This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0766
Commission Implementing Regulation (EU) No 766/2013 of 7 August 2013 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 766/2013 zo 7. augusta 2013 o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 766/2013 zo 7. augusta 2013 o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry
Ú. v. EÚ L 214, 9.8.2013, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
9.8.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 214/3 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 766/2013
zo 7. augusta 2013
o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 1 písm. a),
keďže:
(1) |
S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie kombinovanej nomenklatúry, ktorá tvorí prílohu k nariadeniu (EHS) č. 2658/87, je potrebné prijať opatrenia týkajúce sa zatriedenia tovaru uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu. |
(2) |
V nariadení (EHS) č. 2658/87 sa ustanovili všeobecné pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry. Tieto pravidlá sa takisto uplatňujú na akúkoľvek inú nomenklatúru, ktorá sa na kombinovanej nomenklatúre celkovo alebo čiastočne zakladá, alebo ktorá k nej pridáva akékoľvek ďalšie rozdelenie a ktorá je ustanovená v osobitných ustanoveniach Únie s ohľadom na uplatňovanie colných a iných opatrení vzťahujúcich sa na obchod s tovarom. |
(3) |
Podľa uvedených všeobecných pravidiel by sa tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe mal zatriediť pod číselný znak KN uvedený v stĺpci 2 na základe dôvodov uvedených v stĺpci 3 danej tabuľky. |
(4) |
Je potrebné umožniť, aby sa držiteľ záväznej informácie o nomenklatúrnom zatriedení, ktorú vydali colné orgány členských štátov v súvislosti so zatriedením tovaru podľa kombinovanej nomenklatúry, ale ktorá nie je v súlade s týmto nariadením, mohol na túto informáciu aj naďalej odvolávať počas troch mesiacov podľa článku 12 ods. 6 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (2). |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe sa zatriedi v rámci kombinovanej nomenklatúry podľa číselného znaku KN uvedeného v stĺpci 2 tejto tabuľky.
Článok 2
Na záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydané colnými orgánmi členských štátov, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, je možné odvolávať sa aj naďalej počas troch mesiacov podľa článku 12 ods. 6 nariadenia (EHS) č. 2913/92.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 7. augusta 2013
Za Komisiu v mene predsedu
Günther OETTINGER
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.
PRÍLOHA
Opis tovaru |
Zatriedenie (číselný znak KN) |
Odôvodnenie |
||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||
Tekutý výrobok na základe fermentovaných mliečnych výrobkov s pridaným ovocím a obilnými vločkami, pozostávajúci z (v % hmotnosti):
a malých množstiev aromatických prípravkov (ochucovadiel), karoténu (farbiva) a mikroorganizmov používaných v potravinách. Výrobok balený v plastových fľašiach obsahujúcich 400 g, je určený na priame použitie ako nápoj. |
2202 90 95 |
Zatriedenie je určené všeobecnými pravidlami 1 a 6 na interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a znením číselných znakov KN 2202, 2202 90 a 2202 90 95. Zatriedenie výrobku do položky 0403 ako tekutý jogurt je vylúčené, pretože obilné vločky nie sú látkami, ktoré možno pridať do výrobkov kapitoly 4 (pozri aj vysvetlivky k harmonizovanému systému ku kapitole 4, všeobecne, bod I, druhý odsek). Obilniny okrem toho nespĺňajú kritériá položky 0403, pretože ich nemožno považovať za „pridané ovocie, orechy alebo kakao.“ Zatriedenie výrobku do položky 1901 je takisto vylúčené, pretože výrobok má charakteristické vlastnosti nápoja kapitoly 22 (pozri aj vysvetlivky k harmonizovanému systému k položke 1901, bod III, druhý odsek). Keďže sa výrobok konzumuje priamo ako nápoj, vzťahuje sa naň položka 2202. Výrobok sa preto má zatriediť do položky 2202 ako „ostatné nealkoholické nápoje.“ |