Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2006:213:FULL

    Úradný vestník Európskej únie, L 213, 03. august 2006


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1725-5147

    Úradný vestník

    Európskej únie

    L 213

    European flag  

    Slovenské vydanie

    Právne predpisy

    Zväzok 49
    3. augusta 2006


    Obsah

     

    I   Akty, ktorých uverejnenie je povinné

    Strana

     

     

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1181/2006 z 2. augusta 2006, ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

    1

     

     

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1182/2006 z 2. augusta 2006, ktorým sa stanovuje prideľovací koeficient, ktorý sa má uplatniť v rámci colnej subkvóty II bežnej pšenice, okrem pšenice vysokej kvality, ustanovený nariadením (ES) č. 2375/2002

    3

     

     

    II   Akty, ktorých uverejnenie nie je povinné

     

     

    Komisia

     

    *

    Rozhodnutie Komisie z 20. júla 2006 o dotazníku týkajúcom sa správ členských štátov o vykonávaní smernice 1999/13/ES v období rokov 2005 – 2007 [oznámené pod číslom K(2006) 3274]

    4

    SK

    Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

    Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


    I Akty, ktorých uverejnenie je povinné

    3.8.2006   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 213/1


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1181/2006

    z 2. augusta 2006,

    ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 3223/94 z 21. decembra 1994 o uplatňovaní režimu dovozu ovocia a zeleniny (1), najmä na jeho článok 4 ods. 1,

    keďže:

    (1)

    Nariadenie (ES) č. 3223/94 predpokladá, pri uplatňovaní výsledkov multilaterálnych obchodných rokovaní Uruguajského kola, kritériá, ktorými Komisia určí paušálne dovozné hodnoty pre tretie krajiny, pre produkty a na obdobia, ktoré sú spresnené v jeho prílohe.

    (2)

    Pri uplatnení vyššie uvedených kritérií musia byť paušálne dovozné hodnoty stanovené na úrovniach určených v prílohe k tomuto nariadeniu,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 4 nariadenia (ES) č. 3223/94 sú stanovené podľa údajov uvedených v tabuľke prílohy.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť 3. augusta 2006.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 2. augusta 2006

    Za Komisiu

    Jean-Luc DEMARTY

    generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


    (1)  Ú. v. ES L 337, 24.12.1994, s. 66. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 386/2005 (Ú. v. EÚ L 62, 9.3.2005, s. 3).


    PRÍLOHA

    k nariadeniu Komisie z 2. augusta 2006, ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

    (EUR/100 kg)

    Kód KN

    Kód tretích krajín (1)

    Paušálna dovozná hodnota

    0707 00 05

    052

    55,4

    388

    52,4

    524

    46,9

    999

    51,6

    0709 90 70

    052

    68,1

    999

    68,1

    0805 50 10

    388

    86,4

    524

    65,3

    528

    54,3

    999

    68,7

    0806 10 10

    052

    102,5

    204

    173,6

    220

    207,0

    508

    55,0

    512

    56,7

    999

    119,0

    0808 10 80

    388

    89,1

    400

    105,8

    508

    80,5

    512

    87,0

    524

    66,4

    528

    115,5

    720

    85,0

    804

    99,3

    999

    91,1

    0808 20 50

    052

    104,0

    388

    96,4

    512

    81,5

    528

    73,7

    720

    31,1

    804

    176,9

    999

    93,9

    0809 20 95

    052

    327,0

    400

    282,9

    404

    286,9

    999

    298,9

    0809 30 10, 0809 30 90

    052

    120,3

    999

    120,3

    0809 40 05

    093

    60,0

    098

    63,2

    624

    124,3

    999

    82,5


    (1)  Nomenklatúra krajín podľa nariadenia Komisie (ES) č. 750/2005 (Ú. v. EÚ L 126, 19.5.2005, s. 12). Kód „999“ označuje „iné miesto pôvodu“.


    3.8.2006   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 213/3


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1182/2006

    z 2. augusta 2006,

    ktorým sa stanovuje prideľovací koeficient, ktorý sa má uplatniť v rámci colnej subkvóty II bežnej pšenice, okrem pšenice vysokej kvality, ustanovený nariadením (ES) č. 2375/2002

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1784/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s obilninami (1),

    so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 2375/2002 z 27. decembra 2002, ktorým sa otvára a ustanovuje správa colných kvót Spoločenstva pre bežnú pšenicu z tretích krajín, okrem pšenice vysokej kvality, a ktoré stanovuje výnimku z nariadenia Rady (EHS) č. 1766/92 (2), a najmä na jeho článok 5 ods. 3,

    keďže:

    (1)

    Nariadením (ES) č. 2375/2002 sa otvorila ročná colná kvóta 2 988 387 ton bežnej pšenice, okrem pšenice vysokej kvality. Táto kvóta je rozdelená na tri subkvóty.

    (2)

    V článku 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2375/2002 sa stanovil objem subkvóty II (poradové číslo 09.4124) na 38 000 ton na rok 2006.

    (3)

    Objemy požadované do pondelka 31. júla 2006 do 13.00 hod. bruselského času, v súlade s článkom 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2375/2002, prekračujú objemy, ktoré sú k dispozícii. Je preto potrebné stanoviť, do akej miery sa môžu povolenia vydávať, pričom sa stanoví prideľovací koeficient, ktorý sa má uplatňovať na požadované objemy,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Každej žiadosti o dovozné povolenie pre subkvótu II bežnej pšenice, okrem pšenice vysokej kvality, podanej do pondelka 31. júla 2006 do 13.00 hod. bruselského času a doručenej Komisii v súlade s článkom 5 ods. 1 a 2 nariadenia (ES) č. 2375/2002, sa vyhovuje vo výške 6,6787 % požadovaných množstiev.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť 3. augusta 2006.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 2. augusta 2006

    Za Komisiu

    Jean-Luc DEMARTY

    generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


    (1)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 78. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1154/2005 (Ú. v. EÚ L 187, 19.7.2005, s. 11).

    (2)  Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 88. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 971/2006 (Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2006, s. 51).


    II Akty, ktorých uverejnenie nie je povinné

    Komisia

    3.8.2006   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 213/4


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 20. júla 2006

    o dotazníku týkajúcom sa správ členských štátov o vykonávaní smernice 1999/13/ES v období rokov 2005 – 2007

    [oznámené pod číslom K(2006) 3274]

    (2006/534/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na smernicu Rady 1999/13/ES z 11. marca 1999 o obmedzení emisií prchavých organických zlúčenín unikajúcich pri používaní organických rozpúšťadiel pri určitých činnostiach a v určitých zariadeniach (1), a najmä na jej článok 11 ods. 1,

    keďže:

    (1)

    Podľa článku 11 ods. 1 smernice 1999/13/ES sú členské štáty povinné vypracúvať správy o vykonávaní predmetnej smernice na základe dotazníka alebo osnovy navrhnutej Komisiou.

    (2)

    Členské štáty vypracovali správy o vykonávaní uvedenej smernice za obdobie od 1. januára 2003 do 31. decembra 2004 podľa rozhodnutia Komisie 2002/529/ES (2).

    (3)

    Druhá správa by sa mala vzťahovať na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2007.

    (4)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 6 smernice Rady 91/692/EHS (3),

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Členské štáty použijú dotazník uvedený v prílohe k tomuto rozhodnutiu na účely vypracovania správy vzťahujúcej sa na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2007 (vykazované obdobie) a predložia ho Komisii v zmysle článku 11 ods. 1 smernice 1999/13/ES.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 20. júla 2006

    Za Komisiu

    Stavros DIMAS

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 85, 29.3.1999, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/42/ES (Ú. v. EÚ L 143, 30.4.2004, s. 87).

    (2)  Ú. v. ES L 172, 2.7.2002, s. 57.

    (3)  Ú. v. ES L 377, 31.12.1991, s. 48. Smernica zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).


    PRÍLOHA

    Dotazník týkajúci sa vykonávania smernice 1999/13/ES o obmedzení emisií prchavých organických zlúčenín unikajúcich pri používaní organických rozpúšťadiel pri určitých činnostiach a v určitých zariadeniach v období rokov 2005 – 2007

    Návod na zodpovedanie nasledujúcich otázok:

     

    Odpovede by mali byť krátke a čo najpresnejšie.

     

    Medzi poskytované informácie, predovšetkým v súvislosti s počtom zariadení a uskutočnených opatrení, možno zahrnúť aj reprezentatívne údaje pod podmienkou, že sa nimi v dostatočnej miere preukazuje splnenie požiadaviek uvedených v tejto smernici.

     

    V prípade správ týkajúcich sa období pred termínmi uvedenými v článku 4 smernice 1999/13/ES by sa mali informácie o existujúcich zariadeniach zakladať na najlepších dostupných odhadoch súvisiacich s týmito obdobiami.

     

    V prípade nezmenenej situácie možno uviesť odkaz na predchádzajúce odpovede, čo však samozrejme nie je možné v prípade tých členských štátov, pri ktorých ide o prvé vykazované obdobie. Prípadné nové skutočnosti je potrebné opísať vo forme novej odpovede.

    1.   Všeobecný opis

    Aké nevyhnutné prvky musia obsahovať vnútroštátne právne predpisy v záujme vytvorenia systému udeľovania povolení alebo registračného systému na zabezpečenie súladu s požiadavkami danej smernice? Uveďte, prosím, podrobné zmeny vo vnútroštátnych právnych predpisoch v rámci vykazovaného obdobia v súvislosti so smernicou 1999/13/ES.

    2.   Rozsah zariadení

    V prípade jednotlivých dvadsiatich oddielov prílohy II A uveďte odhadovaný počet zariadení podľa uvedených kategórií (členské štáty s inou sektorovou klasifikáciou môžu v rámci svojich vnútroštátnych právnych predpisov na účely zodpovedania tejto otázky použiť vlastnú klasifikáciu:

    všetky existujúce zariadenia v zmysle článku 2 ods. 2 smernice na konci vykazovaného obdobia,

    všetky zariadenia registrované alebo povolené príslušným orgánom počas vykazovaného obdobia,

    počet zariadení povolených alebo registrovaných v zmysle článku 4 ods. 4 predmetnej smernice z celkového počtu zariadení uvedeného v predchádzajúcej zarážke (nepovinné),

    na aký počet z týchto zariadení sa vzťahuje smernica o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania (IPPC) (nepovinné).

    3.   Základné povinnosti prevádzkovateľa

    Aké správne opatrenia sa vo všeobecnosti podnikli na to, aby príslušné orgány mohli zabezpečovať fungovanie zariadení v súlade so všeobecnými zásadami uvedenými v článku 5?

    4.   Existujúce zariadenia

    Koľko existujúcich zariadení je registrovaných alebo povolených ako zariadenia používajúce schému znižovania emisií podľa prílohy II B v zmysle článku 4 ods. 3?

    5.   Všetky zariadenia

    5.1.

    V zmysle článku 5 ods. 3 písm. a) členské štáty oznámia Komisii odchýlku týkajúcu sa uplatňovania limitných hodnôt fugitívnych emisií.

    Vyskytli sa nejaké odchýlky?

    Ak áno, aký je dôkaz o tom, že v prípade predmetného zariadenia táto hodnota nebola z technického a ekonomického hľadiska dosiahnuteľná?

    Ako sa prihliada na prípady, keď neexistuje predpoklad závažných rizík pre zdravie obyvateľstva a životné prostredie?

    5.2.

    V zmysle článku 5 ods. 3 písm. b) možno činnosti, ktoré nemôžu byť vykonávané za kontrolovaných podmienok, vyňať z kontrol uvedených v prílohe II A, ak je táto možnosť v predmetnej prílohe výslovne uvedená.

    Koľko prevádzkovateľov využilo túto možnosť a v prípade koľkých zariadení?

    Aký je dôkaz o tom, že schéma znižovania emisií podľa prílohy II B nie je z technického a ekonomického hľadiska dosiahnuteľná?

    Akým spôsobom prevádzkovateľ v prípade konkrétnych zariadení preukazuje využívanie najlepších dostupných techník?

    6.   Národné plány

    6.1.

    Rozhodol členský štát o vytýčení a uplatňovaní národného plánu podľa článku 6? [pozri rozhodnutie Komisie 2000/541/ES zo 6. septembra 2000 o kritériách pre posudzovanie národných plánov podľa článku 6 smernice Rady 1999/13/ES (1)]?

    6.2.

    Koľko zariadení je zahrnutých do národného plánu? Aká je v pláne stanovená cieľová hodnota zníženia emisií? Aká je súčasná celková hodnota emisií v prípade zariadení, na ktoré sa vzťahuje tento plán? O akú hodnotu ide v porovnaní s ktoroukoľvek cieľovou hodnotou priebežného zníženia, na ktorú sa vzťahuje toto vykazované obdobie?

    7.   Náhrada

    Vzhľadom na ustanovenie týkajúce sa usmernení zo strany Komisie v zmysle článku 7 ods. 1, do akej miery sa tieto usmernenia zohľadnili pri vydávaní povolení a počas príprav všeobecne záväzných predpisov (pozri článok 7 ods. 2)?

    8.   Monitorovanie

    8.1.

    V súvislosti s článkom 8 ods. 1 v prípade, že členský štát zaviedol pre prevádzkovateľa zariadenia povinnosť predkladať príslušnému orgánu raz ročne správu na účely overenia súladu s predmetnou smernicou, koľko prevádzkovateľov neposkytlo príslušnému orgánu potrebné údaje a o aký počet zariadení išlo? Aké opatrenia prijíma príslušný orgán na to, aby mu tieto informácie boli poskytnuté v čo najkratšom čase?

    8.2.

    V súvislosti s článkom 8 ods. 1 v prípade, že členský štát zaviedol pre prevádzkovateľa zariadenia povinnosť predkladať príslušnému orgánu údaje „na požiadanie“ v záujme overenia súladu s predmetnou smernicou, koľko prevádzkovateľov poskytlo príslušnému orgánu potrebné údaje a o aký počet zariadení išlo?

    8.3.

    Bez toho, aby bol dotknutý článok 8 ods. 4, a v súvislosti s článkom 8 ods. 3 uveďte počet zariadení s prerušovanou frekvenciou merania počas viac ako jedného roka.

    9.   Neplnenie požiadaviek

    Vo vzťahu k článku 10:

    V prípade koľkých prevádzkovateľov sa zistilo porušenie požiadaviek uvedených v tejto smernici?

    Aké opatrenia sa prijímajú v záujme zabezpečenia splnenia predmetných požiadaviek „v čo najkratšom možnom čase“ v zmysle článku 10 písm. a)?

    Koľkokrát príslušné orgány pozastavili alebo odňali povolenie v prípade neplnenia požiadaviek v zmysle článku 10 písm. b)?

    10.   Dodržiavanie limitných hodnôt emisií

    10.1.

    Stručne opíšte postupy zabezpečujúce dodržiavanie limitných hodnôt emisií v prípade odpadových plynov, hodnôt fugitívnych emisií a celkových hodnôt emisií. Poskytnite informácie o príkladoch opatrení uplatnených v rámci daného obdobia, ktoré boli zamerané na dodržiavanie predmetných hodnôt.

    10.2.

    Všeobecne opíšte najčastejšie postupy v súvislosti s pravidelnými kontrolami na mieste, ktoré vykonávajú príslušné orgány. Ak sa takéto kontroly nevykonávajú, ako príslušné orgány overujú informácie od prevádzkovateľa?

    11.   Schéma znižovania emisií

    11.1.

    Aké postupy sa uplatňujú na zabezpečenie čo najdôslednejšej zhody schémy znižovania emisií navrhovanej prevádzkovateľom s emisiami, ktoré by sa dosiahli pri uplatňovaní limitných hodnôt emisií uvedených v prílohe II k smernici? Opíšte svoje skúsenosti pri uplatňovaní schémy znižovania emisií.

    11.2.

    Ak ste uplatňovali schému znižovania emisií, ktorej návrh sa uvádza v prílohe II B ods. 2, odpovedzte na tieto otázky:

    11.2.1.

    Aké postupy a metódy sa uplatňujú pri výpočte referenčného ročného množstva emisií?

    11.2.2.

    Aké postupy a metódy sa uplatňujú pri výpočte cieľového množstva emisií?

    11.2.3.

    Aké postupy sa uplatňujú na zabezpečenie dodržiavania cieľového množstva emisií?

    Na uvedené otázky možno odpovedať stručne a skrátene – formou zhrnutia.

    12.   Plán hospodárenia s rozpúšťadlami

    Ako sa vzhľadom na článok 9 preukazuje dodržiavanie predmetných požiadaviek na strane prevádzkovateľa (plán hospodárenia s rozpúšťadlami alebo obdobný plán)?

    13.   Prístup verejnosti k informáciám

    Aké postupy sa vo všeobecnosti uplatňujú v záujme zabezpečenia uplatňovania článku 12 týkajúceho sa prístupu verejnosti k informáciám?

    14.   Vzťah k iným nástrojom spoločenstva

    Ako členské štáty posudzujú účinnosť predmetnej smernice okrem iného aj v porovnaní s inými nástrojmi Spoločenstva v oblasti životného prostredia?


    (1)  Ú. v. ES L 230, 12.9.2000, s. 16.


    Top