This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D2369
Council Decision (EU) 2016/2369 of 11 November 2016 on the signing, on behalf of the Union, and provisional application of the Protocol of Accession to the Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Colombia and Peru, of the other part, to take account of the accession of Ecuador
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/2369 z 11. novembra 2016 o podpise v mene Únie a predbežnom vykonávaní Protokolu o pristúpení k Dohode o obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kolumbiou a Peru na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Ekvádoru
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/2369 z 11. novembra 2016 o podpise v mene Únie a predbežnom vykonávaní Protokolu o pristúpení k Dohode o obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kolumbiou a Peru na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Ekvádoru
Ú. v. EÚ L 356, 24.12.2016, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/2369/oj
24.12.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 356/1 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2016/2369
z 11. novembra 2016
o podpise v mene Únie a predbežnom vykonávaní Protokolu o pristúpení k Dohode o obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kolumbiou a Peru na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Ekvádoru
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 91, článok 100 ods. 2 a článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s jej článkom 218 ods. 5,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Rada 19. januára 2009 poverila Komisiu rokovaním o viacstrannej dohode o obchode v mene Únie a jej členských štátov s členskými krajinami Andského spoločenstva, ktorých spoločným cieľom je dosiahnuť ambicióznu, komplexnú a vyváženú dohodu o obchode. |
(2) |
Únia 26. júna 2012 podpísala Dohodu o obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kolumbiou a Peru na strane druhej (1) (ďalej len „dohoda“). Dohoda sa predbežne vykonáva od 1. marca 2013 v prípade Peru a od 1. augusta 2013 v prípade Kolumbie. |
(3) |
Článok 329 dohody obsahuje ustanovenia o pristúpení ďalších členských krajín Andského spoločenstva k dohode. |
(4) |
V roku 2014 sa uskutočnili rokovania medzi Úniou a Ekvádorom o protokole o pristúpení k dohode. Rokovania boli ukončené 17. júla 2014. |
(5) |
V súlade s článkom 329 ods. 4 dohody bol text Protokolu o pristúpení k Dohode o obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kolumbiou a Peru na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Ekvádoru (ďalej len „protokol“) schválený Výborom pre obchod zriadeným podľa dohody na jeho zasadnutí 8. februára 2016. |
(6) |
Protokol by sa mal podpísať v mene Únie a predbežne vykonávať do ukončenia postupov potrebných na jeho uzavretie. Predbežné vykonávanie protokolu upravuje jeho článok 27 ods. 4. V dôsledku predbežného vykonávania protokolu sa má predbežne vykonávať aj samotná dohoda. |
(7) |
Predbežným vykonávaním stanoveným v tomto rozhodnutí nie je dotknuté rozdelenie právomocí medzi Úniou a jej členskými štátmi v súlade so zmluvami. |
(8) |
Protokol by sa nemal vykladať tak, že sa ním udeľujú práva alebo ukladajú povinnosti, ktorých sa možno priamo dovolávať na súdoch alebo tribunáloch Únie alebo členských štátov, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Týmto sa v mene Únie schvaľuje podpis Protokolu o pristúpení k Dohode o obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kolumbiou a Peru na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Ekvádoru s výhradou jeho uzavretia.
2. Text protokolu je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať protokol v mene Únie.
Článok 3
Protokol sa predbežne vykonáva medzi Úniou a Ekvádorom v súlade s jeho článkom 27 ods. 4 (2) až do ukončenia postupov potrebných na jeho uzavretie. V dôsledku toho Únia predbežne vykonáva ustanovenia dohody s výnimkou jej článku 2, článku 202 ods. 1 a článkov 291 a 292 v súlade s článkom 330 ods. 3 dohody až do ukončenia postupov potrebných na uzavretie uvedeného protokolu.
Článok 4
Protokol sa nesmie vykladať tak, že sa ním udeľujú práva alebo ukladajú povinnosti, ktorých sa možno priamo dovolávať na súdoch alebo tribunáloch Únie alebo členských štátov.
Článok 5
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 11. novembra 2016
Za Radu
predseda
P. ŽIGA
(1) Ú. v. EÚ L 354, 21.12.2012, s. 3.
(2) Dátum, od ktorého sa bude protokol predbežne vykonávať, uverejní Generálny sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie.