EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2007:005:FULL
Official Journal of the European Union, L 5, 10 January 2007
Úradný vestník Európskej únie, L 5, 10. január 2007
Úradný vestník Európskej únie, L 5, 10. január 2007
ISSN 1725-5147 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 5 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Zväzok 50 |
Obsah |
|
I Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné |
Strana |
|
|
NARIADENIA |
|
|
|
||
|
|
|
|
Korigendá |
|
|
|
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
I Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné
NARIADENIA
10.1.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 5/1 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 10/2007
z 9. januára 2007,
ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 3223/94 z 21. decembra 1994 o uplatňovaní režimu dovozu ovocia a zeleniny (1), najmä na jeho článok 4 ods. 1,
keďže:
(1) |
Nariadenie (ES) č. 3223/94 predpokladá, pri uplatňovaní výsledkov multilaterálnych obchodných rokovaní Uruguajského kola, kritériá, ktorými Komisia určí paušálne dovozné hodnoty pre tretie krajiny, pre produkty a na obdobia, ktoré sú spresnené v jeho prílohe. |
(2) |
Pri uplatnení vyššie uvedených kritérií musia byť paušálne dovozné hodnoty stanovené na úrovniach určených v prílohe k tomuto nariadeniu, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 4 nariadenia (ES) č. 3223/94 sú stanovené podľa údajov uvedených v tabuľke prílohy.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 10. januára 2007.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 9. januára 2007
Za Komisiu
Jean-Luc DEMARTY
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. ES L 337, 24.12.1994, s. 66. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 386/2005 (Ú. v. EÚ L 62, 9.3.2005, s. 3).
PRÍLOHA
k nariadeniu Komisie z 9. januára 2007, ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Kód KN |
Kód tretích krajín (1) |
Paušálna dovozná hodnota |
0702 00 00 |
MA |
93,1 |
TN |
167,8 |
|
TR |
140,9 |
|
ZZ |
133,9 |
|
0707 00 05 |
MA |
66,0 |
TR |
146,3 |
|
ZZ |
106,2 |
|
0709 10 00 |
EG |
337,4 |
ZZ |
337,4 |
|
0709 90 70 |
MA |
74,1 |
TR |
127,8 |
|
ZZ |
101,0 |
|
0805 10 20 |
CL |
64,2 |
EG |
48,4 |
|
IL |
55,2 |
|
MA |
57,3 |
|
TR |
66,7 |
|
ZZ |
58,4 |
|
0805 20 10 |
IL |
93,9 |
MA |
81,9 |
|
ZZ |
87,9 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
72,2 |
MA |
50,4 |
|
TR |
65,1 |
|
ZZ |
62,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
35,5 |
TR |
45,8 |
|
ZZ |
40,7 |
|
0808 10 80 |
CA |
104,7 |
CN |
80,7 |
|
US |
118,2 |
|
ZA |
144,1 |
|
ZZ |
111,9 |
|
0808 20 50 |
CN |
71,6 |
US |
99,3 |
|
ZZ |
85,5 |
(1) Nomenklatúra krajín podľa nariadenia Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ označuje „iné miesto pôvodu“.
10.1.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 5/3 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 11/2007
z 9. januára 2007
o výdaji vývozných povolení systému B na ovocie a zeleninu (jablká)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2200/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou (1),
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1961/2001 z 8. októbra 2001 o podmienkach uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 2200/96 v oblasti vývozných náhrad za ovocie a zeleninu (2), a najmä na jeho článok 6 ods. 6,
keďže:
(1) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1510/2006 (3) určilo smerné množstvá, na ktoré môžu byť vydané povolenia systému B. |
(2) |
Vzhľadom na informácie, ktoré má Komisia k dispozícii k dnešnému dňu, smerodajné množstvá pre jablká na plynúce vývozné obdobie môžu byť čoskoro prekročené. Toto prekročenie by nepriaznivo pôsobilo na riadne fungovanie režimu vývozných náhrad za ovocie a zeleninu. |
(3) |
Aby takáto situácia nenastala, je potrebné zamietnuť žiadosti o povolenia systému B pre jablká vyvezené po 9. januári 2007, a to až do konca plynúceho vývozného obdobia, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Žiadosti o vývozné povolenia systému B pre jablká, predložené na základe článku 1 nariadenia (ES) č. 1510/2006, na ktoré bolo vyhlásenie o vývoze produktov prijaté po 9. januári a pred 1. marcom 2007, sa zamietajú.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 10. januára 2007.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 9. januára 2007
Za Komisiu
Jean-Luc DEMARTY
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. ES L 297, 21.11.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 47/2003 (Ú. v. ES L 7, 11.1.2003, s. 64).
(2) Ú. v. ES L 268, 9.10.2001, s. 8. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 386/2005 (Ú. v. EÚ L 62, 9.3.2005, s. 3).
(3) Ú. v. EÚ L 280, 12.10.2006, s. 16.
Korigendá
10.1.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 5/4 |
Korigendum k nariadeniu Komisie (ES) č. 7/2007 z 8. januára 2007 pozmeňujúcemu a dopĺňajúcemu vývozné náhrady v sektore mlieka a mliečnych výrobkov
( Úradný vestník Európskej únie L 4 z 9. januára 2007 )
Na strane 4 v názve prílohy:
namiesto:
má byť: