EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2010:154:FULL

Úradný vestník Európskej únie, C 154, 12. jún 2010


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5236

doi:10.3000/17255236.C_2010.154.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 154

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 53
12. júna 2010


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2010/C 154/01

Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie – Prípady, v ktorých Komisia nemá námietky ( 1 )

1

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Rada

2010/C 154/02

Návrh opravného rozpočtu Európskej únie č. 1 na rozpočtový rok 2010 – stanovisko Rady

4

 

Európska komisia

2010/C 154/03

Výmenný kurz eura

5

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2010/C 154/04

Výpis z likvidačného opatrenia, o vykonaní ktorého sa rozhodlo na základe článku 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES o reorganizácii a likvidácii úverových inštitúcií

6

 

V   Oznamy

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2010/C 154/05

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5859 – Whirlpool/Privileg Rights) ( 1 )

7

2010/C 154/06

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5789 – Geely/Daqing/Volvo Cars) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

8

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

12.6.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 154/1


Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie

Prípady, v ktorých Komisia nemá námietky

(Text s významom pre EHP)

2010/C 154/01

Dátum prijatia rozhodnutia

24.3.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 295/08

Členský štát

Rakúsko

Región

Steiermark

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Verbund Austrian Thermal Power GmbH und Co KG

Právny základ

Ökostromgesetz, BGBL. I Nr. 149-2002 i. d. F. BGBL. I Nr. 44-2008

Druh opatrenia

Individuálna pomoc

Účel

Ochrana životného prostredia

Forma pomoci

Priama dotácia

Rozpočet

Celková výška plánovanej pomoci 16 mil. EUR

Intenzita

35 %

Trvanie

2011 – 2012

Sektory hospodárstva

Dodávka elektriny, vody a plynu

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Kommunalkredit Public Consulting GmbH (KPC)

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm

Dátum prijatia rozhodnutia

14.4.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 451/09

Členský štát

Nemecko

Región

Salzgitter

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Salzgitter Flachstahl GmbH

Právny základ

Richtlinie zur Förderung von Inv. mit Demonstrationscharakter zur Verminderung von Umweltbelastungen vom 4.2.1997

Druh opatrenia

Individuálna pomoc

Účel

Ochrana životného prostredia

Forma pomoci

Priama dotácia

Rozpočet

Celková výška plánovanej pomoci 19,1 mil. EUR

Intenzita

44 %

Trvanie

2010 – 2012

Sektory hospodárstva

Spracovateľský priemysel

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

LaKfW Bankengruppe Niederlassung Bonn

Gewerbliche Umweltschutzfinanzierung — MB e 1

53170 Bonn

DEUTSCHLAND

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm

Dátum prijatia rozhodnutia

31.5.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 91/10

Členský štát

Nemecko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Short-term export-credit insurance

Právny základ

Gesetz über die Feststellung des Bundeshaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2009 (Haushaltsgesetz 2009)

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Vývozné úvery

Forma pomoci

Garancia

Rozpočet

Intenzita

Trvanie

do 31.12.2010

Sektory hospodárstva

Všetky odvetvia

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

The Consortium formed by Euler Hermes Kreditversicherungs-AG and PricewaterhouseCoopers AG WPG

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Rada

12.6.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 154/4


Návrh opravného rozpočtu Európskej únie č. 1 na rozpočtový rok 2010 – stanovisko Rady

2010/C 154/02

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 314, v spojení so Zmluvou o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 106a,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (1), zmenené a doplnené nariadením Rady (ES, Euratom) č. 1995/2006 z 13. decembra 2006 (2), a najmä na jeho článok 37,

keďže:

Konečné prijatie všeobecného rozpočtu Európskej únie na rok 2010 sa uskutočnilo 17. decembra 2009 (3).

Komisia 22. marca 2010 predložila návrh obsahujúci návrh opravného rozpočtu č. 1 k všeobecnému rozpočtu na rok 2010,

ROZHODLA TAKTO:

Jediný článok

Stanovisko Rady k návrhu opravného rozpočtu Európskej únie č. 1 na rok 2010 bolo prijaté 18. mája 2010.

Úplné znenie je k dispozícii na nahliadnutie alebo stiahnutie na webovej stránke Rady: http://www.consilium.europa.eu/

V Bruseli 18. mája 2010

Za Radu

predsednička

E. SALGADO


(1)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1, s korigendom v Ú. v. ES L 25, 30.1.2003, s. 43 a v Ú. v. EÚ L 99, 14.4.2007, s. 18.

(2)  Ú. v. EÚ L 390, 30.12.2006, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 64, 12.3.2010.


Európska komisia

12.6.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 154/5


Výmenný kurz eura (1)

11. júna 2010

2010/C 154/03

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,2127

JPY

Japonský jen

111,13

DKK

Dánska koruna

7,4391

GBP

Britská libra

0,82930

SEK

Švédska koruna

9,5810

CHF

Švajčiarsky frank

1,3893

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

7,8350

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

25,695

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

279,60

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,7076

PLN

Poľský zlotý

4,0890

RON

Rumunský lei

4,2193

TRY

Turecká líra

1,9150

AUD

Austrálsky dolár

1,4301

CAD

Kanadský dolár

1,2501

HKD

Hongkongský dolár

9,4514

NZD

Novozélandský dolár

1,7621

SGD

Singapurský dolár

1,6999

KRW

Juhokórejský won

1 510,99

ZAR

Juhoafrický rand

9,3610

CNY

Čínsky juan

8,2855

HRK

Chorvátska kuna

7,2323

IDR

Indonézska rupia

11 138,19

MYR

Malajzijský ringgit

3,9819

PHP

Filipínske peso

56,556

RUB

Ruský rubeľ

38,0910

THB

Thajský baht

39,370

BRL

Brazílsky real

2,1836

MXN

Mexické peso

15,3922

INR

Indická rupia

56,8090


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

12.6.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 154/6


Výpis z likvidačného opatrenia, o vykonaní ktorého sa rozhodlo na základe článku 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES o reorganizácii a likvidácii úverových inštitúcií

2010/C 154/04

Rada Komisie pre finančný a kapitálový trh v Lotyšskej republike prijala 26. mája 2010 rozhodnutie č. 147 a rozhodla o:

1.

odňatí povolenia udeleného spoločnosti JSC VEF BANKA (registrované sídlo spoločnosti: Brīvības gatve 197, Rīga, LV-1039, LATVIJA; registračné č. 50003063781).

2.

podaní návrhu na okresný súd v Rige týkajúceho sa likvidácie spoločnosti JSC VEF BANKA.

Úverová inštitúcia

JSC VEF BANKA

Brīvības gatve 197

Rīga, LV-1039

LATVIJA

registračné č. 50003063781

Dátum

26. mája 2010

Nadobudnutie účinnosti

26. mája 2010

Povaha rozhodnutia

Odňatie povolenia

Príslušný súd

Okresný súd v Rige

Brīvības boulevard 34

Rīga, LV-1886

LATVIJA

Tel. +371 67088242 / 67088204

Fax +371 67088628

Dozorný orgán

Komisia pre finančný a kapitálový trh

Kungu St. 1

Rīga, LV-1050

LATVIJA

Tel. +371 67774800


V Oznamy

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

12.6.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 154/7


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.5859 – Whirlpool/Privileg Rights)

(Text s významom pre EHP)

2010/C 154/05

1.

Komisia bolo 2. júna 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Whirlpool Corporation („Whirlpool“, USA) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia ES o fúziách kontrolu nad ochrannými známkami, žiadosťami o ochranné známky a doménami obsahujúcimi názov „Privileg“ („Privileg rights“).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Whirlpool: výroba a predaj domácich spotrebičov, predovšetkým na domáce použitie. K základným výrobkom Whirlpoolu patria hlavné domáce spotrebiče ako práčky, chladničky, kuchynské spotrebiče a umývačky riadu,

Privileg Rights: tieto práva boli v minulosti používané pri predaji veľkých a malých domácich spotrebičov, najmä v Nemecku a Rakúsku.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5859 – Whirlpool/Privileg Rights na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).


12.6.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 154/8


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.5789 – Geely/Daqing/Volvo Cars)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

2010/C 154/06

1.

Komisia bolo 1. júna 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky Zhejiang Geely Holding Company („Geely“, Čína) a Daqing State Asset Operation Co („Daqing“, Čína) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia ES o fúziách prostredníctvom kúpy akcií spoločnú kontrolu nad celými podnikmi Volvo Car Corporation (Švédsko) a Volvo Cars of North America LLC (USA) (spoločne „Volvo Cars“).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Geely: výroba a predaj automobilov, motocyklov a skútrov v Číne,

Daquing: investície a správa štátnych aktív,

Volvo Cars: výroba, distribúcia a predaj osobných automobilov.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5789 – Geely/Daqing/Volvo Cars na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).


Top