This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2010:025:FULL
Official Journal of the European Union, C 25, 02 February 2010
Úradný vestník Európskej únie, C 25, 02. február 2010
Úradný vestník Európskej únie, C 25, 02. február 2010
ISSN 1725-5236 doi:10.3000/17255236.C_2010.025.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 25 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 53 |
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2010/C 025/11 |
||
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
2010/C 025/12 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách) ( 1 ) |
|
|
V Oznamy |
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
Európska komisia |
|
2010/C 025/13 |
||
2010/C 025/14 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5780 – Allianz/ING/Allee Center) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
2010/C 025/15 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5762 – Innolux/Chi Mei/TPO) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
2.2.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 25/1 |
Povolenie štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP)
2010/C 25/01
Dátum prijatia rozhodnutia |
30.9.2009 |
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 675/08 |
Členský štát |
Taliansko |
Región |
Sicilia |
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Crediti di imposta per nuovi investimenti e per la crescita dimensionale delle imprese |
Právny základ |
Disegno di legge regionale n. 239 «Crediti di imposta per nuovi investimenti e per la crescita dimensionale delle imprese» |
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
Účel |
Regionálny rozvoj, Malé a stredné podniky |
Forma pomoci |
Daňová úľava |
Rozpočet |
Ročné plánované výdavky 480 mil. EUR Celková výška plánovanej pomoci 2 400 mil. EUR |
Intenzita |
60 % |
Trvanie |
do 31.12.2013 |
Sektory hospodárstva |
Všetky odvetvia |
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Regione Sicilia — Agenzia delle entrate |
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
Dátum prijatia rozhodnutia |
30.7.2009 |
||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 108/09 |
||||
Členský štát |
Španielsko |
||||
Región |
Comunitat Valenciana |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Ayudas a la producción de obras audiovisuales y cinematográficas que sean portadoras de méritos artísticos y culturales propios, y que se rueden total o parcialmente en la Comunitat Valenciana |
||||
Právny základ |
Ley 1/2006 de 19 de abril de la Generalitat Valenciana, del Sector Audiovisual Ley 16/2008, de 22 de diciembre, de Medidas Fiscales, de gestión administrativa y financiera y de organización de la Generalitat Borrador de Resolución de la presidenta del Instituto Valenciano del Audiovisual Ricardo Muñoz Suay, por la que se convoca concurso público para la concesión de ayudas a la producción de obras audiovisuales y cinematográficas que sean portadoras de méritos artísticos y cultura |
||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Účel |
Kultúra |
||||
Forma pomoci |
Priama dotácia |
||||
Rozpočet |
Ročné plánované výdavky 7 mil. EUR Celková výška plánovanej pomoci 30 mil. EUR |
||||
Intenzita |
50 % |
||||
Trvanie |
do 31.12.2012 |
||||
Sektory hospodárstva |
Rekreačné, kultúrne a športové činnosti |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
Dátum prijatia rozhodnutia |
24.11.2009 |
|||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 603/09 |
|||||
Členský štát |
Maďarsko |
|||||
Región |
— |
|||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
A lakáscélú kölcsönökre vonatkozó állami készfizető kezességvállalási program módosítása |
|||||
Právny základ |
A lakáscélú kölcsönökre vonatkozó állami készfizető kezességről szóló 2009. évi IV. törvény módosítása |
|||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||
Účel |
Pomoc sociálnej povahy poskytnutá jednotlivým spotrebiteľom |
|||||
Forma pomoci |
Garancia |
|||||
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci 35 mil. EUR |
|||||
Intenzita |
— |
|||||
Trvanie |
do 31.12.2010 |
|||||
Sektory hospodárstva |
— |
|||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
2.2.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 25/4 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP)
2010/C 25/02
Dátum prijatia rozhodnutia |
17.12.2009 |
||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 434/09 |
||||
Členský štát |
Rakúsko |
||||
Región |
— |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Short-term export credit insurance scheme in Austria |
||||
Právny základ |
Ausfuhrförderungsgesetz 1981 in der geltenden Fassung (zuletzt novelliert durch BGBl. I. Nr. 145/2008) — ausschließlich in Bezug auf die kurzfristige Exportkreditversicherung Ausfuhrförderungsverordnung 1981 in der geltenden Fassung (zuletzt geändert durch BGBl. II. Nr. 90/1999) — ausschließlich in Bezug auf die kurzfristige Exportkreditversicherung |
||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Účel |
Pomoc na nápravu závažnej poruchy fungovania hospodárstva |
||||
Forma pomoci |
Transakcie neprebiehajúce za trhových podmienok |
||||
Rozpočet |
— |
||||
Intenzita |
— |
||||
Trvanie |
1.1.2010 – 31.12.2010 |
||||
Sektory hospodárstva |
Všetky odvetvia |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
Dátum prijatia rozhodnutia |
1.12.2009 |
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 588/09 |
Členský štát |
Španielsko |
Región |
— |
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Second prolongation of the guarantee scheme for credit institutions in Spain |
Právny základ |
Royal Decree-law 07/2008, October 13 |
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
Účel |
Pomoc na nápravu závažnej poruchy fungovania hospodárstva |
Forma pomoci |
Garancia |
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci 164 000 mil. EUR |
Intenzita |
— |
Trvanie |
1.1.2010 – 30.6.2010 |
Sektory hospodárstva |
Finančné sprostredkovanie |
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Kingdom of Spain |
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
2.2.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 25/6 |
Povolenie štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES
Prípady, vo veci ktorých Komisia nemá námietky
(Text s významom pre EHP)
2010/C 25/03
Dátum prijatia rozhodnutia |
26.11.2008 |
||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 336/08 |
||||
Členský štát |
Španielsko |
||||
Región |
Andalucía |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Ayuda en favor de la programación de teatro, música y danza experimentales en Andalucía para el período 2009-2013 |
||||
Právny základ |
Proyecto de Orden de la Consejería de Cultura de la Junta de Andalucía, por la que se establecen las bases reguladoras de la concesión de subvenciones para la programación de teatro, danza y música en salas de aforo reducido, así como para la rehabilitación y equipamiento de las mismas |
||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Účel |
Kultúra |
||||
Forma pomoci |
Priama dotácia |
||||
Rozpočet |
Ročné plánované výdavky: 0,47 mil. EUR; Celková výška plánovanej pomoci: 2,35 mil. EUR |
||||
Intenzita |
60 % |
||||
Trvanie |
do 31.12.2013 |
||||
Sektory hospodárstva |
Rekreačné, kultúrne a športové činnosti |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
Dátum prijatia rozhodnutia |
11.2.2009 |
||||||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 471/08 |
||||||||
Členský štát |
Slovinsko |
||||||||
Región |
Karst |
||||||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Projekt: Muzej Lipicanca |
||||||||
Právny základ |
Application SI0013 — The Lipizzaner Museum. Zakon o Kobilarni Lipica. Statut javnega zavoda Kobilarna Lipica, sprejet na seji sveta zavoda dne 30.6.2008. Akt o ustanovitvi družbe z omejeno odgovornostjo Lipica turizem d.o.o. Sklep Vlade o organizaciji in delu javnega zavoda Kobilarna Lipica |
||||||||
Druh opatrenia |
Individuálna pomoc |
||||||||
Účel |
Zachovanie kultúrneho dedičstva, Kultúra |
||||||||
Forma pomoci |
Priama dotácia |
||||||||
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci: 0,8 mil. EUR |
||||||||
Intenzita |
100 % |
||||||||
Trvanie |
do 11.2.2011 |
||||||||
Sektory hospodárstva |
Rekreačné, kultúrne a športové činnosti |
||||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
2.2.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 25/8 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP)
2010/C 25/04
Dátum prijatia rozhodnutia |
10.11.2009 |
||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 364/09 |
||||
Členský štát |
Taliansko |
||||
Región |
Valle d'Aosta |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Contributo per la realizzazione di una centrale termica cogenerativa e per il recupero di calore da processo industriale energeticamente efficiente a servizio della rete di teleriscaldamento della città di Aosta a favore della società Telcha S.r.l. |
||||
Právny základ |
Deliberazione della Giunta regionale n. 1527 del 5.6.2009 concernente «Concessione di un contributo a valere sul POR FESR Competitività regionale 2007/2013 per la realizzazione di una centrale termica cogenerativa a servizio della città di Aosta a favore di TELCHA SRL di Châtillon. Approvazione della scheda operazione e delle disposizioni per la concessione del contributo». |
||||
Druh opatrenia |
Individuálna pomoc |
||||
Účel |
Inovácia |
||||
Forma pomoci |
Priama dotácia |
||||
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci 5,6 mil. EUR |
||||
Intenzita |
50 % |
||||
Trvanie |
do 31.12.2009 |
||||
Sektory hospodárstva |
— |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
Dátum prijatia rozhodnutia |
17.11.2009 |
||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 447/09 |
||||
Členský štát |
Poľsko |
||||
Región |
Dolośląskie, Zachodniopomorskie |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
TietoEnator Polska Sp. z o.o. |
||||
Právny základ |
Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy Ministrem Gospodarki a TietoEnator Polska Sp. z o.o. Projekt uchwały Rady Ministrów w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą „Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez TietoEnator Polska Sp. z o.o. we Wrocławiu i w Szczecinie pod nazwa: Centrum Badawczo-Rozwojowe we Wrocławiu i w Szczecinie, w latach 2009–2012” Artykuł 117 Ustawy z dnia 30 czerwca 2005 r. o finansach publicznych |
||||
Druh opatrenia |
Individuálna pomoc |
||||
Účel |
Regionálny rozvoj, Zamestnanosť |
||||
Forma pomoci |
Priama dotácia |
||||
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci 5,6255 mil. PLN |
||||
Intenzita |
8,78 % |
||||
Trvanie |
do 31.12.2012 |
||||
Sektory hospodárstva |
Počítače a súvisiace činnosti |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
Dátum prijatia rozhodnutia |
26.10.2009 |
||||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 542/09 |
||||||
Členský štát |
Taliansko |
||||||
Región |
— |
||||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Aiuti temporanei – Aiuti per la produzione di «prodotti verdi» |
||||||
Právny základ |
Decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri del 3 giugno 2009, adottato sulla base dell'Articolo 845 della Legge n. 296/06 |
||||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
||||||
Účel |
Pomoc na nápravu závažnej poruchy fungovania hospodárstva |
||||||
Forma pomoci |
Úľava na úrokovej sadzbe |
||||||
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci 300 mil. EUR |
||||||
Intenzita |
— |
||||||
Trvanie |
do 31.12.2010 |
||||||
Sektory hospodárstva |
Motorové vozidlá |
||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
2.2.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 25/11 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie
Prípady, v ktorých Komisia nemá námietky
(Text s významom pre EHP)
2010/C 25/05
Dátum prijatia rozhodnutia |
14.12.2009 |
||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 386/A/09 |
||||
Členský štát |
Nemecko |
||||
Región |
Rheinland-Pfalz |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Regelung über die Gewährung staatlicher Finanzhilfen bei Elementarschäden in Rheinland-Pfalz |
||||
Právny základ |
§ 37 LHO Landeshaushaltsordnung (Rheinland Pfalz) |
||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Účel |
Náhrada škody spôsobenej prírodnými katastrofami a výnimočnými udalosťami |
||||
Forma pomoci |
Priama dotácia, Úver za zvýhodnených podmienok |
||||
Rozpočet |
— |
||||
Intenzita |
33,3 % |
||||
Trvanie |
1.1.2010 – 31.12.2014 |
||||
Sektory hospodárstva |
Všetky odvetvia |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
Dátum prijatia rozhodnutia |
10.12.2009 |
||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 423/09 |
||||
Členský štát |
Cyprus |
||||
Región |
— |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Broadband deployment in Cyprus |
||||
Právny základ |
Απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου, 10 July 2009 |
||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Účel |
Regionálny rozvoj |
||||
Forma pomoci |
Priama dotácia |
||||
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci: 7,5 mil. EUR |
||||
Intenzita |
— |
||||
Trvanie |
do 31.12.2013 |
||||
Sektory hospodárstva |
Pošty a telekomunikácie |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
Dátum prijatia rozhodnutia |
15.12.2009 |
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 473/09 |
Členský štát |
Írsko |
Región |
— |
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Amendment to the framework scheme „Limited amounts of compatible aid“ (N 186/09) |
Právny základ |
Industrial Development Acts 1986-2006; Údarás na Gaeltachta Acts 1979-1999; Shannon Free Airport Development Company Limited Act 1959 |
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
Účel |
Pomoc na nápravu závažnej poruchy fungovania hospodárstva |
Forma pomoci |
Priama dotácia, Úľava na úrokovej sadzbe, Návratná pomoc |
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci: 350 mil. EUR |
Intenzita |
— |
Trvanie |
31.12.2010 |
Sektory hospodárstva |
Všetky odvetvia |
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Enterprise Development Agencies |
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
Dátum prijatia rozhodnutia |
17.12.2009 |
|||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 662/09 |
|||||
Členský štát |
Maďarsko |
|||||
Región |
— |
|||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Tőkeemelés és befolyásszerzés |
|||||
Právny základ |
2008. évi CIV. törvény a pénzügyi közvetítőrendszer stabilitásának erősítéséről |
|||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||
Účel |
Pomoc na nápravu závažnej poruchy fungovania hospodárstva |
|||||
Forma pomoci |
Iné formy kapitálovej intervencie |
|||||
Rozpočet |
Ročné plánované výdavky: 300 000 mil. HUF; Celková výška plánovanej pomoci: 300 000 mil. HUF |
|||||
Intenzita |
— |
|||||
Trvanie |
do 30.6.2010 |
|||||
Sektory hospodárstva |
Finančné sprostredkovanie |
|||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
Dátum prijatia rozhodnutia |
17.12.2009 |
||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 669/09 |
||||
Členský štát |
Holandsko |
||||
Región |
— |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Prolongation of the Dutch Guarantee Scheme |
||||
Právny základ |
Rules of the 2008 Credit Guarantee Scheme of the State of the Netherlands |
||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Účel |
Pomoc na nápravu závažnej poruchy fungovania hospodárstva |
||||
Forma pomoci |
Garancia |
||||
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci: 200 000 mil. EUR |
||||
Intenzita |
— |
||||
Trvanie |
1.1.2010 – 30.6.2010 |
||||
Sektory hospodárstva |
Finančné sprostredkovanie |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
Dátum prijatia rozhodnutia |
21.12.2009 |
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 694/09 |
Členský štát |
Nemecko |
Región |
— |
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Emergency guarantees for Hypo Real Estate |
Právny základ |
FMStFG, FMStV |
Druh opatrenia |
Individuálna pomoc |
Účel |
Pomoc na nápravu závažnej poruchy fungovania hospodárstva |
Forma pomoci |
Garancia |
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci: 18 000 mil. EUR |
Intenzita |
— |
Trvanie |
— |
Sektory hospodárstva |
Finančné sprostredkovanie |
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Bundesministerium der Finanzen (Berlin)/SoFFin (Frankfurt am Main) |
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
2.2.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 25/15 |
Povolenie štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES
Prípady, vo veci ktorých Komisia nemá námietky
(Text s významom pre EHP)
2010/C 25/06
Dátum prijatia rozhodnutia |
10.3.2009 |
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 83/09 |
Členský štát |
Helénska republika |
Región |
— |
Názov (a/alebo meno príjemcu) |
Πώληση ορισμένων περιουσιακών στοιχείων των εταιρειών Ολυμπιακές Αερογραμμές/Ολυμπιακή Αεροπορία — Υπηρεσίες Polisi orisménon periousiakon stixion ton etaireion Olumpiakés Aerogrammés/Olumpiaké Aeroporia — Uperesies |
Právny základ |
— |
Druh opatrenia |
— |
Účel |
— |
Forma pomoci |
— |
Rozpočet |
— |
Intenzita |
— |
Trvanie |
— |
Sektory hospodárstva |
— |
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
— |
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
Dátum prijatia rozhodnutia |
19.11.2009 |
||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 457/09 |
||||
Členský štát |
Nemecko |
||||
Región |
— |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Förderung der Anschaffung von Hybridbussen im öffentlichen Nahverkehr |
||||
Právny základ |
Richtlinie des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit zur Förderung der Anschaffung von Hybridbussen im öffentlichen Nahverkehr im Rahmen des Konjunkturprogramms II der Bundesregierung |
||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Účel |
Ochrana životného prostredia, Úspory energie, Inovácia |
||||
Forma pomoci |
Priama dotácia |
||||
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci 20 mil. EUR |
||||
Intenzita |
80 % |
||||
Trvanie |
do 30.9.2011 |
||||
Sektory hospodárstva |
Doprava |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
2.2.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 25/17 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.5685 – Louis Dreyfus/Fin Lov/SBM/Mangas Gaming)
(Text s významom pre EHP)
2010/C 25/07
Dňa 27. januára 2010 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v francúzštine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32010M5685. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
2.2.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 25/17 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.5744 – Toray/TCC/JV)
(Text s významom pre EHP)
2010/C 25/08
Dňa 26. januára 2010 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32010M5744. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
2.2.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 25/18 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.5739 – EQT V/Springer Science + Business Media)
(Text s významom pre EHP)
2010/C 25/09
Dňa 26. januára 2010 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32010M5739. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
2.2.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 25/18 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.5723 – Warburg Pincus/Novo/Archimedes Pharma JV)
(Text s významom pre EHP)
2010/C 25/10
Dňa 22. januára 2010 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32010M5723. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
2.2.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 25/19 |
Výmenný kurz eura (1)
1. februára 2010
2010/C 25/11
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,3913 |
JPY |
Japonský jen |
125,60 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4454 |
GBP |
Britská libra |
0,87485 |
SEK |
Švédska koruna |
10,1417 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,4725 |
ISK |
Islandská koruna |
|
NOK |
Nórska koruna |
8,1965 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
26,065 |
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
HUF |
Maďarský forint |
271,35 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
LVL |
Lotyšský lats |
0,7087 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,0045 |
RON |
Rumunský lei |
4,0863 |
TRY |
Turecká líra |
2,0745 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,5748 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,4868 |
HKD |
Hongkongský dolár |
10,8066 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,9774 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,9650 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 627,10 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
10,5342 |
CNY |
Čínsky juan |
9,4990 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,3152 |
IDR |
Indonézska rupia |
13 074,66 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,7509 |
PHP |
Filipínske peso |
64,871 |
RUB |
Ruský rubeľ |
42,2510 |
THB |
Thajský baht |
46,177 |
BRL |
Brazílsky real |
2,6120 |
MXN |
Mexické peso |
18,1398 |
INR |
Indická rupia |
64,5220 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
2.2.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 25/20 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)
(Text s významom pre EHP)
2010/C 25/12
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 315/09 |
|||||||||
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
|||||||||
Referenčné číslo pridelené členským štátom |
— |
|||||||||
Názov regiónu (NUTS) |
West Midlands Zmiešané |
|||||||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||||||
Názov opatrenia pomoci |
Advantage West Midlands General Block Exemption Schemes |
|||||||||
Vnútroštátny právny základ (odkaz na príslušný vnútroštátny právny nástroj) |
Regional Development Agencies Action 1998 Local Government, Planning and Land Act 1980 Leasehold Reform, Housing and Urban Development Act 1993 Local Government Act 2000 Housing and Regeneration Action 2008 The Public Contracts Regulation SI2006 No 5 European Communities Act 1972 European Communities (Finance) Act 2008 Industrial Training Act 1982 Sustainable Communities Act 2007 National Lottery Act 1993 Environmental Protection Act 1990 |
|||||||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||||||||
Trvanie |
31.1.2009 – 31.12.2013 |
|||||||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstva oprávnené na pomoc |
|||||||||
Typ príjemcu |
MSP veľký podnik |
|||||||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
317,00 GBP (v mil.) |
|||||||||
V rámci garancií |
5,00 GBP (v mil.) |
|||||||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant, Poskytnutie rizikového kapitálu, Záruka, Zvýhodnená pôžička, Subvencia úrokov |
|||||||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||||||
V prípade spolufinancovania z finančných prostriedkov Spoločenstva |
West Midlands ERDF Programme 2007-2013 Budget refers to available ERDF over the total period not the annual budget. National budget above is annual budget — GBP 400,00 (in millions) |
|||||||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||||||
Regionálna investičná pomoc a pomoc na podporu zamestnanosti (článok 13) Schéma |
15 % |
20 % |
||||||||
Pomoc pre novozaložené malé podniky (článok 14) |
25 % |
— |
||||||||
Investičná pomoc a pomoc na podporu zamestnanosti pre MSP (článok 15) |
20 % |
— |
||||||||
Pomoc pre nové malé podniky založené podnikateľkami (článok 16) |
15 % |
— |
||||||||
Investičná pomoc umožňujúca podnikom ísť nad rámec noriem Spoločenstva týkajúcich sa ochrany životného prostredia alebo zvýšiť úroveň ochrany životného prostredia v prípade absencie noriem Spoločenstva (čl. 18) |
35 % |
20 % |
||||||||
Pomoc pre MSP na včasné prispôsobenie sa budúcim normám Spoločenstva (článok 20) |
15 % |
— |
||||||||
Environmentálna investičná pomoc na opatrenia zamerané na úsporu energie (článok 21) |
20 % |
20 % |
||||||||
Environmentálna investičná pomoc na vysokoúčinnú kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie (článok 22) |
45 % |
20 % |
||||||||
Environmentálna investičná pomoc na podporu výroby energie z obnoviteľných zdrojov energie (článok 23) |
45 % |
20 % |
||||||||
Pomoc na environmentálne štúdie (článok 24) |
50 % |
20 % |
||||||||
Pomoc pre MSP na poradenské služby (článok 26) |
50 % |
— |
||||||||
Pomoc na účasť MSP na veľtrhoch (článok 27) |
50 % |
— |
||||||||
Pomoc vo forme rizikového kapitálu (články 28 – 29) |
39 GBP |
— |
||||||||
Základný výskum [článok 31 ods. 2 písm. a)] |
100 % |
— |
||||||||
Priemyselný výskum [článok 31 ods. 2 písm. b)] |
50 % |
20 % |
||||||||
Experimentálny vývoj [článok 31 ods. 2 písm. c)] |
25 % |
20 % |
||||||||
Pomoc na štúdie technickej uskutočniteľnosti (článok 32) |
75 % |
— |
||||||||
Pomoc pre MSP na náklady súvisiace s právami priemyselného vlastníctva (článok 33) |
50 % |
— |
||||||||
Pomoc na výskum a vývoj v odvetviach poľnohospodárstva a rybného hospodárstva (článok 34) |
100 % |
— |
||||||||
Pomoc mladým inovačným podnikom (článok 35) |
10 GBP |
— |
||||||||
Pomoc na poradenské služby zamerané na inovácie a na služby na podporu inovácií (článok 36) |
0,5 GBP |
— |
||||||||
Pomoc na zapožičanie vysokokvalifikovaných pracovníkov (článok 37) |
11 GBP |
— |
||||||||
Špecifické vzdelávanie (článok 38 ods.1) |
25 % |
20 % |
||||||||
Všeobecné vzdelávanie (článok 38 ods. 2) |
60 % |
20 % |
||||||||
Pomoc na prijímanie znevýhodnených pracovníkov vo forme mzdových dotácií (článok 40) |
50 % |
— |
||||||||
Pomoc na zamestnávanie pracovníkov so zdravotným postihnutím vo forme mzdových dotácií (článok 41) |
75 % |
— |
||||||||
Pomoc na kompenzáciu dodatočných nákladov spojených so zamestnávaním pracovníkov so zdravotným postihnutím (článok 42) |
100 % |
— |
Internetový odkaz na plné znenie opatrenia pomoci:
http://www.advantagewm.co.uk/working-with-us/developing-your-project/state-aid.aspx
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 316/09 |
|||||||||||
Členský štát |
Portugalsko |
|||||||||||
Referenčné číslo pridelené členským štátom |
— |
|||||||||||
Názov regiónu (NUTS) |
Norte, Centro (P), Lisboa e Vale Do Tejo, Alentejo, Algarve Článok 87 ods. 3 písm. a) Článok 87 ods. 3 písm. c) |
|||||||||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||||||||
Názov opatrenia pomoci |
SAFPRI — Sistema de Apoio ao Financiamento e Partilha de Risco da Inovação |
|||||||||||
Vnútroštátny právny základ (odkaz na príslušný vnútroštátny právny nástroj) |
Regulamento aprovado a 2 de Julho de 2008 — 1a alteração aprovada em 31 de Dezembro de 2008 pela Comissão Ministerial de Coordenação do PO Factores de Competitividade e pela Comissão Ministerial de Coordenação dos PO Regionais |
|||||||||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||||||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||||||||||
Trvanie |
16.3.2009 – 31.12.2013 |
|||||||||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstva oprávnené na pomoc |
|||||||||||
Typ príjemcu |
MSP |
|||||||||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
60,00 EUR (v mil.) |
|||||||||||
V rámci garancií |
— |
|||||||||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Rizikový kapitál |
|||||||||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||||||||
V prípade spolufinancovania z finančných prostriedkov Spoločenstva |
Referência(s): FEDER — 210,00 EUR (em milhões) |
|||||||||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||||||||
Pomoc vo forme rizikového kapitálu (články 28 – 29) |
1 500 000 EUR |
— |
Internetový odkaz na plné znenie opatrenia pomoci:
http://www.pofc.qren.pt/ResourcesUser/Legislacao/20090123_Regulamento%20SAFPRI.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 320/09 |
|
Členský štát |
Nemecko |
|
Referenčné číslo pridelené členským štátom |
Anpassung an die AGFVO |
|
Názov regiónu (NUTS) |
Chemnitz, Dresden, Leipzig Článok 87 ods. 3 písm. a) |
|
Orgán poskytujúci pomoc |
Landratsämter siehe Anlage und Link zur Website der Bewilligungsbehörden http://www.smul.sachsen.de/smul/download/Landkreise-Kreisfreie_Staedte.pdf |
|
Názov opatrenia pomoci |
Förderrichtlinie Integrierte Ländliche Entwicklung — RL ILE/2007 |
|
Vnútroštátny právny základ (odkaz na príslušný vnútroštátny právny nástroj) |
Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung — SäHO) in der Fassung der Bekanntmachung vom 10. April 2001 (SächsGVBl., S. 153), geändert durch Artikel 10 des Gesetzes vom 13. Dezember 2002 (SächsGVBl., S. 333 und 352), insbesondere §§ 23 und 44 |
|
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
Modifikácia XS 187/07 |
|
Trvanie |
1.1.2009 – 31.12.2013 |
|
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstva oprávnené na pomoc |
|
Typ príjemcu |
MSP veľký podnik |
|
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
12,00 EUR (v mil.) |
|
V rámci garancií |
— |
|
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|
V prípade spolufinancovania z finančných prostriedkov Spoločenstva |
CC/2007DE06RPO019 — 9,00 EUR (in Mio.) |
|
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
Regionálna investičná pomoc a pomoc na podporu zamestnanosti (článok 13) Schéma |
10 % |
20 % |
Internetový odkaz na plné znenie opatrenia pomoci:
http://www.revosax.sachsen.de/GetXHTML.do?sid=7311912776107
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 322/09 |
||||||
Členský štát |
Dánsko |
||||||
Referenčné číslo pridelené členským štátom |
— |
||||||
Názov regiónu (NUTS) |
Danmark Článok 87 ods. 3 písm. c) |
||||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||||
Názov opatrenia pomoci |
Eurostars-programmet |
||||||
Vnútroštátny právny základ (odkaz na príslušný vnútroštátny právny nástroj) |
Lovbekendtgørelse nr. 835 af 13. august 2008 |
||||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||||
Trvanie |
8.2.2008 – 31.12.2013 |
||||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstva oprávnené na pomoc |
||||||
Typ príjemcu |
MSP |
||||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
15,00 DKK (v mil.) |
||||||
V rámci garancií |
— |
||||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Iné, Grant – Indirekte støtte i form af vederlæggelse af arbejde fra forskningsinstitutionerne til virksomhederne. |
||||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||||
V prípade spolufinancovania z finančných prostriedkov Spoločenstva |
Rådets beslutning nr. 743/2008/EF af 9. juli 2008. — 3,75 DKK (mio.) |
||||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||||
Priemyselný výskum [článok 31 ods. 2 písm. b)] |
50 % |
— |
Internetový odkaz na plné znenie opatrenia pomoci:
https://www.eurostars-eureka.eu/
http://www.fi.dk/internationalt/europaeisk-samarbejde/eurostars/?searchterm=eurostars
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 323/09 |
||||||
Členský štát |
Dánsko |
||||||
Referenčné číslo pridelené členským štátom |
200715341 |
||||||
Názov regiónu (NUTS) |
— |
||||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||||
Názov opatrenia pomoci |
Bekendtgørelse om tilskus til praktikplads i skibe |
||||||
Vnútroštátny právny základ (odkaz na príslušný vnútroštátny právny nástroj) |
BEK nr 131 af 23.2.2009 |
||||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||||
Trvanie |
25.2.2009 – 25.2.2015 |
||||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Vzdelávanie |
||||||
Typ príjemcu |
MSP veľký podnik |
||||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
25,00 DKK (v mil.) |
||||||
V rámci garancií |
— |
||||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||||
V prípade spolufinancovania z finančných prostriedkov Spoločenstva |
— |
||||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||||
Všeobecné vzdelávanie (článok 38 ods. 2) |
50 % |
— |
Internetový odkaz na plné znenie opatrenia pomoci:
https://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=123633
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 331/09 |
|||||||
Členský štát |
Taliansko |
|||||||
Referenčné číslo pridelené členským štátom |
— |
|||||||
Názov regiónu (NUTS) |
Marche Zmiešané |
|||||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||||
Názov opatrenia pomoci |
Docup Ob. 2 2000-2006 — Misura 1.3, Incentivi per il miglioramento della qualità ed il rafforzamento della competitività delle PMI, Submisura 2 — intervento a) e b) Incentivi per l’acquisizione di servizi per la commercializzazione e l’internazionalizzazione |
|||||||
Vnútroštátny právny základ (odkaz na príslušný vnútroštátny právny nástroj) |
Docup Ob. 2 2000-2006 misura 1.3 DDS 12/S 11 del 22.11.2005 DDS n 107/S11 del 22.12.2005 |
|||||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||||||
Trvanie |
1.1.2006 – 31.12.2006 |
|||||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstva oprávnené na pomoc |
|||||||
Typ príjemcu |
MSP |
|||||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
0,20 EUR (v mil.) |
|||||||
V rámci garancií |
— |
|||||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Grant |
|||||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||||
V prípade spolufinancovania z finančných prostriedkov Spoločenstva |
Docup Ob2 Marche 2000-2006 — 0,08 milioni di EUR |
|||||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||||
Investičná pomoc a pomoc na podporu zamestnanosti pre MSP (článok 15) |
20 % |
— |
Internetový odkaz na plné znenie opatrenia pomoci:
http://www.marcheimpresa.net/ita/ServizioIA/docup/default.htm
http://www.marcheimpresa.net/ita/ServizioIA/docup/132/Bando2005.doc
http://www.marcheimpresa.net/ita/ServizioIA/docup/132/DDS%20BANDO%201-3-2-B%202005.doc
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
2.2.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 25/27 |
Výzva na predloženie pripomienok k návrhu revidovaného nariadenia o skupinových výnimkách a usmernení o dohodách o predaji a opravách motorových vozidiel
2010/C 25/13
Skupinové výnimky oslobodzujú podniky od povinnosti jednotlivo analyzovať, či určité druhy dohôd sú v súlade s pravidlami EÚ o reštriktívnych obchodných praktikách (článok 101 Zmluvy o fungovaní EÚ – ZFEÚ). Súčasné nariadenie (ES) č. 1400/2002 platí do mája 2010.
V rámci tejto konzultácie sú vítané príspevky všetkých občanov a všetkých organizácií. Žiadané sú najmä príspevky od zainteresovaných strán, ktoré nadobudli priamu skúsenosť s uplatňovaním skupinovej výnimky na sektor motorových vozidiel a medzi ktoré patrí podnikateľská obec a združenia spotrebiteľov.
Verejná konzultácia sa končí 10. februára 2010.
Príspevky možno zaslať elektronickou poštou alebo poštou na adresu uvedenú na tejto webovej stránke:
http://ec.europa.eu/competition/consultations/2010_motor_vehicles/index.html
2.2.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 25/28 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.5780 – Allianz/ING/Allee Center)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
2010/C 25/14
1. |
Komisii bolo 21. januára 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky Allianz SE („Allianz“, Nemecko) a ING Real Estate Development International B.V. („ING REDI“, Holandsko) patriace do skupiny ING získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia ES o fúziách prostredníctvom kúpy akcií spoločnú kontrolu nad podnikom Allee Center Kft („Allee Center“, Maďarsko). |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5780 – Allianz/ING/Allee Center na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).
2.2.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 25/29 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.5762 – Innolux/Chi Mei/TPO)
(Text s významom pre EHP)
2010/C 25/15
1. |
Komisii bolo 22. januára 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky InnoLux Display Corporation („InnoLux“, Taiwan), Chi Mei Optoelectronics Corporation („Chi Mei“, Taiwan) a TPO Displays Corporation („TPO“, Taiwan) vstupujú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. a) nariadenia ES o fúziách do fúzie prostredníctvom výmeny akcií. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5762 – Innolux/Chi Mei/TPO na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).