This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0415
Case C-415/13 P: Appeal brought on 22 July 2013 by Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A. against the judgment of the General Court (First Chamber) delivered on 14 May 2013 in Case T-19/12 Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik v Office for Harmonisation in the Internal Market (Trade Marks and Designs) — Impexmetal
Vec C-415/13: Odvolanie podané 22. júla 2013 : Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A. proti rozsudku Všeobecného súdu (prvá komora) zo 14. mája 2013 vo veci T-19/12, Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) — Impexmetal
Vec C-415/13: Odvolanie podané 22. júla 2013 : Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A. proti rozsudku Všeobecného súdu (prvá komora) zo 14. mája 2013 vo veci T-19/12, Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) — Impexmetal
Ú. v. EÚ C 274, 21.9.2013, p. 16–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ C 274, 21.9.2013, p. 11–12
(HR)
21.9.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 274/16 |
Odvolanie podané 22. júla 2013: Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A. proti rozsudku Všeobecného súdu (prvá komora) zo 14. mája 2013 vo veci T-19/12, Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) — Impexmetal
(Vec C-415/13)
2013/C 274/28
Jazyk konania: poľština
Účastníci konania
Odvolateľka: Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A. (v zastúpení: P. Borowski, advokát)
Ďalší účastník konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)
Návrhy odvolateľky
— |
zrušiť rozsudok Všeobecného súdu v celom rozsahu a vyhovieť v celom rozsahu žalobe z 9. januára 2012 formou zrušenia rozhodnutia prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu z 27. októbra 2011, |
— |
v prípade, že sa tomuto návrhu nevyhovie, zrušiť rozsudok Všeobecného súdu v celom rozsahu a vrátiť predmetnú vec Všeobecnému súdu na nové konanie, |
— |
zaviazať druhé strany v odvolacom konaní na náhradu trov konania, vrátane trov konania, ktoré vznikli odvolateľke pred odvolacím senátom a námietkovým oddelením Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu, ako aj v konaní pred Všeobecným súdom. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Odvolateľka vytýka Všeobecnému súdu porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009 (1) tým, že ho uplatnil na skutkový stav, na ktorý sa tento predpis nevzťahuje.
Podľa odvolateľky došlo k nesprávnemu uplatneniu vyššie uvedeného predpisu preto, že Všeobecný súd sa mylne domnieval, že ochranná známka odvolateľky je podobná ochrannej známke vedľajšieho účastníka konania a v dôsledku toho exituje pravdepodobnosť zámeny verejnosťou. Odvolateľka tvrdí, že Všeobecný súd nezohľadnil, že:
— |
tovary spadajúce pod „stroje a obrábacie stroje“ označené ochrannou známkou odvolateľky a tovary spadajúce pod „ložiská“ označené ochrannou známkou vedľajšieho účastníka konania sa vyznačujú značnými rozdielmi a istotne nie sú navzájom sa doplňujúcimi tovarmi, |
— |
ochranná známka odvolateľky a ochranná známka vedľajšieho účastníka konania vykazujú podstatné rozdiely z optického hľadiska, |
— |
ochranná známka odvolateľky obsahuje slovný prvok vo forme podstatného mena „Kraśnik“, čo má podstatný vplyv na rozdiely u porovnávaných ochranných známok z optického, fonetického a koncepčného hľadiska, |
— |
ochranná známka odvolateľky a ochranná známka vedľajšieho účastníka konania vykazujú podstatné rozdiely z fonetického hľadiska, |
— |
ochranná známka odvolateľky predstavuje časť názvu jej firmy a tento názov sa používal dlhý čas pred dátumom prihlásenia známky, |
— |
táto ochranná známka je historicky odôvodneným rozlišujúcim označením odvolateľky, |
— |
uvedené ochranné známky dlhý čas pokojne spoločne existovali na jednom trhu, |
— |
podobnosť medzi porovnávanými ochrannými známkami neodôvodňuje záver, že by mohla byť zdrojom pravdepodobnosti zámeny. |
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva (konsolidované znenie) (Ú. v. EÚ L 78, s. 1).