajine Gomel; višji pravni svetovalec. | Datum rojstva: 21. 3. 1980 | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Denis Mikušev je vodja oddelka za nadzor nad spoštovanjem zakona o sodnih odločbah v kazenskih zadevah v okviru tožilstva regije/pokrajine Gomel in višji pravni svetovalec. Na tem položaju je odgovoren za začetek pregona Sergeja Cihanovskega, Artema Sakaua, Dmitrija Popova, Igorja Losika, Vladimirja Cihanoviča in Nikolaja Statkeviča. Prispeval je k samovoljnemu pridržanju Sergeja Cihanovskega, kot je bilo opisano v poročilu delovne skupine o samovoljnih pridržanjih pri Svetu za človekove pravice. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 3.6.2022 | 188. | Andrii SICH | Andrey SYCH | Андрiй СИЧ | Андрей СЫЧ | Position(s): Co-host of programme ‘Platform’ on state-owned television channel ‘Belarus 1’ | Member of organisation ‘Rusj molodaja’ | DOB: 20.9.1990 | POB: Belarus | Gender: male | Nationality: Belarusian | Andrii Sich is a co-host of the programme ‘Platform’ on state-owned television channel ‘Belarus 1’. In that position, he has supported regime narratives that aim to discredit independent media, undermine democracy and justify repression. He has supported the Lukashenka regime's narrative about Western states' intentions to organise a coup d'état in Belarus and called for harsh punishments for those allegedly involved, supported disinformation campaigns about mistreatment of migrants arriving in the Union from Belarus, and promoted the image of independent media as agents of foreign influence whose activity should be restricted. | He is therefore supporting the Lukashenka regime. | 3.6.2022 |
190. | Mikalai Ivanavich DOLIA | Nikolai Ivanovich DOLYA (Nikolaj DOLJA) | Мiĸалай Iванавiч ДОЛЯ | Ниĸолай Иванович ДОЛЯ | Položaj(i): Sodnik na regionalnem sodišču v Gomelu | Datum rojstva: 3. 7. 1979 | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Št. beloruskega osebnega dokumenta: 3070379H041PBI | Nikolaj Dolja je sodnik regionalnega sodišča v Gomelu. V tej funkciji je odgovoren, ker je na nesorazmerno dolge zaporne kazni obsodil Sergeja Cihanovskega, Artema Sakaua, Dmitrija Popova, Igorja Losika, Vladimirja Cihanoviča in Nikolaja Statkeviča. Prispeval je k samovoljnemu pridržanju Sergeja Cihanovskega, kot je bilo predstavljeno v poročilu delovne skupine o samovoljnih pridržanjih pri Svetu za človekove pravice. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 3.6.2022 | 189. | Dzianis Aliaksandravich MIKUSHEU | Denis Alexandrovich MIKUSHEV | Дзянiс Аляксандравiч МIКУШЭЎ | Денис Александрович МИКУШЕВ | Position(s): Head of the Department for Supervision of Compliance with the Law of Court Decisions in Criminal Cases of the Prosecutor's Office of the Gomel Region/Oblast; senior legal adviser | DOB: 21.3.1980 | Gender: male | Nationality: Belarusian | Dzianis Mikusheu is the Head of the Department for Supervision of Compliance with the Law of Court Decisions in Criminal Cases of the Prosecutor's Office of the Gomel Region/Oblast and senior legal adviser. In that position, he is responsible for initiating the prosecutions of Siarhei Tsikhanouski, Artsiom Sakau, Dzmitry Papou, lhar Losik, Uladzimir Tsyhanovich and Mikalai Statkevich. He contributed to the arbitrary detention of Siarhei Tsikhanouski, as presented in the report by the Human Rights Council's Working Group on Arbitrary Detention. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 3.6.2022 |
191. | Andrei Yauhenavich PARSHYN | Andrei Yevgenevich PARSHIN (Andrej PARŠIN) | Андрэй Яўгенавiч ПАРШЫН | Андрей Евгеньевич ПАРШИН | Položaj(i): Vodja glavnega oddelka za boj proti organiziranemu kriminalu in korupciji v Belorusiji (GUBOPiK) | Datum rojstva: 19. 2. 1974 | Naslov: 4A Skryganova St., Apt. 211, Minsk, Belorusija | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Andrej Paršin je od leta 2021 vodja glavnega oddelka za boj proti organiziranemu kriminalu in korupciji (GUBOPiK) na Ministrstvu za notranje zadeve. GUBOPiK je eden glavnih organov, odgovornih za politično preganjanje v Belorusiji, vključno s samovoljnimi in nezakonitimi aretacijami aktivistov in članov civilne družbe ter grdim ravnanjem z njimi, vključno z mučenjem. | GUBOPiK je na svojem profilu na omrežju Telegram objavil videoposnetke prisilnih priznanj beloruskih aktivistov in navadnih državljanov ter jih tako izpostavil beloruski splošni javnosti in uporabil kot orodje za politični pritisk. GUBOPiK je pridržal tudi Marka Bernsteina, enega glavnih urednikov Wikipedije v ruskem jeziku, ker je objavljal informacije o ruski agresiji na Ukrajino, pri katerih naj bi šlo za protiruske „lažne novice“. | Andrej Paršin je zato odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in zatiranje civilne družbe v Belorusiji. | 3.6.2022 | 190. | Mikalai Ivanavich DOLIA | Nikolai Ivanovich DOLYA | Мiĸалай Iванавiч ДОЛЯ | Ниĸолай Иванович ДОЛЯ | Position(s): Judge at the Gomel Regional Court | DOB: 3.7.1979 | Gender: male | Nationality: Belarusian | Personal ID: 3070379H041PBI | Mikalai Dolia is a judge at the Gomel Regional Court. ln that position, he is responsible for sentencing Siarhei Tsikhanouski, Artsiom Sakau, Dzmitry Papou, lhar Losik, Uladzimir Tsyhanovich and Mikalai Statkevich to disproportionally lengthy prison terms. He contributed to the arbitrary detention of Siarhei Tsikhanouski, as presented in the report by the Human Rights Council's Working Group on Arbitrary Detention. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and for undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition. | 3.6.2022 |
192. | Ihar Piatrovich TUR | Igor Petrovich TUR (Igor TUR) | Iгар Пятровiч ТУР | Игорь Петрович ТУР | Položaj(i): Uslužbenec pri državnem televizijskem kanalu „ONT“, avtor in voditelj več oddaj („Propaganda“, „To be completed“). | Datum rojstva: 26. 3. 1989 | Kraj rojstva: Grodno/Hrodna, Belorusija | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Igor Tur je uslužbenec pri državnem televizijskem kanalu „ONT“ in eden glavnih propagandistov Lukašenkovega režima. Je voditelj oddaje „Propaganda“, v kateri poziva k nasilju, diskreditira opozicijske aktiviste in promovira videoposnetke s prisilnimi priznanji političnih zapornikov. Je avtor številnih lažnih poročil o protestih beloruske opozicije, in o dezinformacijah v zvezi z dogodki v Uniji in o napadih na civilno družbo. Odgovoren je tudi za širjenje dezinformacij in sporočil, ki spodbujajo nasilje, po spletu. Aleksander Lukašenko mu je za njegovo delo v medijih podelil medaljo. | Zato ima koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 3.6.2022 | 191. | Andrei Yauhenavich PARSHYN | Andrei Yevgenevich PARSHIN | Андрэй Яўгенавiч ПАРШЫН | Андрей Евгеньевич ПАРШИН | Position(s): Head of the Main Department for Combating Organised Crime and Corruption in Belarus (GUBOPiK) | DOB: 19.2.1974 | Address: 4A Skryganova St., Apt. 211, Minsk, Belarus | Gender: male | Nationality: Belarusian | Andrei Parshyn is the Head of the Main Department for Combating Organised Crime and Corruption (GUBOPiK) in the Ministry of Internal Affairs since 2021. GUBOPiK is one of the main bodies responsible for political persecution in Belarus, including arbitrary and unlawful arrests and ill-treatment, including torture, of activists and members of civil society. | GUBOPiK has published on its Telegram profile videos of forced confessions by Belarusian activists and ordinary citizens, exposing them to the Belarusian general public and using them as a tool for political pressure. GUBOPiK also detained Mark Bernstein, one of the top Russian-language Wikipedia editors, for publishing information on the Russian aggression against Ukraine, considered as anti-Russian ‘fake news’. | Andrei Parshyn is therefore responsible for serious violations of human rights and for the repression of civil society in Belarus. | 3.6.2022 |
193. | Lyudmila Leanidauna GLADKAYA | Lyudmila Leonidovna GLADKAYA (Ljudmila GLADKAJA) | Людмiла Леанiдаўна ГЛАДКАЯ | Людмила Леонидовна ГЛАДКАЯ | Položaj(i): Posebna dopisnica časopisa „SB Belarus Segodnya“, voditeljica na državnem televizijskem kanalu „Belarus 1“ | Datum rojstva: 30. 6. 1983 | Naslov: 8A Vodolazhsky St., apt. 45, Minsk, Belorusija | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Ljudmila Gladkaja je ena najvidnejših propagandistk Lukašenkovega režima. Je uslužbenka časopisa „SB Belarus Segodnya“ in sodelavka drugih prorežimskih medijev, vključno z državno televizijsko postajo „Belarus 1“. Ko govori o demokratični opoziciji, pogosto uporablja sovražni govor in žaljiv jezik. Opravila je tudi številne „intervjuje“ z neupravičeno pridržanimi beloruskimi državljani, pogosto študenti, ki jih je prikazala v ponižujočih položajih in se iz njih norčevala. Promovirala je represijo varnostnega aparata Belorusije ter sodelovala v dezinformacijskih kampanjah in kampanjah manipulacij z informacijami. Javno izraža podporo Aleksandru Lukašenku in svoj ponos, da služi njegovemu režimu. Za njeno delo jo je Lukašenko javno pohvalil in ji podelil priznanja. | Zato ima koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 3.6.2022 | 192. | Ihar Piatrovich TUR | Igor Petrovich TUR | Iгар Пятровiч ТУР | Игорь Петрович ТУР | Position(s): Employee of state-owned television channel ‘ONT’, author and anchor of several programmes (‘Propaganda’, ‘To be completed’) | DOB: 26.3.1989 | POB: Grodno/Hrodna, Belarus | Gender: male | Nationality: Belarusian | Ihar Tur is an employee of the state-owned television channel ‘ONT’ and one of the main propagandists of the Lukashenka regime. He is the host of the ‘Propaganda’ programme, in which he calls for violence, discredits opposition activists and promotes videos with forced confessions from political prisoners. He is the author of a number of false reports on protests by the Belarusian opposition, and of disinformation regarding events in the Union and regarding attacks on civil society. He is also responsible for spreading disinformation and violence-inciting messages online. He was awarded a medal by Aliaksandr Lukashenka for his work in the media. | He is therefore benefitting from and supporting the Lukashenka regime. | 3.6.2022 |
194. | Ryhor Yur'yevich AZARONAK | Grigoriy Yurevich AZARYONOK (Grigorij AZARONAK) | Рыгор Юр'евiч АЗАРОНАК | Григорий Юрьевич АЗАРЁНОК | Položaj(i): Uslužbenec na državnem televizijskem kanalu „CTV“, avtor in voditelj več oddaj („Secret Springs of Politics“, „Order of Judas“, „Panopticon“) | Čin: Podpolkovnik (rezervist) | Datum rojstva: 18. 10. 1995 | Kraj rojstva: Minsk, Belorusija | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Grigorij Azaronak je eden od glavnih propagandistov Lukašenkovega režima Je politični kolumnist, avtor in gostitelj tedenskih propagandnih oddaj na državnem televizijskem kanalu „CTV“. V svojih oddajah je podprl nasilje nad oporečniki Lukašenkovega režima in sistematično uporabljal žaljivi jezik, ko je govoril o aktivistih, novinarjih in drugih nasprotnikih Lukašenkovega režima. Aleksander Lukašenko ga je odlikoval z medaljo „Za pogum“. | Zato ima koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 3.6.2022 | 193. | Lyudmila Leanidauna HLADKAYA | Lyudmila Leonidovna GLADKAYA | Людмiла Леанiдаўна ГЛАДКАЯ | Людмила Леонидовна ГЛАДКАЯ | Position(s): Special correspondent of ‘SB Belarus Segodnya’ newspaper, presenter on state-owned television channel ‘Belarus 1’ | DOB: 30.6.1983 | Address: 8A Vodolazhsky St., apt. 45, Minsk, Belarus | Gender: female | Nationality: Belarusian | Lyudmila Hladkaya is one of the most prominent propagandists of the Lukashenka regime. She is an employee of the newspaper ‘SB Belarus Segodnya’ and an associate of other pro-regime media, including state-owned television channel ‘Belarus 1’. She frequently uses hate speech and derogatory language while speaking of democratic opposition. She has also conducted numerous ‘interviews’ with unjustly detained Belarusian citizens, often students, showing them in humiliating situations and mocking them. She has promoted repression by the Belarusian security apparatus and taken part in disinformation and information manipulation campaigns. She is publicly voicing support for Aliaksandr Lukashenka and expressing pride in serving his regime. For her work, she has been publicly praised by and received awards from Lukashenka. | She is therefore benefitting from and supporting the Lukashenka regime. | 3.6.2022 |
▼M34 | 194. | Ryhor Yuryevich AZARONAK | Grigoriy Yurevich AZARYONOK | Рыгор Юр'евiч АЗАРОНАК | Григорий Юрьевич АЗАРЁНОК | Position(s): Employee of state-owned television channel ‘CTV’, author and host of several programmes (‘Secret Springs of Politics’, ‘Order of Judas’, ‘Panopticon’) | Rank: Lieutenant in reserve | DOB: 18.10.1995 | POB: Minsk, Belarus | Gender: male | Nationality: Belarusian | Ryhor Azaronak is one of the chief propagandists of the Lukashenka regime. He is a political columnist, author and the host of weekly propaganda shows on the state-owned television channel ‘CTV’. In his broadcasts he endorsed violence against dissenters of the Lukashenka regime, and systematically used derogatory language about activists, journalists and other opponents of the Lukashenka regime. He received an award with the medal ‘For Courage’ from Aliaksandr Lukashenka. | He is therefore benefitting from and supporting the Lukashenka regime. | 3.6.2022 |
195. | Ivan Ivanavich GALAVATYI | Ivan Ivanovich GOLOVATY | Iван Iванавiч ГАЛАВАТЫ | Иван Иванович ГОЛОВАТЫЙ | Položaj(i): Generalni direktor odprte delniške družbe „Belaruskali“, predsednik nadzornega sveta družbe JSC Belarusian Potash Company | Član stalnega odbora za zunanje zadeve in nacionalno varnost pri državnem svetu beloruske narodne skupščine | Datum rojstva: 15.6.1976 | Kraj rojstva: naselje Pogost, okrožje Soligorsk, provinca Minsk, Belorusija | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Ivan Galavatij je generalni direktor podjetja v državni lasti Belaruskali, ki je pomemben vir prihodkov in tujih valut za Lukašenkov režim. Je član državnega sveta narodne skupščine, zaseda tudi številne druge visoke položaje v Belorusiji. Poleg tega je predsednik nadzornega sveta družbe JSC Belarusian Potash Company. V času svoje kariere je prejel več državnih nagrad, tudi neposredno od Aleksandra Lukašenka. Tesno je povezan z Lukašenkom in njegovimi družinskimi člani. Zato ima koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | Zaposleni pri odprti delniški družbi „Belaruskali“, ki so se udeležili stavk in mirnih protestov po potvorjenih predsedniških volitvah v Belorusiji avgusta 2020, so bili prikrajšani za plačilo in odpuščeni. Lukašenko je osebno grozil, da bo stavkajoče nadomestil z ukrajinskimi rudarji. Ivan Galavatij je tako odgovoren za zatiranje civilne družbe. | 3.6.2022; | ▼M34 |
▼M35 | 195. | Ivan Ivanavich GALAVATYI | Ivan Ivanovich GOLOVATY | Iван Iванавiч ГАЛАВАТЫ | Иван Иванович ГОЛОВАТЫЙ | Position(s): Director-General of the Open Joint Stock Company ‘Belaruskali’, Chairman of the supervisory board of JSC Belarussian Potash Company. | Member of the Standing Committee of the Council of the Republic of the National Assembly of the Republic of Belarus for Foreign Affairs and National Security | DOB: 15.6.1976 | POB: Pogost Settlement, Soligorsk District, Minsk Province, Belarus | Gender: male | Nationality: Belarusian | Ivan Galavatyi is the Director-General of the state-owned enterprise Belaruskali, which is a major source of revenue and foreign currency for the Lukashenka regime. He is a member of the Council of the Republic of the National Assembly and holds multiple other high positions in Belarus. Furthermore, he is the Chairman of the supervisory board of JSC Belarussian Potash Company. He has received multiple state awards, including directly from Aliaksandr Lukashenka, during his career. He has been closely associated with Lukashenka and members of his family. He is therefore benefitting from and supporting the Lukashenka regime. | The employees of Belaruskali who took part in strikes and peaceful protests in the aftermath of the fraudulent August 2020 presidential elections in Belarus were deprived of premiums and dismissed. Lukashenka himself personally threatened to replace the strikers with miners from Ukraine. Ivan Galavatyi is therefore responsible for the repression of civil society. | 3.6.2022 |
196. | Aliaksandr Uladzimirovich KARNIENKA | Alexander Vladimirovich KORNIENKO | Аляксандр Уладзiмiравiч КАРНIЕНКА | Александр Владимирович КОРНИЕНКО | Položaj(i): nekdanji vodja kazenske kolonije IK-17 Shklov, podpolkovnik notranje službe | Trenutni položaj: okrožni inšpektor oddelka za notranje zadeve izvršnega odbora okrožja Slutsk | Datum rojstva: 9.1.1979 | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot nekdanji vodja kazenske kolonije IK-17 v Shklovu je odgovoren za nečloveško in ponižujoče ravnanje, vključno z mučenjem, s političnimi zaporniki in drugimi državljani, pridržanimi v tej kazenski koloniji po predsedniških volitvah leta 2020 in med mirnimi protesti, ki so sledili. V času smrti političnega zapornika Vitolda Ashuraka, ki je 21. maja 2021 v nepojasnjenih okoliščinah umrl v navedeni kazenski koloniji, je bil njen vodja. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in zatiranje civilne družbe v Belorusiji. | 3.8.2023 | ▼M35 |
197. | Andrei Siarheevich PALCHIK | Andrei Sergeevich PALCHIK | Андрэй Сяргеевiч ПАЛЬЧЫК | Андрей Сергеевич ПАЛЬЧИК | Položaj(i): nekdanji vodja prevzgojne kolonije št. 1 v Novopolotsku | Datum rojstva: 3.3.1981 | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot nekdanji vodja prevzgojne kolonije št. 1 v Novopolotsku je odgovoren za sistematično prakso mučenja, grdega ravnanja s političnimi zaporniki in drugimi državljani, pridržanimi v tej kazenski koloniji, zlasti po predsedniških volitvah leta 2020 in med mirnimi protesti, ki so sledili, ter za njihovo kaznovanje, ki vključuje zlorabo, vključno z dolgotrajno in ponavljajočo se uporabo samice; pri teh dejanjih je tudi sam sodeloval. Kot vodja navedene kazenske kolonije je ne le odgovoren za odrejanje teh zlorab in nadzor nad njimi, temveč je dokazano osebno sodeloval pri mučenju zapornikov in izvajanju nasilja nad njimi. Prevzgojna kolonija št. 1 v Novopolotsku je v času, ko jo je vodil, tj. od leta 2017 do marca 2023, postala zloglasna zaradi izredno hudih pogojev pridržanja in slabega ravnanja z zaporniki, med katerimi so številni vodilni politični aktivisti in predstavniki civilne družbe, pridržani zaradi nasprotovanja režimu predsednika Lukašenka. Po premestitvi iz kazenske kolonije št. 1 je še naprej na aktivnem visokem položaju v drugem centru za pridržanje in tako še naprej služi represivnemu sistemu. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in zatiranje civilne družbe v Belorusiji. | 3.8.2023 | 196. | Aliaksandr Uladzimirovich KARNIENKA | Alexander Vladimirovich KORNIENKO | Аляксандр Уладзiмiравiч КАРНIЕНКА | Александр Владимирович КОРНИЕНКО | Position(s): Former head of the Penal Colony IK-17 Shklov, Lieutenant Colonel of the Internal Service | Current position: District Inspector, Department of Internal Affairs of the Slutsk District Executive Committee | DOB: 9.1.1979 | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position as former head of Penal Colony IK-17 in Shklov, Aliaksandr Karnienka is responsible for the inhuman and degrading treatment, including torture, inflicted on the political prisoners and other citizens detained in that penal colony in the wake of the 2020 presidential election and the ensuing peaceful protests. He was the head of the penal colony at the time of the death of the political prisoner Vitold Ashurak in that penal colony on 21 May 2021, in unexplained circumstances. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society in Belarus. | 3.8.2023 |
198. | Aliaksandr Uladzimiravich KAROL | Aleksandr Vladimirovich KAROL | Аляксандр Уладзiмiравiч КАРОЛЬ | Александр Владимирович КОРОЛЬ | Položaj(i): višji tožilec na uradu generalnega državnega tožilca | Datum rojstva: 28.6.1992 | Kraj rojstva: Bobruisk, regija Mogilev, Republika Belorusija | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Številka osebnega dokumenta: 3280692M019PB8 | Kot višji tožilec na uradu generalnega državnega tožilca Belorusije je odgovoren za številne politično motivirane kazenske zadeve proti beloruskim zagovornikom človekovih pravic. Zlasti je vpleten v politično motiviran pregon predstavnikov beloruske organizacije za človekove pravice Viasna, vključno z njenim predsednikom Alesom Bialiatskim, namestnikom predsednika Valiantsinom Stefanovicem, odvetnikom Uladzimirjem Labkovichem, koordinatorko mreže prostovoljcev Viasne Marfo Rabkovo, vodjo urada Viasne v Gomelu Leanidom Sudalenko ter prostovoljcem Andreiem Chapiukom in prostovoljko Tatsiano Lasitso, ki je bila 24. septembra 2022 izpuščena iz kazenske kolonije Gomel. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, kot tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 197. | Andrei Siarheevich PALCHIK | Andrei Sergeevich PALCHIK | Андрэй Сяргеевiч ПАЛЬЧЫК | Андрей Сергеевич ПАЛЬЧИК | Position(s): Former head of correctional colony No 1 in Novopolotsk | DOB: 3.3.1981 | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his former position as head of correctional colony No 1 in Novopolotsk, Andrei Palchik has been responsible for and participated in the systematic practice of torture, ill-treatment and abusive punishments, including prolonged and repeated use of solitary confinement, against the political prisoners and other citizens detained in that penal colony, notably in the wake of the 2020 presidential election and the ensuing peaceful protests. As head of that penal colony, Andrei Palchik is not only responsible for ordering and supervising these abuses, but has a documented track record of personal involvement in acts of torture and violence against prisoners. During Andrei Palchik’s administration from 2017 until March 2023, correctional colony No 1 in Novopolotsk has become ill-famed for its extremely harsh detention conditions and the ill-treatment applied to the prisoners, many of them leading political activists and civil society representatives, detained for their opposition to President Lukashenka’s regime. After his transfer from Penal Colony No 1, Palchik continues to hold an active high-ranking position at another detention facility and therefore he continues to serve the repressive system. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and for the repression of the civil society in Belarus. | 3.8.2023 |
199. | Mikhail Mikhailavich MURASHKIN | Mikhail Mikhailovich MURASHKIN | Мiхаiл Мiхайлавiч МУРАШКIН | Михаил Михайлович МУРАШКИН | Položaj(i): nekdanji namestnik vodje občinskega oddelka za notranje zadeve v občini Zhodino – vodja policije za javno varnost; prvi namestnik vodje okrožnega oddelka za notranje zadeve v Borisovu – vodja policije za javno varnost od 29. 10. 2021 | Datum rojstva: 8.9.1989 | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot nekdanji vodja policije za javno varnost v kraju Zhodino je policijskim enotam in policiji za obvladovanje izgredov OMON naročil, naj brutalno zatrejo mirne proteste, ki so sledili predsedniškim volitvam leta 2020, vključno s pretepanjem protestnikov in uporabo nasilja nad njimi. Vpleten je tudi v nezakonito večkratno pridržanje neodvisnih novinarjev, ki so poročali o protestih pred predsedniškimi volitvami. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in zatiranje civilne družbe v Belorusiji. Še vedno zaseda podobno visok položaj v oddelku za notranje zadeve. | 3.8.2023 | 198. | Aliaksandr Uladzimiravich KAROL | Aleksandr Vladimirovich KAROL | Аляксандр Уладзiмiравiч КАРОЛЬ | Александр Владимирович КОРОЛЬ | Position(s): Senior Prosecutor of the Department of the Prosecutor General’s Office | DOB: 28.6.1992 | POB: Bobruisk, Mogilev region, Republic of Belarus | Gender: male | Nationality: Belarusian | Personal ID: 3280692M019PB8 | In his position as Senior Prosecutor at the Department of the Prosecutor General’s Office of Belarus, Aliaksandr Karol is responsible for numerous politically-motivated criminal cases against Belarusian human rights defenders. In particular, he is involved in the politically motivated prosecution of representatives from the Belarusian human rights organization Viasna, including Viasna chairperson Ales Bialiatski, deputy chairperson Valiantsin Stefanovic, lawyer Uladzimir Labkovich, coordinator of Viasna’s network of volunteers Marfa Rabkova, head of Viasna’s office in Gomel, Leanid Sudalenka, and volunteer Andrei Chapiuk, as well as volunteer Tatsiana Lasitsa who was released from Gomel penal colony on 24 September 2022. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
200. | Mikalai Vasilievich MAKSIMAVICH | Nikolai Vasilievich MAKSIMOVICH | Мiкалай Васiльевiч МАКСIМАВIЧ | Николай Васильевич МАКСИМОВИЧ | Položaj(i): namestnik poveljnika milice za javno varnost, direktorat za notranje zadeve izvršnega odbora regije Minsk | Datum rojstva: 25.2.1977 | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Naslov: Minsk, st. Yankee Brylya 21, apt. 224; | Minsk, st. Kolesnikova 32, apt. 3 | Številka osebnega dokumenta: 3250277M077PB2 | Kot namestnik poveljnika milice za javno varnost pri direktoratu za notranje zadeve izvršnega odbora regije Minsk je odgovoren za brutalno zatrtje mirnih protestov pred predsedniškimi volitvami avgusta 2020 in po njih. Policiji za obvladovanje izgredov OMON je osebno ukazal, naj nasilno zatre demonstracije, pridrži protestnike in neodvisne novinarje, ki poročajo o teh dogodkih, ter jih med pridržanjem izpostavi slabim razmeram. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in zatiranje civilne družbe v Belorusiji. | 3.8.2023 | 199. | Mikhail Mikhailavich MURASHKIN | Mikhail Mikhailovich MURASHKIN | Мiхаiл Мiхайлавiч МУРАШКIН | Михаил Михайлович МУРАШКИН | Position(s): Former Deputy Head of the Municipal Department of Internal Affairs in Zhodino – Head of the Public Security Police; First Deputy Head of the District Department of Internal Affairs in Borisov – Head of the Public Security Police as of 29.10.2021 | DOB: 8.9.1989 | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his capacity as former head of the Public Security Police in Zhodino, Mikhail Murashkin ordered the police troops and riot police, OMON, to brutally crack down on peaceful protests in the wake of the presidential elections in 2020, beating protesters and using violence against them. He is also involved in the unlawful repeated detention of independent journalists covering the protests in the lead-up to the presidential elections. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society in Belarus. He continues to hold a similarly high-ranking position within the Department of Internal Affairs. | 3.8.2023 |
201. | Piotr Aleksandrovich ARLOU | Petr Aleksandrovich ORLOV | Пётр Александровiч АРЛОЎ | Петр Александрович ОРЛОВ | Položaj(i): sodnik na mestnem sodišču v Minsku | Datum rojstva: 6.4.1967 | Kraj rojstva: Minsk, Belorusija | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Številka osebnega dokumenta: 3040667A088PB0 | Naslov: Minsk, st. Sharangovicha 78, apt. 60 | Kot sodnik na mestnem sodišču v Minsku je v številnih politično motiviranih sojenjih zastopal Lukašenkov režim in je odgovoren za dolgoletne obsodbe več članov demokratične opozicije, izrečene v njihovi nenavzočnosti: Sviatlana Tsikhanouskaya (15 let), Pavel Latushka (18 let) in Volha Kavalkova, Maryia Maroz in Siarhei Dyleuski (vsak po 12 let). | Odgovoren je tudi za politično motivirano sojenje in obsodbi blogerja Eduarda Palchysa (13 let zapora) in novinarke Katsiaryne Andreyeve (dve leti). Ti obsodbi sta del sistematičnega preprečevanja uveljavljanja svobode izražanja in kaznovanja zaradi tega uveljavljanja, ki ju izvajajo beloruske oblasti. Obsodbe, ki jih je izrekel, so primeri sistemskega zatiranja oporečnikov. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije ter dejavnosti, ki resno ogrožajo demokracijo in pravno državo v Belorusiji. | 3.8.2023 | 200. | Mikalai Vasilievich MAKSIMAVICH | Nikolai Vasilievich MAKSIMOVICH | Мiкалай Васiльевiч МАКСIМАВIЧ | Николай Васильевич МАКСИМОВИЧ | Position(s): Deputy Chief of the Public Security Militia, Internal Affairs Directorate of the Minsk Regional Executive Committee | DOB: 25.2.1977 | Gender: male | Nationality: Belarusian | Address: Minsk, st. Yankee Brylya 21, apt. 224; | Minsk, st. Kolesnikova 32, apt. 3 | Personal ID: 3250277M077PB2 | In his capacity as Deputy Chief of the Public Security Militia, Internal Affairs Directorate of the Minsk Regional Executive Committee, Mikalai Maksimavich is responsible for the brutal crackdown on peaceful protests in the run-up to the presidential elections in August 2020 and afterwards. He has personally given orders to the riot police, OMON, to violently suppress the demonstrations, detain the protesters and the independent journalists covering these events, and submit them to harsh conditions of detention. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society in Belarus. | 3.8.2023 |
202. | Ruslan Khikmetavich MASHADZEOU | Ruslan Khikmetovich MASHADIYEV | Руслан Хiкметовiч МАШАДЗЕЎ | Руслан Хикметович МАШАДИЕВ | Položaj(i): nekdanji namestnik vodje kazenske kolonije št. 1; trenutni vodja kazenske kolonije št. 1 | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot vodja in nekdanji namestnik vodje kazenske kolonije št. 1 je odgovoren za nečloveško in ponižujoče ravnanje, vključno z mučenjem, s političnimi zaporniki in drugimi državljani, pridržanimi v tej kazenski koloniji po predsedniških volitvah leta 2020 in med mirnimi protesti, ki so sledili. V času smrti političnega zapornika Vitolda Ashuraka, ki je 21. maja 2021 v nepojasnjenih okoliščinah umrl v navedeni kazenski koloniji, je bil njen vodja. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in zatiranje civilne družbe v Belorusiji. | 3.8.2023 | 201. | Piotr Aleksandrovich ARLOU | Petr Aleksandrovich ORLOV | Пётр Александровiч АРЛОЎ | Петр Александрович ОРЛОВ | Position(s): Judge at the Minsk City Court | DOB: 6.4.1967 | POB: Minsk, Belarus | Gender: male | Nationality: Belarusian | Personal ID: 3040667A088PB0 | Address: Minsk, st. Sharangovicha 78, apt. 60 | In the position of judge at the Minsk City Court, Piotr Arlou has represented the Lukashenka regime in numerous politically motivated trials and is responsible for the lengthy verdicts in absentia against several members of the democratic opposition; Sviatlana Tsikhanouskaya (15 years), Pavel Latushka (18 years), and Volha Kavalkova, Maryia Maroz and Siarhei Dyleuski (12 years each). | Piotr Arlou is also responsible for the politically motivated conduct of trial and verdicts against blogger Eduard Palchys (13 years of imprisonment) and journalist Katsiaryna Andreyeva (two years). These verdicts are part a systematic denial of, and punishment for, the exercise of freedom of expression by the Belarusian authorities. Piotr Arlou’s verdicts are examples of the systemic repression of dissent. | He is therefore responsible for serious violations of human rights, the repression of civil society and democratic opposition, and activities that seriously undermine democracy and the rule of law in Belarus. | 3.8.2023 |
203. | Siarhei Uladzimiravich KARCHEUSKY | Sergey Vladimirovitch KARCHEVSKIY | Сяргей Уладзiмiравiч КАРЧЭЎСКI | Сергей Владимирович КАРЧЕВСКИЙ | Položaj(i): major in vodja režimskega oddelka kazenske kolonije št. 17 Shklow | Datum rojstva: 15.6.1983 | Naslov: 6 Fatina str, apt. 100, Mogilev, Belorusija | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Osebni dokument: 3150683MO74PB5 | Kot vodja režimskega oddelka kazenske kolonije št. 17 v Shklowu je neposredno odgovoren za nečloveške pogoje pridržanja v koloniji, za nasilne prakse in grdo ravnanje z zaporniki, zlasti s političnimi zaporniki. Osebno je bil vpleten v pretepanje in druga dejanja skrajnega nasilja nad zaporniki; neposredno je vpleten v smrt političnega zapornika Vitolda Ashuraka v navedeni kazenski koloniji 21. maja 2021 in je za to tudi odgovoren. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in zatiranje civilne družbe v Belorusiji. | 3.8.2023 | 202. | Ruslan Khikmetavich MASHADZEOU | Ruslan Khikmetovich MASHADIYEV | Руслан Хiкметовiч МАШАДЗЕЎ | Руслан Хикметович МАШАДИЕВ | Position(s): Former Deputy Head of Penal Colony No°1; Current Head of Penal Colony No°1 | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position of Head and the former Deputy Head of Penal Colony No°1, Ruslan Mashadzeou is responsible for the inhuman and degrading treatment, including torture, inflicted on the political prisoners and other citizens detained in that penal colony in the wake of the 2020 presidential election and in the ensuing peaceful protests. He was the head of the penal colony at the time of the death of the political prisoner Vitold Ashurak in that penal colony on 21 May 2021, in unexplained circumstances. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society in Belarus. | 3.8.2023 |
204. | Siarhei Vasilyevich MASLIUKOU | Sergey Vasilyevich MASLIUKOV | Сяргей Васiльевiч МАСЛЮКОЎ | Сергей Васильевич МАСЛЮКОВ | Položaj(i): prvi polkovnik notranje službe izobraževalne kolonije št. 2 v Bobruysku | Kraj rojstva: Shklov, Belorusija | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Domnevni naslov: Bobruysk | Kot prvi polkovnik notranje službe izobraževalne kolonije št. 2 v Bobruysku je odgovoren za nečloveško in ponižujoče ravnanje z mladoletniki. Odgovoren je za to, da so otroci izpostavljeni lakoti, mučenju, prisilnemu delu ter različnim oblikam fizičnega in psihološkega nasilja. Odgovoren je tudi za to, da je obsojenim mladoletnikom onemogočen dostop do zdravstvene oskrbe. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in zatiranje civilne družbe v Belorusiji. | 3.8.2023 | 203. | Siarhei Uladzimiravich KARCHEUSKY | Sergey Vladimirovitch KARCHEVSKIY | Сяргей Уладзiмiравiч КАРЧЭЎСКI | Сергей Владимирович КАРЧЕВСКИЙ | Position(s): Major and head of the regime department of Penal Colony No 17 Shklow | DOB: 15.6.1983 | Address: 6 Fatina str, apt. 100, Mogilev, Belarus | Gender: male | Nationality: Belarusian | Personal: 3150683MO74PB5 | As head of the regime department of Penal Colony No 17 in Shklow, Siarhei Kharcheusky is directly responsible for the inhumane conditions of detention in the colony, for the violent practices and ill-treatment inflicted on prisoners, notably on political prisoners. He was personally involved in carrying out beatings and other acts of extreme violence against prisoners and he is directly involved in, and responsible for, the death of the political prisoner Vitold Ashurak in that penal colony on 21 May 2021. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society in Belarus. | 3.8.2023 |
205. | Sviatlana Aliaksandrauna BANDARENKA | Svetlana Aleksandrovna BONDARENKO | Святлана Аляксандраўна БАНДАРЭНКА | Светлана Александровна БОНДАРЕНКО | Položaj(i): sodnica na sodišču v okrožju Moskovsky v Minsku | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Kot sodnica na sodišču v okrožju Moskovsky v Minsku je odgovorna za številne politično motivirane sodbe. Več beloruskih državljanov je obsodila zaradi sodelovanja v protestih in objave protivladnih komentarjev na Telegramu. Obsodila je tudi novinarko Ekaterino Borisevich in zdravnika nujne medicinske pomoči Artyoma Sorokina, ker sta razkrila tajne podatke o zdravstvenem stanju Romana Bondarenka, ki so ga varnostne sile preteple do smrti. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 204. | Siarhei Vasilyevich MASLIUKOU | Sergey Vasilyevich MASLIUKOV | Сяргей Васiльевiч МАСЛЮКОЎ | Сергей Васильевич МАСЛЮКОВ | Position(s): Head colonel of the internal service of Educational Colony No.°2 in Bobruysk | POB: Shklov, Belarus | Gender: male | Nationality: Belarusian | Suspected address: Bobruysk | In his position of Head colonel of the internal service of Educational Colony No.°2 in Bobruysk, Siarhei Masliukou is responsible for the inhuman and degrading treatment of minors. He is responsible for subjecting children to hunger, torture, forced work, and various forms of physical and psychological violence. He is also responsible for depriving underage convicts of access to medical care. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society in Belarus. | 3.8.2023 |
206. | Sviatlana Paulauna PAKHODAVA | Svetlana Pavlovna POKHODOVA | Святлана Паўлаўна ПАХОДАВА | Светлана Павловна ПОХОДОВА | Položaj(i): vodja kazenske kolonije št. 4 za ženske v Gomelu | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Domnevna lokacija: Gomel | Kot vodja kazenske kolonije št. 4 za ženske v Gomelu je odgovorna za nečloveško in ponižujoče ravnanje, vključno z mučenjem, s političnimi zapornicami in drugimi državljankami, pridržanimi v tej kazenski koloniji za ženske. Položaj vodje kazenske kolonije je zasedala že v času kazenskega pregona Marie Kalesnikave, politične zapornice, ki je bila obsojena na 11 let zaporne kazni v kazenski koloniji, ker se je udeležila protestov proti avtoritarni vladavini Aleksandra Lukašenka. Bila je prikrajšana za vse pravice zapornikov, vključno s pravico do posvetovanja z odvetnikom. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic in zatiranje civilne družbe v Belorusiji. | 3.8.2023 | 205. | Sviatlana Aliaksandrauna BANDARENKA | Svetlana Aleksandrovna BONDARENKO | Святлана Аляксандраўна БАНДАРЭНКА | Светлана Александровна БОНДАРЕНКО | Position(s): Judge at the court of the Moskovsky district of Minsk | Gender: female | Nationality: Belarusian | In her position as Judge of Moskovsky district of Minsk, Sviatlana Bandarenka is responsible for numerous politically-motivated rulings. She sentenced several Belarusian citizens for participating in protests and publishing anti-government comments on Telegram. She also sentenced the journalist Ekaterina Borisevich and the emergency hospital doctor Artyom Sorokin for disclosing medical secrets about Roman Bondarenko, who was beaten to death by the security forces. | She is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
207. | Tatsiana Valerieuna PIROZHNIKAVA | Tatiana Valeryevna PIROZHNIKOVA | Таццяна Валер’еўна ПIРОЖНIКАВА | Татьяна Валерьевна ПИРОЖНИКОВА | Položaj(i): sodnica na sodišču v okrožju Moskovsky v Minsku | Datum rojstva: 8.1.1987 | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Številka osebnega dokumenta: 4010887M019PB2 | Kot sodnica na sodišču v okrožju Moskovsky v Minsku je obsodila več beloruskih državljanov iz političnih razlogov, tudi zaradi njihovega sodelovanja v protestih in objave protivladnih komentarjev na Telegramu. Dokazano je, da občasno izreka strožje kazni od tistih, ki jih zahteva tožilec. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 206. | Sviatlana Paulauna PAKHODAVA | Svetlana Pavlovna POKHODOVA | Святлана Паўлаўна ПАХОДАВА | Светлана Павловна ПОХОДОВА | Position(s): Head of Penal Colony No.°4 for women in Gomel | Gender: female | Nationality: Belarusian | Suspected location: Gomel | In her position of Head of Penal Colony No.°4 for women in Gomel, Sviatlana Pakhodava is responsible for the inhuman and degrading treatment, including torture, inflicted on the political prisoners and other citizens detained in that female penal colony. She was already the head of the penal colony at the time of the prosecution of Maria Kalesnikava, a political prisoner who was handed an 11-year custodial sentence for her participation in the protests against the authoritarian rule of Aliaksandr Lukashenko in the penal colony. She was deprived of all prisoner rights, including the right to consult a lawyer. | She is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society in Belarus. | 3.8.2023 |
208. | Tatsiana Aliaksandrauna GRAKUN | Tatyana Alexandrovna GRAKUN | Таццяна Аляксандраўна ГРАКУН | Татьяна Александровна ГРАКУН | Položaj(i): višja tožilka na regionalnem tožilstvu v Minsku za nadzor skladnosti z zakonom o sodnih odločbah v kazenskih zadevah, nižja sodna svetovalka | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Je beloruska tožilka, ki deluje na tožilstvu v regiji Minsk. Na tem položaju je v politično motiviranih zadevah proti novinarjem zastopala Lukašenkov režim. Zlasti je kazensko preganjala glavno urednico TUT.BY Maryno Zolatavo, ki je bila obsojena na 12 let zapora, in generalno direktorico TUT.BY Liudmilo Chekino, ki je bila marca 2023 obsojena na 12 let zapora na podlagi neutemeljenih obtožb o „škodovanju nacionalni varnosti Republike Belorusije“. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 207. | Tatsiana Valerieuna PIROZHNIKAVA | Tatiana Valeryevna PIROZHNIKOVA | Таццяна Валер’еўна ПIРОЖНIКАВА | Татьяна Валерьевна ПИРОЖНИКОВА | Position(s): Judge at the court of the Moscovsky district of Minsk | DOB: 8.1.1987 | Gender: female | Nationality: Belarusian | Personal ID: 4010887M019PB2 | In her position as Judge of Moskovsky district of Minsk, Tatsiana Pirozhnikava sentenced several Belarusian citizens on political grounds, including for their participation in protests and for publishing anti-government comments on Telegram. She is documented as occasionally issuing heavier sentences than those requested by the prosecutor. | She is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition In Belarus. | 3.8.2023 |
209. | Valyantsina Mikalaeuna ZIANKEVICH | Valentina Nikolaevna ZENKEVICH | Валянцiна Мiкалаеўна ЗЯНКЕВIЧ | Валентина Николаевна ЗЕНЬКЕВИЧ | Položaj(i): sodni kolegij za kazenske zadeve mestnega sodišča v Minsku, sodnica | Datum rojstva: 8.1.1969 | Spol: ženski | Državljanstvo: belorusko | Je beloruska sodnica, ki dela na pravosodnem kolegiju za kazenske zadeve mestnega sodišča v Minsku. Izdajala je politično motivirane sodbe zoper nasprotnike beloruskih oblasti. Marca 2023 je iz političnih razlogov obsodila vsaj sedem beloruskih državljanov, vključno z glavno urednico TUT.BY Maryno Zolatavo, ki je bila obsojena na 12 let zapora in generalno direktorico TUT.BY Liudmilo Chekino, ki je bila marca 2023 obsojena na 12 let zapora. Od leta 2022 je dokazano izdajala politično motivirane sodbe zoper nasprotnike beloruskih oblasti. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 208. | Tatsiana Aliaksandrauna GRAKUN | Tatyana Alexandrovna GRAKUN | Таццяна Аляксандраўна ГРАКУН | Татьяна Александровна ГРАКУН | Position(s): Senior Prosecutor of the Minsk Region Prosecutor’s Office for Supervision of Compliance with the Law of Court Decisions in Criminal Cases, Junior Counselor of Justice | Gender: female | Nationality: Belarusian | Tatsiana Grakun is a Belarusian prosecutor who serves in the Minsk Region Prosecutor’s Office. In this position, she has represented the Lukashenka regime in politically-motivated cases against journalists. In particular, she has prosecuted Maryna Zolatava, TUT.BY editor-in-chief, who was sentenced to 12 years in prison, and Liudmila Chekina, TUT.BY general director, who was sentenced to 12 years in prison in March 2023, based on groundless charges of ‘harming to the national security of the Republic of Belarus’. | Tatsiana Grakun is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
210. | Yauhen Valerievich BUBICH | Yevgeniy Valerievich BUBICH | Яўген Валер’евiч БУБIЧ | Евгений Валерьевич БУБИЧ | Položaj(i): vodja kazenske kolonije št. 2; podpolkovnik notranje službe | Datum rojstva: 3.6.1979 | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Naslov: Bobruysk, st. Kovzana 60, apartment 42; | Bobruysk, st. Kovzana 5/485; | Bobruysk, st. Internationalnaya 66B, apartment 31 | Kot vodja kazenske kolonije št. 2 v Bobruysku je odgovoren za nečloveško in ponižujoče ravnanje z zaporniki, vključno z mučenjem, prisilnim delom ter fizičnim in psihičnim nasiljem nad njimi. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in zatiranje civilne družbe v Belorusiji. | 3.8.2023 | 209. | Valyantsina Mikalaeuna ZIANKEVICH | Valentina Nikolaevna ZENKEVICH | Валянцiна Мiкалаеўна ЗЯНКЕВIЧ | Валентина Николаевна ЗЕНЬКЕВИЧ | Position(s): Judicial Collegium for Criminal Cases of the Minsk City Court, Judge | DOB: 8.1.1969 | Gender: female | Nationality: Belarusian | Valyantsina Ziankevich is a Belarusian judge who serves in a Judicial Collegium for Criminal Cases of the Minsk City Court. She has issued politically-motivated rulings against the opponents of the Belarusian authorities. She has convicted at least seven Belarusian citizens on political grounds, including Maryna Zolatava, TUT.BY editor-in-chief, who was sentenced to 12 years in prison, and Liudmila Chekina, TUT.BY general director, who was sentenced to 12 years in prison in March 2023. She has a documented history of issuing politically-motivated rulings against the opponents of the Belarusian authorities since 2022. | She is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
211. | Yuri Ivanavich VASILEVICH | Yuriy Ivanovich VASILEVICH | Юры Iванавiч ВАСIЛЕВIЧ | Юрий Иванович ВАСИЛЕВИЧ | Položaj(i): vodja kazenske kolonije št. 14 v Novosadyju | Spol: moški | Državljanstvo: belorusko | Kot vodja kazenske kolonije št. 14 je odgovoren za slabo ravnanje s kaznjenci, pridržanimi pod njegovo pristojnostjo, ter za nečloveško in ponižujoče ravnanje, vključno z mučenjem, s političnimi zaporniki in drugimi državljani, pridržanimi v tej kazenski koloniji. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in zatiranje civilne družbe v Belorusiji. | 3.8.2023 | 210. | Yauhen Valerievich BUBICH | Yevgeniy Valerievich BUBICH | Яўген Валер’евiч БУБIЧ | Евгений Валерьевич БУБИЧ | Position(s): Head of Penal Colony No.°2; Lieutenant colonel of the internal service | DOB: 3.6.1979 | Gender: male | Nationality: Belarusian | Address: Bobruysk, st. Kovzana 60, apartment 42; | Bobruysk, st. Kovzana 5/485; | Bobruysk, st. Internationalnaya 66B, apartment 31 | In his position as head of Penal Colony No.°2 in Bobruysk, Yauhen Bubich is responsible for the inhuman and degrading treatment, including torture, forced work, physical and psychological violence, inflicted on prisoners. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society in Belarus. | 3.8.2023 |
212. | Raman Ivanavich BIZIUK | Roman Ivanovich BIZYUK | Раман Iванавiч БIЗЮК | Роман Иванович БИЗЮК | Položaj(i): tožilec. | Datum rojstva: 25.3.1986 | Državljanstvo: belorusko | Spol: moški | Številka osebnega dokumenta: 3250386H012PB7 | Naslov: Minsk, 30 Masherova Ave., apt. 25 | Kot tožilec na občinskem sodišču v Minsku je zastopal Lukašenkov režim v številnih politično motiviranih zadevah, zlasti v zadevi proti Marfi Rabkovi in Andreiju Chapyuku, ki sta bila obsojena na izjemno dolgih 15 oziroma šest let zaporne kazni, ter njunim osmim drugim soobtožencem, ki so bili obsojeni na med pet do 17 let zapora. | Marfa Rabkova je bila zaprta na podlagi politično motiviranih obtožb, da je z usklajevanjem prostovoljske službe v mednarodno priznani skupini za človekove pravice Viasna in organiziranjem spremljanja volitev v avgustu 2020 „usposabljala ljudi za sodelovanje v množičnih izgredih ali financirala take dejavnosti“. Dokumentirala je tudi primere mučenja in drugega slabega ravnanja s pridržanimi protestniki. Bila je ena od prvih članic Viasne, proti kateri so oblasti po protestih v avgustu 2020 vložile politično motivirane kazenske obtožbe. | Andrei Chapiuk je bil zaradi svojega delovanja kot prostovoljec v Viasni obtožen, da je sodeloval v hudodelski združbi in med drugim spodbujal sovraštvo. | Njihovo sojenje je zaradi domnevnega obstoja „gradiva ekstremistične narave“ v tej zadevi na zahtevo tožilca Ramana Biziuka in z odobritvijo sodnika Siarheija Khrypacha potekalo za zaprtimi vrati. | Raman Biziuk je odgovoren tudi za politično motiviran pregon soobtoženih na istem sojenju, in sicer Akihira Haeuskija-Hanade, Alyaksandra Frantaskevicha, Alykakseija Galauka, Alyaksandra Kazlyanke, Pavla Shptenyja, Mikite Dranetsa, Andreija Maracha in Daniila Chula. Prav tako je odgovoren za politično motivirane obtožbe proti Andreiju Linniku in Antonu Bialenskem, kot tudi proti Dzmitryju Kanapelki, Vitaliiju Kavalenki, Tsimurju Pipiyi, Dzianisu Boltutsu, Vitalu Shyshlouju in Emilu Huseinauju. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije ter dejavnosti, ki resno ogrožajo demokracijo ali pravno državo v Belorusiji. | 3.8.2023 | 211. | Yuri Ivanavich VASILEVICH | Yuriy Ivanovich VASILEVICH | Юры Iванавiч ВАСIЛЕВIЧ | Юрий Иванович ВАСИЛЕВИЧ | Position(s): Head of Penal Colony No.°14 in Novosady | Gender: male | Nationality: Belarusian | In his position of Head of Penal Colony No.°14, Yuri Vasilevich is responsible for the mistreatment of the convicts detained under his jurisdiction, and for inhuman and degrading treatment, including torture, inflicted on the political prisoners and other citizens detained in that penal colony. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and for the repression of civil society in Belarus. | 3.8.2023 |
213. | Siarhei Fiodaravich KHRYPACH | Sergey Fedorovich KHRIPACH | Сяргей Фёдаравiч ХРЫПАЧ | Сергей Федорович ХРИПАЧ | Položaj(i): sodnik na občinskem sodišču v Minsku | Datum rojstva: 16.4.1966 | Kraj rojstva: Minsk, Belorusija | Državljanstvo: belorusko | Spol: moški | Številka osebnega dokumenta: 3160466A077PB2 | Naslov: Minsk, st. Odintsova 105, apt. 206 | Kot sodnik na občinskem sodišču v Minsku je zastopal Lukašenkov režim v številnih politično motiviranih zadevah, zlasti v zadevi proti Marfi Rabkovi in Andreiju Chapyuku, ki sta bila obsojena na izjemno dolgih 15 oziroma šest let zaporne kazni, ter njunim osmim drugim soobtožencem, ki so bili obsojeni na med pet do 17 let zapora. | Marfa Rabkova je bila zaprta na podlagi politično motiviranih obtožb, da je z usklajevanjem prostovoljske službe v mednarodno priznani skupini za človekove pravice Viasna in organiziranjem spremljanja volitev v avgustu 2020 „usposabljala ljudi za sodelovanje v množičnih izgredih ali financirala take dejavnosti“. Dokumentirala je tudi primere mučenja in drugega slabega ravnanja s pridržanimi protestniki. Bila je ena od prvih članic Viasne, proti kateri so oblasti po protestih v avgustu 2020 vložile politično motivirane kazenske obtožbe. | Andrei Chapiuk je bil zaradi svojega delovanja kot prostovoljec v Viasni obtožen, da je sodeloval v hudodelski združbi in med drugim spodbujal sovraštvo. | Njihovo sojenje je zaradi domnevnega obstoja „gradiva ekstremistične narave“ v tej zadevi na zahtevo tožilca Ramana Biziuka in z odobritvijo sodnika Siarheija Khrypacha potekalo za zaprtimi vrati. | Siarhei Khrypach je odgovoren tudi za politično motivirano sojenje in obsodbe soobtožencev na istem sojenju, in sicer Akihira Haeuskija-Hanade, Alyaksandra Frantaskevicha, Alykakseija Galauka, Alyaksandra Kazlyanke, Pavla Shptenyja, Mikite Dranetsa, Andreija Maracha in Daniila Chula. | Prav tako je odgovoren za politično motivirano obsodbo Yegorja Dudnikova v maju 2021. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije ter dejavnosti, ki resno ogrožajo demokracijo ali pravno državo v Belorusiji. | 3.8.2023 | 212. | Raman Ivanavich BIZIUK | Roman Ivanovich BIZYUK | Раман Iванавiч БIЗЮК | Роман Иванович БИЗЮК | Position(s): Prosecutor | DOB: 25.3.1986 | Nationality: Belarusian | Gender: male | Personal ID: 3250386H012PB7 | Address: Minsk, 30 Masherova Ave., apt. 25 | In the position of prosecutor at the Minsk Municipal Court, Raman Biziuk has represented the Lukashenka regime in numerous politically-motivated cases, in particular against Marfa Rabkova and Andrei Chapiuk, who receiving exceptionally lengthy verdicts of 15 and six years in prison, respectively, and their eight co-defendants who received prison verdicts of between five and 17 years. | Marfa Rabkova was imprisoned on politically-motivated charges of ‘training people to participate in mass riots or financing such activities’ for coordinating the volunteer service at the internationally recognized human rights group Viasna and organising the monitoring of the election in August 2020. She also documented cases of torture and other ill-treatment against detained protesters. Marfa Rabkova was one of the first members of Viasna to be targeted by the authorities with politically-motivated criminal charges after the protests in August 2020. | Andrei Chapiuk was charged for participation in a criminal organisation and the incitement of hatred, among other things, for his engagement in Viasna as a volunteer. | Their trial was held behind closed doors by request of prosecutor Raman Biziuk and approval by judge Siarhei Khrypach due to the alleged existence of ‘materials of extremist nature’ in the case. | Raman Biziuk is also responsible for the politically-motivated prosecution against the co-defendants in the same trial, namely Akihiro Haeuski-Hanada, Alyaksandr Frantaskevich, Alykaksei Galauko, Alyaksandr Kazlyanka, Pavel Shpteny, Mikita Dranets, Andrei Marach and Daniil Chul. He is also responsible for the politically-motivated charges against Andrei Linnik and Anton Bialenski as well as against Dzmitry Kanapelka, Vitalii Kavalenka, Tsimur Pipiya, Dzianis Boltuts, Vital Shyshlou and Emil Huseinau. | Raman Biziuk is therefore responsible for serious violations of human rights, the repression of civil society and democratic opposition, and activities that seriously undermine democracy or the rule of law in Belarus. | 3.8.2023 |
214. | Vadzim Frantzavich GIGIN | Vadim Franzevich GIGIN | Vadzim HIHIN | Вадзiм Францавiч ГIГIН | Вадим Францевич ГИГИН | Položaj(i): direktor beloruske narodne knjižnice, nekdanji vodja beloruske vladne družbe „Znanje“ in dekan fakultete za filozofijo in družbene vede na beloruski državni univerzi, kandidat za zgodovinsko znanost | Datum rojstva: 21.10.1977 | Kraj rojstva: Minsk, bivša beloruska SSR (zdaj Belorusija) | Državljanstvo: belorusko | Spol: moški | Je eden od najbolj glasnih in vplivnih članov beloruskega državnega propagandnega sistema. Sistematično podpira Lukašenkov režim in pogosto predstavlja svoja stališča na državnem televizijskem kanalu ONT in Belarus 1. Podpira in upravičuje represijo nad demokratično opozicijo in civilno družbo ter neodvisnimi mediji, zlasti po predsedniških volitvah avgusta 2020. Širi propagandni diskurz o „nacističnem režimu v Ukrajini“, diskreditaciji Zahoda in upravičevanju vojne agresije Rusije proti Ukrajini. | Do junija 2023 je vodil belorusko družbo „Znanje“, znano kot nevladno organizacijo pod pokroviteljstvom države, ki spodbuja Lukašenka in njegov režim. Od Lukašenka je septembra 2021 kot priznanje za prispevek k režimu prejel odlikovanje za „zasluge za delo“. Poleg tega je bil februarja 2023 imenovan za člana komisije, ki naj bi preučila pritožbe beloruskih državljanov v tujini v zvezi s kaznivimi dejanji, ki so jih ti storili, vodil pa jo je beloruski generalni tožilec Andrei Shved. | Zato ima koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 3.8.2023 | 213. | Siarhei Fiodaravich KHRYPACH | Sergey Fedorovich KHRIPACH | Сяргей Фёдаравiч ХРЫПАЧ | Сергей Федорович ХРИПАЧ | Position(s): Judge at the Minsk Municipal Court | DOB: 16.4.1966 | POB: Minsk, Belarus | Nationality: Belarusian | Gender: male | Personal ID: 3160466A077PB2 | Address: Minsk, st. Odintsova 105, apt. 206 | In the position of judge at the Minsk Municipal Court, Siarhei Khrypach has represented the Lukashenka regime in numerous politically-motivated cases, in particular against Marfa Rabkova, Andrei Chapiuk who received exceptionally lengthy sentences of 15 and six years in prison, respectively, and their eight co-defendants who received custodial sentences of between five to 17 years. | Marfa Rabkova was imprisoned on politically-motivated charges of ‘training people to participate in mass riots or financing such activities’, for coordinating the volunteer service at the internationally recognized human rights group Viasna and for organising the monitoring of the election in August 2020. She also documented cases of torture and other ill-treatment against detained protesters. Marfa Rabkova was one of the first members of Viasna to be targeted by the authorities with politically-motivated criminal charges after the protests in August 2020. | Andrei Chapiuk was charged for participation in a criminal organisation and the incitement of hatred among other things, for his engagement in Viasna as a volunteer. | Their trial was held behind closed doors by request of prosecutor Raman Biziuk and by approval of judge Siarhei Khrypach due to the alleged existence of ‘materials of extremist nature’ in the case. | Siarhei Khrypach is also responsible for the politically-motivated conduct of the trial and verdicts for the co-defendants in the same trial, namely Akihiro Haeuski-Hanada, Alyaksandr Frantaskevich, Alykaksei Galauko, Alyaksandr Kazlyanka, Pavel Shpteny, Mikita Dranets, Andrei Marach and Daniil Chul. | Siarhei Khrypach is also responsible for the politically-motivated verdict against Yegor Dudnikov in May 2021. | He is therefore responsible for serious violations of human rights, the repression of civil society and democratic opposition, and activities that seriously undermine democracy or the rule of law in Belarus. | 3.8.2023 |
215. | Ksenia Piatrouna LEBEDZEVA | Ksenia Petrovna LEBEDEVA | Ксенiя Пятроўна ЛЕБЕДЗЕВА | Ксения Петровна ЛЕБЕДЕВА | Položaj(i): propagandistka in uslužbenka državnega kanala „Belarus 1“ in beloruske tiskovne agencije | Datum rojstva: 12.12.1987 | Kraj rojstva: Mogilev, bivša beloruska SSR (zdaj Belorusija) | Državljanstvo: belorusko | Spol: ženski | Je ena od vodilnih propagandistk Lukašenkovega režima in je tesno povezana z režimskimi mediji. Je beloruska televizijska voditeljica na državnem kanalu „Belarus 1“. Od julija 2021 vodi informativni in analitični program „To je drugače“ na državnem televizijskem kanalu „Belarus 1“. V svoji kolumni in poročilih za televizijski kanal Belarus 1 širi rusko propagando o vojni agresiji Rusije proti Ukrajini in belorusko državno propagando, usmerjeno proti opoziciji in sosednjim državam. Širi idejo, da Ukrajina skupaj z Natom od leta 2020 izvaja posebne informacijske in psihološke operacije proti Belorusiji, ter Lukašenkov diskurz, da zahodne države financirajo predstavnike opozicije. | Dne 16. 1. 2021 je od predsednika Lukašenka prejela priznanje za „znaten prispevek k izvajanju državne informacijske politike, visoko strokovnost ter objektivno in celovito poročanje o dogodkih iz družbeno-političnega in družbeno-kulturnega življenja v državi“. | Zato ima koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 3.8.2023 | 214. | Vadzim Frantzavich GIGIN | Vadim Franzevich GIGIN | Vadzim HIHIN | Вадзiм Францавiч ГIГIН | Вадим Францевич ГИГИН | Position(s): Director of the National Library of Belarus; former Head of the Belarus governmental society ‘Knowledge’, and Dean of the Faculty of Philosophy and Social Sciences of the Belarus State University, candidate of Historical Science | DOB: 21.10.1977 | POB: Minsk, former Belarussian SSR (now Belarus) | Nationality: Belarusian | Gender: male | Vadzim Gigin is one of the most vocal and influential members of the Belarusian state propaganda system. He systematically supports the Lukashenka regime and often presents his views on the state TV channels ONT and Belarus 1. Vadzim Gigin has supported and justified the repression of democratic opposition and civil society and of independent media, in particular after the presidential elections in August 2020. Vadzim Gigin spreads his propaganda narratives on a ‘nazi regime in Ukraine’, discrediting the West and justification of Russia’s war of aggression against Ukraine. | Until June 2023, Vadzim Gigin was the head of the Belarusian society ‘Knowledge’, which is known as a state-sponsored non-governmental organisation promoting Lukashenka and his regime. Gigin’s contribution to the regime has been acknowledged by Lukashenka in September 2021 when Gigin received the medal ‘For Labor Merits’. Furthermore, he was appointed in February 2023 as member of the Commission to consider appeals of Belarusian citizens abroad concerning offences committed by them, headed by Prosecutor General of Belarus Andrei Shved. | Therefore, Vadzim Gigin is benefiting from and supporting the Lukashenka regime. | 3.8.2023 |
216. | Zinaida Vasilieuna BALABALAVA | Zinaida Vasilievna BALABALAVA | Зiнаiда Васiльеўна БАЛАБАЛАВА | Зинаида Васильевна БАЛАБОЛАВА | Položaj(i): sodnica mestnega sodišča v Navapolatsku | Spol: ženski | Kot sodnica mestnega sodišča v Navapolatsku je odgovorna za številne politično motivirane sodbe proti miroljubnim protestnikom, zlasti za obsodbo sindikalnega vodje Volhe Bytsikave ter aktivistov Hanne Tukave in Andreja Halavyrina. Zaradi javnega prikazovanja napisov „brez vojne“ ali neodvisnega poročanja o sojenjih je več ljudi obsodila na denarne kazni in aretacije. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 215. | Ksenia Piatrouna LEBEDZEVA | Ksenia Petrovna LEBEDEVA | Ксенiя Пятроўна ЛЕБЕДЗЕВА | Ксения Петровна ЛЕБЕДЕВА | Position(s): Propagandist and employee of the state channel ‘Belarus 1’ and in Belarus News Agency | DOB: 12.12.1987 | POB: Mogilev, former Belarussian SSR (now Belarus) | Nationality: Belarusian | Gender: female | Ksenia Lebedzeva is one of the leading propagandists of the Lukashenka regime and is closely associated with regime media. She is Belarusian TV presenter at the state-owned ‘Belarus 1’ channel. Since July 2021, she has hosted the information and analytical programme ‘This is different’ at the state-owned ‘Belarus 1’ TV channel. In her column and reports for Belarus 1 TV channel, she promotes Russian propaganda regarding Russia’s war of aggression against Ukraine, and Belarus state propaganda directed against opposition and neighbouring countries. Ksenia Lebedzeva is promoting the idea that Ukraine, together with NATO, has been launching information and psychological special operations against Belarus since 2020 and the Lukashenka narrative that opposition representatives are financed by Western countries. | On 16.1. 2021, Ksenia Lebedzeva was awarded with gratitude by President Lukashenka for ‘a significant contribution to the implementation of state information policy, high professionalism, objective and comprehensive coverage of the events of the socio-political and socio-cultural life of the country’. | Therefore, Ksenia Lebedeva is benefiting from and supporting and the Lukashenka regime. | 3.8.2023 |
217. | Halina KNIZHONAK | Galina KNIZHONAK | Галiна КНIЖОНАК | Галина КНИЖОНАК | Položaj(i): sodnica sodišča v okrožju Mazyr | Spol: ženski | Kot sodnica sodišča v okrožju Mazyr je odgovorna za številne politično motivirane sodbe proti miroljubnim protestnikom, zlasti za obsodbe Hleba Koipisha, Uladzislaua Hancharouja, Aliaksandra Tsimashenke and Daniila Skipalskega. Zaradi udeležbe v miroljubnih protestih proti Lukašenkovemu režimu je več ljudi obsodila na zaporno kazen. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 216. | Zinaida Vasilieuna BALABALAVA | Zinaida Vasilievna BALABALAVA | Зiнаiда Васiльеўна БАЛАБАЛАВА | Зинаида Васильевна БАЛАБОЛАВА | Position(s): Judge at Navapolatsk City Court | Gender: female | In her position as judge of the Navapolatsk City Court, Zinaida Balabalava is responsible for numerous politically-motivated rulings against peaceful protesters, in particular the sentencing of union leader Volha Bytsikava and of activists Hanna Tukava and Andrei Halavyryn. She has subjected people to fines and arrests for publishing ‘no war’ signs or independent trial reporting. | She is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
218. | Hanna Barisauna LIAVUSIK | Anna Borisovna LEUSIK | Ганна Барысаўна ЛЯВУСIК | Анна Борисовна ЛЕУСИК | Položaj(i): sodnica sodišča v okrožju Leninsky v Hrodni/Grodnu | Datum rojstva: 7.10.1973 | Državljanstvo: belorusko | Spol: ženski | Naslov: Grodno, st. Soviet Border Guards 120, apt. 47 | Številka osebnega dokumenta: 4071073K000PB2 | Kot sodnica sodišča v okrožju Leninski v Hrodni je odgovorna za številne politično motivirane sodbe proti miroljubnim protestnikom, zlasti za obsodbo Alexandra Tyelege. Več ljudi je obsodila na denarno in zaporno kazen, ker so se zoperstavili nasilju in represiji. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 217. | Halina KNIZHONAK | Galina KNIZHONAK | Галiна КНIЖОНАК | Галина КНИЖОНАК | Position(s): Judge of Mazyr District Court | Gender: female | In her position as judge of Mazyr district court, Halina Knizhonak is responsible for numerous politically-motivated rulings against peaceful protesters, in particular the sentencing of Hleb Koipish, Uladzislau Hancharou, Aliaksandr Tsimashenka and Daniil Skipalski. She has sentenced people to terms of imprisonment for taking part in peaceful protests against the Lukashenka regime. | She is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
219. | Henadz Ivanavich KUDLASEVICH | Gennadiy Ivanovich KUDLASEVICH | Генадзь Iванавiч КУДЛАСЕВIЧ | Геннадий Иванович КУДЛАСЕВИЧ | Položaj(i): sodnik sodišča v okrožju Ivanovsky | Datum rojstva: 5.5.1973 | Kraj rojstva: Tereblychi, okrožje Stolin, nekdanja beloruska SSR (zdaj Belorusija) | Državljanstvo: belorusko | Spol: moški | Kot sodnik sodišča v okrožju Ivanovsky je odgovoren za številne politično motivirane sodbe proti miroljubnim protestnikom, zlasti za obsodbo Yuryija Holika. Zaradi protestiranja proti vladi ali neodvisnega poročanja je več ljudi obsodil na zaporno kazen, hišni pripor in denarno kazen. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 218. | Hanna Barisauna LIAVUSIK | Anna Borisovna LEUSIK | Ганна Барысаўна ЛЯВУСIК | Анна Борисовна ЛЕУСИК | Position(s): Judge of Leninsky district court of Hrodna/Grodno | DOB: 7.10.1973 | Nationality: Belarusian | Gender: female | Address: Grodno, st. Soviet Border Guards 120, apt. 47 | Personal ID: 4071073K000PB2 | In her position as judge of the Leninski district court of Hrodna, Hanna Liavusik is responsible for numerous politically-motivated rulings against peaceful protesters, in particular the sentencing of Alexander Tyelega. She has sentenced people to fines and prison terms for speaking up against violence and repression. | She is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
220. | Ina Leanidauna PAULOUSKAYA | Inna Leonidovna PAVLOVSKAYA | Iна Леанiдаўна ПАЎЛОЎСКАЯ | Инна Леонидовна ПАВЛОВСКАЯ | Položaj(i): sodnica sodišča v okrožju Baranovichi | Datum rojstva: 29.7.1975 | Državljanstvo: belorusko | Spol: ženski | Naslov: Baranovichi, st. Mikolskaya 32 | Številka osebnega dokumenta: 4290775C016PB9 | Kot sodnica na sodišču v okrožju Baranovichi je odgovorna za številne politično motivirane sodbe proti miroljubnim protestnikom, zlasti za obsodbo Vitalyja Korsaka in Anatolyja Pugacha. Več ljudi je obsodila na zaporno kazen in denarno kazen, ker so kritizirali predsednika Lukašenka in protestirali proti izidu predsedniških volitev leta 2020. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 219. | Henadz Ivanavich KUDLASEVICH | Gennadiy Ivanovich KUDLASEVICH | Генадзь Iванавiч КУДЛАСЕВIЧ | Геннадий Иванович КУДЛАСЕВИЧ | Position(s): Judge of Ivanovsky District Court | DOB: 5.5.1973 | POB: Tereblychi, Stolin District, former Belarussian SSR (now Belarus) | Nationality: Belarusian | Gender: male | In his position as judge of Ivanovsky District Court, Henadz Kudlasevich is responsible for numerous politically-motivated rulings against peaceful protesters, in particular the sentencing of Yuryi Holik. He has sentenced people to terms of imprisonment, house detention and fines for protesting against the government or for independent reporting. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
221. | Aliaksandr Mikalaevich TARAKANAU | Alexander Nikolaevich TARAKANOV | Аляксандр Мiкалаевiч ТАРАКАНАЎ | Александр Николаевич ТАРАКАНОВ | Položaj(i): sodnik na sodišču v okrožju Shklov v regiji Mogilev | Datum rojstva: 19.5.1965 | Državljanstvo: belorusko | Spol: moški | Je beloruski sodnik, ki dela na sodišču v okrožju Shklov v regiji Mogilev. Aleksander Lukašenko ga je leta 2017 imenoval za nedoločen čas. Izrekel je zlasti obsodbe, s katerimi je zvišal kazni za politične nasprotnike beloruskih oblasti, predvsem tako, da je spremenil izrečene kazni v absolutno zaporno kazen ali določil strožji režim prestajanja takih kazni. Taka odločitev je bila sprejeta v primeru filozofa in novinarja Uladzimirja Matskievicha, povezanega z neodvisno televizijsko postajo Belsat. Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 220. | Ina Leanidauna PAULOUSKAYA | Inna Leonidovna PAVLOVSKAYA | Iна Леанiдаўна ПАЎЛОЎСКАЯ | Инна Леонидовна ПАВЛОВСКАЯ | Position(s): Judge at Baranovichi District Court | DOB: 29.7.1975 | Nationality: Belarusian | Gender: female | Address: Baranovichi, st. Mikolskaya 32 | Personal ID: 4290775C016PB9 | In her position as judge of Baranovichi District Court, Ina Paulouskaya is responsible for numerous politically-motivated rulings against peaceful protesters, in particular the sentencing of Vitaly Korsak and Anatoly Pugach. She has sentenced people to prison terms and fines for criticizing President Lukashenka and protesting against the outcome of the presidential elections of 2020. | She is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
222. | Dzmitriy Vitalievich BUBENCHIK | Dmitriy Vitalievich BUBENCHIK | Дзмiтрый Вiтальевiч БУБЕНЧЫК | Дмитрий Витальевич БУБЕНЧИК | Položaj(i): sodnik na regionalnem sodišču v Grodnu | Datum rojstva: 15.7.1985 | Državljanstvo: belorusko | Spol: moški | Je beloruski sodnik, ki dela na sodišču v okrožju Grodno. Imenoval ga je Aleksander Lukašenko. Izdajal je politično motivirane razsodbe zoper nasprotnike beloruskih oblasti. Dne 8. februarja 2023 je na osem let zapora obsodil Andrzeja Poczobuta, neodvisnega novinarja in aktivista poljske manjšine in je kritičen do vlade Republike Belorusije. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 221. | Aliaksandr Mikalaevich TARAKANAU | Alexander Nikolaevich TARAKANOV | Аляксандр Мiкалаевiч ТАРАКАНАЎ | Александр Николаевич ТАРАКАНОВ | Position(s): Shklov District Court, Mogilev Region, Judge | DOB: 19.5.1965 | Nationality: Belarusian | Gender: male | Aliaksandr Tarakanau is a Belarussian judge who serves in a Shklov District Court in Mogilev Region. He was appointed by Aliaksandr Lukashenka indefinitely in 2017. He mainly handed down sentences that increased the penalties against political opponents of the Belarusian authorities, especially in the context of changing sentences imposed to absolute imprisonment or a stricter regime for the serving of such sentences. Such a decision was made in the case of the philosopher and journalist Uladzimir Matskievich who is associated with the independent television channel Belsat.Aliaksandr Tarakanau is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
223. | Aleg Uladzimiravich KHOROSHKA | Oleg Vladimirovich KHOROSHKO | Алег Уладзiмiравiч ХОРОШКА | Олег Владимирович ХОРОШКО | Položaj(i): sodnik na regionalnem sodišču v Gomelu | Datum rojstva: 22.5.1977 | Državljanstvo: belorusko | Spol: moški | Je beloruski sodnik, ki dela na sodišču v okrožju Gomel. Imenoval ga je Aleksander Lukašenko. Izdal je politično motivirane razsodbe zoper nasprotnike beloruskih oblasti, tudi zoper novinarko neodvisne televizijske postaje Belsat Katsiaryno Andrejevo, ki je prejela obsodbo na osem let in tri mesece v kazenski koloniji. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 222. | Dzmitriy Vitalievich BUBENCHIK | Dmitriy Vitalievich BUBENCHIK | Дзмiтрый Вiтальевiч БУБЕНЧЫК | Дмитрий Витальевич БУБЕНЧИК | Position(s): Grodno Regional Court, Judge | DOB: 15.7.1985 | Nationality: Belarusian | Gender: male | Dzmitriy Bubenchik is a Belarussian judge who serves in a Grodno District Court. He was appointed by Aliaksandr Lukashenka. He issued politically-motivated rulings against the opponents of the Belarusian authorities. On 8 February 2023, he sentenced Andrzej Poczobut, an independent journalist and a Polish minority activist critical of the government of the Republic of Belarus, to eight years imprisonment. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
224. | Anastastasia Uladzimirouna BENEDZISIUK | Anastasia Vladimirovna BENEDISYUK | Анастасiя Уладзiмipаўна БЕНЕДЗIСЮК | Анастасия Владимировна БЕНЕДИСЮК | Položaj(i): vodja poročevalskega oddelka pri televizijski tiskovni agenciji na nacionalnem televizijskem kanalu Belarus 1 TV | Datum rojstva: 31.10.1992 | Kraj rojstva: Oshmyan, Belorusija | Državljanstvo: belorusko | Spol: ženski | Je ena od vodilnih propagandistk Lukašenkovega režima in vodja poročevalskega oddelka pri televizijski tiskovni agenciji, ki pripravlja poročila za televizijski kanal Belarus 1. | Vodi informacijski program „Načrt B“ na državnem televizijskem kanalu „Belarus 1“. V svojem programu in poročilih za televizijski kanal Belarus 1 širi diskurz ruske propagande o „nacističnem režimu v Ukrajini“ in ukrajinskih oboroženih silah ter propagando predsednika Lukašenka proti beloruski opoziciji in bataljonu Kalinovskega. Širi tudi propagando proti zahodnim sankcijam. | Leta 2023 je od Lukašenka prejela uradno priznanje za „znaten prispevek k izvajanju državne informacijske politike, visoko strokovnost ter objektivno in celovito poročanje o dogodkih iz družbeno-političnega in družbeno-kulturnega življenja v državi“. | Zato ima koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 3.8.2023 | 223. | Aleg Uladzimiravich KHOROSHKA | Oleg Vladimirovich KHOROSHKO | Алег Уладзiмiравiч ХОРОШКА | Олег Владимирович ХОРОШКО | Position(s): Gomel Regional Court, Judge | DOB: 22.5.1977 | Nationality: Belarusian | Gender: male | Aleg Khoroshka is a Belarussian judge who serves in a Gomel District Court. He was appointed by Aliaksandr Lukashenka. He issued politically-motivated rulings against the opponents of the Belarusian authorities, which include a journalist of the independent TV station Belsat, Katsiaryna Andreyeva who received a sentence of eight years and three months in a penal colony. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
225. | Yauhen PUSTAVY | Yevgeniy PUSTOVOY | Яўген ПУСТАВЫ | Евгений ПУСТОВОЙ | Položaj: beloruski propagandist in televizijska osebnost | Datum rojstva: 29.2.1984 | Državljanstvo: belorusko | Spol: moški | Je beloruski propagandist, ki dela za enega od treh nacionalnih televizijskih kanalov v Belorusiji (Stolichnoye Televideniye) in za državni časopis Minskaya Prauda. Odgovoren je za širjenje propagande v podporo Lukašenkovim politikam in utemeljitev vojne agresije Rusije proti Ukrajini. Lukašenko ga je odlikoval za zasluge pri razvoju državne informacijske politike. Poleg tega je član državne komisije za preverjanje političnih beguncev, ki se želijo vrniti v Belorusijo. To komisijo je Lukašenko ustanovil, da bi begunce, ki se vračajo v Belorusijo, prikazali kot osebe, ki obžalujejo svoja dejanja proti Lukašenkovemu režimu. | Zato ima koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 3.8.2023 | 224. | Anastasia Uladzimirouna BENEDZISIUK | Anastasia Vladimirovna BENEDISYUK | Анастасiя Уладзiмipаўна БЕНЕДЗIСЮК | Анастасия Владимировна БЕНЕДИСЮК | Position(s): Head of the Reporters Department of the TV News Agency in National State TV channel Belarus 1 TV | DOB: 31.10.1992 | POB: Oshmyan, Belarus | Nationality: Belarussian | Gender: female | Anastasia Benedzisiuk is one of the leading propagandists of the Lukashenka regime and the Head of the Reporters Department at the TV News Agency, preparing reportages for the Belarus 1 TV channel. | She hosts the information program ‘Plan B’ at the state-owned ‘Belarus 1’ TV channel. In her programme and reports for the Belarus 1 TV channel, she spreads Russian propaganda narratives about a ‘nazi regime in Ukraine’, the Ukrainian armed forces, as well as President Lukashenka’s propaganda against the Belarusian opposition and Kalinousky regiment. She also spreads propaganda against Western sanctions. | In 2023, Anastasia Benedzisiuk was given an official award with gratitude from Lukashenka for her ‘significant contribution to the implementation of state information policy, high professionalism, objective and comprehensive coverage of the events of the socio-political and socio-cultural life of the country’. | She is therefore benefiting from and supporting the Lukashenka regime. | 3.8.2023 |
226. | Alena Stanislavauna HARMASH | Alena Stanislavovna GORMASH | Алена Станiславаўна ГОРМАШ | Елена Станиславовна ГОРМАШ | Položaj: sodnica na sodišču okrožja in mesta Bobruisk | Datum rojstva: 10.9.1967 | Državljanstvo: belorusko | Spol: ženski | Je beloruska sodnica, ki dela na sodišču okrožja in mesta Bobruisk. Izdajala je politično motivirane razsodbe zoper nasprotnike beloruskih oblasti. Šest opozicijskih podpornikov in aktivistov je obsodila iz političnih razlogov. Od leta 2020 je dokazano izdajala politično motivirane razsodbe zoper nasprotnike beloruskih oblasti. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 225. | Yauhen PUSTAVY | Yevgeniy PUSTOVOY | Яўген ПУСТАВЫ | Евгений ПУСТОВОЙ | Function: Belarusian propagandist and broadcaster | DOB: 29.2.1984 | Nationality: Belarusian | Gender: male | Yauhen Pustavy is a Belarussian propagandist working for Stolichnoye Televideniye, one of the three national television channels in Belarus, and for Minskaya Prauda, a state newspaper. He is responsible for disseminating propaganda in support of Lukashenka’s policies and which justifies Russia' war of aggression against Ukraine. He was awarded by Lukashenka for his merits in the development of the State information policy. Moreover, he is member of the State Commission aimed at verifying political refugees who wish to return to Belarus. This commission was created by Lukashenka with the political aim of portraying the refugees returning to Belarus as persons regretting their actions against the Lukashenka regime. | He is therefore benefiting from and supporting the Lukashenka regime. | 3.8.2023 |
227. | Andrei Ramanavich TARASEVICH | Andrei Romanovich TARASEVICH | Андрэй Раманавiч ТАРАСЕВIЧ | Андрей Романович ТАРАСЕВИЧ | Položaj: sodnik na sodišču okrožja Glubokoye | Datum rojstva: 10.11.1974 | Državljanstvo: belorusko | Spol: moški | Je beloruski sodnik, ki dela na sodišču okrožja Glubokoye. Izdajal je politično motivirane razsodbe zoper nasprotnike beloruskih oblasti. Vsaj 13 beloruskih državljanov je obsodil iz političnih razlogov. Od leta 2017 do leta 2023 je dokazano izdajal politično motivirane razsodbe zoper nasprotnike beloruskih oblasti. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 226. | Alena Stanislavauna HARMASH | Alena Stanislavovna GORMASH | Алена Станiславаўна ГОРМАШ | Елена Станиславовна ГОРМАШ | Function: Court of Bobruisk District and Bobruisk, Judge | DOB: 10.9.1967 | Nationality: Belarusian | Gender: female | Alena Harmash is a Belarussian judge who serves in a Court of the Bobruisk District and Bobruisk. She has issued politically-motivated rulings against the opponents of the Belarusian authorities. She convicted six opposition supporters and activists on political grounds. She has a documented history of having issued politically-motivated rulings against the opponents of the Belarusian authorities since 2020. | She is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
228. | Hanna Mikhailauna ASIPENKA | Anna Mikhailovna OSIPENKO | Ганна Мiхайлаўна АСIПЕНКА | Анна Михайловна ОСИПЕНКО | Položaj: sodnica na sodišču okrožja in mesta Bobruisk | Datum rojstva: 7.12.1982 | Državljanstvo: belorusko | Spol: ženski | Je beloruska sodnica, ki dela na sodišču okrožja in mesta Bobruisk. Izdajala je politično motivirane razsodbe zoper nasprotnike beloruskih oblasti. Med letoma 2020 in 2023 je dejavno sodelovala pri kaznovanju političnih nasprotnikov režima. V tem obdobju je izrekla vsaj 13 kazni, vključno s primeroma dveh neodvisnih medijskih novinarjev. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 227. | Andrei Ramanavich TARASEVICH | Andrei Romanovich TARASEVICH | Андрэй Раманавiч ТАРАСЕВIЧ | Андрей Романович ТАРАСЕВИЧ | Function: Glubokoye District Court, Judge | DOB: 10.11.1974 | Nationality: Belarusian | Gender: male | Andrei Tarasevich is a Belarussian judge who serves in a Glubokoye District Court. He has issued politically-motivated rulings against the opponents of the Belarusian authorities. He convicted at least 13 Belarusian citizens on political grounds. He has a documented history of having issued politically-motivated rulings against the opponents of the Belarusian authorities from 2017 to 2023. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
229. | Iryna Uladzimirauna PADKAVYRAVA | Irina Vladimirovna PODKOVYROVA | Iрына Уладзiмiраўна ПАДКАВЫРАВА | Ирина Владимировна ПОДКОВЫРОВА | Položaj: tožilka | Datum rojstva: 22.9.1972 | Državljanstvo: belorusko | Spol: ženski | Je beloruska tožilka. Z organi pregona je povezana vsaj od leta 2009, ko je bila višja tožilka v regiji Gomel. Leta 2022 je bila tožilka na sojenju neodvisni novinarki, povezani s TVP in Belsat TV. Takrat je za novinarko zahtevala štiriletno zaporno kazen. Sodelovala je tudi pri obravnavi pritožb zoper obsodbe, izrečene zaradi objav v beloruskih družbenih medijih, kritičnih do vlade in njenih uradnikov. Kot tožilka je podprla kazni, ki so bile po njenem mnenju ustrezne in poštene. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 228. | Hanna Mikhailauna ASIPENKA | Anna Mikhailovna OSIPENKO | Ганна Мiхайлаўна АСIПЕНКА | Анна Михайловна ОСИПЕНКО | Function: Judge of Court of Bobruisk District and Bobruisk | DOB: 7.12.1982 | Nationality: Belarusian | Gender: female | Hanna Asipenka is a Belarussian judge who serves in a Court of Bobruisk District and Bobruisk. She has issued politically-motivated rulings against the opponents of the Belarusian authorities. Between 2020 and 2023, she took an active part in the sentencing of political opponents of the regime. During that period, she handed down at least 13 sentences, including in the cases of two independent media journalists. | She is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
230. | Ludmila Stsiapanauna VASHCHANKA | Ludmila Stiepanovna VASHCHENKO | Людмiла Сцяпанаўна ВАШЧАНКА | Людмила Степановна ВАЩЕНКО | Položaj: sodnik na sodišču okrožja Glubokoye | Datum rojstva: 22.9.1972 | Državljanstvo: belorusko | Spol: ženski | Je beloruska sodnica, ki dela na sodišču okrožja Glubokoye. Izdajala je politično motivirane razsodbe zoper nasprotnike beloruskih oblasti. Od leta 2007 do leta 2023 je dokazano izdajala politično motivirane razsodbe zoper nasprotnike beloruskih oblasti. V tem obdobju je iz političnih razlogov obsodila vsaj devet beloruskih državljanov, vključno s podporniki opozicije in aktivisti. | Zato je odgovorna za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 229. | Iryna Uladzimirauna PADKAVYRAVA | Irina Vladimirovna PODKOVYROVA | Iрына Уладзiмiраўна ПАДКАВЫРАВА | Ирина Владимировна ПОДКОВЫРОВА | Function: Prosecutor | DOB: 22.9.1972 | Nationality: Belarusian | Gender: female | Iryna Padkavyrava is a Belarussian prosecutor. She has been associated with the prosecuting authorities since at least 2009, when she served as a senior prosecutor in the Gomel region. In 2022, she acted as a prosecutor in the trial of an independent journalist affiliated with TVP and Belsat TV. At the time, she requested a four-year prison sentence for the journalist. She also took part in the consideration of appeals against sentences handed down for posting entries on Belarusian social media which were unfavourable to the government and its officials. As a prosecutor, she supported the penalties, considering them adequate and fair. | She is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
231. | Uladzimir Aliaksandravich DAVYDAU | Vladimir Alexandrovich DAVYDOV | Уладзiмiр Аляксандравiч ДАВЫДАЎ | Владимир Александрович ДАВЫДОВ | Položaj: sodnik vrhovnega sodišča Belorusije | Datum rojstva: 11.4.1967 | Državljanstvo: belorusko | Spol: moški | Je beloruski sodnik, ki dela na beloruskem vrhovnem sodišču. Aleksander Lukašenko ga je leta 2014 imenoval za neomejen mandat. Odločal je predvsem o pritožbah v zvezi z zapornimi kaznimi za politične aktiviste in novinarje. Obsodb ni spreminjal. Tako je odločil v primeru novinarja Belsat Pavla Vinahradauja. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 230. | Ludmila Stsiapanauna VASHCHANKA | Ludmila Stiepanovna VASHCHENKO | Людмiла Сцяпанаўна ВАШЧАНКА | Людмила Степановна ВАЩЕНКО | Function: Judge of Glubokoye District Court | DOB: 22.9.1972 | Nationality: Belarusian | Gender: female | Ludmila Vashchanka is a Belarussian judge who serves in Glubokoye District Court. She has issued politically-motivated rulings against the opponents of the Belarusian authorities. She has a documented history of having issued politically-motivated rulings against the opponents of the Belarusian authorities from 2007 to 2023. During this period, she convicted at least nine Belarusian citizens, including opposition supporters and activists, on political grounds. | She is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
232. | Viachaslau Uladzimiravich YELISEENKA | Vyacheslav Vladimirovich ELISEENKO | Вячаслаў Уладзiмiравiч ЕЛIСЕЕНКА | Вячеслав Владимирович ЕЛИСЕЕНКО | Položaj: sodnik na sodišču okrožja Dokshitsy | Datum rojstva: 10.4.1979 | Državljanstvo: belorusko | Spol: moški | Je beloruski sodnik, ki dela na sodišču okrožja Dokshitsy. Izdajal je politično motivirane razsodbe zoper nasprotnike beloruskih oblasti. Iz političnih razlogov je obsodil 10 beloruskih državljanov. Od leta 2018 dokazano izdaja politično motivirane sodbe zoper nasprotnike beloruskih oblasti. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 231. | Uladzimir Aliaksandravich DAVYDAU | Vladimir Alexandrovich DAVYDOV | Уладзiмiр Аляксандравiч ДАВЫДАЎ | Владимир Александрович ДАВЫДОВ | Function: Judge of Supreme Court of Belarus | DOB: 11.4.1967 | Nationality: Belarusian | Gender: male | Uladzimir Davydau is a Belarussian judge who serves in the Supreme Court of Belarus. He was appointed by Aliaksandr Lukashenka indefinitely in 2014. Judge Davydau has mainly ruled on appeals regarding prison sentences for political activists and journalists. He has left those sentenced unchanged. Such a decision was made in the case of the Belsat journalist, Pavel Vinahradau. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
233. | Anton Uladzimiravich KALYAGA | Anton Vladimirovich KOLYAGO | Антон Уладзiмiравiч КАЛЯГА | Антон Владимирович КОЛЯГО | Položaj: glavni preiskovalec – preiskovalec za posebej pomembne primere glavnega direktorata za preiskovanje kaznivih dejanj na področju organiziranega kriminala in korupcije pri osrednjem organu preiskovalnega odbora, pravosodni major | Datum rojstva: 2.10.1989 | Kraj rojstva: Minsk, Republika Belorusija | Državljanstvo: belorusko | Spol: moški | Je preiskovalec glavnega direktorata za preiskovanje kaznivih dejanj na področju organiziranega kriminala in korupcije pri osrednjem uradu preiskovalnega odbora Republike Belorusije. Vodi kazenski postopek proti članom Viasne. Sodne postopke proti Alesu Bialiatskiju, Valianstinu Stefanovichu in Uladzimirju Labkovichu so zaznamovale številne nepravilnosti, uradni organi pa so obdobje preiskave umetno podaljšali, da bi zbrali izmišljene dokaze, pri tem pa so prekoračili rok, ki ga določajo belorusko pravo in mednarodni standardi, ki urejajo pravico do poštenega sojenja. Preiskava in sojenje v zadevi Viasna nista bila v skladu s pravno državo. | Zato je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic in resno spodkopavanje pravne države, pa tudi zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | 3.8.2023 | 232. | Viachaslau Uladzimiravich YELISEENKA | Vyacheslav Vladimirovich ELISEENKO | Вячаслаў Уладзiмiравiч ЕЛIСЕЕНКА | Вячеслав Владимирович ЕЛИСЕЕНКО | Function: Judge of Dokshitsy District Court | DOB: 10.4.1979 | Nationality: Belarusian | Gender: male | Viachaslau Yeliseenka is a Belarussian judge who serves in a Dokshitsy District Court. He has issued politically-motivated rulings against the opponents of the Belarusian authorities. He has convicted 10 Belarusian citizens on political grounds. He has a documented history of having issued politically-motivated rulings against the opponents of the Belarusian authorities since 2018. | He is therefore responsible for serious violations of human rights and the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
▼M18 | 233. | Anton Uladzimiravich KALYAGA | Anton Vladimirovich KOLYAGO | Антон Уладзiмiравiч КАЛЯГА | Антон Владимирович КОЛЯГО | Function: Chief investigator – investigator for particularly important cases of the Main Directorate for the Investigation of Crimes in the Sphere of Organized Crime and Corruption of the Central Apparatus of the Investigative Committee, Major of Justice | DOB: 2.10.1989 | POB: Minsk, Republic of Belarus | Nationality: Belarus | Gender: male | Anton Kalyaga is an investigator of the Main Directorate for Investigating Crimes in the Sphere of Organized Crime and Corruption of the Central Office of the Investigative Committee of the Republic of Belarus. He conducts the criminal case against Viasna members. The judicial proceedings against Ales Bialiatski, Valianstin Stefanovich and Uladzimir Labkovich include numerous irregularities and the investigation period has been artificially extended by the authorities in an attempt to fabricate evidence, exceeding the time limit established by Belarusian law and international standards governing the right to a fair trial. The investigation and trial of the Viasna case did not comply with the rule of law. | He is therefore responsible for serious human rights violations and for seriously undermining the rule of law, as well as for the repression of civil society and democratic opposition in Belarus. | 3.8.2023 |
B. | ▼M18 |
Pravne osebe, subjekti ali organi iz člena 4(1) | B. |
▼M27 | Legal persons, entities or bodies referred to in Article 4(1) |
| Ime | (angleško prečrkovanje beloruskega | in ruskega zapisa) | Ime | (belorusko črkovanje) | (rusko črkovanje) | Podatki za ugotavljanje istovetnosti | Razlogi za uvrstitev na seznam | Datum uvrstitve na seznam | ▼M27 |
1. | Beltechexport | Белтехэкспорт | Naslov: Nezavisimosti Ave. 86-B, Minsk, Belorusija | Spletna stran: https://bte.by/ | E-naslov: mail@bte.by | Beltechexport je zasebni subjekt, ki v Afriko, Južno Ameriko, Azijo in na Bližnji vzhod izvaža orožje in vojaško opremo, proizvedeno v beloruskih državnih podjetjih. Tesno je povezan z beloruskim ministrstvom za obrambo. | Zato ima Beltechexport koristi od povezave z Lukašenkovim režimom in ga podpira, saj zagotavlja koristi uradu predsednika. | 17. 12. 2020 | | Names | (Transliteration of Belarusian spelling) | (Transliteration of Russian spelling) | Names | (Belarusian spelling) | (Russian spelling) | Identifying information | Reasons for listing | Date of listing |
2. | Dana Holdings | ТАА „Дана Холдынгз“ | ООО „Дана Холдингз“ | Naslov: Peter Mstislavets St. 9, pom. 3 (pisarna 4), 220076 Minsk, Belorusija | Številka vpisa: 690611860 | Spletne strani: https://bir.by/; https://en.dana-holdings.com; https://dana-holdings.com/ | E-naslov: info@bir.by | Tel.: +375 (29) 6362391 | Dana Holdings je eden glavnih nepremičninskih investitorjev in gradbenikov v Belorusiji. To podjetje in njena hčerinska podjetja so prejela gradbene pravice za zemljišča ter zgradila več velikih stanovanjskih kompleksov in poslovnih središč. | Posamezniki, ki domnevno zastopajo Dano Holdings, imajo tesne stike s predsednikom Lukašenkom. Predsednikova snaha Lilija Lukašenka je imela v podjetju Dana Astra visok položaj. | Dana Holdings je v Belorusiji še vedno gospodarsko aktivna. | Dana Holdings ima torej koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 17. 12. 2020 | 1. | Beltechexport | Белтехэкспорт | Address: Nezavisimosti Ave. 86-B, Minsk, Belarus | Website: https://bte.by/ | E-mail address: mail@bte.by | Beltechexport is a private entity which exports weapons and military equipment produced by Belarusian state-owned companies to countries in Africa, South America, Asia and the Middle East. Beltechexport is closely associated with the Ministry of Defence of Belarus. | Beltechexport is therefore benefitting from its association with and supporting the Lukashenka regime, by bringing benefits to the presidential administration. | 17.12.2020 |
3. | Dana Astra | ЗТАА „Дана Астра“ | ИООО „Дана Астра“ | Naslov: Peter Mstislavets St. 9, pom. 9-13, 220076 Minsk, Belorusija | Številka vpisa: 191295361 | Spletne strani: https://bir.by/; https://en.dana-holdings.com; https://dana-holdings.com/ | E-naslov: PR@bir.by | Tel.: +375 (17) 2693260; +375 (17) 2693251 | Dana Astra, nekdaj hčerinsko podjetje Dane Holdings, je eden glavnih nepremičninskih investitorjev in gradbenikov v Belorusiji. Podjetje je prejelo gradbene pravice za zemljišča in gradi večnamenski center „Minsk World“, ki ga oglašuje kot največjo tovrstno naložbo v Evropi. | Posamezniki, ki domnevno zastopajo Dano Astra, imajo tesne stike s predsednikom Lukašenkom. Predsednikova snaha, Lilija Lukašenka, je imela v podjetju visok položaj. | Dana Astra ima torej koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 17. 12. 2020 | 2. | Dana Holdings | ТАА ‘Дана Холдынгз’ | ООО ‘Дана Холдингз’ | Address: Peter Mstislavets St. 9, pom. 3 (office 4), 220076 Minsk, Belarus | Registration number: 690611860 | Websites: https://bir.by/; https://en.dana-holdings.com; https://dana-holdings.com/ | E-mail address: info@bir.by | Tel.: +375 (29) 636-23-91 | Dana Holdings is one of the main real estate developers and constructors in Belarus. The company and its subsidiaries received development rights for plots of land and developed several large residential complexes and business centres. | Individuals reportedly representing Dana Holdings maintain close relations with President Lukashenka. Liliya Lukashenka, daughter-in-law of the President, had a high-ranking position in Dana Astra. | Dana Holdings is still active economically in Belarus. | Dana Holdings is therefore benefitting from and supporting the Lukashenka regime. | 17.12.2020 |
4. | GHU – glavni gospodarski oddelek urada predsednika | Главное хозяйственное управление | Naslov: Miasnikova St. 37, Minsk, Belorusija | Spletna stran: http://ghu.by | E-naslov: ghu@ghu.by | Glavni gospodarski oddelek (GHU) urada predsednika je najmočnejši subjekt na trgu nestanovanjskih nepremičnin v Republiki Belorusiji in nadzira številna podjetja. | Predsednik Aleksander Lukašenko je Viktorja Šejmana, ki je kot nekdanji vodja direktorata za upravljanje premoženja beloruskega predsednika izvajal neposredni nadzor nad GHU, zadolžil za varnost na predsedniških volitvah leta 2020. | Zato ima GHU koristi od povezave z Lukašenkovim režimom in ga podpira. | 17. 12. 2020 | 3. | Dana Astra | ЗТАА ‘Дана Астра’ | ИООО ‘Дана Астра’ | Address: Peter Mstislavets St. 9, pom. 9-13, 220076 Minsk, Belarus | Registration number: 191295361 | Websites: https://bir.by/; https://en.dana-holdings.com; https://dana-holdings.com/ | E-mail address: PR@bir.by | Tel.: +375 (17) 269-32-60; +375 17 269-32-51 | Dana Astra, previously a subsidiary of Dana Holdings, is one of the main real estate developers and constructors in Belarus. The company received development rights for plots of land and is developing the multifunctional centre ‘Minsk World’, which is advertised by the company as the biggest investment of its kind in Europe. | Individuals reportedly representing Dana Astra maintain close relations with President Lukashenka. Liliya Lukashenka, daughter-in-law of the President, had a high-ranking position in the company. | Dana Astra is therefore benefitting from and supporting the Lukashenka regime. | 17.12.2020 |
▼M34 | 4. | GHU – Main Economic Department of the Presidential Administration | Главное хозяйственное управление | Address: Miasnikova St. 37, Minsk, Belarus | Website: http://ghu.by | E-mail address: ghu@ghu.by | Main Economic Department (GHU) of the Presidential Administration is the largest operator on the non-residential real estate market in the Republic of Belarus and a supervisor of numerous companies. | Victor Sheiman, who as the former head of the Belarus President Property Management Directorate exercised direct control over GHU, was asked by President Aliaksandr Lukashenka to supervise the safety of the 2020 presidential elections. | GHU is therefore benefitting from its association with and supporting the Lukashenka regime. | 17.12.2020 |
5. | SYNESIS LLC | ООО „Синезис“ | Naslov: 220005, Minsk, Platonova 20B, Belorusija; Mantulinskaya 24, Moskva 123100, Rusija. | Številka vpisa (УНН/ИНН): 190950894 (Belorusija); 7704734000/ | 770301001 (Rusija). | Spletni strani: https://synesis.partners; https://synesis-group.com/ | Tel. +375 (17) 2403650 | Elektronski naslov: | Synesis LLC beloruskim organom zagotavlja nadzorno platformo Kipod, ki pregleduje in analizira videoposnetke ter uporablja programsko opremo za prepoznavanje obrazov, zaradi česar je podjetje odgovorno za represijo, ki jo beloruski državni aparat izvaja nad civilno družbo in demokratično opozicijo. Med uporabniki sistema, ki ga je ustvaril Synesis, sta navedena beloruski odbor za državno varnost (KGB) in ministrstvo za notranje zadeve. | Podjetje Synesis trdi, da beloruskim oblastem ne zagotavlja več platforme Kipod, vendar po poročilih organizacije ByPOL državne agencije za varnost platformo Kipod še vedno uporabljajo. | Podjetje Synesis je eno od rezidentov visokotehnološkega parka, ki je bil ustanovljen z odlokom Aleksandra Lukašenka in je tako deležno številnih ugodnosti, vključno z oprostitvijo davka na dohodek, DDV, offshore dajatev, carin in drugih. | Podjetje ima torej koristi od povezave z Lukašenkovim režimom in ga podpira. | 17.12.2020 | ▼M34 |
▼M27 | 5. | SYNESIS LLC | ООО ‘Синезис’ | Address: 220005, Minsk, Platonova 20B Belarus; Mantulinskaya 24, Moscow 123100, Russia. | Registration number (УНН/ИНН): 190950894 (Belarus); 7704734000/ | 770301001 (Russia). | Website: https://synesis.partners; https://synesis-group.com/ | Tel. +375 (17) 240-36-50 | Email address: | Synesis LLC has provided the Belarusian authorities with a Kipod surveillance platform, which can search through and analyse video footage and employ facial recognition software, making the company responsible for the repression of civil society and democratic opposition by the state apparatus in Belarus. The Belarusian State Security Committee (KGB) and Ministry of Internal Affairs have been listed as users of a system created by Synesis. | Synesis claims to have stopped providing the Belarusian authorities with the Kipod platform, but according to ByPOL reports Kipod is still used by the state securities agencies. | Synesis is one of the residents of the Hi-Tech Park, created by a decree of Aliaksandr Lukashenka, and as such enjoys numerous benefits, including exemptions from income tax, VAT, offshore duty, customs duties and others. | The company is therefore benefitting from its association with and supporting the Lukashenka regime. | 17.12.2020 |
6. | AGAT Electromechanical Plant OJSC (AGAT – Elektromehanski zavod OJSC) | Агат-электромеханический завод | Naslov: Nezavisimosti Ave. 115, 220114 Minsk, Belorusija | Spletna stran: https://agat-emz.by/ | E-naslov: marketing@agat-emz.by | Tel.: | +375 (17) 2720132; | +375 (17) 5704145 | AGAT – Elektromehanski zavod OJSC spada pod okrilje beloruskega državnega organa za vojaško industrijo Republike Belorusije (tudi SAMI oz. državni odbor za vojaško industrijo), ki je odgovoren za izvajanje vojaško-tehnične politike države in podrejen ministrskemu svetu in predsedniku Belorusije. | Zato ima AGAT – Elektromehanski zavod OJSC koristi od povezave z Lukašenkovim režimom in ga podpira. | Podjetje proizvaja „Rubež“ – baražo za obvladovanje nemirov, ki je bila uporabljena v mirnih demonstracijah po predsedniških volitvah 9. avgusta 2020, zato je odgovorno za represijo nad civilno družbo in demokratično opozicijo. | 17. 12. 2020 | ▼M27 |
7. | 140 Repair Plant (140 Remontni zavod) | 140 ремонтный завод | Spletna stran: 140zavod.org | 140 Remontni zavod spada pod okrilje beloruskega državnega organa za vojaško industrijo Republike Belorusije (tudi SAMI oz. državni odbor za vojaško industrijo), ki je odgovoren za izvajanje vojaško-tehnične politike države in podrejen ministrskemu svetu in predsedniku Belorusije. Zato ima koristi od povezave z Lukašenkovim režimom in ga podpira. | Podjetje proizvaja transportna in oklepna vozila, ki so bila uporabljena v mirnih demonstracijah po predsedniških volitvah 9. avgusta 2020, zato je odgovorno za represijo nad civilno družbo in demokratično opozicijo. | 17. 12. 2020 | 6. | AGAT electromechanical Plant OJSC | Агат-электромеханический завод | Address: Nezavisimosti Ave. 115, 220114 Minsk, Belarus | Website: https://agat-emz.by/ | E-mail address: marketing@agat-emz.by | Tel.: | +375 (17) 272-01-32; | +375 (17) 570-41-45 | AGAT electromechanical Plant OJSC is part of the Belarusian State Authority for Military Industry of the Republic of Belarus (a.k.a. SAMI or State Military Industrial Committee), which is responsible for implementing the military-technical policy of the State and a subordinate to the Council of Ministers and President of Belarus. | AGAT electromechanical Plant OJSC is therefore benefitting from its association with and supporting the Lukashenka regime. | The company manufactures ‘Rubezh’ – a barrier system designed for riot control that has been deployed against peaceful demonstrations that took place in the wake of the presidential elections held on 9 August 2020, thus making the company responsible for the repression of civil society and democratic opposition. | 17.12.2020 |
8. | MZKT (tudi VOLAT) | МЗКТ – Минский завод колёсных тягачей | Spletna stran: www.mzkt.by | MZKT (tudi VOLAT) spada pod okrilje beloruskega državnega organa za vojaško industrijo Republike Belorusije (tudi SAMI oz. državni odbor za vojaško industrijo), ki je odgovoren za izvajanje vojaško-tehnične politike države in podrejen ministrskemu svetu in predsedniku Belorusije. Zato ima koristi od povezave z Lukašenkovim režimom in ga podpira. | Zaposleni v MZKT, ki so protestirali med obiskom Aleksandra Lukašenka in stavkali po predsedniških volitvah leta 2020 v Belorusiji, so bili odpuščeni, zato je podjetje odgovorno za kršenje človekovih pravic. | 17. 12. 2020 | 7. | 140 Repair Plant | 140 ремонтный завод | Website: 140zavod.org | 140 Repair Plant is part of the Belarussian State Authority for Military Industry of the Republic of Belarus (a.k.a. SAMI or State Military Industrial Committee), which is responsible for implementing the military-technical policy of the State and a subordinate to the Council of Ministers and President of Belarus. 140 Repair Plant is therefore benefitting from its association with and supporting the Lukashenka regime. | The company manufactures transport vehicles and armoured vehicles, which have been deployed against peaceful demonstrations that took place in the wake of the presidential elections held on 9 August 2020, thus making the company responsible for the repression of civil society and democratic opposition. | 17.12.2020 |
9. | Sohra Group / Sohra LLC (Skupina Sohra) | ООО Сохра | Naslov: Revolucyonnaya 17/19, št. pisarne 22, 220030 Minsk, Belorusija | Številka vpisa: 192363182 | Spletna stran: http://sohra.by/ | E-naslov: info@sohra.by | Podjetje Sohra je bilo v lasti Aleksandra Zajceva, ki je eden izmed najvplivnejših poslovnežev v Belorusiji, tesno povezan z belorusko politično srenjo in bližnji pomočnik Lukašenkovega nastarejšega sina Viktorja. Sohra promovira belorusko industrijsko blago v državah v Afriki in na Bližnjem vzhodu. Je soustanovitelj obrambnega podjetja BSVT-New Technologies, ki se ukvarja z izdelavo orožja in modernizacijo izstrelkov. Sohra izkorišča svoj privilegirani položaj in deluje kot posrednik med belorusko politično srenjo in državnimi podjetji ter tujimi partnerji v Afriki in na Bližnjem vzhodu. V afriških državah se ukvarja tudi s pridobivanjem zlata na podlagi koncesij, ki jih je pridobil Lukašenkov režim. | Skupina Sohra ima torej koristi od Lukašenkovega režima. | 21. 6. 2021 | 8. | MZKT (a.k.a. VOLAT) | МЗКТ - Минский завод колёсных тягачей | Website: www.mzkt.by | MZKT (a.k.a. VOLAT) is part of the Belarusian State Authority for Military Industry of the Republic of Belarus (a.k.a. SAMI or State Military Industrial Committee), which is responsible for implementing the military-technical policy of the State and a subordinate to the Council of Ministers and the President of Belarus. MZKT (a.k.a. VOLAT) is therefore benefitting from its association with and supporting the Lukashenka regime. | Employees of MZKT who protested during the visit of Aliaksandr Lukashenka to the factory and went on strike in the wake of the 2020 presidential elections in Belarus were fired, which makes the company responsible for violation of human rights. | 17.12.2020 |
10. | Bremino Group, LLC (Skupina Bremino) | ООО „Бремино групп“ | Naslov: Niamiha 40, 220004 Minsk, Belorusija; vas Bolbasovo, Zavodskaya 1k, regija/pokrajina Orsha (Orša), Belorusija | Številka vpisa: 691598938 | Spletna stran: http://www.bremino.by | E-naslov: office@bremino.by; marketing@bremino.by | Skupina Bremino je pobudnik in soupravljalec projekta posebne ekonomske cone Bremino-Orša, vzpostavljene s predsedniškim odlokom, ki ga je podpisal Aleksander Lukašenko. Podjetje je prejelo državno podporo za razvoj cone Bremino-Orša ter več finančnih, davčnih in drugih ugodnosti. Lastniki skupine Bremino (Aleksander Zajcev, Nikolaj Vorobej in Aleksej Oleksin) so del najožjega kroga poslovnežev, povezanih z Lukašenkom, in imajo tesne odnose z Lukašenkom in njegovo družino. | Skupina Bremino ima torej koristi od Lukašenkovega režima. | Skupina Bremino je lastnik centra za promet in logistiko (TLC) na belorusko-poljski meji – Bremino-Bruzgi, ki ga je Lukašenkov režim uporabljal kot zatočišče za migrante, ki so bili prepeljani na mejo med Belorusijo in Unijo z namenom, da bi jo nezakonito prečkali. Bremino-Bruzgi TLC je bil tudi kraj Lukašenkovega propagandnega obiska migrantov. | Skupina Bremino tako prispeva k dejavnostim Lukašenkovega režima, ki omogočajo nezakonit prehod zunanjih meja Unije. | 21. 6. 2021 | 9. | Sohra Group / Sohra LLC | ООО Сохра | Address: Revolucyonnaya 17/19, office no. 22, 220030 Minsk, Belarus | Registration number: 192363182 | Website: http://sohra.by/ | E-mail address: info@sohra.by | Sohra company was owned by Aliaksandr Zaitsau, one of the most influential businessmen in Belarus, a person with close connections to the Belarusian political establishment and a close aide to Lukashenka's eldest son Viktor. Sohra promotes Belarusian industrial products in countries in Africa and the Middle East. It co-founded the defence company BSVT-New Technologies, engaged in weapons production and missile modernisation. Sohra, using its privileged position, serves as a proxy between the Belarusian political establishment and state-owned companies and foreign partners in Africa and the Middle East. It also engaged in gold mining in African countries on the basis of concessions obtained by the Lukashenka regime. | Sohra Group is therefore benefitting from the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
11. | Globalcustom Management LLC (Globalkastom-menedžment) | ООО „Глобалкастом-менеджмент“ | Naslov: Nemiga 40/301, Minsk, Belorusija | Številka vpisa: 193299162 | Spletna stran: https://globalcustom.by/ | E-naslov: info@globalcustom.by | Globalkastom-menedžment je povezan z direktoratom za upravljanje premoženja beloruskega predsednika, na čelu katerega je bil Viktor Šejman, ki je na seznamu oseb, za katere veljajo sankcije Unije, že od leta 2004. Podjetje se ukvarja s tihotapljenjem blaga v Rusijo, kar ne bi bilo mogoče brez privolitve Lukašenkovega režima, ki nadzira mejno stražo in carino. Od podpore režima je odvisen tudi privilegirani položaj v sektorju izvoza rož v Rusijo, od katerega ima podjetje koristi. Podjetje Globalkastom-menedžment je bilo prvi lastnik podjetja GardServis, ki je edino zasebno podjetje, ki mu je Lukašenko dovolil uporabo orožja. Globalkastom-menedžment ima torej koristi od Lukašenkovega režima. | 21. 6. 2021 | 10. | Bremino Group LLC | ООО ‘Бремино групп’ | Address: Niamiha 40, 220004 Minsk, Belarus; Bolbasovo village, Zavodskaya 1k, Orsha Region/Oblast, Belarus | Registration number: 691598938 | Website: http://www.bremino.by | E-mail address: office@bremino.by; marketing@bremino.by | Bremino Group is the initiator and co-administrator of the Bremino-Orsha special economic zone project, created by a presidential decree signed by Aliaksandr Lukashenka. The company has received state support for developing the Bremino-Orsha zone, as well as a number of financial and tax advantages and other benefits. The owners of Bremino Group - Aliaksandr Zaitsau, Mikalai Varabei and Aliaksei Aleksin - belong to the inner circle of Lukashenka-related businessmen and maintain close relations with Lukashenka and his family. | Bremino Group is therefore benefitting from the Lukashenka regime. | Bremino Group is the owner of Transport and Logistics Center (TLC) on the Belarusian-Polish border - Bremino-Bruzgi, which was used by the Lukashenka regime as a shelter for migrants who have been transported to the Belarusian-Union border with the aim of illegally crossing it. Bremino-Bruzgi TLC was also a site of Lukashenka's propaganda visit to the migrants. | Bremino Group is therefore contributing to the activities by the Lukashenka regime that facilitate the illegal crossing of the external borders of the Union. | 21.6.2021 |
12. | Belarusski Avtomobilnyi Zavod (BelAZ) / OJSC „BELAZ“ | Odprta delniška družba „BELAZ“ – družba za upravljanje „BELAZ-HOLDING“ | ААТ „БЕЛАЗ“ | ОАО „БЕЛАЗ“ | Naslov: 40 let Octyabrya St. 4, 222161, Zhodino, regija/pokrajina Minsk, Belorusija | Spletna stran: https://belaz.by/ | OJSC „BelAZ“ je eno vodilnih državnih podjetij v Belorusiji ter eden od največjih proizvajalcev velikih tovornjakov in velikih smetarskih tovornjakov na svetu. Je pomemben vir prihodkov Lukašenkovega režima. Lukašenko je izjavil, da bo vlada vedno podpirala podjetje, in podjetje opisal kot „belorusko blagovno znamko“ in „del nacionalne dediščine“. OJSC BelAZ je ponudil svoje prostore in opremo za politični shod v podporo Lukašenkovemu režimu. OJSC „BelAZ“ ima torej koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | Vodstvo podjetja je zaposlenim v OJSC „BelAZ“, ki so sodelovali na stavkah in miroljubnih protestih po potvorjenih beloruskih volitvah avgusta 2020, grozilo z odpovedmi in jih ustrahovalo. OJSC „BelAZ“ je skupino zaposlenih zaklenilo v stavbo, da se ne bi mogli pridružiti ostalim protestnikom. Vodstvo podjetja je stavko medijem predstavilo kot delavski zbor. OJSC „BelAZ“ je tako odgovoren za zatiranje civilne družbe in podpira Lukašenkov režim. | 21. 6. 2021 | 11. | Globalcustom Management LLC | ООО ‘Глобалкастом-менеджмент’ | Address: Nemiga 40/301, Minsk, Belarus | Registration number: 193299162 | Website: https://globalcustom.by/ | E-mail address: info@globalcustom.by | Globalcustom Management is associated with the Belarus President Property Management Directorate, formerly headed by Victor Sheiman, who has been designated by the Union since 2004. The company is involved in the smuggling of goods to Russia, which would not be possible without the consent of the Lukashenka regime, which controls the border guards and customs. The privileged position in the flower export sector to Russia, from which the company benefits, is also conditioned on the support of the regime. Globalcustom Management was the first owner of the GardService, the only private company to whom Lukashenka granted the use of weapons. Globalcustom Management is therefore benefitting from the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
13. | Minskii Avtomobilnyi Zavod (MAZ) / OJSC „MAZ“ | Odprta delniška družba „ Minsk Automobile Works“ – družba za upravljanje „BELAVTOMAZ“ | ААТ „Мiнскi аўтамабiльны завод“ | ОАО „Минский автомобильный завод“ | Naslov: Socialisticheskaya 2, 220021 Minsk, Belorusija | Spletna stran: http://maz.by/ | Datum vpisa: 16. 7. 1944 | Tel.: +375 (17) 2172222; +8000 2172222 | OJSC „MAZ“ je eden največjih državnih proizvajalcev avtomobilov v Belorusiji. Lukašenko ga je opisal kot „eno najpomembnejših industrijskih podjetij v državi“. Je vir prihodkov Lukašenkovega režima. OJSC „MAZ“ je ponudil svoje prostore in opremo za politični shod v podporo režimu. Zato ima OJSC „MAZ“ koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | Vodstvo OJSC „MAZ“ je zaposlene, ki so sodelovali na stavkah in miroljubnih protestih po potvorjenih beloruskih volitvah avgusta 2020, ustrahovalo in jim kasneje dalo odpoved. OJSC „MAZ“ je skupino zaposlenih zaklenil v stavbo, da se ne bi mogli pridružiti ostalim protestnikom. Zato je OJSC „MAZ“ odgovoren za zatiranje civilne družbe in podpira Lukašenkov režim. | 21. 6. 2021 | 12. | Belarusski Avtomobilnyi Zavod (BelAZ) / OJSC ‘BELAZ’ | Open Joint Stock Company ‘BELAZ’ - Management Company of Holding ‘BELAZ-HOLDING’ | ААТ ‘БЕЛАЗ’ | ОАО ‘БЕЛАЗ’ | Address: 40 let Octyabrya St. 4, 222161, Zhodino, Minsk Region/Oblast, Belarus | Website: https://belaz.by | OJSC BelAZ is one of the leading state-owned companies in Belarus and one of the largest manufacturers of large trucks and large dump trucks in the world. It is a source of significant revenue for the Lukashenka regime. Lukashenka stated that the government will always support the company, and described it as a ‘Belarusian brand’ and ‘part of the national legacy’. OJSC BelAZ has offered its premises and equipment to stage a political rally in support of the Lukashenka regime. Therefore OJSC BelAZ benefits from and supports the Lukashenka regime. | The employees of OJSC BelAZ who took part in strikes and peaceful protests in the aftermath of the fraudulent August 2020 elections in Belarus were threatened with layoffs and intimidated by the company management. A group of employees was locked indoors by OJSC BelAZ to prevent them from joining the other protesters. The company management presented a strike to the media as a staff meeting. Therefore OJSC BelAZ is responsible for the repression of civil society and supports the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
14. | Logex | ТАА „Лагекс“ | ООО „Логекс“ | Naslov: 24 Kommunisticheskaya St., pisarna 2, Minsk, Belorusija | Številka vpisa: 192695465 | Spletna stran: http://logex.by/ | E-naslov: info@logex.by | Podjetje Logex je povezano z Aleksandrom Šakutinom, ki je poslovnež, tesno povezan z Lukašenkovim režimom, uvrščen na seznam oseb, za katere veljajo sankcije Unije. | Podjetje se ukvarja z izvozom rož v Rusko federacijo po dampinških cenah, kar ne bi bilo mogoče brez privolitve režima, ki nadzira mejno stražo in carino. Od podpore režima je odvisen privilegirani položaj v sektorju izvoza rož v Rusijo, od katerega ima podjetje koristi. Glavni beloruski dobavitelji rezanega cvetja so podjetja, ki so tesno povezana z vodstvom republike. | Logex ima torej koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 21. 6. 2021 | 13. | Minskii Avtomobilnyi Zavod (MAZ) / OJSC ‘MAZ’ | Open Joint Stock Company ‘Minsk Automobile Works’ - Management Company of ‘BELAVTOMAZ’ Holding | ААТ ‘Мiнскi аўтамабiльны завод’ | ОАО ‘Минский автомобильный завод’ | Address: Socialisticheskaya 2, 220021 Minsk, Belarus | Website: http://maz.by/ | Date of registration: 16.7.1944 | Tel.: +375 (17) 217-22-22; +8000 217-22-22 | OJSC Minsk Automobile Plant (MAZ) is one of the biggest state-owned automotive manufacturers in Belarus. Lukashenka described it as ‘one of the most important industrial enterprises of the country’. It is a source of revenue for the Lukashenka regime. OJSC MAZ has offered its premises and equipment to stage a political rally in support of the regime. Therefore, OJSC MAZ benefits from and supports the Lukashenka regime. | Employees of OJSC MAZ who took part in strikes and peaceful protests in the aftermath of fraudulent August 2020 elections in Belarus were intimidated and later laid off by the company’s management. A group of employees was locked indoors by OJSC MAZ to prevent them from joining the other protesters. Therefore, OJSC MAZ is responsible for the repression of civil society and supports the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
15. | JSC „NNK“ (Novaia naftavaia kampania) / New Oil Company | ЗАТ „ННК“ (Новая нафтавая кампанiя) | ЗАО „ННК“ (Новая нефтяная компания)– | Naslov: Rakovska St. 14W, soba 7, 5. nadstropje, Minsk, Belorusija | Številka vpisa: 193402282 | Novaya Neftnaya Kompaniya (NNK), New Oil company, je bila kot subjekt ustanovljena marca 2020. Je edino zasebno podjetje z dovoljenjem za izvoz naftnih derivatov iz Belorusije, kar kaže na tesne povezave z oblastmi in najvišjo raven državnih privilegijev. Njegov lastnik je Interservice, podjetje v lasti Nikolaja Vorobeja, ki je eden najpomembnejših poslovnežev, ki imajo koristi od Lukašenkovega režima in ga podpirajo. Podjetje NNK naj bi bilo povezano tudi z Aleksejem Aleksinom, še enim pomembnim beloruskim poslovnežem, ki ima koristi od Lukašenkovega režima. Po poročanju medijev sta ga ustanovila Aleksin in Vorobej. Beloruski organi so NNK uporabljali tudi za prilagajanje beloruskega gospodarstva omejevalnim ukrepom, ki jih je uvedla Unija. | NNK ima torej koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 21. 6. 2021 | 14. | Logex | ТАА ‘Лагекс’ | ООО ‘Логекс’ | Address: 24 Kommunisticheskaya St., office 2, Minsk, Belarus | Registration number: 192695465 | Website: http://logex.by/ | E-mail address: info@logex.by | Logex is associated with Aliaksandr Shakutsin, a businessman close to the Lukashenka regime, who has been designated by the Union. | The company is involved in the export of flowers to the Russian Federation at dumped prices, which would not be possible without the consent of the regime, which controls the border guards and customs. The privileged position in the flower export sector to Russia, from which the company benefits, is conditioned on the support of the regime. The main Belarusian suppliers of cut flowers are the companies that are closely connected with the leadership of the republic. | Logex is therefore benefitting from the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
16. | Belaeronavigatsia | podjetje v državni lasti | Белаэранавiгацыя | Дзяржаўнае прадпрыемства | Белаэронавигация | Государственное предприятие | Naslov: 19 Korotkevich St., 220039 Minsk, Belorusija | Datum vpisa: 1996 | Spletna stran: http://www.ban.by/ | E-naslov: office@ban.by | Tel.: +375 (17) 2154051 | Faks: +375 (17) 2134163 | Podjetje v državni lasti Belaeronavigacija je odgovorno za belorusko kontrolo zračnega prometa. Kot takšno je odgovorno za preusmeritev potniškega leta FR4978 na letališče v Minsku 23. maja 2021 brez ustrezne utemeljitve. Namen te politično motivirane odločitve je bila aretacija in pridržanje opozicijskega novinarja Romana Protaševiča in Sofije Sapega, kar je oblika zatiranja civilne družbe in demokratične opozicije v Belorusiji. | Podjetje v državni lasti Belaeronavigacija je tako odgovorno za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije. | 21. 6. 2021 | 15. | JSC ‘NNK’ (Novaia naftavaia kampania) / New Oil Company | ЗАТ ‘ННК’ (Новая нафтавая кампанiя) | ЗАО ‘ННК’ (Новая нефтяная компания) | Address: Rakovska St. 14W room 7, 5th floor, Minsk, Belarus | Registration number: 193402282 | Novaya Neftnaya Kompaniya (NNK), New Oil company, is an entity founded in March 2020. It is the only private company entitled to export oil products from Belarus - an indication of close links to the authorities and the highest level of state privileges. NNK is owned by Interservice, a company belonging to Mikalai Varabei who is one of the leading businessmen benefitting from and supporting the Lukashenka regime. NNK is also reported to be connected to Aliaksei Aleksin, another prominent Belarusian businessman who benefits from the Lukashenka regime. According to media reports, Aleskin was the founder of NNK alongside Varabei. NNK was also used by the Belarusian authorities to adapt the Belarusian economy to restrictive measures introduced by the Union. | NNK is therefore benefitting from the Lukashenka regime. | 21.6.2021 |
17. | Odprta delniška družba „Belavia Belarusian Airlines“ | ААТ „Авiякампанiя Белавiя“ | ОАО „Авиакомпания Белавиа“ | Naslov: 14A Nemiga St., 220004 Minsk, Belorusija | Datum vpisa: 4. 1. 1996 | Številka vpisa: 600390798 | Odprta delniška družba „Belavia Belarusian Airlines“ je nacionalni letalski prevoznik v lasti države. Aleksander Lukašenko je obljubil, da bo njegova vlada zagotovila vso možno podporo družbi Belavia, potem ko se je Unija odločila za uvedbo prepovedi preletov zračnega prostora Unije in dostopa do letališč Unije za vse beloruske zračne prevoznike. V ta namen se je z ruskim predsednikom Vladimirjem Putinom dogovoril o načrtovanju odprtja novih letalskih linij za Belavio. | Uprava Belavie je svojim zaposlenim naročila, naj se ne udeležijo protestov proti volilnim nepravilnostim in množičnim priporom v Belorusiji zaradi dejstva, da je Belavia podjetje v državni lasti. | Belavia ima torej koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | Belavia je vpletena v prevoz migrantov z Bližnjega vzhoda v Belorusijo. Migranti, ki želijo prečkati zunanjo mejo Unije, so v Minsk prileteli s potniškimi letali na letih, ki jih je opravila Belavia iz več bližnjevzhodnih držav, zlasti Libanona, Združenih arabskih emiratov in Turčije. Da bi jim Belavia pri tem pomagala, je odprla nove zračne linije in povečala število letov na obstoječih linijah. Lokalni organizatorji potovanj so delovali kot posredniki pri prodaji vozovnic Belavie bodočim migrantom, s čimer so pripomogli k temu, da delovanje te letalske družbe ni zbujalo sumov. | Belavia tako prispeva k dejavnostim Lukašenkovega režima, ki omogočajo nezakonit prehod zunanjih meja Unije. | 2. 12. 2021 | 16. | Belaeronavigatsia | State-owned enterprise | Белаэранавiгацыя | Дзяржаўнае прадпрыемства | Белаэронавигация | Государственное предприятие | Address: 19 Korotkevich St., 220039 Minsk, Belarus | Date of registration: 1996 | Website: http://www.ban.by/ | E-mail address: office@ban.by | Tel.: +375 (17) 215-40-51 | Fax: +375 (17) 213-41-63 | The state-owned enterprise Belaeronavigatsia is responsible for Belarusian air traffic control. It therefore bears responsibility for diverting passenger flight FR4978 to Minsk airport without proper justification on 23 May 2021. This politically motivated decision was taken with the aim of arresting and detaining opposition journalist Raman Pratasevich and Sofia Sapega and is a form of repression against civil society and democratic opposition in Belarus. | The state-owned enterprise Belaeronavigatsia is therefore responsible for the repression of civil society and democratic opposition. | 21.6.2021 |
18. | Republikansko unitarno podjetje „TSENTRKURORT“ | Рэспублiканскае унiтарнае прадпрыемства „ЦЭНТРКУРОРТ“ | Республиканское унитарное предприятие „ЦЕНТРКУРОРТ“ | Naslov: 39 Myasnikova St., 220030 Minsk, Belorusija | Datum vpisa: 12. 8. 2003 | Številka vpisa: 100726604 | Turistično podjetje v državni lasti Tsentrkurort spada pod direktorat za upravljanje premoženja beloruskega predsednika. Bilo naj bi eno od podjetij, ki koordinirajo tok migrantov, ki nameravajo prečkati mejo med Belorusijo in Unijo. Vsaj 51 iraškim državljanom je pomagalo pridobiti vizume za bivanje v Belorusiji in podpisalo pogodbo za storitve prevoza z beloruskim podjetjem „Strojtur“, ki daje v najem avtobuse, skupaj z vozniki. Avtobusi, ki jih je rezerviralo podjetje Tsentrkurort, so od letališča v Minsku do hotelov prevažali migrante, vključno z otroki. | Tsentrkurort tako prispeva k dejavnostim Lukašenkovega režima, ki omogočajo nezakonit prehod zunanjih meja Unije. | 2. 12. 2021 | 17. | Open Joint Stock Company ‘Belavia Belarusian Airlines’ | ААТ ‘Авiякампанiя Белавiя’ | ОАО ‘Авиакомпания Белавиа’ | Address: 14A Nemiga St., 220004 Minsk, Belarus | Date of registration: 4.1.1996 | Registration number: 600390798 | OJSC Belavia Belarusian Airlines is the state-owned national flag carrier airline. Aliaksandr Lukashenka promised that his administration would provide all possible support to Belavia after the Union decided to introduce a prohibition on the overflight of Union airspace and on access to Union airports by all Belarusian air carriers. To that end, he agreed with the Russian President Vladimir Putin on planning the opening of new airline routes for Belavia. | Belavia’s management also told its employees not to protest against the election irregularities and mass detentions in Belarus, in view of the fact that Belavia is a state-owned enterprise. | Belavia is therefore benefitting from and supporting the Lukashenka regime. | Belavia has been involved in bringing migrants from the Middle East to Belarus. Migrants wishing to cross the Union's external border have been flying to Minsk on board flights operated by Belavia from a number of Middle Eastern countries, in particular Lebanon, UAE and Turkey. In order to facilitate this, Belavia opened new air routes and expanded the number of flights on existing routes. Local tour operators have acted as intermediaries in selling Belavia tickets to prospective migrants, thereby helping Belavia to keep a low profile. | Belavia is therefore contributing to activities by the Lukashenka regime that facilitate the illegal crossing of the external borders of the Union. | 2.12.2021 |
19. | Oskartour LLC | ООО Оскартур | Naslov: 25 Karl Marx St., soba 1n, Minsk, Belorusija | Datum vpisa: 18. 10. 2016 | Številka vpisa: 192721937 | Oskartur je organizator potovanj, ki je olajšal pridobitev vizumov za migrante iz Iraka in nato organiziral njihovo potovanje v Belorusijo z letali iz Bagdada v Minsk. Ti iraški migranti so bili nato prepeljani na mejo med Belorusijo in Unijo z namenom, da bi jo nezakonito prečkali. Iraški zračni prevoznik je po zaslugi podjetja Oskartur ter njegovih stikov z iraškimi letalskimi prevozniki, beloruskimi oblastmi in podjetjem Tsentrkurort v državni lasti začel opravljati redne lete iz Bagdada v Minsk, da bi v Belorusijo prepeljal več oseb, ki bi nezakonito prečkale zunanje meje Unije. Oskartur je sodeloval v tem programu nezakonitega prečkanja meja, ki so ga izvajali beloruska obveščevalna služba in podjetja v državni lasti. | Oskartur tako prispeva k dejavnostim Lukašenkovega režima, ki omogočajo nezakonit prehod zunanjih meja Unije. | 2. 12. 2021 | 18. | Republican unitary enterprise ‘TSENTRKURORT’ | Рэспублiканскае унiтарнае прадпрыемства ‘ЦЭНТРКУРОРТ’ | Республиканское унитарное предприятие ‘ЦЕНТРКУРОРТ’ | Address: 39 Myasnikova St., 220030 Minsk, Belarus | Date of registration: 12.8.2003 | Registration number: 100726604 | State-owned tourism company Tsentrkurort is part of the Belarus President Property Management Directorate. Tsentrkurort is reported to be one of the companies coordinating the flow of migrants that intend to cross the border between Belarus and the Union. Tsentrkurort helped at least 51 Iraqi citizens acquire visas for their visit to Belarus, and signed a contract for transportation services with Belarusian company Stroitur, which offers bus rentals with drivers. Buses booked by Tsentrkurort transported migrants, including children, from Minsk airport to hotels. | Tsentrkurort is therefore contributing to activities by the Lukashenka regime that facilitate the illegal crossing of the external borders of the Union. | 2.12.2021 |
20. | Republikansko hčerinsko unitarno podjetje „Hotel Minsk“ | Гатэль „Мiнск“ | Республиканское дочернее унитарное предприятие Отель „Минск“ | Naslov: 11 Nezavisimosti Ave., Minsk, Belorusija | Datum vpisa: 26. 12. 2016 / 3. 4. 2017 | Številka vpisa: 192750964 | Spletna stran: http://hotelminsk.by | E-naslov: hotelminsk@udp.gov.by; marketing@hotelminsk.by | Tel.: +375 (17) 2099061 | Faks: +375 (17) 2000072 | Hotel Minsk je hčerinsko podjetje direktorata za upravljanje premoženja beloruskega predsednika – vladne agencije, ki poroča neposredno predsedniku. Sodelovalo je v programu nezakonitega prečkanja meja, ki so ga izvajali beloruska obveščevalna služba in podjetja v državni lasti. Migranti so bili nastanjeni v njem, preden so bili prepeljani na mejo med Belorusijo in Unijo, da bi jo nezakonito prečkali. Iraški migranti so ga navedli kot začasno prebivališče v svojih vlogah za izdajo vizuma za Belorusijo, ki so bile vložene, tik preden so prispeli v Belorusijo. | Hotel Minsk tako prispeva k dejavnostim Lukašenkovega režima, ki omogočajo nezakonit prehod zunanjih meja Unije. | 2. 12. 2021 | 19. | Oskartour LLC | ООО Оскартур | Address: 25 Karl Marx St., room 1n, Minsk, Belarus | Date of registration: 18.10.2016 | Registration number: 192721937 | Oskartour is a tour operator, which facilitated the obtainment of visas for migrants coming from Iraq and organised their subsequent travel to Belarus by flights from Bagdad to Minsk. Those Iraqi migrants were later transported to the Belarusian-Union border with the aim of illegally crossing it. Thanks to Oskartour and its contacts with Iraqi airlines, Belarusian authorities and the state-owned Tsentrkurort company, regular flights from Baghdad to Minsk were launched by the Iraqi air carrier, in order to bring more persons to Belarus to illegally cross the external borders of the Union. Oskartour took part in this illegal border-crossing scheme carried out by Belarusian security services and state-owned companies. | It is therefore contributing to activities by the Lukashenka regime that facilitate the illegal crossing of the external borders of the Union. | 2.12.2021 |
21. | Odprta delniška družba „Hotel Planeta“ | ААТ „Гасцiнiца Планета“ | OAO „Гостиница Планета“ | Naslov: 31 Pobediteley Ave., Minsk, Belorusija | Datum vpisa: 1. 2. 1994 / 6. 3. 2000 | Številka vpisa: 100135173 | Spletna stran: https://hotelplaneta.by/ | E-naslov: planeta@udp.gov.by | Tel.: +375 (17) 2267853 | Faks: +375 (17) 2267855 | OJSC Hotel Planeta je hčerinsko podjetje direktorata za upravljanje premoženja beloruskega predsednika – vladne agencije, ki poroča neposredno predsedniku. Sodelovalo je v programu nezakonitega prečkanja meja, ki so ga izvajali beloruska obveščevalna služba in podjetja v državni lasti. Migranti so bili nastanjeni v njem, preden so bili prepeljani na mejo med Belorusijo in Unijo, da bi jo nezakonito prečkali. Ti so potovalnemu agentu v Bagdadu za let, turistični vizum in bivanje v hotelu plačali 1 000 USD. | Hotel Planeta tako prispeva k dejavnostim Lukašenkovega režima, ki omogočajo nezakonit prehod zunanjih meja Unije. | 2. 12. 2021 | 20. | Republican subsidiary unitary enterprise ‘Hotel Minsk’ | Гатэль ‘Мiнск’ | Республиканское дочернее унитарное предприятие "Отель ‘Минск’ | Address: 11 Nezavisimosti Ave., Minsk, Belarus | Date of registration: 26.12.2016/3.4.2017 | Registration number: 192750964 | Website: http://hotelminsk.by/ | E-mail address: hotelminsk@udp.gov.by; marketing@hotelminsk.by | Tel.: +375 (17) 209-90-61 | Fax: +375 (17) 200-00-72 | Hotel Minsk is a subsidiary company of the Belarus President Property Management Directorate – a government agency that directly reports to the President. Hotel Minsk took part in the illegal border-crossing scheme carried out by Belarusian security services and state-owned companies. Migrants were accommodated in the hotel before being transported to the border between Belarus and the Union in order to illegally cross it. Iraqi migrants had listed Hotel Minsk as a temporary residence in their Belarusian visa applications, which were lodged immediately before their arrival in Belarus. | Hotel Minsk is therefore contributing to activities by the Lukashenka regime that facilitate the illegal crossing of the external borders of the Union. | 2.12.2021 |
22. | ASAM (Asobnaia sluzhba aktyunykh merapryemstvau) | OSAM (Otdiel’naya sluzhba aktivnykh mieropriyatiy) | Асобная служба актыўных мерапрыемстваў (АСАМ) | Отдельная служба активных мероприятий (ОСАМ) | Naslov: State Border Committee of the Republic of Belarus (Odbor za državno mejo Republike Belorusije), 24 Volodarsky St., 220050 Minsk, Belorusija | ASAM (Posebni odsek za aktivne ukrepe) je beloruska posebna enota mejne straže, ki jo nadzira Viktor Lukašenko in vodi Igor Kručkov. Sile ASAM v okviru posebne operacije „Gate“ organizirajo nezakonit prehod meje med Belorusijo in državami članicami Unije ter so neposredno vpletene v fizični prevoz migrantov na drugo stran meje. ASAM prepeljanim migrantom dodatno zaračuna prehod meje. | ASAM tako prispeva k dejavnostim Lukašenkovega režima, ki omogočajo nezakonit prehod zunanjih meja Unije. | 2. 12. 2021 | 21. | Open Joint Stock Company ‘Hotel Planeta’ | ААТ ‘Гасцiнiца Планета’ | OAO ‘Гостиница Планета’ | Address: 31 Pobediteley Ave., Minsk, Belarus | Date of registration: 1.2.1994/6.3.2000 | Registration number: 100135173 | Website: https://hotelplaneta.by/ | E-mail address: planeta@udp.gov.by | Tel.: +375 (17) 226-78-53 | Fax: +375 (17) 226-78-55 | OJSC Hotel Planeta is a subsidiary company of the Belarus President Property Management Directorate – a government agency that directly reports to the President. Hotel Planeta took part in the illegal border-crossing scheme carried out by Belarusian security services and state-owned companies. Migrants were accommodated in the hotel before being transported to the border between Belarus and the Union in order to illegally cross it. They paid USD 1 000 to a travel agent in Baghdad for the flight, a tourist visa and a stay in the hotel. | Hotel Planeta is therefore contributing to activities by the Lukashenka regime that facilitate the illegal crossing of the external borders of the Union. | 2.12.2021 |
▼M33 ————— | 22. | ASAM (Asobnaia sluzhba aktyunykh merapryemstvau) | OSAM (Otdiel'naya sluzhba aktivnykh mieropriyatiy) | Асобная служба актыўных мерапрыемстваў (АСАМ) | Отдельная служба активных мероприятий (ОСАМ) | Address: State Border Committee of the Republic of Belarus, 24 Volodarsky St., 220050 Minsk, Belarus | ASAM (Separate Service for Active Measures) is a Belarusian special border guard unit controlled by Viktar Lukashenka and headed by Ihar Kruchkou. ASAM forces under special operation ‘Gate’ organise illegal border crossings through Belarus to Union Member States and are directly involved in the physical transportation of migrants to the other side of the border. ASAM additionally charges the transported migrants for the border crossing. | ASAM is therefore contributing to activities by the Lukashenka regime that facilitate the illegal crossing of the external borders of the Union. | 2.12.2021 |
▼M27 | ▼M33 ————— |
24. | VIP Grub | | Naslov: Büyükdere Cad., No:201, Carigrad, Turčija | VIP Grub je služba za potne liste in vizume s sedežem v Carigradu, Turčija, ki organizira potovanja v Belorusijo z izrecnim namenom olajševanja izseljevanja v Unijo. Dejavno oglašuje izseljevanje v Unijo. VIP Grub tako prispeva k dejavnostim Lukašenkovega režima, ki omogočajo nezakonit prehod zunanjih meja Unije. | 2. 12. 2021 | ▼M27 |
25. | Odprta delniška družba „Grodno Azot“, | vključno s podružnico „Khimvolokno Plant“ JSC „Grodno Azot“ | ААТ „Гродна Азот“ | ОАО „Гродно Азот“ | Фiлiял „Завод Хiмвалакно“ ААТ „Гродна Азот“ | Филиал „Завод Химволокно“ ОАО „Гродно Азот“ | Naslov: 100 Kosmonavtov Ave., Grodno/Hrodna, Belorusija | Datum vpisa: 1965 | Številka vpisa: 500036524 | Spletna stran: https://azot.by/en/ | Naslov: 4 Slavinskogo St., 230026 Grodno/Hrodna, Belorusija | Datum vpisa: 12. 5. 2000 | Številka vpisa: 590046884 | Spletna stran: www.grodno-khim.by | E-naslov: office@grodno-khim.by; market@grodno-khim.by; ppm@grodno-khim.by; tnp@grodno-khim.by | Tel./faks: +375 (152) 391900; +375 (152) 391944 | OJSC Grodno Azot je velik proizvajalec dušikovih spojin v državni lasti s sedežem v Grodnu/Hrodnu. Lukašenko ga je opisal kot „zelo pomembno, strateško podjetje“. Grodno Azot ima v lasti tudi obrat Khimvolokno, ki je velik proizvajalec poliamida in poliestra ter kompozitnih materialov. Grodno Azot in njegov obrat Khimvolokno sta velik vir prihodkov Lukašenkovega režima. Grodno Azot torej podpira Lukašenkov režim. | Lukašenko je obiskal to podjetje in se srečal z njegovimi predstavniki; razpravljali so o posodobitvi obrata in različnih oblikah državne pomoči. Obljubil je tudi, da se bo gradnja novega obrata za proizvodnjo dušika v Grodnu/Hrodnu financirala s posojilom. Grodno Azot ima torej koristi od Lukašenkovega režima. | Delavci tega podjetja, vključno z zaposlenimi v obratu Khimvolokno, ki so sodelovali na miroljubnih protestih proti režimu in stavkali, so bili odpuščeni, vodstvo podjetja in predstavniki režima pa so jih ustrahovali in jim grozili. Podjetje Grodno Azot je tako odgovorno za zatiranje civilne družbe. | 2. 12. 2021 | 24. | VIP Grub | | Address: Büyükdere Cad., No:201, Istanbul, Turkey | VIP Grub is a passport and visa service based in Istanbul, Turkey, which organises trips to Belarus with the explicit intention of facilitating migration to the Union. VIP Grub actively advertises migration to the Union. VIP Grub therefore contributes to activities by the Lukashenka regime that facilitate the illegal crossing of the external borders of the Union. | 2.12.2021 |
26. | Državno združenje proizvajalcev „Belorusneft“ | Дзяржаўнае вытворчае аб’яднанне „Беларуснафта“ | Государственное производственное объединение „Белоруснефть“ | Naslov: 9 Rogachevskaya St., 246003 Gomel/Homyel, Belorusija | Datum vpisa: 25. 2. 1966 | Številka vpisa: 400051902 | Belorusneft je podjetje v državni lasti, ki deluje v petrokemičnem sektorju. Vodstvo podjetja je odpustilo delavce, ki so stavkali, se udeležili protestov proti režimu ali javno podprli te proteste. Belorusneft je tako odgovoren za zatiranje civilne družbe. | 2. 12. 2021 | 25. | Open Joint Stock Company ‘Grodno Azot’ | Including Branch ‘Khimvolokno Plant’ JSC ‘Grodno Azot’ | ААТ ‘Гродна Азот’ | ОАО ‘Гродно Азот’ | Фiлiял ‘Завод Хiмвалакно’ ААТ ‘Гродна Азот’ | Филиал ‘Завод Химволокно’ ОАО ‘Гродно Азот’ | Address: 100 Kosmonavtov Ave., Grodno/Hrodna, Belarus | Date of registration: 1965 | Registration number: 500036524 | Website: https://azot.by/en/ | Address: 4 Slavinskogo St., 230026 Grodno/Hrodna, Belarus | Date of registration: 12.5.2000 | Registration number: 590046884 | Website: www.grodno-khim.by | E-mail address: office@grodno-khim.by; market@grodno-khim.by; ppm@grodno-khim.by; tnp@grodno-khim.by | Tel./Fax: +375 (152) 39-19-00; +375 (152) 39-19-44 | OJSC Grodno Azot is a large state-owned producer of nitrogen compounds, based in Grodno/Hrodna. Lukashenka described it as ‘a very important enterprise, a strategic one’. Grodno Azot also owns Khimvolokno Plant, which is a large manufacturer of polyamide and polyester and composite materials. Grodno Azot and its Khimvolokno Plant are a source of substantial revenue for the Lukashenka regime. Grodno Azot is therefore supporting the Lukashenka regime. | Lukashenka visited the company and met with its representatives, discussing the plant’s modernisation and various forms of State support. Lukashenka also promised that a loan would be used for the construction of a new nitrogen plant in Grodno/Hrodna. Grodno Azot is therefore benefitting from the Lukashenka regime. | The workers of Grodno Azot, including its employees at the Khimvolokno Plant, who participated in peaceful protests against the regime and went on strike, were dismissed, intimidated and threatened both by the Grodno Azot management and regime representatives. Grodno Azot is therefore responsible for the repression of civil society. | 2.12.2021 |
27. | Odprta delniška družba „Belshina“ | AAT „Белшина“ | ОАО „Белшина“ | Naslov: 4 Minskoe Shosse St., 213824 Bobruisk, Belorusija | Datum vpisa: 10. 1. 1994 | Številka vpisa: 700016217 | Spletna stran: http://www.belshinajsc.by/ | OJSC Belshina je eno od vodilnih podjetij v državni lasti v Belorusiji in velik proizvajalec avtomobilskih pnevmatik. Zato je velik vir prihodkov Lukašenkovega režima. Beloruska država neposredno prejema dobiček iz zaslužka tega podjetja. Belshina torej podpira Lukašenkov režim. | Uslužbenci Belshine, ki so protestirali in stavkali po predsedniških volitvah leta 2020 v Belorusiji, so bili odpuščeni. Podjetje Belshina je tako odgovorno za zatiranje civilne družbe. | 2. 12. 2021 | 26. | State Production Association ‘Belorusneft’ | Дзяржаўнае вытворчае аб'яднанне ‘Беларуснафта’ | Государственное производственное объединение ‘Белоруснефть’ | Address: 9 Rogachevskaya St., 246003 Gomel/Homyel, Belarus | Date of registration: 25.2.1966 | Registration number: 400051902 | Belorusneft is a state-owned company, operating in the petrochemical sector. The company’s management dismissed workers who went on strike, took part in anti-regime protests or publicly supported those protests. Belorusneft is therefore responsible for the repression of civil society. | 2.12.2021 |
▼M31 | 27. | Open Joint Stock Company ‘Belshina’ | AAT ‘Белшина’ | ОАО ‘Белшина’ | Address: 4 Minskoe Shosse St., 213824 Bobruisk, Belarus | Date of registration: 10.1.1994 | Registration number: 700016217 | Website: http://www.belshinajsc.by/ | OJSC Belshina is one of the leading state-owned companies in Belarus and a large manufacturer of vehicle tyres. As such, it is a substantial source of revenue for the Lukashenka regime. The Belarusian State is directly profiting from the earnings made by Belshina. Therefore, Belshina supports the Lukashenka regime. | Employees of Belshina who protested and went on strike in the wake of the 2020 presidential elections in Belarus were dismissed. Belshina is therefore responsible for the repression of civil society. | 2.12.2021 |
28. | Odprta delniška družba „Belaruskali“ | Адкрытае акцыянернае таварыства 'Беларуськалiй' | Открытое акционерное общество 'Беларуськалий' | Naslov: 5 Korzha St., Soligorsk, 223710, regija/pokrajina Minsk, Belorusija | Datum vpisa: 23. 12. 1996 | Številka vpisa: 600122610 | Odprta delniška družba „Belaruskali“ je podjetje v državni lasti in eden največjih proizvajalcev kalijevega klorida na svetu; podjetje proizvede 20 % svetovnega izvoza te snovi. Zato je pomemben vir prihodkov in tujih valut za Lukašenkov režim. Aleksander Lukašenko ga je opisal kot „nacionalno bogastvo, ponos in enega od stebrov beloruskega izvoza“. Zato ima odprta delniška družba „Belaruskali“ koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | Vodstvo odprte delniške družbe „Belaruskali“ je zaposlene, ki so sodelovali na stavkah in mirnih protestih po potvorjenih predsedniških volitvah v Belorusiji avgusta 2020, ustrahovalo in jih odpustilo. Lukašenko je osebno grozil, da bo stavkajoče nadomestil z ukrajinskimi rudarji. Podjetje „Beloruskali“ je zato odgovorno za zatiranje civilne družbe v Belorusiji in podpira Lukašenkov režim. | 3.6.2022 | ▼M31 |
▼M34 | 28. | Open Joint Stock Company 'Belaruskali' | Адкрытае акцыянернае таварыства 'Беларуськалiй' | Открытое акционерное общество 'Беларуськалий' | Address: 5 Korzha St., Soligorsk, 223710 Minsk Region/Oblast, Belarus | Date of registration: 23.12.1996 | Registration number: 600122610 | OJSC Belaruskali is a state-owned enterprise and one of the biggest potash producers in the world, providing 20 % of global potash exports. As such, it is a major source of revenue and foreign currency for the Lukashenka regime. Aliaksandr Lukashenka described it as ‘a national treasure, pride, one of the pillars of Belarusian exports’. Therefore, Belaruskali benefits from and supports the Lukashenka regime. | Employees of Belaruskali who took part in strikes and peaceful protests in the aftermath of the fraudulent August 2020 presidential elections in Belarus were intimidated and dismissed by the company's management. Lukashenka himself personally threatened to replace the strikers with miners from Ukraine. Therefore, Belaruskali is responsible for the repression of civil society in Belarus and supports the Lukashenka regime. | 3.6.2022 |
29. | Delniška družba Belarusian Potash Company | ААТ „Беларуская калiйная кампанiя“ | ОАО „Белорусская калийная компания“ | Naslov: 35 Masherova Ave., 220002 Minsk, Belorusija | Datum vpisa: 13.9.2013 | Številka vpisa: 192050251 | Tel. +375 (17) 3093010; +375 (17) 3093030 | Elektronski naslov: info@belpc.by | Delniška družba Belarusian Potash Company je izvozna podružnica beloruskega državnega proizvajalca kalijevega klorida Belaruskali. Je eden od najpomembnejših virov prihodkov Lukašenkovega režima. Dobava družbe Belarusian Potash Company predstavlja 20 % svetovnega izvoza kalijevega klorida. | Država je podjetju Belarusian Potash Company zagotovila monopolne pravice za izvoz kalijevih gnojil. Podjetje dobiva znaten prihodek, ker ga beloruske oblasti obravnavajo preferencialno. Zato ima delniška družba Belarusian Potash Company koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 3.6.2022 | ▼M34 |
▼M31 | 29. | Joint Stock Company ‘Belarusian Potash Company’ | ААТ ‘Беларуская калiйная кампанiя’ | ОАО ‘Белорусская калийная компания’ | Address: 35 Masherova Ave., 220002 Minsk, Belarus | Date of registration: 13.9.2013 | Registration number: 192050251 | Tel. +375 (17) 309-30-10; +375 (17) 309-30-30 | Email address: info@belpc.by | JSC Belarusian Potash Company is the exporting arm of Belarusian state potash producer Belaruskali. Belaruskali is one of the largest sources of revenue for the Lukashenka regime. Supplies from the Belarusian Potash Company account for 20 % of global potash exports. | The state guaranteed the Belarusian Potash Company monopoly rights to export potassium fertilizers. Thanks to preferential treatment from the Belarusian authorities, the company earns a substantial revenue. Therefore, the Belarusian Potash Company benefits from and supports the Lukashenka regime. | 3.6.2022 |
30. | Družba z omejeno odgovornostjo „Inter Tobacco“ | Таварыства з абмежаванай адказнасцю 'Iнтэр Табак' | Общество с ограниченной ответственностью 'Интер Тобако' | Naslov: 131 Novodvorskiy village, Novodvorskiy village council, 223016 okrožke Minsk, regija/pokrajina Minsk, Belorusija (Prosta ekonomska cona Minsk) | Datum vpisa: 10. 10. 2002 | Številka vpisa: 808000714 | Inter Tobacco je del tobačne industrije v Belorusiji. Obvladuje znaten delež dobičkonosnega domačega trga cigaret v Belorusiji. Podjetju so bile z odlokom, ki ga je podpisal Aleksander Lukašenko, dodeljene izključne pravice za uvoz tobačnih izdelkov v Belorusijo. Poleg tega je Aleksander Lukašenko izdal predsedniški odlok, s katerim je na novo določil meje beloruskega glavnega mesta Minsk, da bi izločil zemljišča za tovarno podjetja Inter Tobacco – verjetno iz razlogov, povezanih z davčno utajo. Inter Tobacco pripada Alekseju Aleksinu in njegovim ožjim družinskim članom (je v lasti njegovega podjetja Energo-Oil.) | Inter Tobacco ima torej koristi od Lukašenkovega režima. | 3.6.2022 | ▼M31 |
31. | Odprta delniška družba „Naftan“ | Адкрытае акцыянернае таварыства 'НАФТАН' | Открытое акционерное общество 'НАФТАН' | Naslov: Novopolotsk 1, 211440 regija/pokrajina Vitebsk, Belorusija, | Datum vpisa: 1992 | Številka vpisa: 300042199 | Odprta delniška družba „Naftan“ je kot podjetje v državni lasti pomemben vir prihodkov in tujih valut za Lukašenkov režim. Zato ima odprta delniška družba „Naftan“ koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | Vodstvo odprte delniške družbe „Naftan“ je zaposlene, ki so sodelovali na stavkah in miroljubnih protestih po potvorjenih beloruskih predsedniških volitvah avgusta 2020, ustrahovalo in jim dalo odpoved. Zato je „Naftan“ odgovoren za zatiranje civilne družbe v Belorusiji in podpira Lukašenkov režim. | 3.6.2022 | 30. | 'Inter Tobacco' LLC | Таварыства з абмежаванай адказнасцю 'Iнтэр Табак' | Общество с ограниченной ответственностью 'Интер Тобако' | Address: 131 Novodvorskiy village, Novodvorskiy village council, Minsk District, 223016 Minsk Region/Oblast, Belarus (Minsk Free Economic Zone) | Date of registration: 10.10.2002 | Registration number: 808000714 | Inter Tobacco LLC is part of the tobacco manufacturing industry in Belarus. It has a significant share of the profitable domestic cigarette market in Belarus. The company was given exclusive privileges to import tobacco products to Belarus, based on a decree signed by Aliaksandr Lukashenka. Additionally, Lukashenka issued a Presidential decree to re-draw the boundaries of Belarus's capital, Minsk, to carve out land for Inter Tobacco's factory, probably for reasons related to tax evasion. Inter Tobacco belongs to Alexei Oleksin and members of his close family (it is owned by Oleksin's company Energo-Oil). | Therefore, Inter Tobacco is benefitting from the Lukashenka regime. | 3.6.2022 |
32. | Odprta delniška družba „Grodno Tobacco Factory Neman“ | Адкрытае акцыянернае таварыства 'Гродзенская тытунёвая фабрыка Нёман' | Oткрытое акционерное общество 'Гродненская табачная фабрика Неман' | Naslov: 18 Ordzhonikidze St., 230771 Grodno/Hrodna, Belorusija | Datum vpisa: 30. 12. 1996 | Številka vpisa: 500047627 | Odprta delniška družba „Grodno Tobacco Factory Neman“ je belorusko podjetje v državni lasti in eden glavnih virov prihodkov za Lukašenkov režim. Podjetje obvladuje 70–80 % trga tobačnih izdelkov v Belorusiji. Odprta delniška družba „Grodno Tobacco Factory Neman“ ima torej koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | Blagovne znamke podjetja „Grodno Tobacco Factory Neman“, ki se proizvajajo v Belorusiji, so med cigaretami, ki se v EU najpogosteje tihotapijo kot del donosne trgovine s tihotapskim tobakom. V tihotapski shemi se uporabljajo vlaki, ki pripadajo beloruskima podjetjema v državni lasti „Belaruskali“ in „Grodno Azot“. Odprta delniška družba „Grodno Tobacco Factory Neman“ tako prispeva k omogočanju nezakonitega prenosa omejenega blaga na ozemlje Unije. | 3.6.2022 | 31. | Open Joint Stock Company 'Naftan' | Адкрытае акцыянернае таварыства 'Нафтан' | Открытое акционерное общество 'Нафтан' | Address: Novopolotsk 1, 211440 Vitebsk Region/Oblast, Belarus | Date of registration: 1992 | Registration number: 300042199 | As a state-owned enterprise, OJSC Naftan is a major source of revenue and foreign currency for the Lukashenka regime. Therefore, Naftan benefits from and supports the Lukashenka regime. | Employees of Naftan who took part in strikes and peaceful protests in the aftermath of the fraudulent August 2020 presidential elections in Belarus were intimidated and dismissed by the company's management. Therefore, Naftan is responsible for the repression of civil society in Belarus and supports the Lukashenka regime. | 3.6.2022 |
33. | Beltamozhservice | Рэспублiканскае унiтарнае прадпрыемства 'БЕЛМЫТСЭРВIС' | Республиканское унитарное предприятие 'БЕЛТАМОЖСЕРВИС' | Naslov: 17. km, avtocesta Minsk-Dzerzhinsk, upravna zgradba, pisarna 75, Shchomyslitsky s / s, 223049 Minsk regija/pokrajina, Belorusija | Datum vpisa: 9. 6. 1999 | Številka vpisa: 101561144 | Beltamozhservice je podjetje v državni lasti in eno največjih logističnih podjetij v Belorusiji. Tesno je povezano z beloruskimi oblastmi ter se ukvarja s tihotapljenjem in ponovnim izvozom blaga iz Belorusije v Rusijo. Podjetje ima koristi od povezav z beloruskimi oblastmi in Lukašenkovemu režimu zagotavlja znatne prihodke. Zato ima Beltamozhservice koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 3.6.2022 | 32. | Open Joint Stock Company 'Grodno Tobacco Factory Neman' | Адкрытае акцыянернае таварыства 'Гродзенская тытунёвая фабрыка Нёман' | Oткрытое акционерное общество 'Гродненская табачная фабрика Неман' | Address: 18 Ordzhonikidze St., 230771 Grodno/Hrodna, Belarus | Date of registration: 30.12.1996 | Registration number: 500047627 | OJSC Grodno Tobacco Factory Neman is a Belarusian state-owned enterprise and one of the major sources of revenue for the Lukashenka regime. The company has a 70-80 % share of the tobacco market in Belarus. Grodno Tobacco Factory Neman therefore benefits from and supports the Lukashenka regime. | Manufactured in Belarus, Grodno Tobacco Factory Neman brands are among the most common cigarettes smuggled into the Union as part of the lucrative contraband tobacco trade. Train cars belonging to Belarusian state-owned companies Belaruskali and Grodno Azot are used in the contraband scheme. Grodno Tobacco Factory Neman therefore contributes to facilitating the illegal transfer of restricted goods into the territory of the Union. | 3.6.2022 |
34. | Odprta delniška družba „Managing Company of Holding ‚Belkommunmash‘“ | Адкрытае акцыянернае таварыства „Кiруючая кампанiя холдынгу 'Белкамунмаш'“ | Открытое акционерное общество „Управляющая компания холдинга 'Белкоммунмаш'“ | Naslov: 64B-2 Perekhodnaya St., 220070 Minsk, Belorusija | Datum vpisa: 13. 8. 1991 | Številka vpisa: 100205408 | Belkommunmash je beloruski proizvajalec vozil za javni prevoz. Aleksander Lukašenko spodbuja poslovanje Belkommunmasha, podaja jamstva, da podjetje izpolnjuje svoje pogodbene obveznosti do partnerjev, in uporablja svoj vpliv za podporo poslovni dejavnosti podjetja Belkommunmash. Belkommunmash ima zato koristi od Lukašenkovega režima. | Belkommunmash je odpustil zaposlene v povračilo zaradi njihovega sodelovanja na protestih proti ponarejenim izidom predsedniških volitev leta 2020, zato je odgovoren za zatiranje civilne družbe in podpira Lukašenkov režim. | 3.6.2022 | 33. | Beltamozhservice | Рэспублiканскае унiтарнае прадпрыемства 'Белмытсэрвiс' | Республиканское унитарное предприятие 'Белтаможсервис' | Address: 17th km, Minsk-Dzerzhinsk highway, administrative building, office 75, Shchomyslitsky s/s, 223049 Minsk Region/Oblast, Belarus | Date of registration: 9.6.1999 | Registration number: 101561144 | Beltamozhservice is a state-owned company and one of the largest logistics companies in Belarus. It is closely associated with the Belarusian authorities and is involved in the smuggling and re-export of goods from Belarus to Russia. The company benefits from links with the Belarusian authorities and provides significant revenue to the Lukashenka regime. Beltamozhservice is therefore benefitting from and supporting the Lukashenka regime. | 3.6.2022 |
35. | Belteleradio Company / nacionalna državna radiotelevizija Republike Belorusije | Нацыянальная дзяржаўная тэлерадыёкампанiя Рэспублiкi Беларусь / Белтэлерадыёкампанiя | Национальная государственная телерадиокомпания Республики Беларусь / Белтелерадиокомпания | Naslov: 9 Makayonka St., Minsk, Belorusija | Datum vpisa: 14. 9. 1994 | Številka vpisa: 100717729 | Spletna stran: tvr.by | Belteleradio Company je državno podjetje za televizijo in radiodifuzijo ter nadzoruje sedem televizijskih kanalov in pet radijskih postaj v Belorusiji. Po potvorjenih predsedniških volitvah avgusta 2020 je Belteleradio Company odpustil zaposlene v medijskih hišah pod njegovim nadzorom, ki so sodelovali na protestih, in jih nadomestil z uslužbenci ruskih medijev. Tako je odgovoren za zatiranje civilne družbe. | Televizijske in radijske postaje, ki jih nadzoruje Belteleradio Company, dejavno širijo propagando in tako podpirajo Lukašenkov režim. | 3.6.2022 | 34. | Open Joint Stock Company ‘Managing Company of Holding 'Belkommunmash'’ | Адкрытае акцыянернае таварыства ‘Кiруючая кампанiя холдынгу 'Белкамунмаш'’ | Открытое акционерное общество ‘Управляющая компания холдинга 'Белкоммунмаш'’ | Address: 64B-2 Perekhodnaya St., 220070 Minsk, Belarus | Date of registration: 13.8.1991 | Registration number: 100205408 | Belkommunmash is a Belarusian manufacturer of public transport vehicles. Aliaksandr Lukashenka is promoting Belkommunmash's business, guaranteeing the company's compliance with its contractual obligations to its partners and using his influence to support its business activity. Belkommunmash is therefore benefitting from the Lukashenka regime. | Belkommunmash dismissed workers in retaliation for their protest against falsified presidential election results in 2020, and is therefore responsible for the repression of civil society and supports the Lukashenka regime. | 3.6.2022 |
▼M35 | 35. | Belteleradio Company / National State Television and Radio Company of the Republic of Belarus | Нацыянальная дзяржаўная тэлерадыёкампанiя Рэспублiкi Беларусь / Белтэлерадыёкампанiя | Национальная государственная телерадиокомпания Республики Беларусь / Белтелерадиокомпания | Address: 9 Makayonka St., Minsk, Belarus | Date of registration: 14.9.1994 | Registration number: 100717729 | Website: tvr.by | Belteleradio Company is the state television and radio broadcasting company, and controls seven television channels and five radio stations in Belarus. In the aftermath of fraudulent presidential elections in August 2020, Belteleradio Company dismissed protesting workers of the media outlets it controls and replaced them with Russian media employees. It is therefore responsible for the repression of civil society. | The television and radio stations supervised by Belteleradio Company are actively spreading propaganda and thus supporting the Lukashenka regime. | 3.6.2022 |
36. | Open Joint Stock Company „MINSK ELECTROTECHNICAL PLANT NAMED AFTER V. I. KOZLOV“ | Адкрытае акцыянернае таварыства „МIНСКI ЭЛЕКТРАТЭХНIЧНЫ ЗАВОД IМЯ В.I.КАЗЛОВА“ | Открытое акционерное общество „МИНСКИЙ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЙ ЗАВОД ИМЕНИ В.И.КОЗЛОВА“ / ОАО „МЭТЗ ИМ. В.И.КОЗЛОВА“ | Naslov: Room 502, 4, Uralskaya st., Minsk 220037, Republika Belorusija | Vrsta subjekta: družba v državni lasti | Kraj vpisa: 4, Uralskaya st., | Minsk 220037, | Republika Belorusija | Datum vpisa: 1.3.1994 | Številka vpisa: 100211261(УНП) | Sedež podjetja: Belorusija | Spletno mesto podjetja: www.metz.by | E-naslov podjetja: urist@metz.by | Telefonska številka podjetja: 8017 230 11 22 | Je podjetje v državni lasti, eden največjih proizvajalcev električne opreme v Evropi ter eden od industrijskih velikanov Belorusije. Zato je pomemben vir prihodkov Lukašenkovega režima. Vodstvo podjetja je zaposlenim, ki so sodelovali na miroljubnih protestih in stavkah po potvorjenih beloruskih volitvah avgusta 2020, grozilo z odpovedmi in jih ustrahovalo. Delavci so bili pozneje odpuščeni zaradi sodelovanja na stavkah. | Zato ima podjetje koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. Poleg tega je odgovorno za zatiranje civilne družbe v Belorusiji. | 3.8.2023 | ▼M35 |
37. | Open joint stock company „Byelorussian Steel Works – management company of ‚Byelorusssian Metallurgical Company‘ holding“ tudi OJSC „BSW (BMZ) - management company of ‚BMC‘ holding“ | Адкрытае акцыянернае таварыства „Беларускi металургiчны завод - кiруючая кампанiя холдынгу "Беларуская металургiчная кампанiя“ tudi ААТ "БМЗ - кiруючая кампанiя холдынгу „БМК“ | Открытое акционерное общество "Белорусский металлургический завод- управляющая компания холдинга „Белорусская металлургическая компания“ tudi ОАО "БМЗ- управляющая компания холдинга „БМК“ | Naslov: 37, Promyshlennaya Street, Zhlobin,Gomel region, Belorusija, 247210 | Vrsta subjekta: odprta delniška družba | Kraj vpisa: Zhlobin, Gomel region, Belorusija | Datum vpisa: 24.4.1991 kot „БЕЛОРУССКИЙ МЕТАЛЛУРГИЧЕСКИЙ ЗАВОД“, | 11.9.1996 kot „Государственное предприятие - Белорусский металлургический завод“, | 1.12.1997 kot „Белорусский металлургический завод“, | 3.11.1999 kot „Республиканское унитарное предприятие ‚Белорусский металлургический завод‘“, | 1.1.2012 kot „Открытое акционерное общество ‚Белорусский металлургический завод‘“ | Številka vpisa: 400074854 | Sedež podjetja: Zhlobin, Gomel region, Belorusija | Je edinstveno državno podjetje metalurške industrije v Belorusiji in je med največjimi podjetji v državi. Zato je velik vir prihodkov Lukašenkovega režima. Beloruska država ima neposredne koristi od njegovega dobička. Poleg tega podjetje prejema velika vladna nepovratna sredstva in politično podporo Lukašenkovega režima. Predsednik Lukašenko je osebno imenoval generalnega direktorja. | Uslužbenci podjetja, ki so protestirali in stavkali po predsedniških volitvah leta 2020 v Belorusiji, so bili odpuščeni. Od takrat podjetje še naprej sprejema ukrepe proti zaposlenim, ki poskušajo organizirati stavke, in sicer z grožnjami in odpuščanjem. Podjetje ima zato koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. Poleg tega je odgovorno za zatiranje civilne družbe v Belorusiji. | 3.8.2023 | 36. | Open Joint Stock Company ‘MINSK ELECTROTECHNICAL PLANT NAMED AFTER V. I. KOZLOV’ | Адкрытае акцыянернае таварыства ‘МIНСКI ЭЛЕКТРАТЭХНIЧНЫ ЗАВОД IМЯ В.I.КАЗЛОВА’ | Открытое акционерное общество ‘МИНСКИЙ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЙ ЗАВОД ИМЕНИ В.И.КОЗЛОВА’/ОАО ‘МЭТЗ ИМ. В.И.КОЗЛОВА’ | Address: Room 502, 4, Uralskaya st., Minsk 220037, Republic of Belarus | Type of entity: State-owned company | Place of registration: 4, Uralskaya st., | Minsk 220037, | Republic of Belarus | Date of registration: 1.3.1994 | Registration number: 100211261(УНП) | Principal place of business: Belarus | Company website: www.metz.by | Company email: urist@metz.by | Company phone: 8017 230 11 22 | OJSC ‘Minsk Electrotechnical Plant named after V.I. Kozlov’ is a state-owned enterprise, one of the biggest producers of electricity equipment in Europe and one of industrial giants of Belarus. As such, it is a major source of revenue for the Lukashenka regime. The employees of OJSC ‘Minsk Electrotechnical Plant named after V.I. Kozlov’ who took part in peaceful protests and strikes in the aftermath of the fraudulent August 2020 elections in Belarus were threatened with layoffs and intimidated by company management. Workers were later fired due to their participation in the strikes. | Therefore OJSC ‘Minsk Electrotechnical Plant named after V.I. Kozlov’ is benefiting from and supporting the Lukashenka regime. Furthermore, OJSC ‘Minsk Electrotechnical Plant named after V.I. Kozlov’ is responsible for the repression of civil society in Belarus. | 3.8.2023 |
38. | Belneftekhim – beloruski državni koncern za nafto in kemijo | Белнафтахiм — Беларускi дзяржаўны канцэрн па нафце i хiмii | Белнефтехим, Белорусский государственный концерн по нефти и химии | Naslov: 73, Dzerzhinskogo Street, Minsk, 220116 | Vrsta subjekta: državno podjetje | Kraj vpisa: 73 Dzerzhinskogo Street, Minsk, 220116 | Datum vpisa: 21.7.1997 | Številka vpisa: 101272253 | Sedež podjetja: Minsk, Belorusija | Je eden največjih industrijskih kompleksov v Republiki Belorusiji, ki ga sestavlja več drugih podjetij v državni lasti, ustanovljen pa je bil leta 1997. Aleksander Lukašenko ga ima za enega najpomembnejših in strateških podjetij v Belorusiji. Zlasti je temeljno sredstvo beloruskega gospodarstva in zunanje politike, predvsem kar zadeva sodelovanje med Rusijo in Belorusijo pri razvoju skupnega naftnega trga. Podjetje in predsednik Lukašenko se redno posvetujeta. Podjetje ima koristi od podpore Lukašenkovega režima, zlasti kar zadeva sankcije Zahoda. Torej ima koristi od Lukašenkovega režima in ga podpira. | 3.8.2023 | 37. | Open joint stock company ‘Byelorussian Steel Works – management company of “Byelorusssian Metallurgical Company” holding’ a.k.a. OJSC ‘BSW (BMZ) – management company of “BMC” holding’ | Адкрытае акцыянернае таварыства ‘Беларускi металургiчны завод – кiруючая кампанiя холдынгу “Беларуская металургiчная кампанiя”’ a.k.a. ААТ ‘БМЗ – кiруючая кампанiя холдынгу “БМК”’ | Открытое акционерное общество ‘Белорусский металлургический завод- управляющая компания холдинга “Белорусская металлургическая компания”’ a.k.a. ОАО ‘БМЗ- управляющая компания холдинга “БМК”’ | Address: 37, Promyshlennaya Street, Zhlobin,Gomel region, Belarus, 247210 | Type of entity: Open joint stock company | Place of registration: Zhlobin, Gomel region, Belarus | Date of registration: 24.4.1991 as ‘БЕЛОРУССКИЙ МЕТАЛЛУРГИЧЕСКИЙ ЗАВОД’, | 11.9.1996 as ‘Государственное предприятие – Белорусский металлургический завод’, | 1.12.1997 as ‘Белорусский металлургический завод’, | 3.11.1999 as ‘Республиканское унитарное предприятие “Белорусский металлургический завод”’, | 1.1.2012 as ‘Открытое акционерное общество “Белорусский металлургический завод”’ | Registration number: 400074854 | Principal place of business: Zhlobin, Gomel region, Belarus | OJSC BSW – management company of ‘BMC’ holding is a unique state enterprise in the metallurgical industry in Belarus and among the largest companies in the country. As such, it is a substantial source of revenue for the Lukashenka regime. The Belarusian State is directly profiting from the earnings made by OJSC BSW – management company of ‘BMC’ holding. Furthermore, the company receives large government grants and political support from the Lukashenka regime. The general director of OJSC BSW – management company of ‘BMC’ holding was personally appointed by President Lukashenka. | Employees of OJSC BSW – management company of ‘BMC’ holding who protested and went on strike in the wake of the 2020 presidential elections in Belarus were dismissed. Since then, the enterprise continues to take measures against employees who attempt to organize strikes through threats and dismissals. Therefore, OJSC BSW – management company of ‘BMC’ holding is benefiting from and supporting the Lukashenka regime. Furthermore, it is responsible for the repression of civil society in Belarus. | 3.8.2023 |
▼M32 | 38. | Belneftekhim – Belarusian State Concern for Oil and Chemistry | Белнафтахiм – Беларускi дзяржаўны канцэрн па нафце i хiмii | Белнефтехим, Белорусский государственный концерн по нефти и химии | Address: 73, Dzerzhinskogo Street, Minsk, 220116 | Type of entity: State concern | Place of registration: 73 Dzerzhinskogo Street, Minsk, 220116 | Date of registration: 21.7.1997 | Registration number: 101272253 | Principal place of business: Minsk, Belarus | The Belarusian State Concern for Oil and Chemistry (Belneftekhim) is one of the largest industrial complexes of the Republic of Belarus and consists of multiple other state-owned companies established in 1997. Aliaksandr Lukashenka considers Belneftekhim to be one of the most important and strategic concerns in Belarus. In particular, Belneftekhim represents a fundamental asset for the Belarusian economy and foreign policy, in particular in relation to the cooperation between Russia and Belarus in developing a common oil market. Regular consultations are held between the concern and President Lukashenka. Belneftekhim benefits from the support provided by the Lukashenka regime, especially in relation to the effects of Western sanctions. Therefore, Belneftekhim is benefiting from and supporting the Lukashenka regime. | 3.8.2023 |
PRILOGA II | ▼M32 |
SEZNAM PRAVNIH OSEB, SUBJEKTOV ALI ORGANOV IZ ČLENA 2d | ANNEX II |
Belorusko ministrstvo za obrambo | LIST OF LEGAL PERSONS, ENTITIES OR BODIES REFERRED TO IN ARTICLE 2d |
140 Repair Plant JSC | Belarus Ministry of Defence |
558 Aircraft Repair Plant JSC | 140 Repair Plant JSC |
2566 Radioelectronic Armament Repair Plant JSC | 558 Aircraft Repair Plant JSC |
AGAT – Control Systems – Managing Company of Geoinformation Control Systems Holding, JSC | 2566 Radioelectronic Armament Repair Plant JSC |
AGAT – Electromechanical Plant OJSC | AGAT - Control Systems - Managing Company of Geoinformation Control Systems Holding JSC |
AGAT – SYSTEM | AGAT - Electromechanical Plant OJSC |
ATE – Engineering LLC | AGAT - SYSTEM |
BelOMO Holding | ATE - Engineering LLC |
Belspetsvneshtechnika SFTUE | BelOMO Holding |
Beltechexport, CJSC | Belspetsvneshtechnika SFTUE |
BSVT–New Technologies | Beltechexport CJSC |
Oddelek za notranje zadeve pri izvršnem odboru regije Gomel | BSVT - New Technologies |
Notranje enote ministrstva za notranje zadeve Republike Belorusije | Department of Internal Affairs of the Gomel Region Executive Committee |
KGB Alpha | Internal Troops of the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Belarus |
Kidma Tech OJSC | KGB Alpha |
Minotor–Service | Kidma Tech OJSC |
Minsk Wheeled Tractor Plant | Minotor-Service |
Oboronnye Initsiativy LLC | Minsk Wheeled Tractor Plant |
OJS KB Radar Managing Company | Oboronnye Initsiativy LLC |
Peleng JSC | OJS KB Radar Managing Company |
Državni organ za vojaško industrijo Republike Belorusije | Peleng JSC |
Odbor za državno varnost Republike Belorusije | State Authority for Military Industry of the Republic of Belarus |
Transaviaexport Airlines, JSC | State Security Committee of the Republic of Belarus |
Volatavto OJSC | Transaviaexport Airlines JSC |
▼M26 | Volatavto OJSC |
PRILOGA III | ▼M26 |
SEZNAM PRAVNIH OSEB, SUBJEKTOV ALI ORGANOV IZ ČLENOV 2h IN 2i | ANNEX III |
Razvojna banka Republike Belorusije | LIST OF MAJOR CREDIT INSTITUTIONS REFERRED TO IN ARTICLES 2h AND 2i |
Belarusbank | Development Bank of the Republic of Belarus |
Belinvestbank (Banka Belorusije za razvoj in obnovo) | Belarusbank |
Belagoprombank | Belinvestbank (Belarusian Bank for Development and Reconstruction) |
Bank Dabrabyt | Belagoprombank |
▼M10 ————— | Bank Dabrabyt |
▼M28 | ▼M10 ————— |
PRILOGA IV | ▼M28 |
Seznam partnerskih držav iz člena 2c(9). | ANNEX IV |
▼M32 | LIST OF PARTNER COUNTRIES REFERRED TO IN ARTICLE 2c(9) |
PRILOGA V | ▼M32 |
SEZNAM PRAVNIH OSEB, SUBJEKTOV ALI ORGANOV IZ ČLENA 2y | ANNEX V |
Ime pravne osebe, subjekta ali organa | Datum začetka uporabe | LIST OF LEGAL PERSONS, ENTITIES OR BODIES REFERRED TO IN ARTICLE 2y |
Belagroprombank | 20. marec 2022 | Name of the legal person, entity or body | Date of application |
Bank Dabrabyt | 20. marec 2022 | Belagroprombank | 20 March 2022 |
Development Bank of the Republic of Belarus (Razvojna banka Republike Belorusije) | 20. marec 2022 | Bank Dabrabyt | 20 March 2022 |
Belinvestbank (Belarusian Bank for Development and Reconstruction) (Banka Belorusije za razvoj in obnovo) | 14. junij 2022 | Development Bank of the Republic of Belarus | 20 March 2022 |
▼M36 | Belinvestbank (Belarusian Bank for Development and Reconstruction) | 14 June 2022 |
PRILOGA VI | ▼M36 |
Seznam strelnega in drugega orožja iz člena 1a | ANNEX VI |
Oznaka KN | Opis | List of firearms and other arms referred to in Article 1a |
9303 | drugo strelno orožje in podobne priprave, ki delujejo z vžigom eksplozivne polnitve | CN Code | Description |
ex 93 04 | drugo orožje (na primer vzmetne, zračne ali plinske puške in pištole), razen orožja iz tarifne številke 9307 | 9303 | Other firearms and similar devices which operate by the firing of an explosive charge |
( 1 ) Uredba (EU) št. 258/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. marca 2012 o izvajanju člena 10 Protokola Združenih narodov o nedovoljeni proizvodnji strelnega orožja, njegovih sestavnih delov in streliva ter trgovini z njimi, ki dopolnjuje Konvencijo Združenih narodov proti mednarodnemu organiziranemu kriminalu (Protokol ZN o strelnem orožju), uvedbi izvoznih dovoljenj za strelno orožje, njegove sestavne dele in strelivo ter ukrepih glede njihovega uvoza in tranzita (UL L 94, 30.3.2012, str. 1). | ex 93 04 | Other arms (for example, spring, air or gas guns and pistols), excluding those of heading 9307 |
( 2 ) Uredba (EU) 2021/821 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2021 o vzpostavitvi režima Unije za nadzor izvoza, posredovanja, tehnične pomoči, tranzita in prenosa blaga z dvojno rabo (UL L 206, 11.6.2021, str. 1). | ( 1 ) Regulation (EU) No 258/2012 of the European Parliament and of the Council of 14 March 2012 implementing Article 10 of the United Nations’ Protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organised Crime (UN Firearms Protocol), and establishing export authorisation, and import and transit measures for firearms, their parts and components and ammunition (OJ L 94, 30.3.2012, p. 1). |
( 3 ) Uredba (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah ter o spremembi direktiv 98/26/ES in 2014/65/EU ter Uredbe (EU) št. 236/2012 (UL L 257, 28.8.2014, str. 1). | ( 2 ) Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2021 setting up a Union regime for the control of exports, brokering, technical assistance, transit and transfer of dual-use items (OJ L 206, 11.6.2021, p. 1). |
( 4 ) Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21.11.2018, str. 39). | ( 3 ) Regulation (EU) No 909/2014 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on improving securities settlement in the European Union and on central securities depositories and amending Directives 98/26/EC and 2014/65/EU and Regulation (EU) No 236/2012 (OJ L 257, 28.8.2014, p. 1). |
| ( 4 ) Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (Text with EEA relevance) (OJ L 295, 21.11.2018, p. 39). |