?

Uradni list Evropske unije | SL | Serija LOfficial Journal of the European Union | EN | L series
2025/137 | 30.1.20252025/137 | 30.1.2025
SKLEP št. 1/2024 SKUPNEGA ODBORA EU-CTCDECISION No 1/2024 OF THE EU-CTC JOINT COMMITTEE
z dne 18. oktobra 2024of 18 October 2024
glede spremembe dodatkov I in IIIa h Konvenciji z dne 20. maja 1987 o skupnem tranzitnem postopku [2025/137]as regards the amendment of Appendices I and IIIa to the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure [2025/137]
SKUPNI ODBOR EU-CTC JE –THE EU-CTC JOINT COMMITTEE,
ob upoštevanju Konvencije z dne 20. maja 1987 o skupnem tranzitnem postopku in zlasti člena 15(3), prvi pododstavek, točka (a), Konvencije,Having regard to the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure, and in particular Article 15(3), first subparagraph, point (a), thereof,
ob upoštevanju naslednjega:Whereas:
(1) | Na podlagi člena 15(3), prvi pododstavek, točka (a), Konvencije z dne 20. maja 1987 o skupnem tranzitnem postopku (v nadaljnjem besedilu: Konvencija) (1) Skupni odbor, ustanovljen z navedeno konvencijo, s sklepom sprejme spremembe dodatkov h Konvenciji.(1) | Pursuant to Article 15(3), first subparagraph, point (a), of the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure (‘the Convention’) (1), the Joint Committee established by the Convention is to adopt, by decision, amendments to the Appendices to the Convention.
(2) | Priloga B k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2015/2446 (2) je bila spremenjena z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2021/234 (3) in Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2021/235 (4). V navedeni prilogi so določene zahteve glede podatkovnih elementov za tranzitno deklaracijo za boljšo uskladitev skupnih podatkovnih elementov za izmenjavo in shranjevanje informacij med carinskimi organi ter med carinskimi organi in gospodarskimi subjekti. Takšna horizontalna uskladitev je bila potrebna za zagotovitev interoperabilnosti med carinskimi elektronskimi sistemi, ki se uporabljajo za različne vrste deklaracij in obvestil. Priloga A1a k Dodatku IIIa h Konvenciji odraža Prilogo B k Delegirani uredbi (EU) 2015/2446, zato bi jo bilo treba ustrezno spremeniti.(2) | Annex B to Commission Delegated Regulation (EU) 2015/2446 (2) was amended by means of Commission Delegated Regulation (EU) 2021/234 (3) and Commission Implementing Regulation (EU) 2021/235 (4). It lays down the data element requirements for the transit declaration to better harmonise the common data elements for the exchange and storage of information between customs authorities as well as between customs authorities and economic operators. Such horizontal harmonisation was necessary to ensure interoperability between the customs electronic systems used for the different types of declaration and notification. Annex A1a to Appendix IIIa to the Convention mirrors Annex B to Delegated Regulation (EU) 2015/2446, and should therefore be amended accordingly.
(3) | Priloga B k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2015/2447 (5) je bila spremenjena z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2021/234 in Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2021/235. V navedeni prilogi so določene oblike in oznake skupnih podatkovnih elementov za tranzitno deklaracijo, da bi se bolje uskladile oblike in oznake skupnih podatkovnih elementov za shranjevanje informacij in izmenjavo informacij med carinskimi organi ter med carinskimi organi in gospodarskimi subjekti. Oblike in oznake skupnih podatkovnih elementov je bilo treba uskladiti, da se zagotovi interoperabilnost elektronskih carinskih sistemov, ki se uporabljajo za različne vrste deklaracij in obvestil, ko bodo skupne podatkovne zahteve usklajene. Priloga A1a k Dodatku IIIa h Konvenciji odraža Prilogo B k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/2447, zato bi jo bilo treba ustrezno spremeniti.(3) | Annex B to Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447 (5) was amended by means of Delegated Regulation (EU) 2021/234 and Implementing Regulation (EU) 2021/235. It lays down the formats and codes of the common data elements for the transit declaration in order to better harmonise the formats and codes of the common data elements for the storage of information and for the exchange of information between customs authorities, as well as between customs authorities and economic operators. The formats and codes of the common data elements needed to be harmonised in order to ensure that the electronic customs systems used for the various types of declaration and notification are interoperable once the common data requirements have been harmonised. Annex A1a to Appendix IIIa to the Convention mirrors Annex B to Implementing Regulation (EU) 2015/2447, and should therefore be amended accordingly.
(4) | Da bi se prilagodili vse večji digitalizaciji tranzitnih postopkov iz Dodatka IIIa h Konvenciji in za boljše obravnavanje prevladujočih gospodarskih potreb bi bilo treba osebi, ki predloži blago carinskemu uradu odhoda, omogočiti, da tako kot imetnik postopka od carinskega urada odhoda zahteva, da ji ta izroči spremno tranzitno listino.(4) | In order to adapt to the increasing digitalisation of transit procedures as referred to in Appendix IIIa to the Convention and to better address the prevailing economic needs, the person who presents the goods at the customs office of departure should be allowed, like the holder of the procedure, to request a transit accompanying document from the customs office of departure.
(5) | Da bi se prilagodili vse večji digitalizaciji tranzitnih postopkov iz Dodatka IIIa h Konvenciji, za boljše obravnavanje prevladujočih gospodarskih potreb ter da bi zagotovili poenostavljen, vendar usklajen pristop po vsej Uniji in v državah skupnega tranzita, se pretovarjanje zabojnikov in podobnih intermodalnih prevoznih enot pod določenimi pogoji ne bi smelo šteti za dogodek, ki zahteva posredovanje carinskih organov, iz člena 44(1) Dodatka I h Konvenciji.(5) | In order to adapt to the increasing digitalisation of transit procedures as referred to in Appendix IIIa to the Convention, to better address the prevailing economic needs and to ensure a facilitated yet harmonised approach across the Union and in the common transit countries, transhipments of containers and similar intermodal transport units should, under certain conditions, not be considered to be an incident that requires customs intervention as referred to in Article 44(1) of Appendix I to the Convention.
(6) | Gibanje blaga v okviru tranzitnega postopka bo poenostavljeno tako, da se bo po posodobitvi novega informacijsko podprtega tranzitnega sistema (NCTS) v različico 5 odpravila obveznost carinskih organov, da ob odhodu natisnejo spremno tranzitno listino. Spremno tranzitno listino bo po navedeni posodobitvi treba natisniti le na zahtevo imetnika postopka. V carinskem uradu tranzita in namembnem carinskemu uradu se bo lahko glavna referenčna številka predložila drugače kot v papirni obliki.(6) | The movement of goods under the transit procedure will be simplified by removing at departure the obligation for the customs authorities to print a transit accompanying document once the new computerised transit system (NCTS) is upgraded to version 5. The transit accompanying document needs then only to be printed upon request of the holder of the procedure. At the customs office of transit and at the customs office of destination, the movement reference number can be presented by means other than paper.
(7) | Ker se postopek neprekinjenega poslovanja le redko uporablja, je koristno določiti, da morajo carinski organi izdati potrebna potrdila o splošnem zavarovanju ali potrdila o opustitvi zavarovanja le, če to zahteva imetnik postopka.(7) | As the business continuity procedure is only rarely applied, it is useful to stipulate that the customs authorities need to issue the necessary comprehensive guarantee certificates or guarantee waiver certificates only upon request of the holder of the procedure.
(8) | Treba je popraviti tipkarsko napako v členu 111a(1) Dodatka I h Konvenciji.(8) | It is necessary to correct a typographical error which appears in Article 111a(1) of Appendix I to the Convention.
(9) | Konvencijo bi zato bilo treba ustrezno spremeniti –(9) | The Convention should therefore be amended accordingly,
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:HAS ADOPTED THIS DECISION:
Člen 1Article 1
Konvencija z dne 20. maja 1987 o skupnem tranzitnem postopku (v nadaljnjem besedilu: Konvencija) se spremeni:The Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure (‘the Convention’) is amended as follows:
(1) | Dodatek I se spremeni v skladu s Prilogo I k temu sklepu.(1) | Appendix I is amended in accordance with Annex I to this Decision.
(2) | Dodatek IIIa se spremeni v skladu s Prilogo II k temu sklepu.(2) | Appendix IIIa is amended in accordance with Annex II to this Decision.
Člen 2Article 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.This Decision shall enter into force on the date of its adoption.
V Bruslju, 18. oktobra 2024Done at Brussels on 18 October 2024,
Za Skupni odborFor the Joint Committee
predsednikThe President
Matthias PETSCHKEMatthias PETSCHKE
(1)   UL L 226, 13.8.1987, str. 2.(1)   OJ L 226, 13.8.1987, p. 2.
(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/2446 z dne 28. julija 2015 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o podrobnih pravilih v zvezi z nekaterimi določbami carinskega zakonika Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 1).(2)  Commission Delegated Regulation (EU) 2015/2446 of 28 July 2015 supplementing Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council as regards detailed rules concerning certain provisions of the Union Customs Code (OJ L 343, 29.12.2015, p. 1).
(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/234 z dne 7. decembra 2020 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 v zvezi s skupnimi podatkovnimi zahtevami in Delegirane uredbe (EU) 2016/341 v zvezi z oznakami, ki se uporabljajo na nekaterih obrazcih (UL L 63, 23.2.2021, str. 1).(3)  Commission Delegated Regulation (EU) 2021/234 of 7 December 2020 amending Delegated Regulation (EU) 2015/2446 as regards common data requirements, and Delegated Regulation (EU) 2016/341 as regards the codes to be used in certain forms (OJ L 63, 23.02.2021, p. 1).
(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/235 z dne 8. februarja 2021 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 glede oblik in oznak skupnih podatkovnih zahtev, nekaterih pravil o nadzoru in pristojnega carinskega urada za dajanje blaga v carinski postopek (UL L 63, 23.2.2021, str. 386).(4)  Commission Implementing Regulation (EU) 2021/235 of 8 February 2021 amending Implementing Regulation (EU) 2015/2447 as regards formats and codes of common data requirements, certain rules on surveillance and the competent customs office for placing goods under a customs procedure (OJ L 63, 23.02.2021, p. 386).
(5)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 558).(5)  Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447 of 24 November 2015 laying down detailed rules for implementing certain provisions of Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council laying down the Union Customs Code (OJ L 343, 29.12.2015, p. 558).
PRILOGA IANNEX I
Dodatek I h Konvenciji se spremeni:Appendix I to the Convention is amended as follows:
(1) | v celotnem Dodatku in prilogah k navedenemu dodatku se vsi sklici na „Izvedbeni sklep (EU) 2016/578“ nadomestijo s sklici na „Izvedbeni sklep (EU) 2023/2879“;(1) | In the entire Appendix and the Annexes thereto, all references to ‘Implementing Decision (EU) 2016/578’ are replaced by references to ‘Implementing Decision (EU) 2023/2879’.
(2) | v členu 3, točka (d), se beseda „natisne“ nadomesti z besedo „ustvari“;(2) | In Article 3, point (d), the word ‘printed’ is replaced by the word ‘produced’.
(3) | v členu 25 se drugi odstavek nadomesti z naslednjim: | „Od datumov začetka posodobitve novega računalniško podprtega tranzitnega sistema (NCTS) iz Priloge k Izvedbenemu sklepu Komisije (EU) 2023/2879 (*1) se uporabljajo navedbe in struktura podatkov tranzitne deklaracije iz Priloge A1a k Dodatku IIIa. | (*1)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2023/2879 z dne 15. decembra 2023 o oblikovanju delovnega programa v zvezi z razvojem in začetkom uporabe elektronskih sistemov, predvidenih v carinskem zakoniku Unije 2023/8568 (UL L, 2023/2879, 22.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/2879/oj).“;"(3) | In Article 25, the second paragraph is replaced by the following: | ‘As of the dates of deployment of the upgrading of the New Computerised Transit System (‘NCTS’) referred to in the Annex to Commission Implementing Decision (EU) 2023/2879 (*1), the particulars and the structure of the data of the transit declaration set out in Annex A1a to Appendix IIIa shall apply. | (*1)  Commission Implementing Decision (EU) 2023/2879 of 15 December 2023 establishing the Work Programme relating to the development and deployment for the electronic systems provided for in the Union Customs Code 2023/8568 (OJ L, 2023/2879, 22.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/2879/oj)’."
(4) | člen 41 se spremeni: | (a) | odstavek 1 se nadomesti z naslednjim: | „1.   Carinski urad odhoda deklarantu ali osebi, ki je blago predložila uradu odhoda, na zahtevo te osebe predloži spremno tranzitno listino. Spremna tranzitna listina se predloži na obrazcu iz Priloge A3 k Dodatku III in vsebuje navedbe iz Priloge A4 k Dodatku III.“ | ; | (b) | odstavek 3 se spremeni: | (i) | prvi pododstavek se nadomesti z naslednjim: | „Od datumov začetka posodobitve NCTS iz Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2023/2879 carinski urad odhoda deklarantu ali osebi, ki je blago predložila uradu odhoda, na zahtevo te osebe zagotovi spremno tranzitno listino s priloženim seznamom postavk. Seznam postavk je sestavni del spremne tranzitne listine.“; | (ii) | tretji pododstavek se črta;(4) | Article 41 is amended as follows: | (a) | paragraph 1 is replaced by the following: | ‘1.   The customs office of departure shall provide a transit accompanying document to the declarant, or to the person who presented the goods at the office of departure, at the request of that person. The transit accompanying document shall be provided using the form set out in Annex A3 to Appendix III and shall include the particulars set out in Annex A4 to Appendix III.’ | ; | (b) | paragraph 3 is amended as follows: | (i) | the first subparagraph is replaced by the following: | ‘As of the dates of deployment of the upgrading of the NCTS referred to in the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2879, the customs office of departure shall provide to the declarant, or to the person who presented the goods at the office of departure, a transit accompanying document at the request of that person, supplemented by a List of items. The List of items shall form an integral part of the transit accompanying document.’, | (ii) | the third subparagraph is deleted.
(5) | člen 42 se nadomesti z naslednjim: | „Člen 42 | Predložitev spremne tranzitne listine ali MRN tranzitne deklaracije | Če je to predpisano ali na vsako zahtevo carinskih organov se predložijo spremna tranzitna listina z glavno referenčno številko (MRN) tranzitne deklaracije ali številka MRN tranzitne deklaracije in drugi dokumenti, ki spremljajo blago. | Do začetka posodobitve NCTS iz Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2023/2879 se spremna tranzitna listina in seznam postavk predložita v tiskani obliki.“ | ;(5) | Article 42 is replaced by the following: | ‘Article 42 | Presentation of the transit accompanying document or of the MRN of the transit declaration | The transit accompanying document with the MRN of the transit declaration or the MRN of the transit declaration and other documents accompanying the goods shall be presented when prescribed or whenever the customs authorities so require. | Until the deployment of the upgrading of the NCTS referred to in the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2879, the transit accompanying document and the List of items shall be presented in printed form.’.
(6) | vstavi se naslednji člen: | „Člen 42 | Načini sporočanja številke MRN tranzitne operacije carinskim organom | Številka MRN tranzitne deklaracije se carinskim organom predloži samo s tehnikami elektronske obdelave podatkov. | Kadar predložitev številke MRN s tehnikami elektronske obdelave podatkov ni mogoča, carinski organ prejemnik sprejme predložitev številke MRN s spremno tranzitno listino ali črtno kodo in lahko dovoli druga sredstva sporočanja številke MRN. | Do datumov začetka posodobitve NCTS iz Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2023/2879 se številka MRN tranzitne deklaracije carinskim organom predloži s spremno tranzitno listino.“ | ;(6) | The following article is inserted: | ‘Article 42a | Means of communication of the MRN of a transit operation to the customs authorities | The MRN of the transit declaration shall be submitted to the customs authorities by electronic data-processing techniques only. | Where the submission of the MRN by electronic data-processing techniques is not possible, the receiving customs authority shall accept the submission of the MRN by means of a transit accompanying document or a barcode and may allow other means of communication of the MRN. | Until the dates of the deployment of the upgrading of the NCTS referred to in the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2879, the MRN of a transit declaration shall be submitted to the customs authorities by a transit accompanying document.’.
(7) | v členu 43 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim: | „1.   Blago se skupaj s številko MRN tranzitne deklaracije v skladu s členom 42a predloži vsakemu carinskemu uradu tranzita.“ | ;(7) | In Article 43, paragraph 1 is replaced by the following: | ‘1.   The goods together with the MRN of the transit declaration, in accordance with Article 42a, shall be presented at each customs office of transit.’ | .
(8) | člen 44 se spremeni: | (a) | odstavek 1 se spremeni: | (i) | za prvim pododstavkom se vstavita naslednja pododstavka: | „V primerih iz prvega pododstavka, točki (c) in (f), kadar se blago prevaža v eni in isti intermodalni prevozni enoti in se način prevoza spremeni brez ravnanja z blagom ter ima intermodalna prevozna enota enolično identifikacijsko številko, se ta sprememba ne šteje za izredni dogodek za namene prvega pododstavka. | Za namene drugega pododstavka je intermodalna prevozna enota na primer zabojnik, zamenljivo tovorišče ali polpriklopnik. Drugi pododstavek se uporablja tudi za natovorjeno vozilo, ki je samo tovor na aktivnem prevoznem sredstvu.“; | (ii) | tretji pododstavek se nadomesti z naslednjim: | „Od datumov začetka posodobitve NCTS iz Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2023/2879 prevoznik v primerih iz prvega pododstavka, točke (a) do (f), po izrednem dogodku brez nepotrebnega odlašanja izroči blago in številko MRN tranzitne deklaracije najbližjemu carinskemu organu države, na ozemlju katere se prevozno sredstvo nahaja.“; | (b) | v odstavku 2, drugi pododstavek, se uvodno besedilo nadomesti z naslednjim: | „Od datumov začetka posodobitve NCTS iz Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2023/2879 se od prevoznika ne sme zahtevati, da izroči blago in številko MRN tranzitne deklaracije carinskemu organu iz odstavka 1, pod pogojem, da imetnik postopka ali prevoznik v imenu imetnika postopka temu carinskemu organu zagotovi zadevne informacije v zvezi z izrednim dogodkom, in sicer v naslednjih primerih:“;(8) | Article 44 is amended as follows: | (a) | paragraph 1 is amended as follows: | (i) | the following subparagraphs are inserted after the first subparagraph: | ‘In the cases referred to in the first subparagraph, points (c) and (f), where goods are carried in one and the same intermodal transport unit, the mode of transport is changed without handling the goods themselves and the intermodal transport unit bears a unique ID number, that change shall not be considered an incident for the purposes of the first subparagraph. | For the purposes of the second subparagraph, an intermodal transport unit is, for example, a container, swap body or a semi-trailer. The second subparagraph also applies to a loaded vehicle which is, itself, transported on an active means of transport.’, | (ii) | the third subparagraph is replaced by the following: | ‘As of the dates of deployment of the upgrading of the NCTS referred to in the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2879, the carrier shall present without undue delay after the incident the goods and the MRN of the transit declaration to the nearest customs authority of the country in whose territory the means of transport is located in situation referred to in the first subparagraph, points (a) to (f).’; | (b) | in paragraph 2, second subparagraph, the introductory wording is replaced by the following: | ‘As of the dates of deployment of the upgrading of the NCTS referred to in the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2879, the carrier shall not be required to present the goods and the MRN of the transit declaration to the customs authority referred to in paragraph 1, provided that the holder of the procedure or the carrier on behalf of the holder of the procedure provides relevant information concerning the incident to that customs authority in the following cases:’.
(9) | člen 45 se spremeni: | (a) | v odstavku 1, prvi pododstavek, se točka (b) nadomesti z naslednjim: | „(b) | številka MRN tranzitne deklaracije v skladu s členom 42a“; | (b) | v odstavku 3 se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim: | „Kadar se spremna tranzitna listina predloži namembnemu carinskemu uradu v papirni obliki, jo ta urad hrani.“;(9) | Article 45 is amended as follows: | (a) | in paragraph 1, first subparagraph, point (b) is replaced by the following: | ‘(b) | the MRN of the transit declaration in accordance with Article 42a’; | (b) | in paragraph 3, the first subparagraph is replaced by the following: | ‘Where a transit accompanying document on paper is presented to the customs office of destination the office shall keep it.’.
(10) | v členu 46 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim: | „1.   Na zahtevo osebe, ki predloži blago namembnemu carinskemu uradu, ta carinski urad potrdi potrdilo o prejemu, ki potrjuje predložitev blaga navedenemu carinskemu uradu. | Potrdilo o prejemu vsebuje sklic na glavno referenčno številko tranzitne deklaracije.“ | ;(10) | In Article 46, paragraph 1 is replaced by the following: | ‘1.   At the request of the person presenting the goods at the customs office of destination, that customs office shall endorse a receipt which certifies the presentation of the goods at that customs office. | The receipt shall contain a reference to the MRN of the transit declaration.’ | .
(11) | člen 47 se spremeni: | (a) | odstavek 1 se spremeni: | (i) | prvi pododstavek se nadomesti z naslednjim: | „Namembni carinski urad obvesti carinski urad odhoda o prihodu blaga na dan, ko sta blago in številka MRN tranzitne deklaracije predložena v skladu s členom 45(1).“; | (ii) | drugi pododstavek se črta; | (b) | odstavek 2 se spremeni: | (i) | prvi pododstavek se nadomesti z naslednjim: | „Kadar se skupna tranzitna operacija konča pri drugem carinskem uradu, ki ni deklariran v tranzitni deklaraciji, carinski urad, ki se šteje za namembni carinski urad v skladu s členom 45(5), o prihodu obvesti carinski urad odhoda na dan, ko sta blago in številka MRN tranzitne deklaracije predložena v skladu s členom 45(1).“; | (ii) | drugi pododstavek se črta;(11) | Article 47 is amended as follows: | (a) | paragraph 1 is amended as follows: | (i) | the first subparagraph is replaced by the following: | ‘The customs office of destination shall notify the customs office of departure of the arrival of the goods on the day the goods and the MRN of the transit declaration are presented in accordance with Article 45(1).’, | (ii) | the second subparagraph is deleted; | (b) | paragraph 2 is amended as follows: | (i) | the first subparagraph is replaced by the following: | ‘Where the common transit operation is ended at a customs office other than that declared in the transit declaration, the customs office considered to be the customs office of destination in accordance with Article 45(5) shall notify the arrival to the customs office of departure on the day the goods and the MRN of the transit declaration are presented in accordance with Article 45(1).’, | (ii) | the second subparagraph is deleted.
(12) | v členu 79 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim: | „1.   Na podlagi dovoljenja in na zahtevo imetnika postopka carinski urad zavarovanja imetniku postopka izda eno ali več potrdil o splošnem zavarovanju, pripravljenih na obrazcu iz Priloge C5 k Dodatku III, ali eno ali več potrdil o opustitvi zavarovanja, pripravljenih na obrazcu iz Priloge C6 k Dodatku III, ki imetniku postopka omogočajo predložitev dokazila o splošnem zavarovanju ali opustitvi zavarovanja v okviru člena 26(1), točka (b).“ | ;(12) | In Article 79, paragraph 1 is replaced by the following: | ‘1.   On the basis of the authorisation and upon request of the holder of the procedure, the customs office of guarantee will issue to the holder of the procedure one or more comprehensive guarantee certificates drawn up using the form set out in Annex C5 to Appendix III or one or more guarantee waiver certificates drawn up using the form set out in Annex C6 to Appendix III to enable the holder of the procedure to provide proof of a comprehensive guarantee or a guarantee waiver within the framework of Article 26(1)(b)’.
(13) | v členu 86(3) se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim: | „Od datumov začetka posodobitve NCTS iz Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2023/2879 pooblaščeni pošiljatelj natisne spremno tranzitno listino, če je dejansko prejel obvestilo o prepustitvi blaga v skupni tranzitni postopek od carinskega urada odhoda.“;(13) | In Article 86(3), the second subparagraph is replaced by the following: | ‘As of the dates of deployment of the upgrading of the NCTS referred to in the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2879, the authorised consignor may print a transit accompanying document, provided that he has received the notification of the release of the goods for the common transit procedure from the customs office of departure.’.
(14) | v členu 111a(1) se besedilo „členu 57(4)“ nadomesti z besedilom „členu 57(5)“.(14) | In Article 111a(1), the reference to ‘Article 57(4)’ is replaced by a reference to ‘Article 57(5)’.
(*1)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2023/2879 z dne 15. decembra 2023 o oblikovanju delovnega programa v zvezi z razvojem in začetkom uporabe elektronskih sistemov, predvidenih v carinskem zakoniku Unije 2023/8568 (UL L, 2023/2879, 22.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/2879/oj).“;“(*1)  Commission Implementing Decision (EU) 2023/2879 of 15 December 2023 establishing the Work Programme relating to the development and deployment for the electronic systems provided for in the Union Customs Code 2023/8568 (OJ L, 2023/2879, 22.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/2879/oj)’.’
PRILOGA IIANNEX II
Dodatek IIIa h Konvenciji se spremeni:Appendix IIIa to the Convention is amended as follows:
(1) | v celotnem Dodatku in prilogah k navedenemu dodatku se vsi sklici na „Izvedbeni sklep (EU) 2016/578“ nadomestijo s sklici na „Izvedbeni sklep (EU) 2023/2879“.(1) | In the entire Appendix and the Annexes thereto, all references to ‘Implementing Decision (EU) 2016/578’ are replaced by references to ‘Implementing Decision (EU) 2023/2879’.
(2) | Priloga A1a se nadomesti z naslednjim: | „PRILOGA A1a | SKUPNE PODATKOVNE ZAHTEVE ZA TRANZITNO DEKLARACIJO | Ta priloga se uporablja od datumov začetka uporabe posodobitve sistema NCTS iz Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2023/2879 ali iz morebitnih naknadnih posodobljenih različic navedenega sklepa, z izjemo določb glede podatkovnih elementov, ki se nanašajo na elektronsko prevozno listino kot tranzitno deklaracijo iz člena 55(1), točka (h), Dodatka I, ki se uporabljajo najpozneje od 1. maja 2018. | NASLOV I | PODATKOVNE ZAHTEVE | POGLAVJE I | Uvodne opombe k tabeli s podatkovnimi zahtevami | (1) | Podatkovni elementi, oblike in oznake ter, če je primerno, struktura podatkovnih elementov, opredeljeni v tej prilogi, se uporabljajo za tranzitne deklaracije, vložene z uporabo tehnik elektronske obdelave podatkov, ter za deklaracije v papirni obliki. | (2) | Podatkovni elementi, ki jih je mogoče predložiti za vsak tranzitni postopek, in oblike podatkovnih elementov so navedeni v tabeli s podatkovnimi zahtevami pod naslovom II. Posebne določbe, ki zadevajo posamezne podatkovne elemente iz naslova III, se uporabljajo ne glede na status podatkovnih elementov iz tabele s podatkovnimi zahtevami. | Podatkovni elementi so navedeni po vrstnem redu glede na številko podatkovnega elementa. | (3) | Simboli ‚A‘, ‚B‘ ali ‚C‘ iz tabele pod naslovom II ne vplivajo na dejstvo, da se nekateri podatki predložijo le, če to upravičujejo okoliščine. PE 18 09 057 000 – oznaka kombinirane nomenklature (status ‚A‘) se na primer navede le, če to zahteva zakonodaja pogodbenic. | Simboli se lahko dopolnijo s pogoji ali pojasnili, navedenimi v oštevilčenih opombah, priloženih k podatkovnim zahtevam v naslovu II, Poglavje II, in v opombah v naslovu III. | (4) | Brez vpliva na obveznosti predložitve podatkov v skladu s to prilogo in brez poseganja v člen 29 Dodatka I vsebina podatkov, predloženih carinskim organom za določeno podatkovno zahtevo, temelji na informacijah, ki so gospodarskemu subjektu na voljo ob predložitvi teh podatkov carinskim organom. | (5) | Kadar ima informacija iz tranzitne deklaracije, ki je obravnavana v tej prilogi, obliko oznake, se uporablja seznam oznak iz naslova III ali nacionalne oznake, če so predvidene. | (6) | Države lahko nacionalne oznake uporabljajo za podatkovne elemente: 12 01 000 000 ‚Predhodni dokument‘ (podelement 12 01 002 000 ‚Vrsta‘ in podelement 12 01 005 000 ‚Merska enota in kvalifikator‘), 12 02 000 000 ‚Dodatne informacije‘ (podelement 12 02 008 000 ‚Oznaka‘), 12 03 000 000 ‚Spremni dokument‘ (podelementi 12 03 002 000 ‚Vrsta‘), 12 04 000 000 Dodatna sklicevanja (podelement 12 04 002 000 ‚Vrsta‘), potrdila in dovoljenja. | Države članice Evropske unije obvestijo Komisijo o seznamu nacionalnih oznak, ki se uporabljajo za te podatkovne elemente. Komisija objavi seznam navedenih oznak. | (7) | Najvišje število elementov v nizu za posamezen tranzitni postopek: | D | 1x | MC | 1x (na glavo deklaracije) | HC | 999x (na MC za tranzit) | HI | 9999x (na HC) | (8) | Uporabljajo se naslednji sklici na sezname oznak, opredeljene v mednarodnih standardih ali pravnih aktih pogodbenic: |   | Kratko ime | Vir | Opredelitev | 1. | Oznaka vrste tovorka | Priporočilo UN/ECE št. 21 | Oznaka vrste tovorka, kakor je opredeljena v zadnji različici Priloge IV k Priporočilu UN/ECE št. 21 | 2. | Oznaka valute | ISO 4217 | Trimestna črkovna koda, opredeljena z mednarodnim standardom ISO 4217 | 3. | Oznaka države | Oznaka države po ISO 3166-alfa-2 | V okviru tranzitnih operacij se za Severno Irsko uporabljata oznaka države ISO 3166- alpha-2 in oznaka ‚XI‘ | 4. | UN/LOCODE | Priporočilo UN/ECE št. 16 | Oznaka UN/LOCODE, kakor je opredeljena v Priporočilu UN/ECE št. 16 | 6. | Oznake vrst prevoznih sredstev | Priporočilo UN/ECE št. 28 | Oznaka vrst prevoznih sredstev, kot so opredeljene v Priporočilu UN/ECE št. 28 | 9. | Oznake CUS | ECICS (evropski carinski seznam kemijskih snovi) | Številka Carinske unije in statistike (CUS), ki se v okviru evropskega carinskega seznama kemijskih snovi (ECICS) dodeli predvsem kemičnim snovem in preparatom. | (9) | Oznake, kot so določene pod naslovom III, ki so na voljo v podatkovni zbirki TARIC, se opredelijo v skupnem sporazumu s pogodbenicami. | POGLAVJE II | Legenda | Oddelek 1 | Naslovi stolpcev | Stolpci | Deklaracije/obvestila/dokazila o carinskem statusu unijskega blaga | Pravna podlaga | Št. podatkovnega elementa | Zaporedna številka zadevnega podatkovnega elementa |   | Št. prejšnjega okvira | Številka okvira v PRILOGI B6 k Dodatku III, kot je določena v Sklepu št. 1/2008 Skupnega odbora EU-EFTA za skupni tranzit z dne 16. junija 2008 |   | Ime podatkovnega elementa / razreda | Ime zadevnega podatkovnega elementa / razreda |   | Ime podatkovnega podelementa / podrazreda | Ime zadevnega podatkovnega podelementa / podrazreda |   | Ime podatkovnega podelementa | Ime zadevnega podatkovnega podelementa |   | D1 | Tranzitna deklaracija | Člena 25 in 26 Dodatka I | D2 | Tranzitna deklaracija z zmanjšanim naborom podatkov – (železniški, letalski in pomorski prevoz) | Člen 55(1), točka (i), Dodatka I | D3 | Tranzit – uporaba elektronske prevozne listine kot carinske deklaracije – (letalski prevoz) | Člen 55(1), točka (h), Dodatka I | D4 | Obvestilo o predložitvi v zvezi s predhodno vloženo tranzitno deklaracijo | Člen 29a Dodatka I | Oblika | Vrsta podatkov in dolžina podatkov |   | Oznake pod naslovom III | Povedo, ali so pod naslovom III na voljo dodatne opombe o obliki in oznakah |   | Oddelek 2 | Naslovi stolpcev | Skupina | Poimenovanje skupine | Skupina 11 | Podatki o sporočilu (vključno z oznakami postopkov) | Skupina 12 | Sklicevanja na sporočila, listine, potrdila in dovoljenja | Skupina 13 | Udeleženci | Skupina 16 | Kraji/države/regije | Skupina 17 | Carinski uradi | Skupina 18 | Identifikacija blaga | Skupina 19 | Podatki o prevozu (vrste, sredstva in oprema) | Skupina 99 | Drugi podatkovni elementi (statistični podatki, zavarovanja, podatki v zvezi s tarifami) | Oddelek 3 | Simboli v stolpcih Deklaracija | Simbol | Opis simbola | A | Obvezno: podatki, ki jih zahteva vsaka država brez poseganja v uvodno opombo 3. | B | Neobvezno za države: podatki, ki jih države lahko opustijo. | C | Neobvezno za gospodarske subjekte: podatki, ki jih gospodarski subjekti lahko predložijo, vendar jih države od njih ne morejo zahtevati. Kadar gospodarski subjekt predloži informacije, je treba navesti vse zahtevane podelemente. | Kadar se za podatkovni element/podatkovni razred uporabi ‚C‘, so vsi podatkovni podelementi/podatkovni podrazredi, ki spadajo v ta podatkovni element/podatkovni razred, obvezni, če se deklarant odloči predložiti informacije, razen če je pod naslovom II, poglavje I, določeno drugače. | D | Podatkovni element, potreben na ravni glave tranzitne deklaracije. | Podatkovni elementi na ravni deklaracije vsebujejo informacije, ki se uporabljajo za celotno deklaracijo. | MC | Podatkovni element, potreben na ravni glavne pošiljke. | Podatkovni elementi na ravni glavne pošiljke vsebujejo informacije, ki se uporabljajo za prevozno pogodbo, ki jo izdata prevoznik in neposredna pogodbena stranka. Te informacije v glavi se uporabljajo za vsako postavko glavne pošiljke v primeru deklaracij in obvestil iz naslova II poglavja I. | HC | Podatkovni element, potreben na ravni interne pošiljke. | Podatkovni elementi na ravni interne pošiljke vsebujejo informacije, ki se uporabljajo za najnižje prevozne pogodbe, ki jih je izdal špediter, splošni prevoznik, ki ne upravlja plovil ali zrakoplovov, ali njegov zastopnik ali poštni operater. Te informacije v glavi veljajo za vsako postavko interne pošiljke v primeru navedenih deklaracij in obvestil iz naslova II poglavja I. | HI | Podatkovni element, potreben na ravni blagovne postavke interne pošiljke. | Raven blagovne postavke interne pošiljke je podraven ravni interne pošiljke. Podatkovni elementi na ravni postavke interne pošiljke vsebujejo informacije iz različnih polj v prevozni listini iz zadevne interne pošiljke. Te informacije o postavki se uporabljajo v primeru navedenih deklaracij in obvestil iz naslova II poglavja I. | * | Uporablja se od 21. januarja 2025. | *** | Uporablja se od 1. marca 2027. | ° | Se preneha uporabljati z 21. januarjem 2025. | °°° | Se preneha uporabljati s 1. marcem 2027. | *^) | Število elementov v nizu za število carinskih oznak je treba razumeti v razmerju do prevozne opreme, tj. 1x na zabojnik. | Oddelek 4 | Simboli v stolpcu Oblika | Izraz ‚vrsta/dolžina‘ v razlagi atributa označuje zahteve za vrsto in dolžino podatkov. Oznake za vrste podatkov so: | a | črkovne | n | numerične | an | alfanumerične. | Število, ki sledi oznaki, kaže dovoljeno dolžino podatkov. Uporablja se naslednje. | Neobvezni piki pred kazalnikom dolžine pomenita, da dolžina podatkov ni določena, lahko pa imajo največ toliko znakov, kolikor jih navaja kazalnik dolžine. Vejica v dolžini podatkov pomeni, da atribut lahko vsebuje decimalke, pri čemer število pred vejico navaja skupno dolžino atributa, število za vejico pa navaja največje število števk za decimalno vejico. | Primeri dolžine in oblike polja: | a1 | 1 črkovni znak, določena dolžina; | n2 | 2 numerična znaka, določena dolžina; | an3 | 3 alfanumerični znaki, določena dolžina; | a..4 | do 4 črkovni znaki; | n..5 | do 5 numeričnih znakov; | an..6 | do 6 alfanumeričnih znakov; | n..7,2 | do 7 numeričnih znakov, vključno z največ 2 decimalkama, pri čemer se ločilo lahko premakne. | NASLOV II | TABELA SKUPNIH PODATKOVNIH ZAHTEV ZA TRANZITNE DEKLARACIJE | POGLAVJE I | Tabela | Št. podatkovnega elementa | Prejšnja št. polja | Ime podatkovnega elementa / razreda | Ime podatkovnega podelementa / podrazreda | Ime podatkovnega podelementa | Deklaracija | Število elementov v nizu | Oblika | Oznake pod naslovom III | D1 | D2 | D3 | D4 | D | MC | HC | HI |   |   | Skupina 11 – Podatki o sporočilu (vključno z oznakami postopkov) |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 11 01 000 000 | 1. | Vrsta deklaracije |   |   | A | A | A |   | 1x |   |   | 1x | an..5 | Y |   | D | HI | D | HI | D | HI |   |   |   |   |   |   |   | 11 02 000 000 | nova | Dodatna vrsta deklaracije |   |   | A | A | A |   | 1x |   |   |   | a1 | Y |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 11 03 000 000 | 32. | Številka blagovne postavke |   |   | A | A |   |   |   |   |   | 1x | n..5 | N |   | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   |   | 11 07 000 000 | nova | Varnost |   |   | A | A |   |   | 1x |   |   |   | n1 | Y |   | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | 11 08 000 000 | nova | Kazalnik zmanjšanega nabora podatkov |   |   | A | A |   | A | 1x |   |   |   | n1 | Y |   | D | D |   | D |   |   |   |   |   |   | 11 11 000 000 | nova | Številka blagovne postavke v deklaraciji |   |   | A | A |   | A |   |   |   | 1x | n..5 | N |   | HI | HI |   | HI |   |   |   |   |   |   | Skupina 12 – Sklicevanja na sporočila, listine, potrdila in dovoljenja |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 12 01 000 000 | 40. | Predhodni dokument |   |   | A | A | A |   |   | 9999x | 99x | 99x |   | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 01 001 000 |   |   | Referenčna številka |   | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | an..70 | Y |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 01 002 000 |   |   | Vrsta |   | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | an4 | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 01 003 000 |   |   | Vrsta tovorkov |   | A | A | A |   |   |   |   | 1x | an..2 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 01 004 000 |   |   | Število tovorkov |   | A | A | A |   |   |   |   | 1x | n..8 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 01 005 000 |   |   | Merska enota in kvalifikator |   | A | A | A |   |   |   |   | 1x | an..4 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 01 006 000 |   |   | Količina |   | A | A | A |   |   |   |   | 1x | n..16,6 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 01 007 000 |   |   | Identifikator blagovne postavke°°° | Številka blagovne postavke*** |   | A | A | A |   |   |   |   | 1x | n..5 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 01 079 000 |   |   | Dopolnilne informacije |   | C | C |   |   |   | 1x | 1x | 1x | an..35 | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   |   | 12 02 000 000 | 44. | Dodatne informacije |   |   | C | C | C |   |   | 99x |   | 99x |   | N |   | MC | HI | MC | HI | MC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 02 008 000 |   |   | Oznaka |   | A | A | A |   |   | 1x |   | 1x | an5 | Y |   | MC | HI | MC | HI | MC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 02 009 000 |   |   | Besedilo |   | A | A | A |   |   | 1x |   | 1x | an..512 | N |   | MC | HI | MC | HI | MC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 03 000 000 | 44. | Spremna listina |   |   | A | A | A |   |   | 99x |   | 99x |   | N |   | MC | HI | MC | HI | MC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 03 001 000 |   |   | Referenčna številka |   | A | A | A |   |   | 1x |   | 1x | an..70 | N |   | MC | HI | MC | HI | MC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 03 002 000 |   |   | Vrsta |   | A | A | A |   |   | 1x |   | 1x | an4 | N |   | MC | HI | MC | HI | MC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 03 013 000 |   |   | Številka vrstične postavke v listini |   | C | C | C |   |   | 1x |   | 1x | n..5 | N |   | MC | HI | MC | HI | MC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 03 079 000 |   |   | Dopolnilne informacije |   | C |   |   |   |   | 1x |   | 1x | an..35 | N |   |   | MC | HI |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 12 04 000 000 | 44. | nova | Dodatno sklicevanje |   |   | A | A | A |   |   | 99x | 99x | 99x |   | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 04 001 000 |   |   | Referenčna številka |   | C | C | C |   |   | 1x | 1x | 1x | an..70 | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 04 002 000 |   |   | Vrsta |   | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | an4 | Y |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 05 000 000 | 44. | nova | Prevozna listina |   |   | A | [8] | A | [8] | A | [8] |   |   | 99x | 99x |   |   | N |   | MC | HC | MC | HC | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   | 12 05 001 000 |   |   | Referenčna številka |   | A | A | A |   |   | 1x | 1x |   | an..70 | N |   | MC | HC | MC | HC | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   | 12 05 002 000 |   |   | Vrsta |   | A | A | A |   |   | 1x | 1x |   | an4 | N |   | MC | HC | MC | HC | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   | 12 08 000 000 |   | Referenčna številka/UCR |   |   | C | C | C |   |   | 1x | 1x | 1x | an..35 | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 09 000 000 | nova | LRN |   |   | A | A | A | A | 1x |   |   |   | an..22 | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 12 12 000 000 | 44. | nova | Dovoljenje |   |   | A | [60] | A | [60] | A | [60] |   | 9x |   |   |   |   | N |   |   |   |   |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 12 12 001 000 |   |   | Referenčna številka |   | A | A | A |   | 1x |   |   |   | an..35 | N |   |   |   |   |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 12 12 002 000 |   |   | Vrsta |   | A | A | A |   | 1x |   |   |   | an..4 | N | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | Skupina 13 – Udeleženci |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 000 000 | 2. | Pošiljatelj |   |   | C |   |   |   |   | 1x | 1x |   |   | N |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 016 000 |   |   | Ime |   | A | [6] |   |   |   |   | 1x | 1x |   | an..70 | N | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 017 000 | 2 (št.) |   | Identifikacijska številka |   | A |   |   |   |   | 1x | 1x |   | an..17 | Y |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 018 000 |   |   | Naslov |   | A | [6] |   |   |   |   | 1x | 1x |   |   | N |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 018 019 |   |   |   | Ulica in hišna številka | A |   |   |   |   | 1x | 1x |   | an..70 | N |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 018 020 |   |   |   | Država | A |   |   |   |   | 1x | 1x |   | a2 | N |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 018 021 |   |   |   | Poštna številka | A |   |   |   |   | 1x | 1x |   | an..17 | N |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 018 022 |   |   |   | Kraj | A |   |   |   |   | 1x | 1x |   | an..35 | N |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 074 000 |   |   | Kontaktna oseba |   | C |   |   |   |   | 9x | 9x |   |   | N |   |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 074 016 |   |   |   | Ime | A |   |   |   |   | 1x | 1x |   | an..70 | N |   |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 074 075 |   |   |   | Telefonska številka | A |   |   |   |   | 1x | 1x |   | an..35 | N |   |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 074 076 |   |   |   | Elektronski naslov | C |   |   |   |   | 1x | 1x |   | an..256 | N |   |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 03 000 000 | 8. | Prejemnik |   |   | A | A | A |   | 1x | 1x | 1x |   |   | N |   | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° |   |   |   |   |   |   |   | 13 03 016 000 |   |   | Ime |   | A | [6] | A | [6] | A | [6] |   |   | 1x | 1x |   | an..70 | N |   | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° |   |   |   |   |   |   |   | 13 03 017 000 | 8 (št.) |   | Identifikacijska številka |   | A | [8] | A | [8] | A | [8] |   |   | 1x | 1x |   | an..17 | Y |   | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° |   |   |   |   |   |   |   | 13 03 018 000 |   |   | Naslov |   | A | [6] | A | [6] | A | [6] |   |   | 1x | 1x |   |   | N |   | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° |   |   |   |   |   |   |   | 13 03 018 019 |   |   |   | Ulica in hišna številka | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | an..70 | N |   | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° |   |   |   |   |   |   |   | 13 03 018 020 |   |   |   | Država | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | a2 | Y |   | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° |   |   |   |   |   |   |   | 13 03 018 021 |   |   |   | Poštna številka | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | an..17 | N |   | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° |   |   |   |   |   |   |   | 13 03 018 022 |   |   |   | Kraj | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | an..35 | N |   | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° |   |   |   |   |   |   |   | 13 06 000 000 | 14. | Zastopnik |   |   | A | A | A | A | 1x |   |   |   |   | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 13 06 017 000 | 4 (št.) |   | Identifikacijska številka |   | A | A | A | A | 1x |   |   |   | an..17 | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 13 06 030 000 | 14. |   | Status |   | A | A | A | A | 1x |   |   |   | n1 | Y |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 13 06 074 000 |   |   | Kontaktna oseba |   | C | C | C | C | 9x |   |   |   |   | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 13 06 074 016 |   |   |   | Ime | A | A | A | A | 1x |   |   |   | an..70 | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 13 06 074 075 |   |   |   | Telefonska številka | A | A | A | A | 1x |   |   |   | an..35 | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 13 06 074 076 |   |   |   | Elektronski naslov | C | C | C | C | 1x |   |   |   | an..256 | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 13 07 000 000 | 50. | Imetnik tranzitnega postopka |   |   | A | A | A | A | 1x |   |   |   |   | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 13 07 016 000 |   |   | Ime |   | A | [6] | [7] | A | [6] | [7] | A | [6] | [7] |   | 1x |   |   |   | an..70 | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 07 017 000 | 50 (št.) |   | Identifikacijska številka |   | A | A | A | A | 1x |   |   |   | an..17 | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 13 07 018 000 |   |   | Naslov |   | A | [6] | [7] | A | [6] | [7] | A | [6] | [7] |   | 1x |   |   |   |   | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 07 018 019 |   |   |   | Ulica in hišna številka | A | A | A |   | 1x |   |   |   | an..70 | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 07 018 020 |   |   |   | Država | A | A | A |   | 1x |   |   |   | a2 | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 07 018 021 |   |   |   | Poštna številka | A | A | A |   | 1x |   |   |   | an..17 | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 07 018 022 |   |   |   | Kraj | A | A | A |   | 1x |   |   |   | an..35 | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 07 074 000 |   |   | Kontaktna oseba |   | C | C | C |   | 1x |   |   |   |   | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 07 074 016 |   |   |   | Ime | A | A | A |   | 1x |   |   |   | an..70 | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 07 074 075 |   |   |   | Telefonska številka | A | A | A |   | 1x |   |   |   | an..35 | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 07 074 076 |   |   |   | Elektronski naslov | C | C | C |   | 1x |   |   |   | an..256 | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 14 000 000 | 44. | Dodatni udeleženec dobavne verige |   |   | C | C | C |   |   | 99x | 99x | 99x |   | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 13 14 017 000 |   |   | Identifikacijska številka |   | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | an..17 | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 13 14 031 000 |   |   | Vloga |   | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | a..3 | Y |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | Skupina 15 – Datumi/ure/obdobja |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 15 11 000 000 | nova | Rok |   |   | A | [82] | A | [82] |   | A | [82] | 1x |   |   |   | an..19 | N |   | D | D |   | D |   |   |   |   |   |   | Skupina 16 – Kraji/države/regije |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 16 03 000 000 | 17a | Namembna država |   |   | A | A | A |   |   | 1x | 1x* | 1x | a2 | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 16 06 000 000 | 15. | Država odpreme |   |   | A | C |   |   |   | 1x | 1x | 1x | a2 | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   |   | 16 12 000 000 | nova | Država, skozi katero poteka prevoz pošiljke |   |   | A | A |   |   |   | 99x |   |   |   | N |   | MC | MC |   |   |   |   |   |   |   |   | 16 12 020 000 |   |   | Država |   | A | A |   |   |   | 1x |   |   | a2 | Y |   | MC | MC |   |   |   |   |   |   |   |   | 16 13 000 000 | 27. | Kraj natovarjanja |   |   | A | [61] | A | [61] | A | A |   | 1x |   |   |   | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 13 020 000 |   |   | Država |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | a2 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 13 036 000 |   |   | UN/LOCODE |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..17 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 13 037 000 |   |   | Lokacija |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..35 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 000 000 | 30. | Lokacija blaga |   |   | A | [61] | [75] | A | [61] | [75] | A | [61] | [75] |   |   | 1x |   |   | an..35 | N |   | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   |   | 16 15 036 000 |   |   | UN/LOCODE |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..17 | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 045 000 |   |   | Vrsta lokacije |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | a1 | Y |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 046 000 |   |   | Kvalifikator identifikacije |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | a1 | Y |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 047 000 |   |   | Carinski urad |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   |   | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 047 001 |   |   |   | Referenčna številka | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an8 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 048 000 |   |   | GNSS |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   |   | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 048 049 |   |   |   | Zemljepisna širina | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..17 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 048 050 |   |   |   | Zemljepisna dolžina | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..17 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 051 000 |   |   | Gospodarski subjekt |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   |   | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 051 017 |   |   |   | Identifikacijska številka | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..17 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 052 000 |   |   | Številka dovoljenja |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..35 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 053 000 |   |   | Dodatni identifikator |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..4°°° | an..8*** | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 018 000 |   |   | Naslov |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   |   | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 018 019 |   |   |   | Ulica in hišna številka | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..70 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 018 020 |   |   |   | Država | A | A | A | A |   | 1x |   |   | a2 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 018 021 |   |   |   | Poštna številka | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..17 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 018 022 |   |   |   | Kraj | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..35 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 081 000 |   |   | Naslov s poštno številko |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   |   | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 081 020 |   |   |   | Država | A | A | A | A |   | 1x |   |   | a2 | N | MC | MC | MC | MC |   | 16 15 081 021 |   |   |   | Poštna številka | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..17 | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 081 025 |   |   |   | Hišna številka | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..35 | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 074 000 |   |   | Kontaktna oseba |   | C | C | C | C |   | 9x |   |   |   | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 074 016 |   |   |   | Ime | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..70 | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 074 075 |   |   |   | Telefonska številka | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..35 | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 074 076 |   |   |   | Elektronski naslov | C | C | C | C |   | 1x |   |   | an..256 | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 17 000 000 | nova | Obvezni načrt poti*** |   |   | A | A |   |   | 1x |   |   |   | n1 | Y | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | Skupina 17 – Carinski uradi |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 17 03 000 000 | nova | Carinski urad odhoda |   |   | A | A | A | A | 1x |   |   |   |   | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 17 03 001 000 |   |   | Referenčna številka |   | A | A | A | A | 1x |   |   |   | an8 | N | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 17 04 000 000 | 51. | Carinski urad tranzita |   |   | A | A |   |   | 9x |   |   |   |   | N |   | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | 17 04 001 000 |   |   | Referenčna številka |   | A | A |   |   | 1x |   |   |   | an8 | N |   | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | 17 05 000 000 | 53. | Namembni carinski urad |   |   | A | A | A |   | 1x |   |   |   |   | N | D | D | D |   | 17 05 001 000 |   |   | Referenčna številka |   | A | A | A |   | 1x |   |   |   | an8 | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 17 06 000 000 |   | Carinski urad izstopa za tranzit |   |   | A | A |   |   | 9x |   |   |   |   | N | D | D |   |   | 17 06 001 000 |   |   | Referenčna številka |   | A | A |   |   | 1x |   |   |   | an8 | N | D | D |   |   | Skupina 18 – Identifikacija blaga | 18 01 000 000 | 38. | Neto masa |   |   | A |   |   |   |   |   |   | 1x | n..16,6 | N |   | HI |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 18 02 000 000 |   | Dodatne enote°°° | Dodatna enota*** |   |   |   | C |   |   |   |   |   | 1x | n..16,6 | N |   |   | HI |   |   |   |   |   |   |   |   | 18 04 000 000 | 35. | Bruto masa |   |   | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | n..16,6 | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 18 05 000 000 | 31. | Opis blaga |   |   | A | A | A |   |   |   |   | 1x | an..512 | N | HI | HI | HI |   | 18 06 000 000 | nova | Embalaža |   |   | A | A | A |   |   |   |   | 99x |   | N | HI | HI |   | 18 06 003 000 | 31. |   | Vrsta tovorkov |   | A | A | A |   |   |   |   | 1x | an2 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 18 06 004 000 | 31. |   | Število tovorkov |   | A | A | A |   |   |   |   | 1x | n..8 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 18 06 054 000 | 31. |   | Odpremne oznake |   | A | [8] | A | [8] | A | [8] |   |   |   |   | 1x | an..512 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 18 07 000 000 |   | Nevarne snovi |   |   | C | C |   |   |   |   |   | 99x |   | N |   | HI | HI |   |   |   |   |   |   | 18 07 055 000 |   |   | Številka ZN za nevarno blago |   | A | A |   |   |   |   |   | 1x | an..4 | N |   | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   |   | 18 08 000 000 | 31. | Oznaka CUS |   |   | C | C | C |   |   |   |   | 1x | an..512 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 18 09 000 000 |   | Oznaka blaga |   |   | A | A | C |   |   |   |   | 1x |   | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 18 09 056 000 | nova |   | Tarifna podštevilka harmoniziranega sistema* |   | A | A | A |   |   |   |   | 1x | an6 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 18 09 057 000 | 33. |   | Oznaka kombinirane nomenklature |   | B | B | C |   |   |   |   | 1x | an2 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | Skupina 19 – Podatki o prevozu (vrste, sredstva in oprema) | 19 01 000 000 | 19. | Kazalnik zabojnika |   |   | A | [61] | A | [61] | A | A |   | 1x |   |   | n1 | Y | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   |   | 19 02 000 000 |   | Referenčna številka prevoza |   |   | B | B |   | B |   | 9x | 9x |   | an..17 | N | MC | MC |   | MC |   |   |   |   |   |   | 19 03 000 000 | 25. | Vrsta prevoza na meji |   |   | A | [30] | A | [30] |   |   |   | 1x |   |   | n1 | Y | MC | MC |   |   |   |   |   |   |   |   | 19 04 000 000 | 26. | Vrsta prevoza v notranjosti |   |   | B | B |   | B |   | 1x |   |   | n1 | Y | MC | MC |   | MC |   |   |   |   |   |   | 19 05 000 000 | 18(1) | Prevozno sredstvo ob odhodu |   |   | A | [34] | [35] | [36] | [61] | A | [34] | [35] | [36] | [61] | A | [34] | [35] | [36] | A | [34] | [35] | [36] |   | 999x | 999x |   |   | N | MC | HC | MC | HC | MC | HC | MC | HC |   |   |   |   |   |   | 19 05 017 000 |   |   | Identifikacijska številka |   | A | A | A | A |   | 1x | 1x |   | an..35 | N | MC | HC | MC | HC | MC | HC | MC | HC |   |   |   |   |   |   | 19 05 061 000 |   |   | Vrsta identifikacije |   | A | A | A | A |   | 1x | 1x |   | n2 | Y | MC | HC | MC | HC | MC | HC | MC | HC |   |   |   |   |   |   | 19 05 062 000 | 18(2) |   | Država registracije |   | A | A | A | A |   | 1x | 1x |   | a2 | N | MC | HC | MC | HC | MC | HC | MC | HC |   |   |   |   |   |   | 19 07 000 000 | nova | Prevozna oprema |   |   | A | [61] | A | [61] | A | A |   | 9999x |   |   |   | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 19 07 044 000 |   |   | Referenčna številka blaga |   | A | A |   | A |   | 9999x |   |   | n..5 | N | MC | MC |   | MC |   |   |   |   |   |   | 19 07 063 000 | 31. |   | Identifikacijska številka zabojnika |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..17 | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 19 08 000 000 | nova | Aktivno prevozno sredstvo na meji |   |   | A | [34] | [35] | [36] | [61] | [70] | [71] | A | [34] | [35] | [36] | [61] | [70] | [71] |   | A | [34] | [35] | [36] | [70] | [71] |   | 9x |   |   |   | N | MC | MC |   | MC |   |   |   |   |   |   | 19 08 017 000 | 21(1) |   | Identifikacijska številka |   | A | A |   | A |   | 1x |   |   | an..35 | N | MC | MC |   | MC |   |   |   |   |   |   | 19 08 061 000 |   |   | Vrsta identifikacije |   | A | A |   | A |   | 1x |   |   | n2 | Y | MC | MC |   | MC |   |   |   |   |   |   | 19 08 062 000 | 21(2) |   | Država registracije |   | A | A |   | A |   | 1x |   |   | a2 | N | MC | MC |   | MC |   |   |   |   |   |   | 19 08 084 000 | nova |   | Carinski urad na meji |   | A | A |   | A |   | 1x |   |   | an8 | N | MC | MC |   | MC | 19 10 000 000 | D | Carinska oznaka |   |   | A | [61] | A | [61] | A | [65] | A |   | 99x |   |   |   | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 19 10 068 000 |   |   | Število carinskih oznak |   | A | A | A | A |   | 1x*^) |   |   | n..4 | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 19 10 015 000 |   |   | Identifikator |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..20 | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | Skupina 99 – Drugi podatkovni elementi (statistični podatki, zavarovanja, podatki v zvezi s tarifami) | 99 02 000 000 | 52. | Vrsta zavarovanja |   |   | A | A |   |   | 9x |   |   |   | an1 | Y | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | 99 03 000 000 | 52. | Referenčna številka zavarovanja |   |   | A | A |   |   | 99x |   |   |   |   | N | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | 99 03 069 000 |   |   | GRN |   | A | A |   |   | 1x |   |   |   | an..24 | N | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | 99 03 070 000 |   |   | Dostopovna koda |   | A | A |   |   | 1x |   |   |   | an..4 | N | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | 99 03 012 000 |   |   | Valuta |   | A | A |   |   | 1x |   |   |   | a3 | N | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | 99 03 071 000 |   |   | Znesek za kritje |   | A | A |   |   | 1x |   |   |   | n..16,2 | N | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | 99 04 000 000 | nova | Posebna referenca zavarovanja |   |   | A | A |   |   | 1x |   |   |   | an..35 | N | D | D |   |   | POGLAVJE II | Opombe | Številka opombe | Opis opombe | [6] | Kadar je navedena številka registracije in identifikacije gospodarskih subjektov (EORI) ali enolična identifikacijska številka države skupnega tranzita ali tretje države, ki jo priznava carinski urad odhoda, se ime in naslov ne vpišeta. | [7] | Identifikacijska številka imetnika tranzitnega postopka je obvezna samo v primerih, kadar za zadevno osebo ni vpisan podatek o številki EORI ali enolični identifikacijski številki tretje države, ki jo priznava Unija. Kadar je navedena številka EORI ali enolična identifikacijska številka tretje države, ki jo priznava Unija, se ime in naslov ne vpišeta. | [8] | Ta podatek se navede le, če je na voljo. | [30] | Države lahko to zahtevo opustijo za vse vrste prevoza razen železniškega prevoza, če se pri tranzitnem gibanju ne prečkajo zunanje meje pogodbenic. | [34] | Ne uporablja se za poštne pošiljke ali prevoz po transportnih napeljavah. | [35] | Kadar se blago prevaža z intermodalnimi prevoznimi enotami, kot so med drugim zabojniki, zamenljiva tovorišča in polpriklopniki, imetniku tranzitnega postopka ni treba predložiti teh podatkov, če logistični vzorcec ob odhodu lahko prepreči, da bi bila ob sprostitvi blaga v tranzit navedena identifikacijska številka in država prevoznega sredstva. Intermodalne prevozne enote imajo enotne identifikacijske številke, ki so navedene v PE 19 07 063 000 ‚Identifikacijska številka zabojnika‘. | [36] | Države opustijo obveznost vpisa tega podatka v tranzitno deklaracijo, vloženo pri carinskemu uradu odhoda v povezavi s prevoznim sredstvom, na katerega je blago neposredno naloženo, v naslednjih primerih: | — | kadar tega podatkovnega elementa ni mogoče predložiti iz logističnih razlogov in ima imetnik tranzitnega postopka status AEOC v Uniji ali podoben status v državi skupnega tranzita ter | kadar lahko carinski organi zadevni podatek po potrebi razberejo iz evidence imetnika tranzitnega postopka. | [60] | Ta podatkovni element se navede, kadar obstaja avtorizacija v skladu s členom 55 Dodatka I. | [61] | Ta podatkovni element ni obvezen, če je deklaracija vložena pred predložitvijo blaga. | [65] | Ta podatek se navede le, kadar se je carinski organ odločil, da bo na blago namestil carinske oznake. | [70] | Se ne uporablja, če ni naveden carinski urad tranzita (PE 17 04 000 000). | [71] | Ta podatek se ne navede, če je enak kot prevozno sredstvo ob odhodu (PE 19 05 000 000). | [75] | Izpolni se le, če tako določa zakonodaja pogodbenic. | [82] | Ta podatek se navede le, če se za zadevno deklaracijo uporabi pooblaščeni pošiljatelj. | NASLOV III | OPOMBE IN OZNAKE V ZVEZI S SKUPNIMI PODATKOVNIMI ZAHTEVAMI ZA TRANZITNO DEKLARACIJO | Izraz ‚vrsta/dolžina‘ v razlagi atributa označuje zahteve za vrsto in dolžino podatkov. Oznake za vrste podatkov so: | Skupina 11 – Podatki o sporočilu (vključno z oznakami postopkov) | 11 01 000 000 | Vrsta deklaracije | Vpišite ustrezno oznako. | Uporabljajo se oznake: | Oznaka | Opis | Nabor podatkov v tabeli s podatkovnimi zahtevami pod naslovom II te priloge. | C | Unijsko blago, ki ni dano v tranzitni postopek v okviru uporabe člena 55(1), točka (h), Dodatka I. | D3 | T | Mešane pošiljke vsebujejo blago, ki se bo dalo v postopek T1, in blago, ki se bo dalo v postopek T2, ki ga zajema člen 28 Dodatka I. | D1, D2 | T1 | Blago, ki nima carinskega statusa unijskega blaga in je dano v tranzitni postopek. | D1, D2, D3 | T2 | Blago, ki ima carinski status unijskega blaga in je dano v tranzitni postopek. | D1, D2, D3 | T2F | Blago, ki ima carinski status unijskega blaga in se giblje med delom carinskega območja Unije, na katerem se ne uporabljajo določbe Direktive 2006/112/ES ali Direktive 2008/118/ES, in državo skupnega tranzita. | D1, D2, D3 | TD | Blago, ki je že dano v tranzitni postopek v okviru uporabe člena 55(1), točka (h), Dodatka I. | D3 | X | Unijsko blago, za katero se je izvoz končal in je bil zanj potrjen izstop ter ni dano v tranzitni postopek v okviru uporabe člena 55(1), točka (h), Dodatka I. | D3 | 11 02 000 000 | Dodatna vrsta deklaracije | Vpišite ustrezno oznako. | Uporabljajo se oznake: | A | za standardno carinsko deklaracijo (iz členov 25 in 26 Dodatka I) | D | za vložitev standardne carinske deklaracije (kakor je navedeno pod oznako A) v skladu s členom 29a Dodatka I | 11 03 000 000 | Številka blagovne postavke | Številka postavke v interni pošiljki deklaracije, skupne deklaracije, obvestila ali dokazila o carinskem statusu unijskega blaga. Ta številka se v celotni interni pošiljki uporabi le enkrat. Postavke se zaporedno oštevilčijo, pri čemer se začnejo z 1 za prvo postavko in se za vsako naslednjo postavko v interni pošiljki povečajo za eno številko. | 11 07 000 000 | Varnost | Z ustreznimi oznakami navedite, ali je deklaracija združena z izstopno skupno deklaracijo (EXS) ali vstopno skupno deklaracijo (ENS) v skladu z zakonodajo glede varnostnih in zaščitnih ukrepov zadevnih pogodbenic. | Uporabljajo se oznake: | Oznaka | Opis | Razlaga | 0. | št. | Deklaracija ni združena z izstopno skupno deklaracijo ali vstopno skupno deklaracijo | 1. | ENS | Deklaracija je združena z vstopno skupno deklaracijo | 2. | EXS | Deklaracija je združena z izstopno skupno deklaracijo | 3. | ENS in EXS | Deklaracija je združena z izstopno skupno deklaracijo in vstopno skupno deklaracijo | 11 08 000 000 | Kazalnik zmanjšanega nabora podatkov | Z ustreznimi oznakami navedite, ali deklaracija vsebuje zmanjšan nabor podatkov. | Uporabljajo se oznake: | 0. | Ne (blago se ne deklarira z uporabo manjšega nabora podatkov) | 1. | Da (blago se deklarira z uporabo manjšega nabora podatkov) | 11 11 000 000 | Številka blagovne postavke v deklaraciji | Vsi relevantni stolpci tabele s podatkovnimi zahtevami, ki se uporabljajo: | Ta številka se v celotni deklaraciji uporabi le enkrat. Postavke se zaporedno oštevilčijo, pri čemer se začnejo z 1 za prvo postavko in se za vsako naslednjo postavko povečajo za eno številko. | Skupina 12 – Sklicevanja na sporočila, listine, potrdila in dovoljenja | 12 01 000 000 | Predhodni dokument | Navedite podrobnosti v zvezi s predhodnim dokumentom. | Za države članice Evropske unije: vpišite podatke v zvezi z odpisom blaga, prijavljenega v zadevni deklaraciji, v povezavi s koncem začasne hrambe. Ti podatki vključujejo količino odpisanega blaga in zadevno mersko enoto. | 12 01 001 000 | Referenčna številka | Navedite sklicevanje na začasno hrambo ali predhodni carinski postopek ali ustrezne carinske dokumente. | Za države članice Evropske unije: če izvozu sledi tranzit, vnesite številko MRN izvozne deklaracije. | Uporabljajo se oznake: | V podatkovni element 12 01 001 000 se vpiše identifikacijska številka ali drug prepoznaven sklic na dokument. | Če je kot predhodni dokument naveden MRN, ima referenčna številka naslednjo strukturo: | Polje | Vsebina | Oblika | Primeri | 1. | Zadnji dve števki leta, ko je bila deklaracija uradno sprejeta (LL) | n2 | 21. | 2. | Identifikator države, v kateri se vloži deklaracija/obvestilo (oznaka države, kakor je opredeljena pod številko 3 uvodne opombe 8) | a2 | RO | 3. | Enolični identifikator za sporočilo na leto in državo | an 12 | 9876AB889012 | 4. | Identifikator postopka | a1 | B | 5. | Kontrolna števka | an1 | 1. | Polji 1 in 2 se izpolnita, kakor je razloženo zgoraj. | Polje 3 se izpolni z identifikatorjem za zadevno sporočilo. Način uporabe navedenega polja je v pristojnosti državnih uprav, vendar mora vsako sporočilo, obravnavano v enem letu znotraj dane države, imeti enolično številko v zvezi z zadevnim postopkom. | Državne uprave, ki želijo imeti referenčno številko pristojnega carinskega organa vključeno v MRN, lahko uporabijo največ prvih šest znakov, da ga zastopajo. | Polje 4 se izpolni z identifikatorjem postopka v skladu z opredelitvijo v spodnji tabeli. | V polje 5 se vnese vrednost, ki predstavlja kontrolno števko za celoten MRN. S pomočjo tega polja je mogoče odkriti napako pri vpisovanju celotnega MRN. | Oznake, ki se uporabijo v polju 4 ‚Identifikator postopka‘: | Oznaka | Postopek | A | Samo izvoz | B | Izvozna in izstopna skupna deklaracija | C | Samo izstopna skupna deklaracija | D | Obvestilo o ponovnem izvozu | E | Odprema blaga v zvezi s posebnimi davčnimi ozemlji | J | Samo tranzitna deklaracija | K | Tranzitna deklaracija in izstopna skupna deklaracija | L | Tranzitna deklaracija in vstopna skupna deklaracija | M | Tranzitna deklaracija, izstopna skupna deklaracija in vstopna skupna deklaracija | P | Dokazilo o carinskem statusu unijskega blaga / carinski blagovni manifest | R | Samo uvozne deklaracije | S | Uvozna in vstopna skupna deklaracija | T | Samo vstopna skupna deklaracija | U | Deklaracija za začasno hrambo | V | Vnos blaga v zvezi s posebnimi davčnimi ozemlji | W | Deklaracija za začasno hrambo in vstopna skupna deklaracija | Z | Obvestilo o prihodu | 12 01 002 000 | Vrsta | Z ustrezno oznako navedite vrsto dokumenta. | Uporabljajo se oznake: | Oznake so na voljo v podatkovni zbirki TARIC. | 12 01 003 000 | Vrsta tovorka | Vpišite oznako, ki določa vrsto tovorka za ustrezno število odpisanih tovorkov. | Uporabljajo se oznake: | Oznaka vrste tovorka, kakor je opredeljena pod številko 1 uvodne opombe 8. | 12 01 004 000 | Število tovorkov | Vpišite ustrezno število odpisanih tovorkov. | 12 01 005 000 | Merska enota in kvalifikator | Vpišite ustrezno mersko enoto in kvalifikator odpisanega blaga. | Uporabljajo se oznake in njihove oblike: | Uporabijo se merske enote in kvalifikatorji, opredeljeni v TARIC-u. V takem primeru je oblika merskih enot in kvalifikatorjev an..4, nikoli pa ni v oblikah n..4, rezerviranih za nacionalne merske enote in kvalifikatorje. | Če v TARIC-u ni na voljo takih merskih enot in kvalifikatorjev, se lahko uporabijo nacionalne merske enote in kvalifikatorji. Njihova oblika je n..4. | 12 01 006 000 | Količina | Vpišite ustrezno količino odpisanega blaga. | 12 01 007 000 | Identifikator blagovne postavke °°°Številka blagovne postavke*** | Vpišite številko blagovne postavke, kot je navedena v predhodnem dokumentu. | 12 01 079 000 | Dopolnilne informacije | Vpišite dopolnilne informacije v zvezi s predhodnim dokumentom. | Ta podatkovni element gospodarskemu subjektu omogoča, da navede dopolnilne informacije v zvezi s predhodnim dokumentom. | 12 02 000 000 | Dodatne informacije: | Ta podatkovni element uporabite v zvezi z informacijami, za katere zakonodaja pogodbenic ne določa polja, v katerega se vpišejo. | 12 02 008 000 | Oznaka | Vpišite ustrezno oznako in, če je to primerno, oznako, ki jo določa zadevna država. | Uporabljajo se oznake in njihove oblike: | Dodatne informacije carinske narave se vpišejo s petmestno oznako. | Oznaka 0xxxx – Splošna kategorija | Oznaka 2xxxx – Ob tranzitu | Oznake ‚00200‘, ‚20100‘, ‚20200‘ in ‚20300‘ se uporabljajo v primeru tranzitnih deklaracij v papirni in elektronski obliki, če je to primerno. | Oznaka | Pravna podlaga | Opis | Dodatne informacije | 00200 . | Priloga A1a, naslov III | Več primerov dokumentov in udeležencev | ‚Razno‘ | 20100 . | Člen 18 Konvencije | Izvoz iz ene pogodbenice ali iz Unije, za katerega se uporabljajo omejitve. |   | 20200 . | Člen 18 Konvencije | Izvoz iz ene pogodbenice ali iz Unije, za katerega se uporabljajo dajatve. |   | 20300 . | Člen 18 Konvencije | Izvoz | ‚Izvoz‘ | Države lahko določijo nacionalne oznake. | Nacionalne oznake morajo biti v obliki a1an4. | 12 02 009 000 | Besedilo | Če je potrebno, se lahko navede kakršno koli pojasnilo k prijavljeni oznaki. | 12 03 000 000 | Spremna listina | 12 03 001 000 | Referenčna številka | Identifikacijska ali referenčna številka dokumentov ali potrdil pogodbenic ali mednarodnih dokumentov ali potrdil, ki se predložijo skupaj z deklaracijo. | Z ustreznimi oznakami vpišite podatke, ki se zahtevajo v skladu s katerimi koli posebnimi pravili, ki se uporabljajo, skupaj z referenčnimi podatki dokumentov, ki se predložijo skupaj z deklaracijo. | Identifikacijska ali referenčna številka nacionalnih dokumentov ali potrdil, ki se predložijo skupaj z deklaracijo. | 12 03 002 000 | Vrsta | Z ustreznimi oznakami navedite vrsto dokumenta. | Vpišite podatke v zvezi z odpisom blaga, prijavljenega v zadevni deklaraciji, v povezavi z izvoznimi in uvoznimi dovoljenji in potrdili. | Uporabljajo se oznake in njihove oblike: | Dokumente, potrdila in dovoljenja pogodbenic ali mednarodne dokumente, potrdila in dovoljenja, ki se predložijo skupaj s tranzitno deklaracijo, je treba vnesti v obliki a1an3. Seznam listin, potrdil in dovoljenj ter njihove oznake so na voljo v podatkovni zbirki TARIC. | Nacionalne dokumente, potrdila in dovoljenja, ki se predložijo skupaj s tranzitno deklaracijo, je treba vnesti v obliki n1an3. Štirje znaki predstavljajo oznake, ki temeljijo na lastni nomenklaturi te države. | 12 03 013 000 | Številka vrstične postavke v listini: | Vpišite zaporedno številko postavke v spremni listini (npr. potrdilo, licenca, dovoljenje, vstopni dokument itd.), ki ustreza zadevni postavki. | 12 03 079 000 | Dopolnilne informacije | Vpišite dopolnilne informacije v zvezi s podpornim dokumentom. | Ta podatkovni element gospodarskemu subjektu omogoča, da navede dopolnilne informacije v zvezi s podpornim dokumentom. | 12 04 000 000 | Dodatno sklicevanje | 12 04 001 000 | Referenčna številka | Referenčna številka ali druga prepoznavna referenčna številka, ki ni zajeta v spremni listini, prevozni listini ali v dodatnih informacijah. | 12 04 002 000 | Vrsta | Z vnosom ustreznih oznak navedite podatke, potrebne na podlagi morebitnih posebnih pravil, ki se uporabljajo. | Uporabljajo se oznake in njihove oblike: | Oznake pogodbenic za dodatna sklicevanja je treba vnesti v obliki a1an3. Seznam dodatnih sklicevanj in njihove oznake so na voljo v podatkovni zbirki TARIC. | Države lahko določijo nacionalne oznake. Nacionalne oznake dodatnih sklicevanj je treba vnesti v obliki n1an3, ki ji lahko sledi identifikacijska številka ali drugo prepoznavno sklicevanje. Štirje znaki predstavljajo oznake, ki temeljijo na lastni nomenklaturi te države. | 12 05 000 000 | Prevozna listina | Ta podatkovni element vključuje vrsto in referenčno številko prevozne listine. | 12 05 001 000 | Referenčna številka | Stolpca D1 in D2 tabele s podatkovnimi zahtevami: | Ta podatkovni element vključuje referenčne številke prevoznih listin, ki zajemajo prevoz blaga, kadar je v tranzitu. | Za stolpec D3: | Ta podatkovni element vključuje referenčno številko prevozne listine, ki se uporablja kot tranzitna deklaracija. | 12 05 002 000 | Vrsta | Z ustreznimi oznakami navedite vrsto dokumenta. | Uporabljajo se oznake: | Oznake so na voljo v podatkovni zbirki TARIC. | 12 08 000 000 | Referenčna številka/UCR | Gre za vpis enolične referenčne številke pošiljke, ki jo zadevna oseba dodeli pošiljki. | Lahko je v obliki oznak WCO (ISO 15459) ali podobnih oznak. Zagotavlja dostop do osnovnih trgovinskih podatkov, ki so pomembni za carino. | 12 09 000 000 | LRN | Uporablja se lokalna referenčna številka (LRN). Določena je na nacionalni ravni, dodeli pa jo deklarant za identifikacijo posamezne deklaracije v soglasju s pristojnimi organi. | 12 12 000 000 | Dovoljenje | 12 12 001 000 | Referenčna številka | Vpišite referenčno številko vseh dovoljenj, potrebnih za deklaracijo in obvestilo. | 12 12 002 000 | Vrsta | Z ustreznimi oznakami navedite vrsto dokumenta. | Uporabljajo se oznake: | Oznake so na voljo v podatkovni zbirki TARIC. | Skupina 13 – Udeleženci | 13 02 000 000 | Pošiljatelj | Oseba, ki pošilja blago, kot jo v pogodbi o prevozu navede oseba, ki naroča prevoz. | Ta podatek je treba navesti, kadar prejemnik ni deklarant. | 13 02 016 000 | Ime | Vpišite polno ime in priimek ter, če je primerno, pravno obliko osebe. | 13 02 017 000 | Identifikacijska številka: | Vpišite številko EORI pošiljatelja ali identifikacijsko številko gospodarskega subjekta v državi skupnega tranzita. | Kadar se zagotavljajo olajšave v okviru programa trgovinskega partnerstva tretje države, ki ga zadevna pogodbenica priznava, se lahko ta podatek navede v obliki enolične identifikacijske številke tretje države, ki jo je zadevna tretja država sporočila zadevni pogodbenici. Ta številka se lahko uporabi vedno, kadar je znana deklarantu. | Uporabljajo se oznake: | Struktura enolične identifikacijske številke tretje države, ki je bila sporočena zadevni pogodbenici, je naslednja: | Polje | Vsebina | Oblika | 1. | Oznaka države | a2 | 2. | Enolična identifikacijska številka v tretji državi | an..15 | Oznaka države: Oznaka države, kakor je opredeljena pod številko 3 uvodne opombe 8. | 13 02 018 000 | Naslov: | 13 02 018 019 | Ulica in hišna številka | Vpišite ime ulice iz naslova osebe in številko stavbe ali objekta. | 13 02 018 020 | Država | Vpišite oznako zadevne države. | Uporabljajo se oznake: | Oznaka države, kakor je opredeljena pod številko 3 uvodne opombe 8. | 13 02 018 021 | Poštna številka: | Vpišite ustrezno poštno številko za zadevne navedbe o naslovu. | 13 02 018 022 | Kraj | Vpišite ime kraja iz naslova osebe. | 13 02 074 000 | Kontaktna oseba | 13 02 074 016 | Ime | Vpišite ime kontaktne osebe. | 13 02 074 075 | Telefonska številka | Vpišite telefonsko številko kontaktne osebe. | 13 02 074 076 | Elektronski naslov | Vpišite elektronski naslov kontaktne osebe. | 13 03 000 000 | Prejemnik | Oseba, ki se ji blago dejansko pošlje. | Ta podatkovni element in njegovi podelementi se lahko deklarirajo na ravni HI do posodobitve NCTS iz Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2023/2879 s strani vseh pogodbenic. | 13 03 016 000 | Ime | Vpišite polno ime in priimek ter, če je primerno, pravno obliko osebe. | 13 03 017 000 | Identifikacijska številka | Vpišite številko EORI ali identifikacijsko številko gospodarskega subjekta v državi skupnega tranzita. | Kadar se zagotavljajo olajšave v okviru programa trgovinskega partnerstva tretje države, ki ga zadevna pogodbenica priznava, se lahko ta podatek navede v obliki enolične identifikacijske številke tretje države, ki jo je zadevna tretja država sporočila zadevni pogodbenici. Ta številka se lahko uporabi vedno, kadar je znana deklarantu. | Uporabljajo se oznake: | Uporabi se identifikacijska številka, kot je opredeljena za PE 13 02 017 000 ‚Pošiljatelj/identifikacijska številka‘. | 13 03 018 000 | Naslov: | 13 03 018 019 | Ulica in hišna številka | Vpišite ime ulice iz naslova osebe in številko stavbe ali objekta. | 13 03 018 020 | Država | Vpišite oznako zadevne države. | Uporabljajo se oznake: | Oznaka države, kakor je opredeljena pod številko 3 uvodne opombe 8. | Za države skupnega tranzita je oznaka XI izbirna. | 13 03 018 021 | Poštna številka | Vpišite ustrezno poštno številko za zadevne navedbe o naslovu. | 13 03 018 022 | Kraj: | Vpišite ime kraja iz naslova osebe. | 13 06 000 000 | Zastopnik | Ta podatek se zahteva, če se razlikuje od podatkov iz PE 13 07 000 000 ‚Imetnik tranzitnega postopka‘. | 13 06 017 000 | Identifikacijska številka | Vpišite številko EORI zadevne osebe ali identifikacijsko številko gospodarskega subjekta v državi skupnega tranzita. | Uporabljajo se oznake: | Uporabi se identifikacijska številka, kot je opredeljena za PE 13 02 017 000 ‚Pošiljatelj/identifikacijska številka‘. | 13 06 030 000 | Status | Vpišite ustrezno oznako, ki predstavlja status zastopnika. | Uporabljajo se oznake: | Pred polno ime se vpiše ena naslednjih oznak za določitev statusa zastopnika: | 2. | neposredno zastopanje (carinski zastopnik deluje v imenu in za račun druge osebe) | 3. | posredno zastopanje (carinski zastopnik deluje v svojem imenu, vendar za račun druge osebe) | Oznaka 3 ni relevantna za carinske tranzitne postopke. | 13 06 074 000 | Kontaktna oseba: | 13 06 074 016 | Ime | Vpišite ime kontaktne osebe. | 13 06 074 075 | Telefonska številka | Vpišite telefonsko številko kontaktne osebe. | 13 06 074 076 | Elektronski naslov | Vpišite elektronski naslov kontaktne osebe. | 13 07 000 000 | Imetnik tranzitnega postopka: | 13 07 016 000 | Ime: | Vpišite polno ime in naslov (ali naziv in sedež za pravne osebe) imetnika tranzitnega postopka. Kadar je primerno, vpišite polno ime (ali naziv za pravne osebe) pooblaščenega zastopnika, ki vlaga tranzitno deklaracijo za račun imetnika postopka. | 13 07 017 000 | Identifikacijska številka | Vpišite številko EORI imetnika tranzitnega postopka ali identifikacijsko številko gospodarskega subjekta v državi skupnega tranzita. | Uporabljajo se oznake: | Uporabi se identifikacijska številka, kot je opredeljena za PE 13 02 017 000 ‚Pošiljatelj/identifikacijska številka‘. | 13 07 018 000 | Naslov: | 13 07 018 019 | Ulica in hišna številka | Vpišite ime ulice iz naslova osebe in številko stavbe ali objekta. | 13 07 018 020 | Država | Vpišite oznako zadevne države. | Uporabljajo se oznake: | Oznaka države, kakor je opredeljena pod številko 3 uvodne opombe 8. | 13 07 018 021 | Poštna številka | Vpišite ustrezno poštno številko za zadevne navedbe o naslovu. | 13 07 018 022 | Kraj | Vpišite ime kraja iz naslova osebe. | 13 07 074 000 | Kontaktna oseba: | 13 07 074 016 | Ime | Vpišite ime kontaktne osebe. | 13 07 074 075 | Telefonska številka | Vpišite telefonsko številko kontaktne osebe. | 13 07 074 076 | Elektronski naslov | Vpišite elektronski naslov kontaktne osebe. | 13 14 000 000 | Dodatni udeleženec dobavne verige | Tukaj se lahko navedejo dodatni udeleženci dobavne verige, da se dokaže, da celotno dobavno verigo pokrivajo gospodarski subjekti, ki imajo status pooblaščenega gospodarskega subjekta (AEO). | Če se uporabi ta podatkovni razred, je treba navesti vlogo in identifikacijsko številko, sicer ta podatkovni element ni obvezen. | 13 14 017 000 | Identifikacijska številka | Številka EORI ali enolična identifikacijska številka tretje države se navede, kadar je osebi taka številka dodeljena. | Uporabljajo se oznake: | Uporabi se identifikacijska številka, kot je opredeljena za PE 13 02 017 000 ‚Pošiljatelj/identifikacijska številka‘. | 13 14 031 000 | Vloga | Vpišite ustrezno oznako vloge, ki opredeljuje vlogo dodatnih udeležencev dobavne verige. | Uporabljajo se oznake: | Prijavijo se lahko naslednji udeleženci: | Oznaka vloge | Udeleženec | Opis | CS | Združevalec pošiljk | Špediter združuje posamezne manjše pošiljke v eno samo večjo pošiljko (v procesu združevanja pošiljk), ki se pošlje ustreznemu organu, ki zrcali dejavnost združevalca pošiljk tako, da razstavi zbirno pošiljko v prvotne sestavne dele FW | FW | Špediter | Udeleženec, ki posreduje blago | MF | Proizvajalec | Udeleženec, ki proizvaja blago | WH | Imetnik skladišča | Udeleženec, ki prevzame odgovornost za blago, vneseno v skladišče | Skupina 15 – Datumi/ure/obdobja | 15 11 000 000 | Rok | Vsi relevantni stolpci tabele s podatkovnimi zahtevami, ki se uporabljajo: | Datum, do katerega je treba blago predložiti namembnemu carinskemu uradu. | Skupina 16 – Kraji/države/regije | 16 03 000 000 | Namembna država | Z ustrezno oznako vpišite zadnjo namembno državo blaga. | Zadnja znana namembna država je opredeljena kot zadnja država, za katero je v času sprostitve blaga v carinski postopek znano, da je država dostave blaga. | Uporabljajo se oznake: | Oznaka države, kakor je opredeljena pod številko 3 uvodne opombe 8. | Za države skupnega tranzita je oznaka XI izbirna. | 16 06 000 000 | Država odpreme | Z uporabo ustrezne oznake vpišite državo, iz katere se blago odpremlja/izvaža ali v kateri se je tranzitno gibanje začelo in je bila predložena tranzitna deklaracija.*** | Uporabljajo se oznake: | Oznaka države, kakor je opredeljena pod številko 3 uvodne opombe 8. | 16 12 000 000 | Država, skozi katero poteka prevoz pošiljke | Ta podatkovni element se zahteva, kadar carinski urad odhoda določi predpisani načrt poti (glej 16 17 000 000 ‚Obvezni načrt poti‘). *** | Navedba držav, skozi katere poteka prevoz blaga od države odpreme do namembne države, v kronološkem vrstnem redu. Navedeta se tudi država odpreme in namembna država blaga. | 16 12 020 000 | Država | Vpišite ustrezne oznake držav v pravilnem zaporedju poti pošiljke. Uporabljajo se oznake: | Uporabljajo se oznake: | Oznaka države, kakor je opredeljena pod številko 3 uvodne opombe 8. | 16 13 000 000 | Kraj natovarjanja | Navedba pristanišča, letališča, tovornega terminala, železniške postaje ali drugega kraja, kjer se blago natovori na prevozna sredstva, ki se uporabljajo za njegov prevoz, vključno z državo, kjer se nahaja. Za identifikacijo lokacije se navede oznaka, če je na voljo. | Če oznaka UN/LOCODE za zadevno lokacijo ni na voljo, se poleg oznake države navede ime kraja, kolikor je mogoče natančno. | 16 13 020 000 | Država | Če UN/LOCODE ni na voljo, vpišite oznako države za kraj, kjer se blago natovori na prevozno sredstvo, ki se uporablja za prečkanje meje pogodbenice. | Uporabljajo se oznake: | Kadar kraj natovarjanja ni kodiran v skladu z oznako UN/LOCODE, se država, v kateri je kraj natovarjanja, označi z oznako države, kakor je opredeljena pod številko 3 uvodne opombe 8. | 16 13 036 000 | UN/LOCODE | Vpišite UN/LOCODE za kraj, kjer se blago natovori na prevozno sredstvo, ki se uporablja za njegov prevoz čez mejo pogodbenice. | Uporabljajo se oznake: | Oznaka UN/LOCODE, kakor je opredeljena pod številko 4 uvodne opombe 8 | 16 13 037 000 | Lokacija | Če UN/LOCODE ni na voljo, vpišite ime kraja, kjer se blago natovori na prevozno sredstvo, ki se uporablja za njegov prevoz čez mejo pogodbenice. | 16 15 000 000 | Lokacija blaga | Z ustreznimi oznakami Unije vpišite lokacijo, kjer se blago lahko pregleda. Ta lokacija mora biti dovolj natančna, da lahko carina opravi fizično kontrolo blaga. | Istočasno se lahko uporabi samo ena vrsta lokacije. | 16 15 036 000 | UN/LOCODE | Uporabite oznake, opredeljene v seznamu oznak UN/LOCODE po državah. | Uporabljajo se oznake: | Oznaka UN/LOCODE, kakor je opredeljena pod številko 4 uvodne opombe 8 | 16 15 045 000 | Vrsta lokacije | Vpišite ustrezno oznako za vrsto lokacije. | Uporabljajo se oznake: | Za vrsto lokacije uporabite oznake, navedene spodaj: | A | Določena lokacija | B | Pooblaščeno mesto | C | Odobreno mesto | D | Drugo | 16 15 046 000 | Kvalifikator identifikacije | Vpišite ustrezno oznako za identifikacijo lokacije. Na podlagi uporabljenega kvalifikatorja se navede samo ustrezni identifikator. | Uporabljajo se oznake: | Za opredelitev lokacije uporabite enega od identifikatorjev v nadaljevanju: | Kvalifikator | Identifikator | Opis | T | Naslov s poštno številko | Za zadevno lokacijo uporabite poštno številko s hišno številko ali brez nje. | U | UN/LOCODE | Oznaka UN/LOCODE, kakor je opredeljena pod številko 4 uvodne opombe 8 | V | Identifikator carinskega urada | Uporabite oznake, določene pod PE 17 05 001 000 ‚Namembni carinski urad/referenčna številka‘. | W | Koordinate GNSS | Decimalne stopnje z negativnimi vrednostmi za jug in zahod. | Primera: 44,424896°/8,774792° ali 50,838068°/ 4,381508° | X | Številka EORI | Uporabi se identifikacijska številka, kot je opredeljena za PE 13 02 017 000 ‚Pošiljatelj/identifikacijska številka‘. Če ima gospodarski subjekt več kot en prostor, se številka dopolni z identifikatorjem, enoličnim za zadevno lokacijo. | Y | Številka dovoljenja | Vstavite številko dovoljenja zadevne lokacije, tj. dovoljenja, s katerim se odobri status pooblaščenega pošiljatelja. Če dovoljenje zadeva več kot en prostor, se številka dovoljenja dopolni z identifikatorjem, enoličnim za zadevno lokacijo. | Z | Naslov | Vpišite naslov zadevne lokacije. | Če se za opredelitev lokacije uporabi oznaka ‚X‘ (številka EORI) ali ‚Y‘ (številka dovoljenja) in je z zadevno številko EORI ali številko dovoljenja povezanih več lokacij, se lahko uporabi dodaten identifikator, da se omogoči nedvoumna identifikacija lokacije. | 16 15 047 000 | Carinski urad | Vnesite oznako ustreznega carinskega urada, kjer je blago na voljo za nadaljnjo carinsko kontrolo. | 16 15 047 001 | Referenčna številka | Z ustrezno oznako vpišite referenčno številko carinskega urada, kjer je blago na voljo za nadaljnjo carinsko kontrolo. | Uporabljajo se oznake: | Struktura identifikatorja carinskega urada je enaka strukturi, opredeljeni za PE 17 05 001 000 ‚Namembni carinski urad/referenčna številka‘. | 16 15 048 000 | GNSS | Vpišite ustrezne koordinate iz globalnega satelitskega navigacijskega sistema (GNSS), na katerih je blago na voljo. | 16 15 048 049 | Zemljepisna širina | Vpišite zemljepisno širino lokacije, kjer je blago na voljo. | 16 15 048 050 | Zemljepisna dolžina | Vpišite zemljepisno dolžino lokacije, kjer je blago na voljo. | 16 15 051 000 | Gospodarski subjekt | Uporabite identifikacijsko številko gospodarskega subjekta, v prostorih katerega se lahko opravi kontrola blaga. | 16 15 051 017 | Identifikacijska številka | Vpišite številko EORI ali identifikacijsko številko gospodarskega subjekta v državi skupnega tranzita imetnika dovoljenja. | Uporabljajo se oznake: | Uporabi se identifikacijska številka, kot je opredeljena za PE 13 02 017 000 ‚Pošiljatelj/identifikacijska številka‘. | 16 15 052 000 | Številka dovoljenja | Vpišite številko dovoljenja zadevne lokacije. | 16 15 053 000 | Dodatni identifikator | V primeru več prostorov vpišite ustrezno oznako, če je na voljo, da se natančneje določi lokacija v zvezi s številko EORI, identifikacijo gospodarskega subjekta v državi skupnega tranzita ali dovoljenjem. | 16 15 018 000 | Naslov: | 16 15 018 019 | Ulica in hišna številka | Vpišite zadevno ulico in hišno številko. | 16 15 018 020 | Država | Vpišite oznako zadevne države. | Uporabljajo se oznake: | Oznaka države, kakor je opredeljena pod številko 3 uvodne opombe 8. | 16 15 018 021 | Poštna številka | Vpišite ustrezno poštno številko za zadevne navedbe o naslovu. | 16 15 018 022 | Kraj | Vpišite ime kraja iz naslova osebe. | 16 15 081 000 | Naslov s poštno številko | Ta podrazred se lahko uporabi, kadar je mogoče določiti lokacijo blaga s poštno številko, ki jo po potrebi dopolnjuje hišna številka. | 16 15 081 020 | Država | Vpišite oznako zadevne države. | Uporabljajo se oznake: | Oznaka države, kakor je opredeljena pod številko 3 uvodne opombe 8. | 16 15 081 021 | Poštna številka | Vpišite ustrezno poštno številko za zadevno lokacijo blaga. | 16 15 081 025 | Hišna številka | Vpišite hišno številko za zadevno lokacijo blaga. | 16 15 074 000 | Kontaktna oseba | 16 15 074 016 | Ime | Vpišite ime kontaktne osebe. | 16 15 074 075 | Telefonska številka | Vpišite telefonsko številko kontaktne osebe. | 16 15 074 076 | Elektronski naslov | Vpišite elektronski naslov kontaktne osebe. | 16 17 000 000 | Obvezni načrt poti*** | Z ustreznimi oznakami navedite, ali se uporablja obvezni načrt poti. | Obvezni načrt poti določa pot, po kateri se blago giblje od carinskega urada odhoda do namembnega carinskega urada po ekonomsko upravičeni poti. | Uporabljajo se oznake: | Ustrezne oznake so navedene spodaj: | 0. | Ni nujno, da se blago od carinskega urada odhoda do namembnega carinskega urada giblje po obvezni poti | 1. | Blago se od carinskega urada odhoda do namembnega carinskega urada giblje po obvezni poti | Skupina 17 – Carinski uradi | 17 03 000 000 | Carinski urad odhoda | 17 03 001 000 | Referenčna številka | Z ustrezno oznako vpišite referenčno številko urada, kjer se bo začela tranzitna operacija. | Uporabljajo se oznake: | Struktura identifikatorja carinskega urada je enaka strukturi, opredeljeni za PE 17 05 001 000 ‚Namembni carinski urad/referenčna številka‘. | 17 04 000 000 | Carinski urad tranzita | 17 04 001 000 | Referenčna številka | Vpišite oznako predvidenega carinskega urada, pristojnega za točko vstopa na ozemlje pogodbenice, če se blago giblje v okviru tranzitnega postopka, ali carinskega urada, pristojnega za točko izstopa z ozemlja pogodbenice, če blago zapušča to ozemlje med tranzitno operacijo prek meje med to pogodbenico in tretjo državo. | Z ustrezno oznako vpišite referenčno številko zadevnega carinskega urada. | Uporabljajo se oznake: | Struktura identifikatorja carinskega urada je enaka strukturi, opredeljeni za PE 17 05 001 000 ‚Namembni carinski urad/referenčna številka‘. | 17 05 000 000 | Namembni carinski urad | 17 05 001 000 | Referenčna številka | Z ustrezno oznako vpišite referenčno številko urada, kjer se bo končala tranzitna operacija. | Uporabljajo se oznake in njihove oblike: | Uporabijo se oznake (an8), ki imajo naslednjo strukturo: | — | prva dva znaka (a2) opredeljujeta državo z uporabo oznake države, kakor je opredeljena pod številko 3 uvodne opombe 8, | naslednjih šest znakov (an6) označuje zadevni urad v navedeni državi. Priporoča se uporaba naslednje strukture: | prvi trije znaki (an3) bi označevali ime lokacije UN/LOCODE, zadnji trije znaki pa nacionalno alfanumerično poddelitev (an3). Če se ta poddelitev ne uporabi, se vpišejo znaki ‚000‘. | Primer: BEBRU000: BE = ISO 3166 za Belgijo, BRU = ime lokacije UN/LOCODE za mesto Bruselj, 000 za neuporabljeno poddelitev. | 17 06 000 000 | Carinski urad izstopa za tranzit | 17 06 001 000 | Referenčna številka | Z ustrezno oznako vpišite referenčno številko zadevnega urada. | Ta podatkovni element je zahtevan, kadar je tranzitna deklaracija združena z izstopno skupno deklaracijo. Vpišite oznako predvidenega carinskega urada, kjer tranzitno gibanje zapusti varnostno zaščitno območje. | Za države članice Evropske unije: ta podatkovni element ni zahtevan, kadar tranzitno gibanje poteka po izvoznem postopku. | Uporabljajo se oznake: | Struktura identifikatorja carinskega urada je enaka strukturi, opredeljeni za PE 17 05 001 000 ‚Namembni carinski urad/referenčna številka‘. | Skupina 18 – Identifikacija blaga | 18 01 000 000 | Neto masa | Vpišite neto maso blaga v kilogramih iz zadevne blagovne postavke v deklaraciji. Neto masa je masa blaga brez embalaže. | Kadar neto masa, ki presega 1 kilogram, vsebuje del enote (kg), se lahko zaokroži na naslednji način: | od 0,001 do 0,499: zaokroži se navzdol, | od 0,5 do 0,999: zaokroži se navzgor. | Neto masa, nižja od 1 kg, se vpiše z ‚0‘, ki ji sledi največ šest decimalk, ničle na koncu količine pa se ne navedejo (npr. 0,123 za 123 gramov, 0,00304 za 3 grame in 40 miligramov ali 0,000654 za 654 miligramov). | 18 02 000 000 | Dodatne enote°°° Dodatna enota***: | Po potrebi vpišite količino zadevnega blaga, izraženo v merski enoti, ki je določena v zakonodaji Unije in objavljena v TARIC. | 18 04 000 000 | Bruto masa | Bruto masa blaga iz deklaracije je masa blaga, ki vključuje embalažo, vendar brez prevozne opreme. | Kadar bruto masa, ki presega 1 kilogram, vsebuje del enote (kg), se lahko zaokroži na naslednji način: | od 0,001 do 0,499: zaokroži se navzdol, | od 0,5 do 0,999: zaokroži se navzgor. | Bruto masa, nižja od 1 kg, se vpiše z ‚0‘, ki ji sledi največ šest decimalk, ničle na koncu količine pa se ne navedejo (npr. 0,123 za 123 gramov, 0,00304 za 3 grame in 40 miligramov ali 0,000654 za 654 miligramov). | Vpišite bruto maso blaga v kilogramih iz zadevne postavke blaga. | Kadar je več blagovnih postavk v deklaraciji zadeva blago, ki je pakirano skupaj, tako da ni mogoče določiti bruto mase za vsako blagovno postavko, je treba skupno bruto maso vpisati v glavi deklaracije. | 18 05 000 000 | Opis blaga | Kadar deklarant ali imetnik tranzitnega postopka navede oznako CUS za kemične snovi in pripravke, državam ni treba predložiti natančnega opisa blaga. | Gre za običajen trgovski opis blaga. Če je treba navesti tarifno oznako, mora biti opis blaga dovolj natančen, da omogoča nedvoumno uvrstitev blaga. | 18 06 000 000 | Embalaža | Ta podatkovni element se nanaša na podatke o embalaži blaga, ki je predmet deklaracije ali obvestila. | 18 06 003 000 | Vrsta tovorkov | Oznaka, ki opredeljuje vrsto tovorka. | Uporabljajo se oznake: | Oznaka vrste tovorka, kakor je opredeljena pod številko 1 uvodne opombe 8. | 18 06 004 000 | Število tovorkov | Skupno število tovorkov na podlagi najmanjše enote zunanjega pakiranja. To je število posameznih tovorkov, pakiranih tako, da jih ni mogoče razdeliti, ne da bi se najprej razpakirali, ali število kosov, če niso pakirani. | Ta podatek se ne navede, če je blago v razsutem stanju. | 18 06 054 000 | Odpremne oznake | Prost opis oznak in številk na prevoznih enotah ali tovorkih. | 18 07 000 000 | Nevarne snovi | 18 07 055 000 | Številka ZN za nevarno blago | Oznaka Združenih narodov za nevarne snovi (UNDG) je serijska številka, ki jo Združeni narodi dodelijo snovem in izdelkom, vključenim na seznam nevarnih snovi, ki se najpogosteje prevažajo. | 18 08 000 000 | Oznaka CUS | Številka carinske unije in statistike (CUS) se dodeli v okviru evropskega carinskega seznama kemijskih snovi (ECICS). | Uporabljajo se oznake: | Oznaka CUS, kakor je opredeljena pod številko 9 uvodne opombe 8. | 18 09 000 000 | Oznaka blaga | Po potrebi se uporablja vsaj tarifna podštevilka harmoniziranega sistema. | 18 09 056 000 | Tarifna podštevilka harmoniziranega sistema* | Vpišite oznako tarifne podštevilke harmoniziranega sistema (šestmestna številčna oznaka HS). | Uporabljajo se oznake: | Oznake so na voljo v podatkovni zbirki TARIC. | 18 09 057 000 | Oznaka kombinirane nomenklature | Vpišite dve dodatni števki oznake kombinirane nomenklature, kjer to zahteva zakonodaja pogodbenic. | Uporabljajo se oznake: | Oznake so na voljo v podatkovni zbirki TARIC. | Skupina 19 – Podatki o prevozu (vrste, sredstva in oprema) | 19 01 000 000 | Kazalnik zabojnika | Z ustrezno oznako vpišite predvideno stanje ob prehodu zunanje meje pogodbenice, in sicer na podlagi informacij, ki so na voljo ob zaključku tranzitnih formalnosti. | Uporabljajo se oznake: | Uporabljajo se naslednje oznake: | 0. | Blago, ki se ne prevaža v zabojnikih | 1. | Blago, ki se prevaža v zabojnikih | 19 02 000 000 | Referenčna številka prevoza | Navedba poti prevoznega sredstva, na primer številka prevoza, številka leta IATA ali številka poti, če je to primerno. | Za letalski prevoz se v primerih, v katerih upravljavec zrakoplova prevaža blago v skladu z dogovorom o poletih pod skupno oznako s partnerji ali podobnim dogovorom, uporabijo številke leta partnerjev. | 19 03 000 000 | Vrsta prevoza na meji | Z ustrezno oznako vpišite vrsto prevoza za predvideno aktivno prevozno sredstvo ob izstopu s carinskega območja pogodbenice. | Uporabljajo se oznake: | Uporabljajo se naslednje oznake: | Oznaka | Opis | 1. | Pomorski prevoz | 2. | Železniški prevoz | 3. | Cestni prevoz | 4. | Zračni prevoz | 5. | Pošta (aktivna vrsta prevoza neznana) | 7. | Transportne napeljave | 8. | Prevoz po celinskih plovnih poteh | 9. | Drug način prevoza (tj. lastni pogon) | 19 04 000 000 | Vrsta prevoza v notranjosti | Z ustrezno oznako vpišite vrsto prevoza ob odhodu. | Uporabljajo se oznake: | Uporabijo se oznake iz tega naslova v zvezi s PE 19 03 000 000 ‚Vrsta prevoza na meji‘. | 19 05 000 000 | Prevozno sredstvo ob odhodu | 19 05 017 000 | Identifikacijska številka | Ta podatek se navede v obliki identifikacijske številke ladje IMO ali enolične evropske identifikacijske številke plovila (oznaka ENI) za prevoz po morju in celinskih plovnih poteh. | Za druge vrste prevoza je način identifikacije naslednji: | Prevozno sredstvo | Način identifikacije | Prevoz po celinskih plovnih poteh | identifikacijska številka ladje IMO ali enolična evropska identifikacijska številka plovila (ENI) | Zračni prevoz | številka in datum leta (če številke leta ni, se vpiše registrska številka zrakoplova) | Cestni promet | registrska številka vozila in/ali priklopnika | Železniški prevoz | številka vagona | Kadar se blago prevaža s priklopnikom in vlečnim vozilom, vpišite obe registrski številki. Kadar registrska številka vlečnega vozila ni znana, vpišite registrsko številko priklopnika. | 19 05 061 000 | Vrsta identifikacije | Z ustrezno oznako vpišite vrsto identifikacijske številke. | Uporabljajo se oznake: | Uporabljajo se naslednje oznake: | Oznaka | Opis | 10. | identifikacijska številka ladje IMO | 11. | ime pomorskega plovila | 20. | številka vagona | 21. | številka vlaka | 30. | registrska številka cestnega vozila | 31. | registrska številka priklopnega vozila | 40. | številka leta IATA | 41. | registrska številka zrakoplova | 80. | evropska identifikacijska številka plovila (oznaka ENI) | 81. | ime plovila za celinske plovne poti | 19 05 062 000 | Država registracije | Z ustrezno oznako vpišite državo registracije prevoznega sredstva (ali vozila, ki poganja druga prevozna sredstva, če je prevoznih sredstev več), na katero se blago neposredno naloži ob zaključku tranzitnih formalnosti. | Kadar se blago prevaža s priklopnikom in vlečnim vozilom, vpišite državi registracije obeh vozil. Kadar država registracije vlečnega vozila ni znana, vpišite državo registracije priklopnika. | Uporabljajo se oznake: | Oznaka države, kakor je opredeljena pod številko 3 uvodne opombe 8. | 19 07 000 000 | Prevozna oprema | 19 07 044 000 | Referenčna številka blaga | Za vsak zabojnik vnesite številke blagovne postavke za blago, ki se prevaža v njem. | 19 07 063 000 | Identifikacijska številka zabojnika | Oznake (črke in/ali številke) za identifikacijo zabojnika. | Za druge vrste prevoza, razen zračnega, je zabojnik posebna utrjena struktura za prevoz tovora, ki se lahko nalaga ena na drugo ter prestavlja horizontalno ali vertikalno. | Pri zračnem prevozu so zabojniki posebne utrjene strukture, ki se lahko prestavljajo horizontalno ali vertikalno. | V tem podatkovnem elementu se za zabojnike štejejo tudi zamenljiva tovorišča in polpriklopniki, ki se uporabljajo v cestnem in železniškem prometu. | Če je primerno, se zabojnikom, zajetim v standardu ISO 6346, poleg identifikacijske številke določi tudi identifikator (predpona), ki jo dodeli Mednarodni urad za zabojnike in intermodalni prevoz (BIC). | Za zamenljiva tovorišča in polpriklopnike se uporablja oznaka ILU (intermodalne nakladalne enote), uvedena z evropskim standardom EN 13044. | 19 08 000 000 | Aktivno prevozno sredstvo na meji | 19 08 084 000 | Carinski urad na meji | Z ustrezno oznako vpišite referenčno številko pristojnega urada, na območju katerega aktivno prevozno sredstvo prečka mejo pogodbenice. | Uporabljajo se oznake: | Struktura identifikatorja carinskega urada je enaka strukturi, opredeljeni za PE 17 05 001 000 ‚Namembni carinski urad/referenčna številka‘. | 19 08 017 000 | Identifikacijska številka | Vpišite identiteto aktivnega prevoznega sredstva, ki prečka zunanjo mejo pogodbenice. | Pri kombiniranem prevozu ali uporabi več prevoznih sredstev je aktivno prevozno sredstvo tisto, ki poganja celotno kombinacijo. V primeru tovornjaka na morski ladji je na primer aktivno prevozno sredstvo ladja. V primeru vlečnega vozila in priklopnika je aktivno prevozno sredstvo vlečno vozilo. Odvisno od zadevnega prevoznega sredstva se vpišejo naslednji podatki glede identitete: | Prevozno sredstvo | Način identifikacije | prevoz po morju in celinskih plovnih poteh | Identifikacijska številka ladje IMO | zračni prevoz | številka in datum leta (če številke leta ni, se vpiše registrska številka zrakoplova) | Cestni promet | registrska številka vozila in/ali priklopnika | Železniški prevoz | številka vagona | 19 08 061 000 | Vrsta identifikacije | Z ustrezno oznako vpišite vrsto identifikacijske številke. | Uporabljajo se oznake: | Za vrsto identifikacije se uporabijo oznake iz tega naslova za PE 19 05 061 000 ‚Prevozno sredstvo ob odhodu/vrsta identifikacije‘. | 19 08 062 000 | Država registracije | Z ustrezno oznako vpišite državo registracije aktivnega prevoznega sredstva, ki prečka zunanjo mejo pogodbenice. | Pri kombiniranem prevozu ali uporabi več prevoznih sredstev je aktivno prevozno sredstvo tisto, ki poganja celotno kombinacijo. V primeru tovornjaka na morski ladji je na primer aktivno prevozno sredstvo ladja. V primeru vlečnega vozila in priklopnika je aktivno prevozno sredstvo vlečno vozilo. | Uporabljajo se oznake: | Oznaka države, kakor je opredeljena pod številko 3 uvodne opombe 8. | 19 10 000 000 | Carinska oznaka: | 19 10 068 000 | Število carinskih oznak | Vpišite število carinskih oznak na prevozni opremi, če je primerno. | 19 10 015 000 | Identifikator | Podatki se vpišejo, če pooblaščeni pošiljatelj vloži deklaracijo, za katero se v skladu z njegovim dovoljenjem zahteva uporaba posebnih carinskih oznak, ali če je imetniku tranzitnega postopka odobrena uporaba posebnih carinskih oznak. | Skupina 99 – Drugi podatkovni elementi (statistični podatki, zavarovanja, podatki v zvezi s tarifami) | 99 02 000 000 | Vrsta zavarovanja | Z uporabo ustreznih oznak vpišite vrsto zavarovanja, uporabljeno za to tranzitno operacijo. | Uporabljajo se oznake: | Uporabljajo se naslednje oznake: | Oznaka | Opis | 0. | za opustitev zavarovanja (člen 75(2), točka (c), Dodatka I) | 1. | za splošno zavarovanje (člen 75(1) ter člen 75(2), točki (a) in (b), Dodatka I) | 2. | za posamezno zavarovanje v obliki izjave poroka (člen 20 Dodatka I) | 3. | za posamezno zavarovanje v gotovini ali z drugim plačilnim sredstvom, ki ga carinski organi priznajo za enakovrednega gotovinskemu depozitu, opravljenemu v eurih ali v valuti države, v kateri se zavarovanje zahteva (člen 19 Dodatka I) | 4. | za posamezno zavarovanje v obliki kuponov (člen 21 Dodatka I) | 8. | za zavarovanje, ki se ne zahteva za nekatere javne organe (*1) | 9. | za posamezno zavarovanje iz točke 3 Priloge I k Dodatku I | A | za sporazumno opustitev zavarovanja (člen 10(2), točka (a), Konvencije) | R | za zavarovanje, ki se ne zahteva za blago, ki se prevaža po Renu, vodnih poteh Rena, Donavi ali vodnih poteh Donave (člen 13(1), točka (b), Dodatka I) | C | za zavarovanje, ki se ne zahteva za blago, ki se prenaša po transportnih napeljavah (člen 13(1), točka (c), Dodatka I) | H | za zavarovanje, ki se ne zahteva za blago, dano v tranzitni postopek v skladu s členom 13(1), točka (a), Dodatka I | J | zavarovanje, ki se ne zahteva za pot med carinskim uradom odhoda in carinskim uradom tranzita (člen 10(2), točka (b), Konvencije) | 99 03 000 000 | Referenčna številka zavarovanja: | 99 03 069 000 | GRN | Vpišite referenčno številko zavarovanja. | 99 03 070 000 | Dostopovna koda | Vpišite dostopovno kodo. | 99 03 012 000 | Valuta | Z ustrezno oznako Unije vpišite valuto, v kateri je določen znesek za kritje. | Uporabljajo se oznake: | Oznaka valute, kakor je opredeljena pod številko 2 uvodne opombe 8. | 99 03 071 000 | Znesek za kritje | Vpišite znesek carinskega dolga, ki lahko nastane ali je nastal v zvezi s posamezno deklaracijo ter se krije z zavarovanjem. | 99 04 000 000 | Posebna referenca zavarovanja | Vsi relevantni stolpci tabele s podatkovnimi zahtevami, ki se uporabljajo: | Vnesite referenco na zavarovanje, ki ni referenčna številka zavarovanja. | NASLOV IV | JEZIKOVNE NAVEDBE IN NJIHOVE OZNAKE | Jezikovna navedba | Opis | BG | опаковка N | CS | obal N | DA | N-emballager | DE | N-Umschließungen | EE | N-pakendamine | EL | Συσκευασία N | EN | N packaging | ES | envases N | FI | N-pakkaus | FR | emballages N | GA | N - pacáistíocht | HR | N pakiranje | HU | N csomagolás | IS | N umbúðir | IT | imballaggi N | LT | N pakuoté | LV | N iepakojums | MK | N пакување | MT | ippakkjar N | NL | N-verpakkingen | NO | N-emballasje | PL | opakowania N | PT | embalagens N | RO | ambalaj N | RS | N паковање | SI | N embalaža | SK | N - obal | SV | N förpackning | TR | N Kaplar | UA | N паковання | N embalaža – 98200 | BG | Ограничена валидност | CS | Omezená platnost | DA | Begrænset gyldighed | DE | Beschränkte Geltung | EE | Piiratud kehtivus | EL | Περιορισμένη ισχύς | EN | Limited validity | ES | Validez limitada | FI | Voimassa rajoitetusti | FR | Validité limitée | GA | Bailíocht theoranta | HR | Ograničena valjanost | HU | Korlátozott érvényű | IS | Takmarkað gildissvið | IT | Validità limitata | LT | Galiojimas apribotas | LV | Ierobežots derīgums | MK | Ограничено важење | MT | Validità limitata | NL | Beperkte geldigheid | NO | Begrenset gyldighet | PL | Ograniczona ważność | PT | Validade limitada | RO | Validitate limitată | RS | Ограничена важност | SK | Obmedzená platnosť | SL | Omejena veljavnost | SV | Begränsad giltighet | TR | Sınırlı Geçerli | UA | Дія обмежена | Omejena veljavnost – 99200 | BG | Освободено | CS | Osvobození | DA | Fritaget | DE | Befreiung | EE | Loobutud | EL | Απαλλαγή | EN | Waiver | ES | Dispensa | FI | Vapautettu | FR | Dispense | GA | Tarscaoileadh | HR | Oslobođeno | HU | Mentesség | IS | Undanþegið | IT | Dispensa | LT | Leista neplombuoti | LV | Derīgs bez zīmoga | MK | Изземање | MT | Tneħħija | NL | Vrijstelling | NO | Fritak | PL | Zwolnienie | PT | Dispensa | RO | Derogarea | RS | Ослобођење | SK | Upustenie | SL | Opustitev | SV | Befrielse | TR | Vazgeçme | UA | Звільнення | Opustitev – 99201 | BG | Алтернативно доказателство | CS | Alternativní důkaz | DA | Alternativt bevis | DE | Alternativnachweis | EE | Alternatiivsed tõendid | EL | Εναλλακτική απόδειξη | EN | Alternative proof | ES | Prueba alternativa | FI | Vaihtoehtoinen todiste | FR | Preuve alternative | GA | Cruthúnas malartach | HR | Alternativni dokaz | HU | Alternatív igazolás | IS | Önnur sönnun | IT | Prova alternativa | LT | Alternatyvusis įrodymas | LV | Alternatīvs pierādījums | MK | Алтернативен доказ | MT | Prova alternattiva | NL | Alternatief bewijs | NO | Alternativt bevis | PL | Alternatywny dowód | PT | Prova alternativa | RO | Probă alternativă | RS | Алтернативни доказ | SK | Alternatívny dôkaz | SL | Alternativno dokazilo | SV | Alternativt bevis | TR | Alternatif Kanıt | UA | Альтернативне підтвердження | Alternativno dokazilo – 99202 | BG | Различия: митническо учреждение, където стоките са представени ...(наименование и страна) | CS | Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo ... (název a země) | DA | Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt ... (navn og land) | DE | Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte ... (Name und Land) | EE | Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati ... (nimi ja riik) | EL | Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο ... (Όνομα και χώρα) | EN | Differences: office where goods were presented ... (name and country) | ES | Diferencias: mercancías presentadas en la oficina ... (nombre y país) | FI | Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty ... (nimi ja maa) | FR | Différences: marchandises présentées au bureau ... (nom et pays) | GA | Difríochtaí: oifig inár cuireadh na hearraí i láthair ... (ainm agus tír) | HR | Razlike: Carinarnica kojoj je roba podnesena ... (naziv i zemlja) | HU | Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént ... (név és ország) | IS | Breyting: tollstjóraskrifstofa þar sem vörum var framvísað ... (nafn og land) | Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo … (ime in država) – 99203 | IT | Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci ... (nome e paese) | LT | Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės ... (pavadinimas ir valstybė) | LV | Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas .... (nosaukums un valsts) | MK | Разлики: Испостава каде стоките се ставени на увид ... (назив и земја) | MT | Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati (isem u pajjiż) | NL | Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht ... (naam en land) | NO | Forskjell: det tollsted hvor varene ble fremlagt ... (navn og land) | PL | Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar ... (nazwa i kraj) | PT | Diferenças: mercadorias apresentadas na estância ... (nome e país) | RO | Diferențe: mărfuri prezentate la biroul vamal ... (nume și țara) | RS | Разлике: царински орган којем је предата роба ... (назив и земља) | SK | Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený ... (názov a krajina) | SL | Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo ... (naziv in država) | SV | Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes ... (namn och land) | TR | Değişiklikler: Eşyanın sunulduğu idare ... (adı ve ülkesi) | UA | Розбіжності: митниця, де товари були пред’явлені ... (назва і країна) |   | BG | Излизането от ... подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …, | CS | Výstup ze ... podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení/směrnice/rozhodnutí č. … | DA | Udpassage fra ... undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/afgørelse nr. … | DE | Ausgang aus ... — gemäß Verordnung/Richtlinie/Beschluss Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen. | EE | ... territooriumilt väljumise suhtes kohaldatakse piiranguid ja makse vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr … | EL | Η έξοδος από ... υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. … | EN | Exit from ... subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/Decision No … | ES | Salida de ... sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/Decisión no … | FI | ... ... vientiin sovelletaan asetuksen/direktiivin/päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja | FR | Sortie de ... soumise à des restrictions ou à des impositions par le règlement ou la directive/décision n° … | GA | Scoir faoi réir srianta nó muirir faoin Uimhir Rialachán/ Treoir/Cinneadh … | HR | Izlaz iz ... podliježe ograničenjima ili pristojbama temeljem Uredbe/Direktive/Odluke br … | HU | A kilépés ... területéről a ... rendelet/irányelv/határozat szerinti korlátozás vagy teher megfizetésének kötelezettsége alá esik | Iznos iz …, zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/ Odločbe št. … – 99204 | IS | Útflutningur frá ... háð takmörkunum eða gjöldum samkvæmt reglugerð/fyrirmælum/ ákvörðun nr. ..., | IT | Uscita dalla ... soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/ decisione n. ..., | LT | Išvežimui iš ... taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatytiReglamentu/Direktyva/Sprendimu Nr.…, | LV | Izvešana no ..., piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/ Lēmumu No…, | MK | Излез од … предмет на ограничувања или давачки согласно Уредба/Директива/№ … | MT | Ħruġ mill-... suġġett għall-restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/Direttiva/Deċiżjoni Nru… | NL | Bij uitgang uit de ... zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/Richtlijn/Besluit nr. ... van toepassing | NO | Utførsel fra ... underlagt restriksjoner eller avgifter i henhold til forordning/direktiv/vedtak nr. …. | PL | Wyprowadzenie z ... . podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/ dyrektywą/decyzją nr … | PT | Saída da ... sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/Directiva/Decisão n.o ... | RO | Ieșire din... supusă restricţiilor sau impunerilor în temeiul Regulamentului/Directivei/Deciziei nr … | RS | Излаз из …подлеже ограничењима или дажбинама на основу Уредбе/Директиве/Одлуке бр … | SK | Výstup z... podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/smernice/rozhodnutia č …. | SL | Iznos iz ... zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi uredbe/direktive/ odločbe št … | SV | Utförsel från .... underkastad restriktioner eller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr ... | TR | Eșyanın … ’dan çıkıșı … No.lu Tüzük/Direktif/Karar kapsamında kısıtlamalara veya mali yükümlülüklere tabidir | UA | Вибуття із … з урахуванням обмежень та зі сплатою зборів відповідно до Регламенту/Директиви/Рішення № … |   | BG | Одобрен изпращач | CS | Schválený odesílatel | DA | Godkendt afsender | DE | Zugelassener Versender | EE | Volitatud kaubasaatja | EL | Εγκεκριμένος αποστολέας | EN | Authorised consignor | ES | Expedidor autorizado | FI | Valtuutettu lähettäjä | FR | Expéditeur agréé | GA | Coinsíneoir údaraithe | HR | Ovlašteni pošiljatelj | HU | Engedélyezett feladó | IS | Viðurkenndur sendandi | IT | Speditore autorizzato | LT | Įgaliotasis siuntėjas | LV | Atzītais nosūtītājs | MK | Овластен испраќач | MT | Awtorizzat li jibgħat | NL | Toegelaten afzender | NO | Autorisert avsender | PL | Upoważniony nadawca | PT | Expedidor autorizado | RO | Expeditor agreat | RS | Овлашћени пошиљалац | SK | Schválený odosielateľ | SL | Pooblaščeni pošiljatelj | SV | Godkänd avsändare | TR | İzinli Gönderici | UA | Авторизований вантажовідправник | Pooblaščeni pošiljatelj – 99206 | BG | Освободен от подпис | CS | Podpis se nevyžaduje | DA | Fritaget for underskrift | DE | Freistellung von der Unterschriftsleistung | EE | Allkirjanõudest loobutud | EL | Δεν απαιτείται υπογραφή | EN | Signature waived | ES | Dispensa de firma | FI | Vapautettu allekirjoituksesta | FR | Dispense de signature | GA | Tharscaoileadh an síniú | HR | Oslobođeno potpisa | HU | Aláírás alól mentesítve | IS | Undanþegið undirskrift | IT | Dispensa dalla firma | LT | Leista nepasirašyti | LV | Derīgs bez paraksta | MK | Изземање од потпис | MT | Firma mhux meħtieġa | NL | Van ondertekening vrijgesteld | NO | Fritatt for underskrift | PL | Zwolniony ze składania podpisu | PT | Dispensada a assinatura | RO | Dispensă de semnătură | RS | Ослобођено од потписа | SK | Upustenie od podpisu | SL | Opustitev podpisa | SV | Befrielse från underskrift | TR | İmzadan Vazgeçme | UA | Звільнено від підпису | Opustitev podpisa – 99207 | BG | ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ | CS | ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY | DA | FORBUD MOD SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE | DE | GESAMTSICHERHEIT UNTERSAGT | EE | ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD | EL | ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ | EN | COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED | ES | GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA | FI | YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY | FR | GARANTIE GLOBALE INTERDITE | GA | RATHAÍOCHT CHUIMSITHEACH COISCTHE | HR | ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO | HU | ÖSSZKEZESSÉG TILOS | IS | ALLSHERJARTRYGGING BÖNNUÐ | IT | GARANZIA GLOBALE VIETATA | LT | NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA | LV | VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS | MK | ЗАБРАНА ЗА УПОТРЕБА НА ОПШТА ГАРАНЦИЈА | MT | MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA | NL | DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN | NO | FORBUD MOT BRUK AV UNIVERSALGARANTI | PREPOVEDANO SPLOŠNO ZAVAROVANJE – 99208 | PL | ZAKAZ KORZYSTANIA Z GWARANCJI GENERALNEJ | PT | GARANTIA GLOBAL PROIBIDA | RO | GARANŢIA GLOBALĂ INTERZISĂ | RS | ЗАБРАЊЕНО ЗАЈЕДНИЧКО ОБЕЗБЕЂЕЊЕ | SK | ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY | SL | PREPOVEDANO SPLOŠNO ZAVAROVANJE | SV | SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN | TR | KAPSAMLI TEMİNAT YASAKLANMIȘTIR | UA | ЗАГАЛЬНА ГАРАНТІЯ ЗАБОРОНЕНА |   | BG | ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ | CS | NEOMEZENÉ POUŽITÍ | DA | UBEGRÆNSET ANVENDELSE | DE | UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG | EE | PIIRAMATU KASUTAMINE | EL | ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ | EN | UNRESTRICTED USE | ES | UTILIZACIÓN NO LIMITADA | FI | KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU | FR | UTILISATION NON LIMITÉE | GA | ÚSÁID NEAMHSHRIANTA | HR | NEOGRANIČENA UPORABA | HU | KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT | IS | ÓTAKMÖRKUÐ NOTKUN | IT | UTILIZZAZIONE NON LIMITATA | LT | NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS | LV | NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS | MK | УПОТРЕБА БЕЗ ОГРАНИЧУВАЊЕ | MT | UŻU MHUX RISTRETT | NL | GEBRUIK ONBEPERKT | NO | UBEGRENSET BRUK | PL | NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE | PT | UTILIZAÇÃO ILIMITADA | RO | UTILIZARE NELIMITATĂ | RS | НЕОГРАНИЧЕНА УПОТРЕБА | SK | NEOBMEDZENÉ POUŽITIE | SL | NEOMEJENA UPORABA | SV | OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING | TR | KISITLANMAMIȘ KULLANIM | UA | ВИКОРИСТАННЯ БЕЗ ОБМЕЖЕНЬ | NEOMEJENA UPORABA – 99209 | BG | Издаден впоследствие | CS | Vystaveno dodatečně | DA | Udstedt efterfølgende | DE | Nachträglich ausgestellt | EE | Välja antud tagasiulatuvalt | EL | Εκδοθέν εκ των υστέρων | EN | Issued retroactively | ES | Expedido a posteriori | FI | Annettu jälkikäteen | FR | Délivré a posteriori | GA | Eisithe go haisghníomhach | HR | Izdano naknadno | HU | Kiadva visszamenőleges hatállyal | IS | Útgefið eftir á | IT | Rilasciato a posteriori | LT | Retrospektyvusis išdavimas | LV | Izsniegts retrospektīvi | MK | Дополнително издадено | MT | Maħruġ b’mod retrospettiv | NL | Achteraf afgegeven | NO | Utstedt i etterhånd | PL | Wystawione retrospektywnie | PT | Emitido a posteriori | RO | Eliberat ulterior | RS | Накнадно издато | SK | Vyhotovené dodatočne | SL | Izdano naknadno | SV | Utfärdat i efterhand | TR | Sonradan Düzenlenmiştir | UA | Видано згодом | Izdano naknadno – 99210 | BG | Разни | CS | Různí | DA | Diverse | DE | Verschiedene | EE | Erinevad | EL | Διάφορα | EN | Various | ES | Varios | FI | Useita | FR | Divers | GA | Éagsúil | HR | Razni | HU | Többféle | IS | Ýmis | IT | Vari | LT | Įvairūs | LV | Dažādi | MK | Различни | MT | Diversi | NL | Diversen | NO | Diverse | PL | Różne | PT | Diversos | RO | Diverse | RS | Разно | SK | Rôzne | SL | Razno | SV | Flera | TR | Çeșitli | UA | Різне | Razno – 99211 | BG | Насипно | CS | Volně loženo | DA | Bulk | DE | Lose | EE | Pakendamata | EL | Χύμα | EN | Bulk | ES | A granel | FI | Irtotavaraa | FR | Vrac | GA | Bulc | HR | Rasuto | HU | Ömlesztett | IS | Vara í lausu | IT | Alla rinfusa | LT | Nesupakuota | LV | Berams | MK | Рефус | MT | Bil-kwantitá | NL | Los gestort | NO | Bulk | PL | Luzem | PT | A granel | RO | Vrac | RS | Расуто | SK | Voľne ložené | SL | Razsuto | SV | Bulk | TR | Dökme | UA | Навалювальний вантаж | Razsuto – 99212 | BG | Изпращач | CS | Odesílatel | DA | Afsender | DE | Versender | EE | Saatja | EL | Αποστολέας | EN | Consignor | ES | Expedidor | FI | Lähettäjä | FR | Expéditeur | GA | Coinsíneoir | HR | Pošiljatelj | HU | Feladó | IS | Sendandi | IT | Speditore | LT | Siuntėjas | LV | Nosūtītājs | MK | Испраќач | MT | Min jikkonsenja | NL | Afzender | NO | Avsender | PL | Nadawca | PT | Expedidor | RO | Expeditor | RS | Пошиљалац | SK | Odosielateľ | SL | Pošiljatelj | SV | Avsändare | TR | Gönderici | UA | Вантажовідправник | Pošiljatelj – 99213 | “(2) | Annex A1a is replaced by the following: | ‘ANNEX A1a | COMMON DATA REQUIREMENTS FOR A TRANSIT DECLARATION | This Annex shall apply as of the dates of deployment of the upgrading of the NCTS referred to in the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2879, or any subsequent updates of that decision, with the exception of the provisions on data elements relating to an electronic transport document as a transit declaration as referred to in Article 55(1)(h) of Appendix I, which shall apply at the latest as of 1 May 2018. | TITLE I | DATA REQUIREMENTS | CHAPTER I | Introductory notes to the data requirements table | (1) | The data elements, formats and codes, and, if applicable, the structure of the data elements, as defined in this Annex, shall apply to transit declarations made by using an electronic data processing technique as well as to paper-based declarations. | (2) | The data elements which may be provided for each transit procedure and the formats of the data elements are set out in the data requirements table in Title II. The specific provisions concerning each data element as they are set out in Title III apply without prejudice to the status of the data elements as defined in the data requirements table. | The data elements are listed in the order of their data element number. | (3) | The “A”, “B” or “C” symbols in the table in Title II have no bearing on the fact that certain data is collected only where circumstances warrant it. For example, the D.E. 18 09 057 000 Combined Nomenclature code (status “A”) will only be collected where required by the Contracting Parties’ legislation. | They may be complemented by conditions or clarifications listed in the numbered notes attached to the data requirements in Title II, Chapter II, and in the notes of Title III. | (4) | Without affecting in any way the obligations to provide data in accordance with this Annex and without prejudice to Article 29 of Appendix I, the content of the data provided to customs for a given data requirement will be based on the information as it is known by the economic operator that provides it at the time it is provided to Customs. | (5) | Whenever the information in a transit declaration dealt with in this Annex takes the form of codes, the code-list provided for in Title III or national codes, where foreseen, shall be applied. | (6) | National codes may be used by the countries for data elements: 12 01 000 000 Previous document (sub-element 12 01 002 000 Type and sub-element 12 01 005 000 Measurement unit and qualifier), 12 02 000 000 Additional information (sub-element 12 02 008 000 Code), 12 03 000 000 Supporting document (sub-elements 12 03 002 000 Type), 12 04 000 000 Additional reference (sub-element 12 04 002 000 Type), certificates and authorisations. | For Member States of the European Union, they shall notify the Commission of the list of national codes used for these data elements. The Commission shall publish the list of those codes. | (7) | Maximum cardinalities for each transit procedure: | D | 1x | MC | 1x (per declaration header) | HC | 999x (per MC for transit) | HI | 9,999x (per HC) | (8) | The following references to code lists defined in international standards or in the Contracting Parties’ legal acts are used: |   | Short name | Source | Definition | 1. | Package Type Code | UN/ECE Recommendation 21 | Package Type Code as defined in the latest version of Annex IV to UN/ECE Recommendation 21 | 2. | Currency Code | ISO 4217 | Three-letter alphabetic code defined by International Standard ISO 4217 | 3. | Country Code | ISO 3166- alpha-2 country code | In the context of transit operations, the ISO 3166- alpha-2 country code shall be used, and the code “XI” shall be used for Northern Ireland | 4. | UN/LOCODE | UNECE Recommendation No. 16 | UN/LOCODE as defined in UNECE Recommendation No. 16 | 6. | Code for Types of Means of Transport | UNECE Recommendation No. 28 | Code for types of means of transport as defined in UNECE Recommendation No. 28 | 9. | CUS codes | ECICS (European Customs Inventory of Chemical Substances) | Customs Union and Statistics (CUS) number assigned within the European Customs Inventory of Chemical Substances (ECICS) to mainly chemical substances and preparations. | (9) | The codes as specified in Title III that can be found in the TARIC database shall be defined in common agreement with the Contracting Parties. | CHAPTER II | Table legend | Section 1 | Column headings | Columns | Declarations/notifications/proof of the customs status of Union goods | Legal Basis | D.E. No. | Order number allocated to the data element concerned. |   | Old Box No. | Box number in ANNEX B6 of Appendix III as laid down by Decision No 1/2008 of the EU-EFTA Joint Committee on common transit of 16 June 2008. |   | Data element / class name | Name of the data element / class concerned. |   | Data sub-element / sub-class name | Name of the data sub-element / sub-class concerned. |   | Data sub-element name | Name of the data sub-element concerned |   | D1 | Transit declaration. | Articles 25 and 26 of Appendix I | D2 | Transit declaration with reduced dataset – (Transport by rail, air and sea). | Article 55(1)(i) of Appendix I | D3 | Transit – Use of an electronic transport document as customs declaration – (Transport by air). | Article 55(1)(h) of Appendix I | D4 | Presentation Notification in relation to the pre-lodged transit declaration. | Article 29a of Appendix I | Format | Data type and data length. |   | Codes in Title III | Indicates if complementary notes on the format and codes are available in Title III. |   | Section 2 | Column headings | Group | Title of the group | Group 11 | Message information (including procedure codes) | Group 12 | References of messages, documents, certificates, authorisations | Group 13 | Parties | Group 16 | Places/Countries/Regions | Group 17 | Customs offices | Group 18 | Goods identification | Group 19 | Transport information (modes, means and equipment) | Group 99 | Other data elements (statistical data, guarantees, tariff related data) | Section 3 | Symbols in the columns Declaration | Symbol | Symbol description | A | Mandatory: data required by every country without prejudice to introductory note 3. | B | Optional for the countries: data that countries may decide to waive. | C | Optional for economic operators: data which economic operators may decide to supply but which cannot be demanded by the countries. Where an economic operator decides to supply the information, all required sub-elements have to be declared. | Where “C” is used for a data element / data class all the data sub-elements / data sub-class that belongs to this data element / data class are mandatory where declarant decides to supply the information unless this is specified differently in Title II, Chapter I. | D | Data element required at the level of the transit declaration header. | The data elements of the declaration level contain information that applies to the entire declaration. | MC | Data element required at the Master Consignment level. | The data elements of the Master consignment level contain information that applies to a transport contract issued by a carrier and direct contracting party. This header information is applicable for every Master Consignment Item in case of declarations and notifications referred to in Title II, Chapter I. | HC | Data element required at the House Consignment level. | The data elements of the House consignment level contains information that applies to the lowest transport contract issued by a freight forwarder, non-vessel or aircraft operating common carrier or his agent or a postal operator. This header information is valid for every House Consignment Item in case of declarations and notifications referred to in Title II, Chapter I. | HI | Data element required at the House Consignment Goods Item level. | The House consignment goods item level is a sub-level to the House consignment level. The data elements of the House consignment item level contain information that originate from different positions in the transport document referred to in the current House consignment. This Item information is applicable in case of declarations and notifications referred to in Title II, Chapter I. | * | Applicable as from 21 January 2025 | *** | Shall apply as from 1 March 2027 | ° | Shall be discontinued to apply as from 21 January 2025 | °°° | Shall be discontinued to apply as from 1 March 2027 | *^) | The cardinality for the Number of seals has to be understood in relation to the transport equipment, i.e. 1x per container. | Section 4 | Symbols in the column Format | The term “type/length” in the explanation of an attribute indicates the requirements for the data type and the data length. The codes for the data types are as follows: | a | alphabetic | n | numeric | an | alphanumeric | The number following the code indicates the admissible data length. The following applies. | The optional two dots before the length indicator mean that the data has no fixed length, but it can have up to a number of digits, as specified by the length indicator. A comma in the data length means that the attribute can hold decimals, the digit before the comma indicates the total length of the attribute, the digit after the comma indicates the maximum number of digits after the decimal point. | Examples of field lengths and formats: | a1 | 1 alphabetic character, fixed length | n2 | 2 numeric characters, fixed length | an3 | 3 alphanumeric characters, fixed length | a..4 | up to 4 alphabetic characters | n..5 | up to 5 numeric characters | an..6 | up to 6 alphanumeric characters | n..7,2 | up to 7 numeric characters including maximum 2 decimals, a delimiter being allowed to float. | TITLE II | TABLE OF THE COMMON DATA REQUIREMENTS FOR TRANSIT DECLARATIONS | CHAPTER I | Table | D.E. No. | Old Box No | Data element / class name | Data sub-element / sub-class name | Data sub-element name | Declaration | Cardinality | Format | Codes in Title III | D1 | D2 | D3 | D4 | D | MC | HC | HI |   |   | Group 11 - Message information (including procedure codes) |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 11 01 000 000 | 1 | declaration type |   |   | A | A | A |   | 1x |   |   | 1x | an..5 | Y |   | D | HI | D | HI | D | HI |   |   |   |   |   |   |   | 11 02 000 000 | New | Additional declaration type |   |   | A | A | A |   | 1x |   |   |   | a1 | Y |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 11 03 000 000 | 32 | Goods item number |   |   | A | A |   |   |   |   |   | 1x | n..5 | N |   | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   |   | 11 07 000 000 | New | Security |   |   | A | A |   |   | 1x |   |   |   | n1 | Y |   | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | 11 08 000 000 | New | Reduced dataset indicator |   |   | A | A |   | A | 1x |   |   |   | n1 | Y |   | D | D |   | D |   |   |   |   |   |   | 11 11 000 000 | New | Declaration goods item number |   |   | A | A |   | A |   |   |   | 1x | n..5 | N |   | HI | HI |   | HI |   |   |   |   |   |   | Group 12 - References of messages, documents, certificates, authorisations |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 12 01 000 000 | 40 | Previous document |   |   | A | A | A |   |   | 9,999x | 99x | 99x |   | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 01 001 000 |   |   | Reference number |   | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | an..70 | Y |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 01 002 000 |   |   | Type |   | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | an4 | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 01 003 000 |   |   | Type of packages |   | A | A | A |   |   |   |   | 1x | an..2 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 01 004 000 |   |   | Number of packages |   | A | A | A |   |   |   |   | 1x | n..8 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 01 005 000 |   |   | Measurement unit and qualifier |   | A | A | A |   |   |   |   | 1x | an..4 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 01 006 000 |   |   | Quantity |   | A | A | A |   |   |   |   | 1x | n..16,6 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 01 007 000 |   |   | Goods item identifier°°° | Goods item number*** |   | A | A | A |   |   |   |   | 1x | n..5 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 01 079 000 |   |   | Complement of information |   | C | C |   |   |   | 1x | 1x | 1x | an..35 | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   |   | 12 02 000 000 | 44 | Additional information |   |   | C | C | C |   |   | 99x |   | 99x |   | N |   | MC | HI | MC | HI | MC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 02 008 000 |   |   | Code |   | A | A | A |   |   | 1x |   | 1x | an5 | Y |   | MC | HI | MC | HI | MC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 02 009 000 |   |   | Text |   | A | A | A |   |   | 1x |   | 1x | an..512 | N |   | MC | HI | MC | HI | MC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 03 000 000 | 44 | Supporting document |   |   | A | A | A |   |   | 99x |   | 99x |   | N |   | MC | HI | MC | HI | MC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 03 001 000 |   |   | Reference number |   | A | A | A |   |   | 1x |   | 1x | an..70 | N |   | MC | HI | MC | HI | MC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 03 002 000 |   |   | Type |   | A | A | A |   |   | 1x |   | 1x | an4 | N |   | MC | HI | MC | HI | MC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 03 013 000 |   |   | Document line-item number |   | C | C | C |   |   | 1x |   | 1x | n..5 | N |   | MC | HI | MC | HI | MC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 03 079 000 |   |   | Complement of information |   | C |   |   |   |   | 1x |   | 1x | an..35 | N |   |   | MC | HI |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 12 04 000 000 | 44 | New | Additional reference |   |   | A | A | A |   |   | 99x | 99x | 99x |   | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 04 001 000 |   |   | Reference number |   | C | C | C |   |   | 1x | 1x | 1x | an..70 | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 04 002 000 |   |   | Type |   | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | an4 | Y |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 05 000 000 | 44 | New | Transport document |   |   | A | [8] | A | [8] | A | [8] |   |   | 99x | 99x |   |   | N |   | MC | HC | MC | HC | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   | 12 05 001 000 |   |   | Reference number |   | A | A | A |   |   | 1x | 1x |   | an..70 | N |   | MC | HC | MC | HC | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   | 12 05 002 000 |   |   | Type |   | A | A | A |   |   | 1x | 1x |   | an4 | N |   | MC | HC | MC | HC | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   | 12 08 000 000 |   | Reference number/UCR |   |   | C | C | C |   |   | 1x | 1x | 1x | an..35 | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 12 09 000 000 | New | LRN |   |   | A | A | A | A | 1x |   |   |   | an..22 | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 12 12 000 000 | 44 | New | Authorisation |   |   | A | [60] | A | [60] | A | [60] |   | 9x |   |   |   |   | N |   |   |   |   |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 12 12 001 000 |   |   | Reference number |   | A | A | A |   | 1x |   |   |   | an..35 | N |   |   |   |   |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 12 12 002 000 |   |   | Type |   | A | A | A |   | 1x |   |   |   | an..4 | N | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | Group 13 – Parties |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 000 000 | 2 | Consignor |   |   | C |   |   |   |   | 1x | 1x |   |   | N |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 016 000 |   |   | Name |   | A | [6] |   |   |   |   | 1x | 1x |   | an..70 | N | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 017 000 | 2(no) |   | Identification number |   | A |   |   |   |   | 1x | 1x |   | an..17 | Y |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 018 000 |   |   | Address |   | A | [6] |   |   |   |   | 1x | 1x |   |   | N |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 018 019 |   |   |   | Street and number | A |   |   |   |   | 1x | 1x |   | an..70 | N |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 018 020 |   |   |   | Country | A |   |   |   |   | 1x | 1x |   | a2 | N |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 018 021 |   |   |   | Postcode | A |   |   |   |   | 1x | 1x |   | an..17 | N |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 018 022 |   |   |   | City | A |   |   |   |   | 1x | 1x |   | an..35 | N |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 074 000 |   |   | Contact person |   | C |   |   |   |   | 9x | 9x |   |   | N |   |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 074 016 |   |   |   | Name | A |   |   |   |   | 1x | 1x |   | an..70 | N |   |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 074 075 |   |   |   | Phone number | A |   |   |   |   | 1x | 1x |   | an..35 | N |   |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 02 074 076 |   |   |   | E-mail address | C |   |   |   |   | 1x | 1x |   | an..256 | N |   |   | MC | HC |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 13 03 000 000 | 8 | Consignee |   |   | A | A | A |   | 1x | 1x | 1x |   |   | N |   | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° |   |   |   |   |   |   |   | 13 03 016 000 |   |   | Name |   | A | [6] | A | [6] | A | [6] |   |   | 1x | 1x |   | an..70 | N |   | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° |   |   |   |   |   |   |   | 13 03 017 000 | 8 (no) |   | Identification number |   | A | [8] | A | [8] | A | [8] |   |   | 1x | 1x |   | an..17 | Y |   | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° |   |   |   |   |   |   |   | 13 03 018 000 |   |   | Address |   | A | [6] | A | [6] | A | [6] |   |   | 1x | 1x |   |   | N |   | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° |   |   |   |   |   |   |   | 13 03 018 019 |   |   |   | Street and number | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | an..70 | N |   | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° |   |   |   |   |   |   |   | 13 03 018 020 |   |   |   | Country | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | a2 | Y |   | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° |   |   |   |   |   |   |   | 13 03 018 021 |   |   |   | Postcode | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | an..17 | N |   | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° |   |   |   |   |   |   |   | 13 03 018 022 |   |   |   | City | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | an..35 | N |   | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° | MC | HC | HI° |   |   |   |   |   |   |   | 13 06 000 000 | 14 | Representative |   |   | A | A | A | A | 1x |   |   |   |   | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 13 06 017 000 | 4 (no) |   | Identification number |   | A | A | A | A | 1x |   |   |   | an..17 | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 13 06 030 000 | 14 |   | Status |   | A | A | A | A | 1x |   |   |   | n1 | Y |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 13 06 074 000 |   |   | Contact person |   | C | C | C | C | 9x |   |   |   |   | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 13 06 074 016 |   |   |   | Name | A | A | A | A | 1x |   |   |   | an..70 | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 13 06 074 075 |   |   |   | Phone number | A | A | A | A | 1x |   |   |   | an..35 | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 13 06 074 076 |   |   |   | E-mail address | C | C | C | C | 1x |   |   |   | an..256 | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 13 07 000 000 | 50 | Holder of the transit procedure |   |   | A | A | A | A | 1x |   |   |   |   | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 13 07 016 000 |   |   | Name |   | A | [6] | [7] | A | [6] | [7] | A | [6] | [7] |   | 1x |   |   |   | an..70 | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 07 017 000 | 50 (no) |   | Identification number |   | A | A | A | A | 1x |   |   |   | an..17 | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 13 07 018 000 |   |   | Address |   | A | [6] | [7] | A | [6] | [7] | A | [6] | [7] |   | 1x |   |   |   |   | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 07 018 019 |   |   |   | Street and number | A | A | A |   | 1x |   |   |   | an..70 | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 07 018 020 |   |   |   | Country | A | A | A |   | 1x |   |   |   | a2 | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 07 018 021 |   |   |   | Postcode | A | A | A |   | 1x |   |   |   | an..17 | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 07 018 022 |   |   |   | City | A | A | A |   | 1x |   |   |   | an..35 | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 07 074 000 |   |   | Contact person |   | C | C | C |   | 1x |   |   |   |   | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 07 074 016 |   |   |   | Name | A | A | A |   | 1x |   |   |   | an..70 | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 07 074 075 |   |   |   | Phone number | A | A | A |   | 1x |   |   |   | an..35 | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 07 074 076 |   |   |   | E-mail address | C | C | C |   | 1x |   |   |   | an..256 | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 13 14 000 000 | 44 | Additional supply chain actor |   |   | C | C | C |   |   | 99x | 99x | 99x |   | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 13 14 017 000 |   |   | Identification number |   | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | an..17 | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 13 14 031 000 |   |   | Role |   | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | a..3 | Y |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | Group 15 – Dates/Times/Periods |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 15 11 000 000 | New | Limit date |   |   | A | [82] | A | [82] |   | A | [82] | 1x |   |   |   | an..19 | N |   | D | D |   | D |   |   |   |   |   |   | Group 16 – Places/Countries/Regions |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 16 03 000 000 | 17a | Country of destination |   |   | A | A | A |   |   | 1x | 1x* | 1x | a2 | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 16 06 000 000 | 15 | Country of dispatch |   |   | A | C |   |   |   | 1x | 1x | 1x | a2 | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   |   | 16 12 000 000 | New | Country of routing of consignment |   |   | A | A |   |   |   | 99x |   |   |   | N |   | MC | MC |   |   |   |   |   |   |   |   | 16 12 020 000 |   |   | Country |   | A | A |   |   |   | 1x |   |   | a2 | Y |   | MC | MC |   |   |   |   |   |   |   |   | 16 13 000 000 | 27 | Place of loading |   |   | A | [61] | A | [61] | A | A |   | 1x |   |   |   | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 13 020 000 |   |   | Country |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | a2 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 13 036 000 |   |   | UN/LOCODE |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..17 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 13 037 000 |   |   | Location |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..35 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 000 000 | 30 | Location of goods |   |   | A | [61[ | [75] | A | [61[ | [75] | A | [61[ | [75] |   |   | 1x |   |   | an..35 | N |   | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   |   | 16 15 036 000 |   |   | UN/LOCODE |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..17 | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 045 000 |   |   | Type of location |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | a1 | Y |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 046 000 |   |   | Qualifier of identification |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | a1 | Y |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 047 000 |   |   | Customs office |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   |   | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 047 001 |   |   |   | Reference number | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an8 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 048 000 |   |   | GNSS |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   |   | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 048 049 |   |   |   | Latitude | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..17 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 048 050 |   |   |   | Longitude | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..17 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 051 000 |   |   | Economic operator |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   |   | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 051 017 |   |   |   | Identification number | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..17 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 052 000 |   |   | Authorisation number |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..35 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 053 000 |   |   | Additional identifier |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..4°°° | an..8*** | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 018 000 |   |   | Address |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   |   | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 018 019 |   |   |   | Street and number | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..70 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 018 020 |   |   |   | Country | A | A | A | A |   | 1x |   |   | a2 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 018 021 |   |   |   | Postcode | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..17 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 018 022 |   |   |   | City | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..35 | N |   | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 081 000 |   |   | Postcode address |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   |   | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 081 020 |   |   |   | Country | A | A | A | A |   | 1x |   |   | a2 | N | MC | MC | MC | MC |   | 16 15 081 021 |   |   |   | Postcode | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..17 | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 081 025 |   |   |   | House number | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..35 | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 074 000 |   |   | Contact person |   | C | C | C | C |   | 9x |   |   |   | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 074 016 |   |   |   | Name | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..70 | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 074 075 |   |   |   | Phone number | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..35 | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 15 074 076 |   |   |   | E-mail address | C | C | C | C |   | 1x |   |   | an..256 | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 16 17 000 000 | New | Prescribed itinerary*** |   |   | A | A |   |   | 1x |   |   |   | n1 | Y | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | Group 17 – Customs Offices |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 17 03 000 000 | New | Customs office of departure |   |   | A | A | A | A | 1x |   |   |   |   | N |   | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 17 03 001 000 |   |   | Reference number |   | A | A | A | A | 1x |   |   |   | an8 | N | D | D | D | D |   |   |   |   |   |   | 17 04 000 000 | 51 | Customs office of transit |   |   | A | A |   |   | 9x |   |   |   |   | N |   | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | 17 04 001 000 |   |   | Reference number |   | A | A |   |   | 1x |   |   |   | an8 | N |   | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | 17 05 000 000 | 53 | Customs office of destination |   |   | A | A | A |   | 1x |   |   |   |   | N | D | D | D |   | 17 05 001 000 |   |   | Reference number |   | A | A | A |   | 1x |   |   |   | an8 | N |   | D | D | D |   |   |   |   |   |   |   | 17 06 000 000 |   | Customs office of exit for transit |   |   | A | A |   |   | 9x |   |   |   |   | N | D | D |   |   | 17 06 001 000 |   |   | Reference number |   | A | A |   |   | 1x |   |   |   | an8 | N | D | D |   |   | Group 18 – Goods identification | 18 01 000 000 | 38 | Net mass |   |   | A |   |   |   |   |   |   | 1x | n..16,6 | N |   | HI |   |   |   |   |   |   |   |   |   | 18 02 000 000 |   | Supplementary units°°° | Supplementary unit*** |   |   |   | C |   |   |   |   |   | 1x | n..16,6 | N |   |   | HI |   |   |   |   |   |   |   |   | 18 04 000 000 | 35 | Gross mass |   |   | A | A | A |   |   | 1x | 1x | 1x | n..16,6 | N |   | MC | HC | HI | MC | HC | HI | MC | HC | HI |   |   |   |   |   |   |   | 18 05 000 000 | 31 | Description of goods |   |   | A | A | A |   |   |   |   | 1x | an..512 | N | HI | HI | HI |   | 18 06 000 000 | New | Packaging |   |   | A | A | A |   |   |   |   | 99x |   | N | HI | HI |   | 18 06 003 000 | 31 |   | Type of packages |   | A | A | A |   |   |   |   | 1x | an2 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 18 06 004 000 | 31 |   | Number of packages |   | A | A | A |   |   |   |   | 1x | n..8 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 18 06 054 000 | 31 |   | Shipping marks |   | A | [8] | A | [8] | A | [8] |   |   |   |   | 1x | an..512 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 18 07 000 000 |   | Dangerous goods |   |   | C | C |   |   |   |   |   | 99x |   | N |   | HI | HI |   |   |   |   |   |   | 18 07 055 000 |   |   | UN number for dangerous goods |   | A | A |   |   |   |   |   | 1x | an..4 | N |   | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   |   | 18 08 000 000 | 31 | CUS code |   |   | C | C | C |   |   |   |   | 1x | an..512 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 18 09 000 000 |   | Commodity code |   |   | A | A | C |   |   |   |   | 1x |   | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 18 09 056 000 | New |   | Harmonized System sub-heading code* |   | A | A | A |   |   |   |   | 1x | an6 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | 18 09 057 000 | 33 |   | Combined nomenclature code |   | B | B | C |   |   |   |   | 1x | an2 | N |   | HI | HI | HI |   |   |   |   |   |   |   | Group 19 – Transport information (modes, means and equipment) | 19 01 000 000 | 19 | Container indicator |   |   | A | [61] | A | [61] | A | A |   | 1x |   |   | n1 | Y | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   |   | 19 02 000 000 |   | Conveyance reference number |   |   | B | B |   | B |   | 9x | 9x |   | an..17 | N | MC | MC |   | MC |   |   |   |   |   |   | 19 03 000 000 | 25 | Mode of transport at the border |   |   | A | [30] | A | [30] |   |   |   | 1x |   |   | n1 | Y | MC | MC |   |   |   |   |   |   |   |   | 19 04 000 000 | 26 | Inland mode of transport |   |   | B | B |   | B |   | 1x |   |   | n1 | Y | MC | MC |   | MC |   |   |   |   |   |   | 19 05 000 000 | 18(1) | Departure transport means |   |   | A | [34] | [35] | [36] | [61] | A | [34] | [35] | [36] | [61] | A | [34] | [35] | [36] | A | [34] | [35] | [36] |   | 999x | 999x |   |   | N | MC | HC | MC | HC | MC | HC | MC | HC |   |   |   |   |   |   | 19 05 017 000 |   |   | Identification number |   | A | A | A | A |   | 1x | 1x |   | an..35 | N | MC | HC | MC | HC | MC | HC | MC | HC |   |   |   |   |   |   | 19 05 061 000 |   |   | Type of identification |   | A | A | A | A |   | 1x | 1x |   | n2 | Y | MC | HC | MC | HC | MC | HC | MC | HC |   |   |   |   |   |   | 19 05 062 000 | 18(2) |   | Nationality |   | A | A | A | A |   | 1x | 1x |   | a2 | N | MC | HC | MC | HC | MC | HC | MC | HC |   |   |   |   |   |   | 19 07 000 000 | New | Transport equipment |   |   | A | [61] | A | [61] | A | A |   | 9,999x |   |   |   | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 19 07 044 000 |   |   | Goods reference |   | A | A |   | A |   | 9,999x |   |   | n..5 | N | MC | MC |   | MC |   |   |   |   |   |   | 19 07 063 000 | 31 |   | Container identification number |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..17 | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 19 08 000 000 | New | Active border transport means |   |   | A | [34] | [35] | [36] | [61] | [70] | [71] | A | [34] | [35] | [36] | [61] | [70] | [71] |   | A | [34] | [35] | [36] | [70] | [71] |   | 9x |   |   |   | N | MC | MC |   | MC |   |   |   |   |   |   | 19 08 017 000 | 21(1) |   | Identification number |   | A | A |   | A |   | 1x |   |   | an..35 | N | MC | MC |   | MC |   |   |   |   |   |   | 19 08 061 000 |   |   | Type of identification |   | A | A |   | A |   | 1x |   |   | n2 | Y | MC | MC |   | MC |   |   |   |   |   |   | 19 08 062 000 | 21(2) |   | Nationality |   | A | A |   | A |   | 1x |   |   | a2 | N | MC | MC |   | MC |   |   |   |   |   |   | 19 08 084 000 | New |   | Customs office at border |   | A | A |   | A |   | 1x |   |   | an8 | N | MC | MC |   | MC | 19 10 000 000 | D | Seal |   |   | A | [61] | A | [61] | A | [65] | A |   | 99x |   |   |   | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 19 10 068 000 |   |   | Number of seals |   | A | A | A | A |   | 1x*^) |   |   | n..4 | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | 19 10 015 000 |   |   | Identifier |   | A | A | A | A |   | 1x |   |   | an..20 | N | MC | MC | MC | MC |   |   |   |   |   |   | Group 99 – Other data elements (statistical data, guarantees, tariff related data) | 99 02 000 000 | 52 | Guarantee type |   |   | A | A |   |   | 9x |   |   |   | an1 | Y | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | 99 03 000 000 | 52 | Guarantee reference |   |   | A | A |   |   | 99x |   |   |   |   | N | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | 99 03 069 000 |   |   | GRN |   | A | A |   |   | 1x |   |   |   | an..24 | N | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | 99 03 070 000 |   |   | Access code |   | A | A |   |   | 1x |   |   |   | an..4 | N | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | 99 03 012 000 |   |   | Currency |   | A | A |   |   | 1x |   |   |   | a3 | N | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | 99 03 071 000 |   |   | Amount to be covered |   | A | A |   |   | 1x |   |   |   | n..16,2 | N | D | D |   |   |   |   |   |   |   |   | 99 04 000 000 | New | Specific guarantee reference |   |   | A | A |   |   | 1x |   |   |   | an..35 | N | D | D |   |   | CHAPTER II | Notes | Note number | Note description | [6] | Where the Economic Operators Registration and Identification (EORI) number or a common transit country or third-country unique identification number recognised by the customs office of departure is provided, the name and address shall not be provided. | [7] | The Holder of the transit procedure Identification number is mandatory only in the cases where the EORI number or a third-country unique identification number recognised by the Union of the person concerned is not provided. Where the EORI number or a third-country unique identification number recognised by the Union is provided, the name and address shall not be provided. | [8] | This information shall only be provided where available | [30] | Countries may waive this requirement for modes of transport other than rail in case the transit movement does not cross the external border of the Contracting Parties. | [34] | Not for use in the case of postal consignments or carriage by fixed transport installations. | [35] | Where goods are carried in intermodal transport units, such as, but not limited to, containers, swap bodies and semi trailers, the holder of the transit procedure does not have to provide this information where the logistical pattern at the point of departure may prevent the identity and nationality of the means of transport from being provided at the time the goods are released for transit. The intermodal transport units shall bear unique ID numbers and such numbers are indicated in D.E. 19 07 063 000 Container identification number. | [36] | In the following cases, countries shall waive the obligation to enter this information on a transit declaration lodged at the customs office of departure in relation with the means of transport on which the goods are directly loaded: | — | where the logistical pattern does not allow this data element to be provided and the holder of the transit procedure has the AEOC status in the Union or a similar status in a common transit country, and | where the relevant information may be traced where needed by the customs authorities via the records of the holder of the transit procedure. | [60] | This data element is to be provided when an authorisation exists according to Article 55 of Appendix I. | [61] | This data element is optional when the declaration is submitted prior to presentation of goods. | [65] | This information shall only be provided when customs authority decided to seal the goods. | [70] | Not for use in the case there is no customs office of transit (D.E. 17 04 000 000) declared. | [71] | This information shall not be provided if it is the same as the Departure transport means (D.E. 19 05 000 000). | [75] | For completion only where Contracting Parties’ legislation so provides. | [82] | This information shall be provided only when an authorised consignor is used for the declaration concerned | TITLE III | NOTES AND CODES IN RELATION WITH THE COMMON DATA REQUIREMENTS FOR A TRANSIT DECLARATION | The term “type/length” in the explanation of an attribute indicates the requirements for the data type and the data length. The codes for the data types are as follows. | Group 11 –Message information (including procedure codes) | 11 01 000 000 | Declaration type | Enter the relevant code. | The codes to be used are: | Code | Description | Dataset in the data requirements table in Title II of this Annex | C | Union goods not placed under a transit procedure in the context of the application of Article 55(1)(h) of Appendix I. | D3 | T | Mixed consignments comprising both goods which are to be placed under the T1 procedure and goods which are to be placed under the T2 procedure, covered by Article 28 of Appendix I. | D1, D2 | T1 | Goods not having the customs status of Union goods, which are placed under the transit procedure. | D1, D2, D3 | T2 | Goods having the customs status of Union goods, which are placed under the transit procedure. | D1, D2, D3 | T2F | Goods having the customs status of Union goods, which are moved between a part of the customs territory of the Union where the provisions of Directive 2006/112/EC or Directive 2008/118/EC do not apply and a common transit country. | D1, D2, D3 | TD | Goods already placed under a transit procedure in the context of the application of Article 55(1)(h) of Appendix I. | D3 | X | Union goods for which the export was ended and exit confirmed and which are not placed under a transit procedure in the context of the application of Article 55(1)(h) of Appendix I. | D3 | 11 02 000 000 | Additional declaration type | Enter the relevant code. | The codes to be used are: | A | for a standard customs declaration (under Articles 25 and 26 of Appendix I) | D | for lodging a standard customs declaration (such as referred to under code A) in accordance with Article 29a of Appendix I | 11 03 000 000 | Goods item number | Number of the item contained in the house consignment of the declaration, the summary declaration, notification or proof of the customs status of Union goods. This number is unique throughout each house consignment. The items shall be numbered in a sequential fashion, starting from “1” for the first item and increment the numbering by “1” for each following item per house consignment. | 11 07 000 000 | Security | Using the relevant codes, indicate if the declaration is combined with Exit summary declaration (EXS) or Entry summary declaration (ENS) in accordance with the legislation on the safety and security measures of the respective Contracting Parties. | The codes to be used are: | Code | Description | Explanation | 0 | No | Declaration is not combined with Exit summary declaration or Entry summary declaration. | 1 | ENS | Declaration is combined with Entry summary declaration. | 2 | EXS | Declaration is combined with Exit summary declaration. | 3 | ENS and EXS | Declaration is combined with Exit summary declaration and Entry summary declaration. | 11 08 000 000 | Reduced dataset indicator | Using the relevant codes, indicate if the declaration contains the reduced dataset. | The codes to be used are: | 0 | No (Goods are not declared using a reduced data set) | 1 | Yes (Goods are declared using a reduced data set) | 11 11 000 000 | Declaration goods item number | All relevant data requirements table columns used: | This number is unique throughout the declaration. The items shall be numbered in a sequential fashion, starting from “1” for the first item and increment the numbering by “1” for each following item. | Group 12 – References of messages, documents, certificates, authorisations | 12 01 000 000 | Previous document | Indicate details relating to the previous document. | For the Member States of the European Union – Enter the details related to the writing-off of the goods declared in the declaration concerned, in relation with the ending of the temporary storage. Such details shall include the writing-off quantity and the respective measurement unit. | 12 01 001 000 | Reference number | Give the reference for the temporary storage or the previous customs procedure or corresponding customs documents. | For the Member States of the European Union – if the export is followed by transit, enter the MRN of the export declaration. | The codes to be used are: | The identification number or another recognisable reference of the document is inserted in Data Element 12 01 001 000. | In case the MRN is referred to as previous document, the reference number shall have the following structure: | Field | Content | Format | Examples | 1 | Last two digits of year of formal acceptance of the declaration (YY) | n2 | 21 | 2 | Identifier of the country where the declaration / notification is lodged (Country Code as referred to in introductory note 8 number 3) | a2 | RO | 3 | Unique identifier for message per year and country | an 12 | 9876AB889012 | 4 | Procedure identifier | a1 | B | 5 | Check digit | an1 | 1 | Fields 1 and 2 as explained above. | Field 3 shall be filled in with an identifier for the message concerned. The way that field is used is under the responsibility of national administrations but each message handled during one year within the given country must have a unique number in relation to the procedure concerned. | National administrations that want to have the reference number of the competent customs office included in the MRN, may use up to the first 6 characters to represent it. | Field 4 shall be filled in with an identifier of the procedure as defined in the table below. | Field 5 shall be filled with a value that is a check digit for the whole MRN. This field allows for detection of an error when capturing the whole MRN. | Codes to be used in field 4 Procedure identifier: | Code | Procedure | A | Export only | B | Export and exit summary declaration | C | Exit summary declaration only | D | Re-export notification | E | Dispatch of goods in relation with special fiscal territories | J | Transit declaration only | K | Transit declaration and exit summary declaration | L | Transit declaration and entry summary declaration | M | Transit declaration and exit summary declaration and entry summary declaration | P | Proof of the customs status of Union goods/Customs goods manifest | R | Import declaration only | S | Import declaration and entry summary declaration | T | Entry summary declaration only | U | Temporary storage declaration | V | Introduction of goods in relation with special fiscal territories | W | Temporary storage declaration and entry summary declaration | Z | Arrival notification | 12 01 002 000 | Type | Using the relevant code, indicate the type of the document. | The codes to be used are: | The codes can be found in the TARIC database. | 12 01 003 000 | Type of package | Enter the code specifying the type of package relevant for writing-off the number of packages. | The codes to be used are: | Package type code as referred to in introductory note 8 number 1. | 12 01 004 000 | Number of packages | Enter the relevant writing-off number of packages. | 12 01 005 000 | Measurement unit and qualifier | Enter the relevant writing-off measurement unit and qualifier. | The codes and their formats to be used are: | The measurement units and qualifiers defined in TARIC shall be used. In such case, the format of the measurement units and qualifiers shall be an..4, but shall never be n..4 formats, reserved for national measurement units and qualifiers. | If no such measurement units and qualifiers are available in TARIC, national measurement units and qualifiers may be used. Their format shall be n..4. | 12 01 006 000 | Quantity | Enter the relevant writing-off quantity. | 12 01 007 000 | Goods item identifier °°°Goods item number*** | Enter the goods item number as declared in the Previous document. | 12 01 079 000 | Complement of information | Enter complementary information concerning the Previous document. | This data element allows the economic operator to provide any complementary information related to the Previous document. | 12 02 000 000 | Additional information: | Use this data element in relation to information for which Contracting Parties’ legislationdoes not specify the field in which it is to be entered. | 12 02 008 000 | Code | Enter the relevant code, and, if applicable, the code provided for by the country concerned. | The codes and their formats to be used are: | A five-digit code is used to encode additional information of a customs nature: | Code 0xxxx - General category | Code 2xxxx - On transit | The codes “00200”, “20100”, “20200” and “20300” are used in case of paper-based and electronic transit declarations, if applicable. | Code | Legal basis | Subject | Additional information | 00200 | Annex A1a, Title III | Several occurrences of documents and parties | “Various” | 20100 | Article 18 of the Convention | Export from one Contracting Party or from the Union subject to restriction |   | 20200 | Article 18 of the Convention | Export from one Contracting Party or from the Union subject to duties |   | 20300 | Article 18 of the Convention | Export | “Export” | Countries may define national codes. | National codes must have the format a1an4. | 12 02 009 000 | Text | Any explanatory text for the declared code may be provided if necessary. | 12 03 000 000 | Supporting document | 12 03 001 000 | Reference number | Identification or reference number of Contracting Parties’ or international documents or certificates produced in support of the declaration. | Using the relevant codes, enter the details required by any specific rules applicable together with reference data of the documents produced in support of the declaration. | Identification or reference number of national documents or certificates produced in support of the declaration. | 12 03 002 000 | Type | Using the relevant codes, indicate the type of the document. | Enter the details related to the writing-off of the goods declared in the declaration concerned, in relation with the export and import licences and certificates. | The codes and their formats to be used are: | Contracting Parties’ or international documents, certificates and authorisations produced in support of the transit declaration, must be entered in the format a1an3. The list of documents, certificates and authorisations, and their respective codes can be found in the TARIC database. | National documents, certificates and authorisations produced in support of the transit declaration, must be entered in the format n1an3. The four characters represent codes based on that country’s own nomenclature. | 12 03 013 000 | Document line-item number: | Enter the sequential number of the item in the supporting document (e.g. certificate, licence, permit, entry document etc.), corresponding to the item in question. | 12 03 079 000 | Complement of information | Enter complementary information concerning the Supporting document. | This data element allows the economic operator to provide any complementary information related to the Supporting document. | 12 04 000 000 | Additional reference | 12 04 001 000 | Reference number | Reference number or another recognisable reference number which is not covered by Supporting document, Transport document or Additional information. | 12 04 002 000 | Type | Using the relevant codes, enter the details required by any specific rules applicable. | The codes and their formats to be used are: | Contracting Parties’ codes for Additional references must be entered in the format a1an3. The list of additional references and their respective codes can be found in the TARIC database. | Countries may define national codes. National Additional reference codes must be entered in the format n1an3, possibly followed either by an identification number or another recognisable reference. The four characters represent codes based on that country’s own nomenclature. | 12 05 000 000 | Transport document | This data element includes the type and reference of the transport document. | 12 05 001 000 | Reference number | Data requirements table column D1 and D2: | This data element includes the reference to the transport document(s) that covers the transport of goods when they are in transit. | For column D3: | This data element includes the reference of the transport document that is used as transit declaration. | 12 05 002 000 | Type | Using the relevant codes, indicate the type of the document. | The codes to be used are: | The codes can be found in the TARIC database. | 12 08 000 000 | Reference number/UCR | This entry concerns the unique consignment reference number assigned by the person concerned to the consignment in question. | It may take the form of WCO (ISO 15459) codes or equivalent. It provides access to underlying commercial data of interest to customs. | 12 09 000 000 | LRN | The local reference number (LRN) shall be used. It is nationally defined and allocated by the declarant in agreement with the competent authorities to identify each single declaration. | 12 12 000 000 | Authorisation | 12 12 001 000 | Reference number | Enter the reference number of all authorisations necessary for the declaration and notification. | 12 12 002 000 | Type | Using the relevant codes, indicate the type of the document. | The codes to be used are: | The codes can be found in the TARIC database. | Group 13 – Parties | 13 02 000 000 | Consignor | Party consigning goods as stipulated in the transport contract by the party ordering the transport. | This element must be provided when different from the declarant. | 13 02 016 000 | Name | Enter the full name and where applicable the legal form of the party. | 13 02 017 000 | Identification number: | Enter the EORI number of the consignor or the trader identification number in a common transit country. | Where facilitations are granted in the framework of a third-country traders’ partnership programme which is recognised by the Contracting Party concerned, this information may take the form of a third-country unique identification number which has been made available to the Contracting Party concerned by the third-country concerned. That number may be used whenever available to the declarant. | The codes to be used are: | The structure of a third-country unique identification number which has been made available to the Contracting Party concerned is as follows: | Field | Content | Format | 1 | Country code | a2 | 2 | Unique identification number in a third country | an..15 | Country code: Country Code as referred to in introductory note 8 number 3. | 13 02 018 000 | Address: | 13 02 018 019 | Street and number | Enter the name of the street of the party’s address and the number of the building or facility. | 13 02 018 020 | Country | Enter the code of the country. | The codes to be used are: | Country Code as referred to in introductory note 8 number 3. | 13 02 018 021 | Postcode: | Enter the relevant postcode for the related address particulars. | 13 02 018 022 | City | Enter the city name of the party’s address. | 13 02 074 000 | Contact person | 13 02 074 016 | Name | Enter the name of the contact person. | 13 02 074 075 | Phone number | Enter the phone number of the contact person. | 13 02 074 076 | E-mail address | Enter the e-mail address of the contact person. | 13 03 000 000 | Consignee | Party to whom goods are actually consigned. | This data element and its sub-elements may be declared at HI level until the upgrading of the NCTS referred to in the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2879 by all the Contracting Parties. | 13 03 016 000 | Name | Enter the full name and where applicable the legal form of the party. | 13 03 017 000 | Identification number | Enter the EORI number or the trader identification number in a common transit country. | Where facilitations are granted in the framework of a third-country traders’ partnership programme which is recognised by the Contracting Party concerned, this information may take the form of a third-country unique identification number which has been made available to the Contracting Party concerned by the third country concerned. That number may be used whenever available to the declarant. | The codes to be used are: | The identification number as defined for D.E. 13 02 017 000 Consignor/Identification number shall be used. | 13 03 018 000 | Address: | 13 03 018 019 | Street and number | Enter the name of the street of the party’s address and the number of the building or facility. | 13 03 018 020 | Country | Enter the code of the country. | The codes to be used are: | Country Code as referred to in introductory note 8 number 3. | For common transit countries - the code XI is optional. | 13 03 018 021 | Postcode | Enter the relevant postcode for the related address particulars. | 13 03 018 022 | City: | Enter the city name of the party’s address. | 13 06 000 000 | Representative | This information shall be required, if different from D.E. 13 07 000 000 Holder of the transit procedure. | 13 06 017 000 | Identification number | Enter the EORI number of the person concerned or the trader identification number in a common transit country. | The codes to be used are: | The identification number as defined for D.E. 13 02 017 000 Consignor/Identification number shall be used. | 13 06 030 000 | Status | Enter the relevant code representing the status of the representative. | The codes to be used are: | Insert one of the following codes before the full name to designate the status of the representative: | 2 | Direct representation (the customs representative acts in the name of and on behalf of another person) | 3 | Indirect representation (the customs representative acts in his or her own name, but on behalf of another person) | The code 3 is irrelevant for customs transit procedures. | 13 06 074 000 | Contact person: | 13 06 074 016 | Name | Enter the name of the contact person. | 13 06 074 075 | Phone number | Enter the phone number of the contact person. | 13 06 074 076 | E-mail address | Enter the e-mail address of the contact person. | 13 07 000 000 | Holder of the transit procedure: | 13 07 016 000 | Name: | Enter the full name (person or company) and address of the holder of the transit procedure. Where appropriate, enter the full name (person or company) of the authorised representative lodging the transit declaration on behalf of the holder of the procedure. | 13 07 017 000 | Identification number | Enter the EORI number of the holder of the transit procedure or the trader identification number in a common transit country. | The codes to be used are: | The identification number as defined for D.E. 13 02 017 000 Consignor/Identification number shall be used. | 13 07 018 000 | Address: | 13 07 018 019 | Street and number | Enter the name of the street of the party’s address and the number of the building or facility. | 13 07 018 020 | Country | Enter the code of the country. | The codes to be used are: | Country Code as referred to in introductory note 8 number 3. | 13 07 018 021 | Postcode | Enter the relevant postcode for the related address particulars. | 13 07 018 022 | City | Enter the city name of the party’s address. | 13 07 074 000 | Contact person: | 13 07 074 016 | Name | Enter the name of the contact person. | 13 07 074 075 | Phone number | Enter the phone number of the contact person. | 13 07 074 076 | E-mail address | Enter the e-mail address of the contact person. | 13 14 000 000 | Additional supply chain actor | Additional supply chain actors can be indicated here to demonstrate that the entire supply chain was covered by the economic operators holders of the AEO status. | If this data class is used Role and Identification number shall be provided, else this data element is optional. | 13 14 017 000 | Identification number | The EORI number or third-country unique identification number shall be declared when such number was assigned to the party. | The codes to be used are: | The identification number as defined for D.E. 13 02 017 000 Consignor/Identification number shall be used. | 13 14 031 000 | Role | Enter the relevant role code specifying the role of the additional supply chain actors. | The codes to be used are: | The following parties can be declared: | Role Code | Party | Description | CS | Consolidator | Freight forwarder combining individual smaller consignments into a single larger consignment (in a consolidation process) that is sent to a counterpart who mirrors the consolidator’s activity by dividing the consolidated consignment into its original components | FW | Freight Forwarder | Party undertaking forwarding of goods | MF | Manufacturer | Party which manufactures goods | WH | Warehouse Keeper | Party taking responsibility for goods entered into a warehouse | Group 15 – Dates/Times/Periods | 15 11 000 000 | Limit date | All relevant data requirements table columns used: | The date by which the goods shall be presented at the customs office of destination. | Group 16 – Places/Countries/Regions | 16 03 000 000 | Country of destination | Using the relevant code, enter the last country of destination of the goods. | The country of last known destination is defined as the last country to which it is known at the time of release into the customs procedure that the goods are to be delivered. | The codes to be used are: | Country Code as referred to in introductory note 8 number 3. | For common transit countries - the code XI is optional. | 16 06 000 000 | Country of dispatch | Using the relevant code, enter the country from which the goods are dispatched/exported or where the transit movement started and the transit declaration was submitted.*** | The codes to be used are: | Country Code as referred to in introductory note 8 number 3. | 16 12 000 000 | Country of routing of the consignment | This data element is required when a prescribed itinerary is defined by the customs office of departure (see 16 17 000 000 Prescribed itinerary). *** | Identification in a chronological order of the countries through which the goods are routed between the country of departure and destination. This comprises also the countries of departure and of destination of the goods. | 16 12 020 000 | Country | Enter the relevant country code(s) in correct sequence of the routing of the consignment. | The codes to be used are: | Country Code as referred to in introductory note 8 number 3. | 16 13 000 000 | Place of loading | Identification of the seaport, airport, freight terminal, rail station or other place at which the goods are loaded onto the means of transport being used for their carriage, including the country where it is located. Where available, coded information shall be provided for the identification of the location. | In case there is no UN/LOCODE available for the location concerned, the country code shall be followed by the name of the place, with the maximum level of precision available. | 16 13 020 000 | Country | Where the UN/LOCODE is not available, enter the country code for the place at which the goods are loaded onto the means of transport being used to cross the frontier of the Contracting Party. | The codes to be used are: | Where the place of loading is not coded according to the UN/LOCODE, the country where the place of loading is located is identified by the Country Code as referred to in introductory note 8 number 3. | 16 13 036 000 | UN/LOCODE | Enter the UN/LOCODE for the place at which the goods are loaded onto the means of transport being used for their carriage to cross the frontier of the Contracting Party. | The codes to be used are: | UN/LOCODE as referred to in introductory note 8 number 4. | 16 13 037 000 | Location | Where the UN/LOCODE is not available, enter the name of the place at which the goods are loaded onto the means of transport being used for their carriage to cross the frontier of the Contracting Party. | 16 15 000 000 | Location of goods | Using the relevant codes, enter the location where the goods may be examined. This location shall be precise enough to allow customs to carry out the physical control of the goods. | Only one Type of location is to be used at the same time. | 16 15 036 000 | UN/LOCODE | Use the codes defined in the UN/LOCODE Code List by Country. | The codes to be used are: | UN/LOCODE as referred to in introductory note 8 number 4. | 16 15 045 000 | Type of location | Enter the relevant code specified for type of location. | The codes to be used are: | For the type of location, use the codes specified below: | A | Designated location | B | Authorised place | C | Approved place | D | Other | 16 15 046 000 | Qualifier of identification | Enter the relevant code for the identification of the location. Based on the used qualifier only the relevant identifier shall be provided. | The codes to be used are: | For the identification of the location, use one of the identifiers below: | Qualifier | Identifier | Description | T | Postcode address | Use the postal code with or without house number for the location concerned. | U | UN/LOCODE | UN/LOCODE as referred to in introductory note 8 number 4. | V | Customs office identifier | Use the codes specified under D.E. 17 05 001 000 Customs office of destination/Reference number. | W | GNSS coordinates | Decimal degrees with negative numbers for South and West. | Examples: 44.424896°/8.774792° or 50.838068°/ 4.381508° | X | EORI number | The identification number as defined for D.E. 13 02 017 000 Consignor/Identification number shall be used. In case the economic operator has more than one premises, the number shall be completed by an identifier unique for the location concerned. | Y | Authorisation number | Enter the authorisation number of the location concerned, i.e. authorisation for the status of authorised consignor. In case the authorisation concerns more than one premises, the authorisation number shall be completed by an identifier unique for the location concerned. | Z | Address | Enter the address of the location concerned. | In case code “X” (EORI number) or “Y” (authorisation number) is used for the identification of the location, and there are several locations associated with the EORI number or the authorisation number concerned, an additional identifier can be used to enable the unambiguous identification of the location. | 16 15 047 000 | Customs office | Enter the relevant customs office code where goods are available for further customs control. | 16 15 047 001 | Reference number | Using the relevant code, enter the reference number of the customs office where the goods are available for further customs control. | The codes to be used are: | The identifier of the customs office shall follow the structure defined for D.E. 17 05 001 000 Customs office of destination/Reference number. | 16 15 048 000 | GNSS | Enter relevant coordinates from Global Navigation Satellite Systems (GNSS) where goods are available. | 16 15 048 049 | Latitude | Enter the latitude of the location where the goods are available. | 16 15 048 050 | Longitude | Enter the longitude of the location where the goods are available. | 16 15 051 000 | Economic operator | Use the identification number of the economic operator in whose premises the goods can be controlled. | 16 15 051 017 | Identification number | Enter the EORI number or the trader identification number in a common transit country of the holder of the authorisation. | The codes to be used are: | The identification number as defined for D.E. 13 02 017 000 Consignor/Identification number shall be used. | 16 15 052 000 | Authorisation number | Enter the authorization number of the location concerned. | 16 15 053 000 | Additional identifier | In case of several premises, in order the location to be specified more precisely related to an EORI, a trader identification in a common transit country or an authorisation, enter the relevant code where available. | 16 15 018 000 | Address: | 16 15 018 019 | Street and number | Enter the relevant street and number. | 16 15 018 020 | Country | Enter the code of the country. | The codes to be used are: | Country Code as referred to in introductory note 8 number 3. | 16 15 018 021 | Postcode | Enter the relevant postcode for the related address particulars. | 16 15 018 022 | City | Enter the city name of the party’s address. | 16 15 081 000 | Postcode address | This sub class may be used where it is possible to determine the location of the goods with the postcode complemented by the house number if necessary. | 16 15 081 020 | Country | Enter the code of the country. | The codes to be used are: | Country Code as referred to in introductory note 8 number 3. | 16 15 081 021 | Postcode | Enter the relevant postcode for the related location of goods. | 16 15 081 025 | House number | Enter the house number for the related location of goods. | 16 15 074 000 | Contact person | 16 15 074 016 | Name | Enter the name of the contact person. | 16 15 074 075 | Phone number | Enter the phone number of the contact person. | 16 15 074 076 | E-mail address | Enter the e-mail address of the contact person. | 16 17 000 000 | Prescribed itinerary*** | Using the relevant codes, indicate if the Prescribed itinerary is applied. | Prescribed itinerary defines the route along which the goods shall be moved from the customs office of departure to the customs office of destination along an economically justified itinerary. | The codes to be used are: | The relevant codes are given below: | 0 | Goods do not have to be moved from the customs office of departure to the customs office of destination along a prescribed itinerary | 1 | Goods shall be moved from the customs office of departure to the customs office of destination along a prescribed itinerary | Group 17 – Customs offices | 17 03 000 000 | Customs office of departure | 17 03 001 000 | Reference number | Using the relevant code, enter the reference number of the office where the transit operation shall start. | The codes to be used are: | The identifier of the customs office shall follow the structure defined for D.E. 17 05 001 000 Customs office of destination/Reference number. | 17 04 000 000 | Customs office of transit | 17 04 001 000 | Reference number | Enter the code for the intended customs office competent for the point of entry into the territory of a Contracting Party when the goods move under the transit procedure, or the customs office competent for the point of exit from the territory of a Contracting Party when the goods are leaving that territory in the course of a transit operation via a frontier between that Contracting Party and a third country. | Using the relevant code, enter the reference number of the custom office concerned. | The codes to be used are: | The identifier of the customs office shall follow the structure defined for D.E. 17 05 001 000 Customs office of destination / Reference number. | 17 05 000 000 | Customs office of destination | 17 05 001 000 | Reference number | Using the relevant code, enter the reference number of the office where the transit operation shall end. | The codes and their formats to be used are: | Use (an8) codes structured as follows: | — | the first two characters (a2) serve to identify the country by means of the Country Code as referred to in introductory note 8 number 3, | the next six characters (an6) stand for the office concerned in that country. It is suggested that the following structure be adopted: | The first three characters (an3) would be taken up by the UN/LOCODE location name and the last three by a national alphanumeric subdivision (an3). If this subdivision is not used, the characters “000” should be inserted. | Example: BEBRU000: BE = ISO 3166 for Belgium, BRU = UN/LOCODE location name for the city of Brussels, 000 for the unused subdivision. | 17 06 000 000 | Customs office of exit for transit | 17 06 001 000 | Reference number | Using the relevant code, enter the reference number of the office concerned. | This data element is required when the transit declaration is combined with exit summary declaration. Enter the code for the intended customs office where the transit movement leaves the safety and security area. | For Member States of the European Union – this data element is not required when the transit movement follows the export procedure. | The codes to be used are: | The identifier of the customs office shall follow the structure defined for D.E. 17 05 001 000 Customs office of destination/Reference number. | Group 18 – Goods identification | 18 01 000 000 | Net mass | Enter the net mass, expressed in kilograms, of the goods concerned by the relevant declaration goods item. The net mass is the mass of the goods without any packaging. | Where a net mass greater than 1 kg includes a fraction of a unit (kg), it may be rounded off in the following manner: | from 0.001 to 0.499: rounding down to the nearest kg; | from 0.5 to 0.999: rounding up to the nearest kg. | A net mass of less than 1 kg should be entered as “0.” followed by a number of decimals up to 6, discarding all “0” at the end of the quantity (e.g. 0.123 for a package of 123 grams, 0.00304 for a package of 3 grams and 40 milligrams or 0.000654 for a package of 654 milligrams). | 18 02 000 000 | Supplementary units°°° Supplementary unit***: | Where necessary, enter the quantity of the item in question, expressed in the unit laid down in Union legislation, as published in TARIC. | 18 04 000 000 | Gross mass | The gross mass is the weight of goods including packaging, but excluding the carrier’s equipment for the declaration. | Where a gross mass greater than 1 kg includes a fraction of a unit (kg), it may be rounded off in the following manner: | from 0.001 to 0.499: rounding down to the nearest kg; | from 0.5 to 0.999: rounding up to the nearest kg. | A gross mass of less than 1 kg should be entered as “0.” followed by a number of decimals up to 6, discarding all “0” at the end of the quantity (e.g. 0.123 for a package of 123 grams, 0.00304 for a package of 3 grams and 40 milligrams or. 0.000654 for a package of 654 milligrams). | Enter the gross mass, expressed in kilograms, of the goods concerned by the relevant item of goods. | Where the declaration comprises several goods items, which concern goods that are packed together in such a way that it is impossible to determine the gross mass of the goods pertaining to any goods item, the total gross mass needs only to be entered on header level. | 18 05 000 000 | Description of goods | Where the declarant or the holder of the transit procedure provides the CUS code for chemical substances and preparations, countries may waive the requirement of providing a precise description of the goods. | It means the normal trade description. Where the commodity code is to be provided, the description must be precise enough to allow the goods to be classified. | 18 06 000 000 | Packaging | This data element relates to details of the packaging of the goods subject to the declaration or notification. | 18 06 003 000 | Type of packages | Code specifying the type of package. | The codes to be used are: | Package type code as referred to in introductory note 8 number 1. | 18 06 004 000 | Number of packages | Total number of packages based on the smallest external packing unit. This is the number of individual items packaged in such a way that they cannot be divided without first undoing the packing, or the number of pieces, if unpackaged. | This information shall not be provided where goods are in bulk. | 18 06 054 000 | Shipping marks | Free form of description of the marks and numbers on transport units or packages. | 18 07 000 000 | Dangerous goods | 18 07 055 000 | UN number for dangerous goods | The United Nations Dangerous Goods identifier (UNDG) is the serial number assigned within the United Nations to substances and articles contained in a list of the dangerous goods most commonly carried. | 18 08 000 000 | CUS code | The Customs Union and Statistics (CUS) number is assigned within the European Customs Inventory of Chemical Substances (ECICS). | The codes to be used are: | CUS Code as referred to in introductory note 8 number 9. | 18 09 000 000 | Commodity code | At least the Harmonised System sub-heading code shall be used where required. | 18 09 056 000 | Harmonised System sub-heading code * | Enter the Harmonised System sub-heading code (six-digit HS code). | The codes to be used are: | The codes can be found in the TARIC database. | 18 09 057 000 | Combined Nomenclature code | Enter the two additional digits of the Combined nomenclature code where required by the Contracting Parties’ legislation. | The codes to be used are: | The codes can be found in the TARIC database. | Group 19 – Transport information (modes, means and equipment) | 19 01 000 000 | Container indicator | Enter the presumed situation when crossing the external frontier of the Contracting Party, based on the information available at the time of completion of the transit formalities, using the relevant code. | The codes to be used are: | The codes applicable are given below: | 0 | Goods not transported in containers | 1 | Goods transported in containers | 19 02 000 000 | Conveyance reference number | Identification of the journey of the means of transport, for example voyage number, the IATA flight number, trip number, if applicable. | For air transport, in situations where the operator of the aircraft transports goods under code-sharing or similar contracting agreement with partners, the partners’ flight numbers shall be used. | 19 03 000 000 | Mode of transport at the border | Using the relevant code, enter the mode of transport corresponding to the active means of transport which it is expected will be used on exit from the customs territory of the Contracting Party. | The codes to be used are: | The codes applicable are given below: | Code | Description | 1 | Maritime transport | 2 | Rail transport | 3 | Road transport | 4 | Air transport | 5 | Mail (Active mode of transport unknown) | 7 | Fixed transport installations | 8 | Inland waterway transport | 9 | Other mode of transport (i.e. own propulsion) | 19 04 000 000 | Inland mode of transport | Using the relevant code, enter the mode of transport upon departure. | The codes to be used are: | The codes provided for in this Title as regards D.E. 19 03 000 000 Mode of transport at the border shall be used. | 19 05 000 000 | Departure transport means | 19 05 017 000 | Identification number | This information shall take the form of the IMO ship identification number or the unique European Vessel Identification Number (ENI code) for transport by sea or inland waterways. | For other modes of transport, the method of identification shall be: | Means of transport | Method of identification | Inland waterway transport | IMO ship identification number or unique European Vessel Identification Number (ENI) | Air transport | Number and date of flight (where there is no flight number, enter the aircraft’s registration number) | Road transport | Vehicle and/or trailer registration number | Rail transport | Wagon number | Where goods are transported by way of a trailer and a tractor, enter registration numbers of both trailer and tractor. Where the registration number of the tractor is not known, enter the trailer registration number. | 19 05 061 000 | Type of identification | Using the relevant code, enter the type of the identification number. | The codes to be used are: | The codes applicable are given below: | Code | Description | 10 | IMO ship identification number | 11 | Name of the sea-going vessel | 20 | Wagon number | 21 | Train number | 30 | Registration number of the road vehicle | 31 | Registration number of the road trailer | 40 | IATA flight number | 41 | Registration number of the aircraft | 80 | European Vessel Identification Number (ENI code) | 81 | Name of the inland waterways vessel | 19 05 062 000 | Nationality | Enter the nationality of the means of transport (or that of the vehicle propelling the others if there are several means of transport) on which the goods are directly loaded at the time of transit formalities, in the form of the relevant code. | Where goods are transported by way of a trailer and a tractor, enter the nationality of both trailer and tractor. Where the nationality of the tractor is not known, enter the nationality of the trailer. | The codes to be used are: | Country Code as referred to in introductory note 8 number 3. | 19 07 000 000 | Transport equipment | 19 07 044 000 | Goods reference | For each container, enter the goods item number(s) for the goods transported in this container. | 19 07 063 000 | Container identification number | Marks (letters and/or numbers) which identify the container. | For modes of transport other than air, a container is a special box to carry freight, strengthened and stackable and allowing horizontal or vertical transfers. | In the air mode, containers are special boxes to carry freight, strengthened and allowing horizontal or vertical transfers. | In the context of this data element, the swap bodies and semi-trailers used for road and rail transport shall be considered as containers. | If applicable, for containers covered by the standard ISO 6346, the identifier (prefix) allocated by the International Bureau of Containers and Intermodal Transport (BIC) shall also be provided in addition to the container identification number. | For swap bodies and semi-trailers the ILU (Intermodal Loading Units) code as introduced by the European EN 13044 standard shall be used. | 19 08 000 000 | Active border transport means | 19 08 084 000 | Customs office at border | Using the relevant code, enter the reference number of the office where the active means of transport crosses the Contracting Party frontier. | The codes to be used are: | The identifier of the customs office shall follow the structure defined for D.E. 17 05 001 000 Customs office of destination/Reference number. | 19 08 017 000 | Identification number | Enter the identity of the active means of transport crossing the Contracting Party frontier. | In the case of combined transport or where several means of transport are used, the active means of transport is the one that propels the whole combination. For example, in the case of a lorry on a sea-going vessel, the active means of transport is the ship. In the case of a tractor and trailer, the active means of transport is the tractor. Depending on the means of transport concerned, the following details concerning identity shall be entered: | Means of transport | Method of identification | Sea and inland waterway transport | IMO ship identification number | Air transport | Number and date of flight (where there is no flight number, enter the aircraft’s registration number) | Road transport | Vehicle and/or trailer registration number | Rail transport | Wagon number | 19 08 061 000 | Type of identification | Using the relevant code, enter the type of identification number. | The codes to be used are: | The codes defined in this Title for D.E. 19 05 061 000 Departure transport means/Type of identification shall be used for the type of identification. | 19 08 062 000 | Nationality | Using the relevant code, enter the nationality of the active means of transport crossing the Contracting Party frontier. | In the case of combined transport or where several means of transport are used, the active means of transport is the one that propels the whole combination. For example, in the case of a lorry on a sea-going vessel, the active means of transport is the ship. In the case of a tractor and trailer, the active means of transport is the tractor. | The codes to be used are: | Country Code as referred to in introductory note 8 number 3. | 19 10 000 000 | Seal: | 19 10 068 000 | Number of seals | Enter the number of seals affixed to the transport equipment, where applicable. | 19 10 015 000 | Identifier | The information shall be provided, if an authorised consignor lodges a declaration for which his authorisation requires the use of seals of a special type or a holder of the transit procedure is granted the use of seals of a special type. | Group 99 – Other data elements (statistical data, guarantees, tariff related data) | 99 02 000 000 | Guarantee type | Using the relevant codes, enter the type of guarantee used for the transit operation. | The codes to be used are: | The codes applicable are given below: | Code | Description | 0 | For guarantee waiver (Article 75(2)(c) of Appendix I). | 1 | For comprehensive guarantee (Article 75(1) and (2)(a) and (b) of Appendix I). | 2 | For individual guarantee in the form of an undertaking by a guarantor (Article 20 of Appendix I). | 3 | For individual guarantee in cash or other means of payment recognised by the customs authorities as being equivalent to a cash deposit, made in euro or in the currency of the country in which the guarantee is required (Article 19 of Appendix I). | 4 | For individual guarantee in the form of vouchers (Article 21 of Appendix I). | 8 | For guarantee not required for certain public bodies (*1). | 9 | For individual guarantee of the type under point 3 of Annex I to Appendix I. | A | For guarantee waiver by agreement (Article 10(2)(a) of the Convention). | R | For guarantee not required for goods carried on the Rhine, the Rhine waterways, the Danube or the Danube waterways (Article 13(1)(b) of Appendix I). | C | For guarantee not required for goods carried by fix transport installations (Article 13(1)(c) of Appendix I). | H | For guarantee not required for goods placed under the transit procedure in accordance with Article 13(1)(a) of Appendix I. | J | Guarantee not required for the journey between customs office of departure and customs office of transit (Article 10(2)(b) of the Convention). | 99 03 000 000 | Guarantee reference: | 99 03 069 000 | GRN | Enter the guarantee reference number. | 99 03 070 000 | Access code | Enter the access code. | 99 03 012 000 | Currency | Using the relevant code, enter the currency in which amount to be covered is established. | The codes to be used are: | Currency code as referred to in introductory note 8 number 2. | 99 03 071 000 | Amount to be covered | Enter the amount of customs debt that can incur or has incurred in relation to the particular declaration, thus to be covered by the guarantee. | 99 04 000 000 | Specific guarantee reference | All relevant data requirements table columns used: | Enter the guarantee reference other than Guarantee Reference Number (GRN). | TITLE IV | LINGUISTIC REFERENCES AND THEIR CODES | Linguistic reference | Description | BG | опаковка N | CS | obal N | DA | N-emballager | DE | N-Umschließungen | EE | N-pakendamine | EL | Συσκευασία N | EN | N packaging | ES | envases N | FI | N-pakkaus | FR | emballages N | GA | N - pacáistíocht | HR | N pakiranje | HU | N csomagolás | IS | N umbúðir | IT | imballaggi N | LT | N pakuoté | LV | N iepakojums | MK | N пакување | MT | ippakkjar N | NL | N-verpakkingen | NO | N-emballasje | PL | opakowania N | PT | embalagens N | RO | ambalaj N | RS | N паковање | SI | N embalaža | SK | N - obal | SV | N förpackning | TR | N Kaplar | UA | N паковання | N packaging - 98200 | BG | Ограничена валидност | CS | Omezená platnost | DA | Begrænset gyldighed | DE | Beschränkte Geltung | EE | Piiratud kehtivus | EL | Περιορισμένη ισχύς | EN | Limited validity | ES | Validez limitada | FI | Voimassa rajoitetusti | FR | Validité limitée | GA | Bailíocht theoranta | HR | Ograničena valjanost | HU | Korlátozott érvényű | IS | Takmarkað gildissvið | IT | Validità limitata | LT | Galiojimas apribotas | LV | Ierobežots derīgums | MK | Ограничено важење | MT | Validità limitata | NL | Beperkte geldigheid | NO | Begrenset gyldighet | PL | Ograniczona ważność | PT | Validade limitada | RO | Validitate limitată | RS | Ограничена важност | SK | Obmedzená platnosť | SL | Omejena veljavnost | SV | Begränsad giltighet | TR | Sınırlı Geçerli | UA | Дія обмежена | Limited validity — 99200 | BG | Освободено | CS | Osvobození | DA | Fritaget | DE | Befreiung | EE | Loobutud | EL | Απαλλαγή | EN | Waiver | ES | Dispensa | FI | Vapautettu | FR | Dispense | GA | Tarscaoileadh | HR | Oslobođeno | HU | Mentesség | IS | Undanþegið | IT | Dispensa | LT | Leista neplombuoti | LV | Derīgs bez zīmoga | MK | Изземање | MT | Tneħħija | NL | Vrijstelling | NO | Fritak | PL | Zwolnienie | PT | Dispensa | RO | Derogarea | RS | Ослобођење | SK | Upustenie | SL | Opustitev | SV | Befrielse | TR | Vazgeçme | UA | Звільнення | Waiver – 99201 | BG | Алтернативно доказателство | CS | Alternativní důkaz | DA | Alternativt bevis | DE | Alternativnachweis | EE | Alternatiivsed tõendid | EL | Εναλλακτική απόδειξη | EN | Alternative proof | ES | Prueba alternativa | FI | Vaihtoehtoinen todiste | FR | Preuve alternative | GA | Cruthúnas malartach | HR | Alternativni dokaz | HU | Alternatív igazolás | IS | Önnur sönnun | IT | Prova alternativa | LT | Alternatyvusis įrodymas | LV | Alternatīvs pierādījums | MK | Алтернативен доказ | MT | Prova alternattiva | NL | Alternatief bewijs | NO | Alternativt bevis | PL | Alternatywny dowód | PT | Prova alternativa | RO | Probă alternativă | RS | Алтернативни доказ | SK | Alternatívny dôkaz | SL | Alternativno dokazilo | SV | Alternativt bevis | TR | Alternatif Kanıt | UA | Альтернативне підтвердження | Alternative proof – 99202 | BG | Различия: митническо учреждение, където стоките са представени... (наименование и страна) | CS | Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo ... (název a země) | DA | Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt ... (navn og land) | DE | Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte ... (Name und Land) | EE | Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati ... (nimi ja riik) | EL | Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο ... (Όνομα και χώρα) | EN | Differences: office where goods were presented ... (name and country) | ES | Diferencias: mercancías presentadas en la oficina ... (nombre y país) | FI | Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty ... (nimi ja maa) | FR | Différences: marchandises présentées au bureau ... (nom et pays) | GA | Difríochtaí: oifig inár cuireadh na hearraí i láthair ... (ainm agus tír) | HR | Razlike: Carinarnica kojoj je roba podnesena ... (naziv i zemlja) | HU | Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént ... (név és ország) | IS | Breyting: tollstjóraskrifstofa þar sem vörum var framvísað ... (nafn og land) | Differences: office where goods were presented ... (name and country) – 99203 | IT | Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci ... (nome e paese) | LT | Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės ... (pavadinimas ir valstybė) | LV | Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas ... (nosaukums un valsts) | MK | Разлики: Испостава каде стоките се ставени на увид ... (назив и земја) | MT | Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati (isem u pajjiż) | NL | Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht ... (naam en land) | NO | Forskjell: det tollsted hvor varene ble fremlagt ... (navn og land) | PL | Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar ... (nazwa i kraj) | PT | Diferenças: mercadorias apresentadas na estância ... (nome e país) | RO | Diferențe: mărfuri prezentate la biroul vamal ... (nume și țara) | RS | Разлике: царински орган којем је предата роба ... (назив и земља) | SK | Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený ... (názov a krajina) | SL | Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo ... (naziv in država) | SV | Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes ... (namn och land) | TR | Değişiklikler: Eşyanın sunulduğu idare ... (adı ve ülkesi) | UA | Розбіжності: митниця, де товари були пред’явлені ... (назва і країна) |   | BG | Излизането от ... подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …, | CS | Výstup ze ... podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení/směrnice/rozhodnutí č. … | DA | Udpassage fra ... undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/afgørelse nr. … | DE | Ausgang aus ... — gemäß Verordnung/Richtlinie/Beschluss Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen. | EE | ... territooriumilt väljumise suhtes kohaldatakse piiranguid ja makse vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr … | EL | Η έξοδος από ... υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. … | EN | Exit from ... subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/Decision No … | ES | Salida de ... sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/Decisión no … | FI | ... ... vientiin sovelletaan asetuksen/direktiivin/päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja | FR | Sortie de ... soumise à des restrictions ou à des impositions par le règlement ou la directive/décision n° … | GA | Scoir faoi réir srianta nó muirir faoin Uimhir Rialachán/ Treoir/Cinneadh … | HR | Izlaz iz ... podliježe ograničenjima ili pristojbama temeljem Uredbe/Direktive/Odluke br … | HU | A kilépés ... területéről a ... rendelet/irányelv/határozat szerinti korlátozás vagy teher megfizetésének kötelezettsége alá esik | Exit from subject to restrictions or charges under Regulation/ Directive/Decision No … – 99204 | IS | Útflutningur frá ... háð takmörkunum eða gjöldum samkvæmt reglugerð/fyrirmælum/ ákvörðun nr. ..., | IT | Uscita dalla ... soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/ decisione n. ..., | LT | Išvežimui iš ... taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatytiReglamentu/Direktyva/Sprendimu Nr.…, | LV | Izvešana no ..., piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/ Lēmumu No…, | MK | Излез од … предмет на ограничувања или давачки согласно Уредба/Директива/№ … | MT | Ħruġ mill-... suġġett għall-restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/Direttiva/Deċiżjoni Nru… | NL | Bij uitgang uit de ... zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/Richtlijn/Besluit nr. ... van toepassing | NO | Utførsel fra ... underlagt restriksjoner eller avgifter i henhold til forordning/direktiv/vedtak nr. …. | PL | Wyprowadzenie z... . podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/ dyrektywą/decyzją nr … | PT | Saída da ... sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/Directiva/Decisão n.o ... | RO | Ieșire din... supusă restricţiilor sau impunerilor în temeiul Regulamentului/Directivei/Deciziei nr … | RS | Излаз из …подлеже ограничењима или дажбинама на основу Уредбе/Директиве/Одлуке бр … | SK | Výstup z... podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/smernice/rozhodnutia č …. | SL | Iznos iz ... zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi uredbe/direktive/ odločbe št … | SV | Utförsel från .... underkastad restriktioner eller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr ... | TR | Eșyanın … ’dan çıkıșı … No.lu Tüzük/Direktif/Karar kapsamında kısıtlamalara veya mali yükümlülüklere tabidir | UA | Вибуття із … з урахуванням обмежень та зі сплатою зборів відповідно до Регламенту/Директиви/Рішення № … |   | BG | Одобрен изпращач | CS | Schválený odesílatel | DA | Godkendt afsender | DE | Zugelassener Versender | EE | Volitatud kaubasaatja | EL | Εγκεκριμένος αποστολέας | EN | Authorised consignor | ES | Expedidor autorizado | FI | Valtuutettu lähettäjä | FR | Expéditeur agréé | GA | Coinsíneoir údaraithe | HR | Ovlašteni pošiljatelj | HU | Engedélyezett feladó | IS | Viðurkenndur sendandi | IT | Speditore autorizzato | LT | Įgaliotasis siuntėjas | LV | Atzītais nosūtītājs | MK | Овластен испраќач | MT | Awtorizzat li jibgħat | NL | Toegelaten afzender | NO | Autorisert avsender | PL | Upoważniony nadawca | PT | Expedidor autorizado | RO | Expeditor agreat | RS | Овлашћени пошиљалац | SK | Schválený odosielateľ | SL | Pooblaščeni pošiljatelj | SV | Godkänd avsändare | TR | İzinli Gönderici | UA | Авторизований вантажовідправник | Authorised consignor – 99206 | BG | Освободен от подпис | CS | Podpis se nevyžaduje | DA | Fritaget for underskrift | DE | Freistellung von der Unterschriftsleistung | EE | Allkirjanõudest loobutud | EL | Δεν απαιτείται υπογραφή | EN | Signature waived | ES | Dispensa de firma | FI | Vapautettu allekirjoituksesta | FR | Dispense de signature | GA | Tharscaoileadh an síniú | HR | Oslobođeno potpisa | HU | Aláírás alól mentesítve | IS | Undanþegið undirskrift | IT | Dispensa dalla firma | LT | Leista nepasirašyti | LV | Derīgs bez paraksta | MK | Изземање од потпис | MT | Firma mhux meħtieġa | NL | Van ondertekening vrijgesteld | NO | Fritatt for underskrift | PL | Zwolniony ze składania podpisu | PT | Dispensada a assinatura | RO | Dispensă de semnătură | RS | Ослобођено од потписа | SK | Upustenie od podpisu | SL | Opustitev podpisa | SV | Befrielse från underskrift | TR | İmzadan Vazgeçme | UA | Звільнено від підпису | Signature waived – 99207 | BG | ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ | CS | ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY | DA | FORBUD MOD SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE | DE | GESAMTSICHERHEIT UNTERSAGT | EE | ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD | EL | ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ | EN | COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED | ES | GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA | FI | YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY | FR | GARANTIE GLOBALE INTERDITE | GA | RATHAÍOCHT CHUIMSITHEACH COISCTHE | HR | ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO | HU | ÖSSZKEZESSÉG TILOS | IS | ALLSHERJARTRYGGING BÖNNUÐ | IT | GARANZIA GLOBALE VIETATA | LT | NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA | LV | VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS | MK | ЗАБРАНА ЗА УПОТРЕБА НА ОПШТА ГАРАНЦИЈА | MT | MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA | NL | DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN | NO | FORBUD MOT BRUK AV UNIVERSALGARANTI | COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED – 99208 | PL | ZAKAZ KORZYSTANIA Z GWARANCJI GENERALNEJ | PT | GARANTIA GLOBAL PROIBIDA | RO | GARANŢIA GLOBALĂ INTERZISĂ | RS | ЗАБРАЊЕНО ЗАЈЕДНИЧКО ОБЕЗБЕЂЕЊЕ | SK | ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY | SL | PREPOVEDANO SPLOŠNO ZAVAROVANJE | SV | SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN | TR | KAPSAMLI TEMİNAT YASAKLANMIȘTIR | UA | ЗАГАЛЬНА ГАРАНТІЯ ЗАБОРОНЕНА |   | BG | ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ | CS | NEOMEZENÉ POUŽITÍ | DA | UBEGRÆNSET ANVENDELSE | DE | UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG | EE | PIIRAMATU KASUTAMINE | EL | ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ | EN | UNRESTRICTED USE | ES | UTILIZACIÓN NO LIMITADA | FI | KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU | FR | UTILISATION NON LIMITÉE | GA | ÚSÁID NEAMHSHRIANTA | HR | NEOGRANIČENA UPORABA | HU | KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT | IS | ÓTAKMÖRKUÐ NOTKUN | IT | UTILIZZAZIONE NON LIMITATA | LT | NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS | LV | NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS | MK | УПОТРЕБА БЕЗ ОГРАНИЧУВАЊЕ | MT | UŻU MHUX RISTRETT | NL | GEBRUIK ONBEPERKT | NO | UBEGRENSET BRUK | PL | NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE | PT | UTILIZAÇÃO ILIMITADA | RO | UTILIZARE NELIMITATĂ | RS | НЕОГРАНИЧЕНА УПОТРЕБА | SK | NEOBMEDZENÉ POUŽITIE | SL | NEOMEJENA UPORABA | SV | OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING | TR | KISITLANMAMIȘ KULLANIM | UA | ВИКОРИСТАННЯ БЕЗ ОБМЕЖЕНЬ | UNRESTRICTED USE – 99209 | BG | Издаден впоследствие | CS | Vystaveno dodatečně | DA | Udstedt efterfølgende | DE | Nachträglich ausgestellt | EE | Välja antud tagasiulatuvalt | EL | Εκδοθέν εκ των υστέρων | EN | Issued retroactively | ES | Expedido a posteriori | FI | Annettu jälkikäteen | FR | Délivré a posteriori | GA | Eisithe go haisghníomhach | HR | Izdano naknadno | HU | Kiadva visszamenőleges hatállyal | IS | Útgefið eftir á | IT | Rilasciato a posteriori | LT | Retrospektyvusis išdavimas | LV | Izsniegts retrospektīvi | MK | Дополнително издадено | MT | Maħruġ b’mod retrospettiv | NL | Achteraf afgegeven | NO | Utstedt i etterhånd | PL | Wystawione retrospektywnie | PT | Emitido a posteriori | RO | Eliberat ulterior | RS | Накнадно издато | SK | Vyhotovené dodatočne | SL | Izdano naknadno | SV | Utfärdat i efterhand | TR | Sonradan Düzenlenmiştir | UA | Видано згодом | Issued retroactively – 99210 | BG | Разни | CS | Různí | DA | Diverse | DE | Verschiedene | EE | Erinevad | EL | Διάφορα | EN | Various | ES | Varios | FI | Useita | FR | Divers | GA | Éagsúil | HR | Razni | HU | Többféle | IS | Ýmis | IT | Vari | LT | Įvairūs | LV | Dažādi | MK | Различни | MT | Diversi | NL | Diversen | NO | Diverse | PL | Różne | PT | Diversos | RO | Diverse | RS | Разно | SK | Rôzne | SL | Razno | SV | Flera | TR | Çeșitli | UA | Різне | Various – 99211 | BG | Насипно | CS | Volně loženo | DA | Bulk | DE | Lose | EE | Pakendamata | EL | Χύμα | EN | Bulk | ES | A granel | FI | Irtotavaraa | FR | Vrac | GA | Bulc | HR | Rasuto | HU | Ömlesztett | IS | Vara í lausu | IT | Alla rinfusa | LT | Nesupakuota | LV | Berams | MK | Рефус | MT | Bil-kwantitá | NL | Los gestort | NO | Bulk | PL | Luzem | PT | A granel | RO | Vrac | RS | Расуто | SK | Voľne ložené | SL | Razsuto | SV | Bulk | TR | Dökme | UA | Навалювальний вантаж | Bulk – 99212 | BG | Изпращач | CS | Odesílatel | DA | Afsender | DE | Versender | EE | Saatja | EL | Αποστολέας | EN | Consignor | ES | Expedidor | FI | Lähettäjä | FR | Expéditeur | GA | Coinsíneoir | HR | Pošiljatelj | HU | Feladó | IS | Sendandi | IT | Speditore | LT | Siuntėjas | LV | Nosūtītājs | MK | Испраќач | MT | Min jikkonsenja | NL | Afzender | NO | Avsender | PL | Nadawca | PT | Expedidor | RO | Expeditor | RS | Пошиљалац | SK | Odosielateľ | SL | Pošiljatelj | SV | Avsändare | TR | Gönderici | UA | Вантажовідправник | Consignor – 99213 | ’
(3) | Priloga A3a se nadomesti z naslednjim: | „PRILOGA A3a | SPREMNA TRANZITNA LISTINA | Ta priloga se uporablja od datumov začetka uporabe posodobitve sistema NCTS iz Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2023/2879 ali iz morebitnih naknadnih posodobljenih različic navedenega sklepa. | Vzorec spremne tranzitne listine | “(3) | Annex A3a is replaced by the following: | ‘ANNEX A3a | TRANSIT ACCOMPANYING DOCUMENT | This Annex shall apply as of the dates of deployment of the upgrading of the NCTS referred to in the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2879, or any subsequent updates of that decision. | Specimen of transit accompanying document | ’
(4) | Priloga A4a se nadomesti z naslednjim: | „PRILOGA A4a | OPOMBE IN NAVEDBE (PODATKI) ZA SPREMNO TRANZITNO LISTINO | Ta priloga se uporablja od datumov začetka uporabe posodobitve sistema NCTS iz Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2023/2879 ali iz morebitnih naknadnih posodobljenih različic tovrstnih sklepov. | Okrajšava ‚NNP‘ (Načrt neprekinjenega poslovanja), ki se uporablja v tej prilogi, se nanaša na postopek neprekinjenega poslovanja, opredeljen v členu 26 Dodatka I. | Če se spremna tranzitna listina natisne, se lahko uporabi navaden papir. | Spremna tranzitna listina se ustvari na podlagi podatkov iz tranzitne deklaracije, ki jih po potrebi spremeni imetnik tranzitnega postopka in/ali jih preveri carinski urad odhoda, ter izpolni z naslednjimi podatki: | (1) | Polje ‚MRN‘ | Številka MRN mora biti vnesena na prvi strani in na vseh seznamih postavk, razen kadar se ti obrazci uporabljajo v okviru NNP, saj se v takih primerih številka MRN ne dodeli. | Številka ‚MRN‘ se tudi ustvari kot črtna koda z uporabo standardne ‚kode 128‘ in nabora znakov ‚B‘. | (2) | Polje ‚Obrazci‘: | — | prvo podpolje: zaporedna številka trenutne ustvarjene strani, | drugo podpolje: skupno število ustvarjenih strani (vključno s seznamom postavk). | (3) | Polje ‚Varnost‘ [11 07] | Kadar ta listina ne vsebuje varnostnih informacij, se polje pusti prazno. | (4) | Polje ‚Število postavk skupaj‘: | Vsota vseh postavk blaga, ki so zajete v eni deklaraciji. | (5) | Polje ‚Število tovorkov skupaj‘: | Vsota vseh tovorkov, ki so zajeti v eni deklaraciji. | (6) | Polje ‚NNP – Izvod je treba vrniti uradu‘: | Ime, naslov in identifikacijska številka carinskega urada, ki mu je treba vrniti izvod spremne tranzitne listine, če se uporablja načrt neprekinjenega poslovanja (NNP). | (7) | Polje ‚Zavarovanje ni veljavno v‘: | Če se uporabi NNP, se navedejo oznake držav, v katerih predloženega zavarovanja ni mogoče uporabiti. | (8) | Incidenti med prevozom (NNP) | Ta oddelek se uporablja, kadar se uporabi NNP in je med prevozom prišlo do incidentov. | Med trenutkom, ko blago zapusti urad odhoda, in trenutkom, ko blago prispe v namembni urad, bo morda treba na spremno tranzitno listino, ki spremlja blago, dopisati nekatere podatke. Podatki se nanašajo na prevoz, vpisati pa jih mora prevoznik, odgovoren za prevozno sredstvo, na katero je blago naloženo, med prevozom. Podatki se lahko vpišejo ročno, vendar morajo biti berljivi, pri čemer se uporabi črnilo in tiskane črke. | Prevoznike je treba opozoriti, da se blago lahko pretovori le na podlagi dovoljenja carinskih organov države, na ozemlju katere se opravi pretovarjanje, brez poseganja v izjeme, predvidene/opredeljene v členu 44 Dodatka I. | Kadar se blago prevaža z intermodalnimi prevoznimi enotami, kot so med drugim zabojniki, zamenljiva tovorišča in polpriklopniki, imetniku tranzitnega postopka ni treba predložiti teh podatkov, če logistični vzorec ob odhodu lahko prepreči, da bi bila ob sprostitvi blaga v tranzit navedena identifikacijska številka in država prevoznega sredstva. Intermodalne prevozne enote imajo enotne identifikacijske številke, ki so navedene v PE 19 07 063 000 (Identifikacijska številka zabojnika), pri čemer se pri spremembi prevoznega sredstva ne sme rokovati z blagom. | Kadar navedeni organi menijo, da se zadevna operacija tranzita Unije lahko nadaljuje kot običajno, potrdijo spremne tranzitne listine, potem ko so izvedli potrebne ukrepe. | Te navedbe se nanašajo na naslednja polja in operacije: | Polje ‚Carinski urad registracije incidenta‘: | Referenčna številka carinskega urada, kjer je incident registriran. | Polje ‚Oznaka incidenta‘: | Navedite naravo incidenta, ki se je zgodil, kot je določeno v členu 44(1) Dodatka I. | (9) | Polje ‚Carinski urad odhoda‘ [17 03] | V tem polju se navedeta tudi ime in številka dovoljenja pooblaščenega pošiljatelja (če obstaja). | Spremna tranzitna listina se ne spreminja, nanjo se nič ne dodaja in z nje nič ne črta, če v tej uredbi ni določeno drugače. | “;(4) | Annex A4a is replaced by the following: | ‘ANNEX A4a | NOTES AND PARTICULARS (DATA) FOR THE TRANSIT ACCOMPANYING DOCUMENT | This Annex shall apply as of the dates of deployment of the upgrading of the NCTS referred to in the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2879 or any subsequent updates of such decisions. | The acronym “BCP” (“Business continuity plan”) used in this Annex refers to the business continuity procedure defined in Article 26 of Appendix I. | If the transit accompanying document is printed, the paper to be used may be plain paper. | The transit accompanying document shall be produced on the basis of the data derived from the transit declaration, where appropriate, amended by the holder of the transit procedure and/or verified by the customs office of departure, and completed as follows: | (1) | Box MRN | The MRN is to be entered on the first page and on all lists of items except where these forms are used in the context of the BCP in which cases no MRN is allocated. | The “MRN” shall also be produced in bar code mode using the standard “code 128”, character set “B”. | (2) | Box Forms: | — | first subdivision: serial number of the current produced sheet, | second subdivision: total number of sheets produced (incl. list of items), | (3) | Box Security [11 07] | Where this Document does not contain security information, the box shall be left blank. | (4) | Box Total items: | The sum of all goods items contained in one declaration. | (5) | Box Total packages: | The sum of all packages contained in one declaration. | (6) | Box “BCP – Return copy to be sent to the office”: | Name, address, and identification number of the customs office to which a copy of the transit accompanying document has to be returned where BCP is used. | (7) | Box Guarantee not valid in: | In case BCP is used, the country codes where the provided guarantee cannot be used shall be indicated. | (8) | Incidents during transport (BCP) | This section shall be used when BCP is used and incidents occurred during a transport. | Between the time when the goods leave the office of departure and the time they arrive at the office of destination, certain details may have to be added on the transit accompanying document accompanying the goods. The details relate to the transport operation and must be entered by the carrier responsible for the means of transport on which the goods are loaded as and when the corresponding activities are carried out. The particulars may be added legibly by hand, in which case the entries should be made in ink and in block letters. | Carriers are reminded that goods can be transhipped only under an authorisation of the customs authorities of the country in whose territory the transhipment is made, without prejudice to the exceptions foreseen/defined in Article 44 Appendix I. | Where goods are carried in intermodal transport units, such as, but not limited to, containers, swap bodies and semi-trailers, the holder of the transit procedure does not have to provide this information where the logistical pattern at the point of departure may prevent the identity and nationality of the means of transport from being provided at the time the goods are released for transit. The intermodal transport units shall bear unique ID numbers, such numbers are indicated in D.E. 19 07 063 000 (Container identification number) and without handling the goods themselves when changing modes. | Where those authorities consider that the Union transit operation concerned may continue in the normal way they shall, once they have taken steps that may be necessary, endorse the transit accompanying documents. | The boxes and activities involved are: | Box Customs office of incident registration: | Customs office reference number where the incident is registered. | Box Incident code: | Indicate the nature of the occurred incident as set out in Article 44 (1) Appendix I. | (9) | Box Customs office of departure [17 03] | The name and the authorisation number of the authorised consignor (if any) shall also be provided in this box. | The transit accompanying document shall not be modified nor shall any addition or deletion be made thereto unless otherwise specified in this Regulation. | ’
(5) | Priloga A5a se nadomesti z naslednjim: | „PRILOGA A5a | SEZNAM POSTAVK | Ta priloga se uporablja od datumov začetka uporabe posodobitve sistema NCTS iz Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2023/2879. | Vzorec seznama postavk | “(5) | Annex A5a is replaced by the following: | ‘ANNEX A5a | LIST OF ITEMS | This Annex shall apply as of the dates of deployment of the upgrading of the NCTS referred to in the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2879. | Specimen of the list of items | ’
(6) | Priloga A6a se nadomesti z naslednjim: | „PRILOGA A6a | OPOMBE IN NAVEDBE (PODATKI) ZA SEZNAM POSTAVK | Ta priloga se uporablja od datumov začetka uporabe posodobitve sistema NCTS iz Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2023/2879 ali iz morebitnih naknadnih sklepov. | Okrajšava ‚NNP‘ (Načrt neprekinjenega poslovanja), ki se uporablja v tej prilogi, se nanaša na razmere, v katerih se uporablja postopek neprekinjenega poslovanja, opredeljen v členu 26 Dodatka I. | Polja v seznamu postavk se lahko razširijo po višini. Poleg določb v pojasnjevalnih opombah Priloge A1a je treba podatke natisniti na naslednji način, po potrebi z oznakami: | 1. | Polje ‚MRN‘ – kot je opredeljeno v Prilogi A3a. Številka MRN mora biti natisnjena na prvi strani in na vseh seznamih postavk, razen kadar se ti obrazci uporabljajo v okviru NNP, saj se v takih primerih številka MRN ne dodeli. | 2. | Podatki v posameznih poljih na ravni postavk se natisnejo, kot sledi: | a. | Polje ‚Vrsta‘ [11 01] – to polje se uporabi samo v primeru mešanih pošiljk. Navedite dejanski status vsake postavke (T1, T2 ali T2F). | b. | Polje ‚Obrazci‘: | — | prvo podpolje: zaporedna številka trenutne natisnjene strani, | drugo podpolje: skupno število natisnjenih strani (seznam postavk). | “.(6) | Annex A6a is replaced by the following: | ‘ANNEX A6a | NOTES AND THE PARTICULARS (DATA) FOR THE LIST OF ITEMS | This Annex shall apply as of the dates of deployment of the upgrading of the NCTS referred to in the Annex to Implementing Decision (EU) 2023/2879 or any such subsequent decisions. | The acronym “BCP” (“Business continuity plan”) used in this Annex refers to situations in which the business continuity procedure defined in the Article 26 of Appendix I. | The boxes of the list of items are vertically expandable. In addition to the provisions in the explanatory notes of Annex A1a, data has to be printed as follows, if appropriate using codes: | 1. | Box MRN — as defined in Annex A3a. The MRN is to be printed on the first page and on all lists of items except where these forms are used in the context of the BCP in which cases no MRN is allocated. | 2. | The data of the different boxes at item level have to be printed as follows: | a. | Box Type [11 01] – This box is only used in case of mixed consignments. Indicate the actual status of each item (T1, T2 or T2F). | b. | Box Forms: | — | First subdivision: serial number of the current printed sheet, | Second subdivision: total number of sheets printed (List of Items). | ’.
(*1)  Za države članice Evropske unije.(*1)  For Member States of the European Union.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/137/ojELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/137/oj
ISSN 1977-0804 (electronic edition)ISSN 1977-0677 (electronic edition)