EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2006:044:FULL

Úradný vestník Európskej únie, C 44, 22. február 2006


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 44

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 49
22. februára 2006


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

I   Informácie

 

Komisia

2006/C 044/1

Výmenný kurz eura

1

2006/C 044/2

Zoznam uznaných medziodvetvových organizácií v sektore rybolovu a akvakultúry

2

2006/C 044/3

Uverejnenie rozhodnutí členských štátov o udelení alebo zrušení prevádzkových licencií podľa článku 13 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 2407/92 o licenciách leteckých dopravcov ( 1 )

4

2006/C 044/4

Súhrnné informácie o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1/2004 z 23. decembra 2003 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom pôsobiacim vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov

5

2006/C 044/5

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad č. COMP/M.4055 — Talanx/Gerling) ( 1 )

11

2006/C 044/6

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad č. COMP/M.3918 — Doughty Hanson/Moeller) ( 1 )

12

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


I Informácie

Komisia

22.2.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 44/1


Výmenný kurz eura (1)

21. februára 2006

(2006/C 44/01)

1 euro=

 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,1906

JPY

Japonský jen

141,61

DKK

Dánska koruna

7,4625

GBP

Britská libra

0,68210

SEK

Švédska koruna

9,3887

CHF

Švajčiarsky frank

1,5598

ISK

Islandská koruna

77,02

NOK

Nórska koruna

8,0545

BGN

Bulharský lev

1,9558

CYP

Cyperská libra

0,5746

CZK

Česká koruna

28,455

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

251,87

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6961

MTL

Maltská líra

0,4293

PLN

Poľský zlotý

3,7773

RON

Rumunský lei

3,4969

SIT

Slovinský toliar

239,47

SKK

Slovenská koruna

37,263

TRY

Turecká líra

1,5683

AUD

Austrálsky dolár

1,6116

CAD

Kanadský dolár

1,3668

HKD

Hongkongský dolár

9,2413

NZD

Novozélandský dolár

1,7931

SGD

Singapurský dolár

1,9421

KRW

Juhokórejský won

1 153,16

ZAR

Juhoafrický rand

7,2213

CNY

Čínsky juan

9,5825

HRK

Chorvátska kuna

7,3080

IDR

Indonézska rupia

11 027,93

MYR

Malajzijský ringgit

4,428

PHP

Filipínske peso

61,697

RUB

Ruský rubeľ

33,5830

THB

Thajský baht

46,916


(1)  

Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


22.2.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 44/2


ZOZNAM UZNANÝCH MEDZIODVETVOVÝCH ORGANIZÁCIÍ V SEKTORE RYBOLOVU A AKVAKULTÚRY

Toto uverejnenie je na základe článku 13 nariadenia Rady (ES) č. 104/2000 zo 17. decembra 1999 o spoločnej organizácii trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry (Ú. v. ES č. L 17, 21.1.2000, s. 33) (Stav z 22. februára 2006)

 

Nombre y dirección

Název a adresa

Navn og adresse

Name und Anschrift

Nimi ja aadress

Ονομασία και διεύθυνση

Name and address

Nom et adresse

Nome e indirizzo

Nosaukums un adrese

Pavadinimas ir adresas

Név és cím

Naam en adres

Nazwa i adres

Nome e endereço

Názov a adresa

Ime in naslov

Nimi ja osoite

Namn och adress

Fecha del reconocimiento/Fecha de retirada

Datum uznání/Datum vyřazení

Dato for anerkendelsen/Tilbagekaldelsesdato

Datum der Anerkennung/Datum des Widerrufs

Tunnustamise kuupäev/Loetelust kõrvaldamise kuupäev

Ημερομηνία αναγνώρισης/Ημερομηνία ανάκλησης

Date of recognition/Date of withdrawal

Date de reconnaissance/Date de retrait

Data del riconoscimento/Data del ritiro

Atzīšanas diena/Datums, kurā organizāciju svītro no saraksta

Pripažinimo data/Panaikinimo data

Elismerés dátuma/A visszavonás dátuma

Datum van erkenning/Datum intrekking

Data dopuszczenia/Data wycofania

Data de reconhecimento/Data de retirada

Dátum uznania/Dátum odobratia

Datum priznanja/Datum preklica

Hyväksymispäivä/Peruuttamispäivä

Datum för godkännandet/Datum för återkallande

ESPAÑA

ESP OI-002

AQUAPISCIS

27.8.2002

C/General Moscardó, 3-5o F

 

E-28020 Madrid

Tel. (34) 915 53 06 16

 

Fax (34) 915 53 06 64

 

E-mail: info@piscicultores.org

Circunscripción económica o actividad (R. 104/2000, art. 13, ap. 6): Nacional

Medidas de extensión a los no afiliados (R. 104/2000, art. 15): no

Fecha de inicio:

Fecha de vencimiento:

ESP OI-001

INTERATÚN

26.7.2001

Carretera del colegio Universitario, 16

 

E-36310 Vigo (Pontevedra)

Tel. (34) 986 46 93 01

 

Fax (34) 986 46 92 69

 

E-mail: info@interatun.com

Circunscripción económica o actividad (R. 104/2000, art. 13, ap. 6): Nacional

Medidas de extensión a los no afiliados (R. 104/2000, art. 15): no

FRANCE

FRA OI-001

Comité Interprofessionnel des Produits de l'Aquaculture

C.I.P.A.

24.7.1998

71, Rue Fondary

Tél.: 01 40 58 68 00

F-75015 Paris

Fax: 01 40 59 00 19

Zone économique ou activité (R.104/2000 Art. 13§6): France

Actions d'extensions aux non-membres (R. 104/2000 Art.15): non

Début de validité:

Fin de validité:

ITALIA

ITA OI-001

Organizzazione Interprofessionale della Filiera Pesca ed acquacoltura in Italia

O.I. FILIERA ITTICA

27.8.2002

Via Emilio de' Cavalieri 7

Tel. 06 85 54 198

I-00198 Roma

Fax 06 85 35 29 92

 

E-mail: filieraittica@federop.it

Zona economica o attività (art. 13 § 6 del reg. 104/2000): Nazionale

Estensione ad operatori non membri (art. 15 del reg. 104/2000): no

Inizio del periodo di validità:

 

Fine del periodo di validità:

 


22.2.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 44/4


Uverejnenie rozhodnutí členských štátov o udelení alebo zrušení prevádzkových licencií podľa článku 13 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 2407/92 o licenciách leteckých dopravcov (1)  (2)

(2006/C 44/03)

(Text s významom pre EHP)

GRÉCKO

Prevádzkové licencie zrušené

Kategória A:   Prevádzkové licencie bez obmedzenia článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (EHS) č. 2407/92

Názov leteckého dopravcu

Adresa leteckého dopravcu

Povolenie dopravovať

Rozhodnutie je účinné od

HELLAS WINGS LTD

Vasileos Pyrrou 1 and Mikras Asias

GR-15233 Chalandri — Athens

cestujúci, pošta, náklad

30. 1. 2006


(1)  Ú. v. ES L 240, 24.8.1992, s. 1.

(2)  Oznámi sa Európskej komisii do 31. augusta 2005.


22.2.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 44/5


Súhrnné informácie o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1/2004 z 23. decembra 2003 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom pôsobiacim vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov

(2006/C 44/04)

Číslo pomoci: XA 6/04

Členský štát: Taliansko

Región: Región Lombardsko, Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo

Názov pomoci: Pomoc na zavedenie programov zameraných na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov

Právny základ:

Legge regionale del 7 febbraio 2000, n. 7, «Norme per gli interventi regionali in agricoltura» Art. 4, Comma 1, Lett. e)

Deliberazione n. VII/14019 dell'8.8.2003 dal Titolo: «Approvazione dei criteri riguardanti “Sostegno per l'attuazione di programmi intesi a produrre energia da fonti rinnovabili”».

Regolamento (CE) n. 1/2004 della Commissione del 23 dicembre 2003 relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese attive nel settore della produzione, trasformazione e commercializzazione dei prodotti agricoli.

Opatrenia ustanovené v uvedenom rozhodnutí s výnimkou opatrení týkajúcich sa spaľovania a spoluspaľovania, ktoré bude kryť osobitná pomoc, sú oprávnené na financovanie

Pomoc je oprávnená podľa:

Článku 1 (Pôsobnosť): štyri prvé oprávnené opatrenia

Článku 2 (Príjemcovia): 2.1 – 2.3 s výnimkou osôb uvedených v článku 2.2.

Pomoc je vyhradená výlučne pre MSP, ktorých ročný obrat je nižší ako 40 miliónov EUR a ktorých hospodárska životaschopnosť zodpovedá kritériám článku 5 nariadenia č. 1257/99 v znení zmien a doplnení uvedených v pláne rozvoja vidieka (PRV)

Článku 3 (Druh pomoci): 3.1 – 3.2 – 3.3 – 3.4

Článku 4 (Intenzita pomoci): 4.1

Článku 7 (Obmedzenia, zákazy, oprávnenosť): 7.1 s výnimkou prijímateľov uvedených v bode 2.2.

Ročné výdavky plánované v rámci programu pomoci: Prvý plánovaný príspevok predstavuje 5 000 000 EUR

Oprávnené náklady nesmú prekročiť obmedzenia ustanoené v PRV.

Pre malé poľnohospodárske podniky situované v znevýhodnených oblastiach uvedených v článku 18 nariadenia, ktorých rentabilita bola definovaná v bode 4.1.1.a PRV: maximálna oprávnená investícia na celé obdobie implementácie Plánu rozvoja vidieka je stanovená na 350 000 EUR na jeden podnik.

V ostatných prípadoch: maximálna oprávnená investícia na celé obdobie implementácie Plánu rozvoja vidieka je stanovená na 800 000 EUR na jeden podnik a na 1 000 000 EUR, ak sa investícia týka aj transformácie výroby podniku.

Pre zoskupenia podnikov a družstvá: 1 500 000 EUR na jeden projekt a na celé obdobie implementácie PRV.

Pre podniky zamerané na spracovanie a odbyt poľnohospodárskych výrobkov je strop ustanovený v článku 1 ods. 3 nariadenia o výnimke č. 1/2004.

V zmysle článku 17 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 1/2004 sa stanovuje, že skutočne dostupné prostriedky regionálneho rozpočtu k 31. decembru 2003 na realizáciu tohto programu predstavujú:

kapitola 5405 – kapitálové príspevky 2 330 000 EUR

kapitola 1550 – príspevky formou zvýhodnenej pôžičky: 8 612 000 EUR

kapitola 1770 – príspevky formou zvýhodnenej pôžičky: 1 503 000 EUR

kapitola 1946 – príspevky formou zvýhodnenej pôžičky: 8 315 000 EUR

kapitola 2328 – príspevky formou zvýhodnenej pôžičky: 1 583 000 EUR

čo predstavuje celkovú výšku pomoci formou úrokového zvýhodnenia 20 013 000 EUR; v prípade poskytnutia pomoci formou úrokového zvýhodnenia (napr. desaťročné pôžičky), predstavuje ročný balík približne 2 020 000 EUR

Prípadné investície pri započítaní priemerného príspevku 30 % by dosahovali výšku:

pomoc formou úrokového zvýhodnenia: 2 020 000 EUR

pomoc formou kapitálu: 2 330 000 EUR

celkové dostupné prostriedky: 4 350 000/30 % = investícia 14 500 000 EUR

Maximálna intenzita pomoci:

Výška pomoci vyjadrená ako percentuálny podiel oprávnených nákladov predstavuje 30 % na činnosti.

Na žiadosti predložené mladými poľnohospodármi, ktorí sú usadení menej ako päť rokov a majú od 18 do 40 rokov, predstavuje výška pomoci vyjadrená ako percentuálny podiel oprávnených nákladov 45 % na činnosti

Dátum uplatnenia: Pomoc možno poskytnúť potom, ako bude program pomoci zavedený a uverejnený v Úradnom vestníku Európskej únie v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1/2004 z 23. decembra 2003

Trvanie programu: Program pomoci sa považuje za časovo neobmedzený a jeho trvanie je teda stanovené v nariadení Komisie (ES) č. 1/2004

Účel pomoci: Táto iniciatíva je motivačným opatrením určeným poľnohospodárskym podnikom zameraným na spracovanie a odbyt poľnohospodárskych výrobkov (článok 4 nariadenia Komisie (ES) č. 1/2004 z 23. decembra 2004) s cieľom podporiť obmedzenie nákladov na výrobu energie, širšie využívanie poľnohospodárskych výrobkov na energetické ciele s výnimkou odpadu a zavedenie systémov, ktoré umožňujú znížiť znečisťovanie a dosah na životné prostredie, a teda znížiť spotrebu energie

Oprávnené náklady kryté programom pomoci:

Pomoc sa udeľuje na tieto druhy opatrení:

Opatrenia potrebné na zavedenie a správne fungovanie termických generátorov poháňaných prostredníctvom rastlinnej biomasy;

Využívanie obnoviteľných zdrojov na racionalizáciu energetických nákladov poľnohospodárskych podnikov: tepelné čerpadlá, kombinovaná výroba tepla a energie, izolácia;

Opatrenie na izoláciu a zníženie straty tepla a používanie technológií zameraných na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov v skleníkoch;

Opatrenie určené na recykláciu bioplynu v nových alebo starších podnikoch vrátane jednoduchšieho typu, ktorý sa nachádza v komora digestora.

Z financovania sa vylučuje:

nadobudnutie pozemkov, živých zvierat, práv na výrobu, použitých informatických zariadení a nástrojov, nepoľnohospodárskych strojov (dodávka a iné), ktoré nemožno zaregistrovať na UMA (Užívatelia poľnohospodárskych strojov);

údržbárske práce;

náhrada materiálu, ktorá neprispieva k skvalitneniu poľnohospodárskej výroby.

Podľa článku 4 bodu 6 nariadenia č. 1/2004 sa potvrdzuje, že „musia byť udelené dostatočné dôkazy, že pre dané výrobky existujú do budúcnosti bežné trhové odbytiská“ (pozri prílohu I a prílohu II)

Príslušné sektory hospodárstva: Program pomoci sa vzťahuje na spracovanie a odbyt poľnohospodárskych výrobkov

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Regione Lombardia – Direzione Generale Agricoltura

Piazza IV Novembre, 5

I-20124 Milano

Internetová stránka: www.agricoltura.regione.lombardia.it

Pomoc č.: XA 8/04

Členský štát: Taliansko

Región: Nezávislý región Valle d'Aosta

Názov schémy pomoci: Investície do poľnohospodárskych podnikov

Právny základ:

Regolamento (CE) n. 1257/1999 del Consiglio

Orientamenti comunitari per gli aiuti di Stato nel settore agricolo (2000/C 20/02 dell'1.1.2000)

Regolamento (CE) n. 1783/2003 del Consiglio

Regolamento (CE) n. 1/2004 della Commissione

Decisione della Commissione relativa all'aiuto di Stato n. 368/2000 trasmessa con lettera SG (2001) D/285819 del 2.2.2001.

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci: 4 000 000 EUR ročne (pozri priloženú tabuľku)

Ide o zmenu existujúcej štátnej pomoci, ktorú svojho času Komisia už povolila. Plánované výdavky pre roky 2004 až 2006 sa znižujú v súlade s oznámením o uvedenej štátnej pomoci č. 368/2000, opatrenie „Investície do poľnohospodárskych podnikov“, schválené v rozhodnutí Komisie oznámenom v liste SG (2001) D/285819 z 2. februára 2001

Maximálna intenzita pomoci: 60 % oprávnených nákladov na všetky investície do poľnohospodárskych podnikov riadených mladými poľnohospodármi v zmysle definície uvedenej v článku 8 ods. 1 nariadenia ES 1257/99

Dátum implementácie: Schéma pomoci nadobudne platnosť po uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie

Trvanie schémy pomoci: Do 31. decembra 2006

Účel pomoci: Základným cieľom je uviesť do súladu s platnými právnymi predpismi Spoločenstva (najmä s nariadeniami ES 1/2004 a 1783/2003) výšku pomoci na investície v prospech mladých poľnohospodárov na realizáciu a reštrukturalizáciu podnikových štruktúr a infraštruktúr, prispôsobenie v hygienicko-sanitárnejoblasti a životných podmienok zvierat a na mechanizácie (prispôsobenie sadzby pomoci na 55 až 60 %)

Ako bolo spomenuté, ide o zmenu v zmysle článku 4 nariadenia (ES) 1/2004 existujúcej štátnej pomoci, ktorú Komisia už svojho času povolila. Všeobecnými cieľmi opatrenia je zlepšovanie a racionalizácia podnikových štruktúr, zlepšovanie hygienických podmienok a životných podmienok zvierat, nárast konkurencieschopnosti podnikov a výnosu poľnohospodárov

Príslušný sektor(-y) hospodárstva: Zásah sa týka výrobných MSP všetkých regionálnych poľnohospodárskych odvetví (kŕmno-zootechnických, ovocinárskych, vinárskych atď.)

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Regione Autonoma Valle d'Aosta – Assessorato dell'Agricoltura, Protezione civile e Risorse naturali – Dipartimento Agricoltura – Direzione Politiche Agricole e Sviluppo zootecnico (Nezávislý región Valle d'Aosta – Poľnohospodársky úrad, Občianska ochrana a prírodné zdroje – Oddelenie poľnohospodárstva – Riaditeľstvo poľnohospodárskych politík a zootechnického rozvoja)

Località Grande Charrière 66

I-11020 St Christophe (Aosta)

Internetová stránka: http://www.regione.vda.it/

INVESTÍCIE DO POĽNOHOSPODÁRSKYCH PODNIKOV (EUR)

Rok

Celkové náklady

Spolu verejné zdroje

Verejné výdavky

Súkromné zdroje

ES

Štátny verejný príspevok

Štát

Región

Miestne inštitúcie

Spolu

% Celkové náklady

Spolu

% Celkové náklady

2004

8 500 000

4 000 000

0

0

4 000 000

47

0

4 000 000

0

4 500 000

2005

8 500 000

4 000 000

0

0

4 000 000

47

0

4 000 000

0

4 500 000

2006

8 500 000

4 000 000

0

0

4 000 000

47

0

4 000 000

0

4 500 000

Celkom

25 500 000

12 000 000

0

0

12 000 000

47

0

12 000 000

0

13 500 000

Pomoc č.: XA 9/04

Členský štát: Taliansko

Región: Nezávislý región Valle d'Aosta

Názov schémy pomoci: Zmena pozemkového usporiadania

Právny základ:

Regolamento (CE) n. 1257/1999 del Consiglio

Orientamenti comunitari per gli aiuti di Stato nel settore agricolo (2000/C 20/02 dell'1.1.2000)

Regolamento (CE) n. 1/2004 della Commissione

Decisione della Commissione relativa all'aiuto di Stato n. 368/2000 trasmessa con lettera SG (2001) D/285819 del 2.2.2001

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci: 900 000 EUR ročne (pozri priloženú tabuľku)

Ide o zmenu existujúcej štátnej pomoci, ktorú svojho času Komisia už povolila. Plánované výdavky pre roky 2004 až 2006 sa podstatným spôsobom nemenia oproti plánovaným výdavkom v uvedenom oznámení o štátnej pomoci č. 368/2000, opatrenie „Zmena pozemkového usporiadania“, schválené v rozhodnutí Komisie oznámenom v liste SG (2001) D/285819 z 2. februára 2001

Maximálna intenzita pomoci: 100 % nákladov na realizáciu Plánu pozemkovej reorganizácie na vypracovanie predbežnej štúdie, projektu plánu reorganizácie, ako aj všetkých nákladov spojených s prenosom vlastníckych práv a iných vecných práv

Dátum implementácie: Schéma pomoci nadobudne platnosť po uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie

Trvanie schémy: Do 31. decembra 2006

Cieľ pomoci: Problém zmeny pozemkového usporiadania má v oblasti Valle d'Aosta obzvlášť dôležitý význam z dôvodu vážnych štrukturálnych obmedzení v poľnohospodárskom odvetví spôsobených malými rozmermi, fragmentáciou a roztrúsením pozemkov, ktoré sú vo všeobecnosti organizované vo viacerých často vzájomne vzdialených pozemkových celkoch.

Cieľmi opatrenia je podporovať poľnohospodárske MSP v spájaní podnikových pozemkov a majetkov s cieľom znížiť výrobné náklady a pracovné časy.

Ako už bolo spomenuté, ide o zmenu existujúcej štátnej pomoci, ktorú svojho času Komisia už povolila.

Zmena navrhovaná podľa článku 12 nariadenia 1/2004 spočíva v rozšírení možných príjemcov zásahu na spojené poľnohospodárske podniky a na vlastníkov poľnohospodárskej pôdy, v oprave a zmene definície niektorých podmienok, ktoré musia dodržiavať uvedení prijímatelia a poľnohospodárske podniky.

V skutočnosti financovanie nákladov na prenos vlastníckych práv a iných vecných práv za účelom zmeny pozemkového zloženia zo strany jednotlivých a združených poľnohospodárskych podnikov vykazujúcich minimálnu podnikovú rentabilitu alebo vlastníkmi pozemkov je možné poskytnúť za predpokladu, že:

udržať poľnohospodárske určenie zlúčených pozemkov obrábať ich v súlade BPA, priamo alebo prostredníctvom tretích osôb počas aspoň 15 rokov;

nevykonávať operácie (predaje, dedičstvá atď.), ktoré by mohli rozdeliť zlúčené pozemky počas aspoň 15 rokov

Príslušný sektor(-y) hospodárstva: Zásah sa týka výrobných MSP všetkých regionálnych poľnohospodárskych odvetví (kŕmno-zootechnických, ovocinárskych, vinárskych atď.)

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc: Regione Autonoma Valle d'Aosta – Assessorato dell'Agricoltura, Protezione civile e Risorse naturali – Dipartimento Agricoltura – Servizio Promozione e Sviluppo Agricolo (Nezávislý región Valle d'Aosta – Poľnohospodársky úrad, Občianska ochrana a prírodné zdroje – Oddelenie poľnohospodárstva – Oddelenie propagácie a poľnohospodárskeho rozvoja

Internetová stránka: http://www.regione.vda.it/

ZMENA POZEMKOVÉHO USPORIADANIA (EUR)

Rok

Celkové náklady

Verejné výdavky

Súkromné zdroje

Spolu verejné zdroje

ES

Štátny verejný príspevok

Štát

Región

Miestne inštitúcie

Spolu

% Celkové náklady

Spolu

% Celkové náklady

2004

1 300 000

900 000

0

0

900 000

69

0

900 000

0

400 000

2005

 1 300 000

900 000

0

0

900 000

69

0

900 000

0

400 000

2006

1 300 000

900 000

0

0

900 000

69

0

900 000

0

400 000

Spolu

3 900 000

2 700 000

0

0

2 700 000

69

0

2 700 000

0

1 200 000

Číslo pomoci: XA 11/04

Členský štát: Taliansko

Región: Marche

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc: „Technická podpora v zootechnickom sektore“

Právny základ: Art. 6 della Legge Regionale 22.12.2003, n. 27 «Interventi regionali nel settore della zootecnia».

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti: Regionálny zákon uvedený v právnom základe sa týka tiež ďalších schém štátnej pomoci, ktoré nie sú všetky špecificky ustanovené v nariadení o výnimkách a bude sa uplatňovať v roku 2004, pri plánovaných výdavkoch na tento rok spolu 1 612 290,02 EUR, z ktorých najviac 100 000 EUR bude určených na túto schému.

Zákon bude môcť v celkovej čiastke dospieť k maximálnym ročným výdavkom vo výške 4 000 000 EUR, z ktorých najviac 300 000 EUR bude určených na zásahy tejto schémy štátnej pomoci

Maximálna intenzita pomoci: Schéma štátnej pomoci ustanovuje poskytovanie príspevkov Združeniam chovateľov a organizáciám zootechnických výrobcov na poskytovanie pomocných a náhradných služieb poľnohospodárom a na organizovanie konkurzov, veľtrhov a výstav.

Vyššie uvedené činnosti sú dostupné všetkým chovateľom ako konečným prijímateľom pomoci.

Príspevky sa poskytujú až do výške 100 percent oprávnených výdavkov až po maximálnu čiastku 100 000 EUR pre prijímateľa počas doby troch rokov

Dátum implementácie: Od roku 2004, a to 10 pracovných dní odo dňa odoslania tohto formulára, ako je ustanovené v prvom odseku článku 19 nariadenia ES č. 1/2004

Trvanie schémy alebo individuálnej pomoci: Trvanie je neobmedzené a závisí od ročných pridelených prostriedkov v rozpočte rozhodnutom na úrovni regiónu Marche a počas obdobia platnosti nariadenia o výnimkách (nar. ES 1/2004)

Účel pomoci: Podpora sa týka malých a stredných samostatných alebo združených poľnohospodárskych podnikov.

Zvláštnymi cieľmi schémy štátnej pomoci sú kvalifikácia a profesionálna aktualizácia poľnohospodárskych podnikov okrem kvality a zlepšovania zootechnickej produkcie.

Oprávnené náklady budú výlučne uvedené v odseku 1 a 2 právneho základu a v odseku 2 písmeno a) bod iii) a písmeno d) článku 14 nariadenia ES 1/2004, a to najmä náklady týkajúce sa:

Je potrebné uviesť, že pomoc sa nebude udeľovať na náhradné služby v prípade neúčasti chovateľa a/alebo spolupracovníka z dôvodu účasti na zootechnických výstavách, konkurzoch a veľtrhoch

Zúčastnené sektory hospodárstva: Schéma štátnej pomoci sa uplatňuje na zootechnickú produkciu a zahŕňa všetky druhy chovov

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Regione Marche – Servizio Gestione Attività Agricole e Rurali (Región Marche – Oddelenie riadenia poľnohospodárskych a vidieckych činností).

Via Tiziano 44, I-60100 Ancona (Taliansko)

Internetová stránka: www.agri-marche.it

Ostatné informácie:

1.

Uvedený regionálny zákon cituje v právnom základe iné schémy štátnej pomoci, ktoré nie sú špecificky uvedené v nariadení č. 1/2004, ktoré budú preto oznámené samostatne v zmysle Usmernení o štátnej pomoci v poľnohospodárskom sektore.

2.

Pomoc bude poskytovaná oprávneným subjektom v príslušnej oblasti na základe objektívne stanovených kritérií. Príslušnosť v združeniach alebo organizácia nebude predstavovať podmienku na prístup k uvedeným službám. Prípadné príspevky nečlenov na správne výdavky príslušného združenia alebo organizácie musia byť obmedzené na náklady za poskytovanie služby.

3.

Podľa potreby bude vybraný dodávateľ technickej podpory, ktorý bude odmeňovaný na základe trhových zásad, nediskriminačným spôsobom, ak to bude nevyhnutné, pomocou verejných ponukových konaní v súlade s predpismi Spoločenstva a v každom prípade s použitím spôsobov zverejnenia, ktoré umožnia trhu služieb otvoriť sa hospodárskej súťaži a umožniť zabezpečenie nestrannosti právnych predpisov o verejných súťažiach.

Číslo pomoci: XA 12/04

Členský štát: Taliansko

Región: Marche

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

„Investície do zootechnických podnikov a rozvoja linky krava – teľa“

Právny základ: Artt. 9 e 3 della Legge Regionale 22.12.2003, n. 27 «Interventi regionali nel settore della zootecnia».

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti: Regionálny zákon uvedený v právnom základe sa týka tiež ďalších schém štátnej pomoci, ktoré nie sú všetky špecificky ustanovené v nariadení o výnimkách a bude sa uplatňovať v roku 2004 pri plánovaných výdavkoch na tento rok spolu 1 612 290,02 EUR, z ktorých najviac 1 000 000 EUR bude určených na túto schému.

Tento zákon umožňuje pokryť ročné výdavky v maximálnej hodnote 4 000 000 EUR, z ktorých najviac 3 milióny EUR bude určených na investície do zootechnických podnikov a na rozvoj linky krava – teľa

Maximálna intenzita pomoci: Príspevky sa udeľujú do maximálnej výšky 40 % objemu investície, zvýšenej na 50 % pre znevýhodnené oblasti. Pre investície vykonávané mladými poľnohospodármi do piatich rokov od usídlenia sa percentuálne pomery zvyšujú na 45 % a na 55 %.

Ak podnikové investície obsahujú dodatočné náklady učené na ochranu a na zlepšovanie životného prostredia, zlepšenie hygienických a životných podmienok zvierat, maximálne percentuálne podiely 40 % a 50 % môžu byť zvýšené o 20 alebo o 25 percent len pre investície potrebné na splnenie nových minimálnych požiadaviek Spoločenstva alebo na prekročenie týchto požiadaviek. V každom prípade sa pomoc nebude poskytovať na zvýšené náklady v zásobovaní a produkcii elektrickej energie, ako ani na zásobovanie vodnými zdrojmi.

Zvýšenie bude obmedzené len na nevyhnutné oprávnené dodatočné náklady a neplatí pre investície, ktoré obsahujú zvýšenie výrobnej kapacity

Dátum implementácie: Od roku 2004, a to 10 pracovných dní odo dňa odoslania tohto formulára, ako je ustanovené v prvom odseku článku 19 nariadenia ES č. 1/2004

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci: Trvanie je neobmedzené a závisí od ročných pridelených prostriedkov v rozpočte rozhodnutom na úrovni regiónu Marche a v období platnosti nariadenia o výnimkách (nar. ES 1/2004)

Účel pomoci: Podpora sa týka malých a stredných poľnohospodárskych samostatných alebo združených podnikov, ktoré spĺňajú kritériá rentability ustanovené v PSR Regiónu Marche, ktoré Komisia schválila v rozhodnutí C(2000) 2726 DEF z 26. septembra 2000 a na ktoré odkazuje článok 4 nariadenia ES č. 1/2004.

Cieľ a účely regionálneho zákona uvedeného v právnom základe schémy štátnej pomoci sú zlepšovanie kvality živočíšnych produkcií a genetického dedičstva zvierat, zabezpečenie bezpečnosti ľudskej výživy, ochrana životného prostredia a rozvoj extenzívneho chovu v horských a znevýhodnených oblastiach.

Špecifické účely schémy štátnej pomoci sú zamerané podporu druhov investícií, ktoré sú podrobne vymenované v 1. odseku článku 9 právneho základu, s jedinou výnimkou uvedenou v písmene h) [prvý nákup zvierat] a i) [nákup reprodukčných samcov a samíc vysokej kvality zapísaných do genealogických kníh alebo do anagrafických záznamov].

Pre tieto posledné dva druhy je potrebné postupovať na základe schémy štátnej pomoci, ktorú už Komisia schválila [pomoc č. 110/03 – rozhodnutie Komisie K(2003) 2915 zo 4. augusta 2003].

Oprávnené výdavky v súlade ustanoveniami uvedenými v štvrtom odseku článku 4 nar. ES č. 1/2004 sú tieto:

výstavba, nákup alebo zlepšovanie nehnuteľností;

nákup alebo leasing s dohodou o nákupe nových strojov alebo zariadení vrátane informatických programov až do maximálnej trhovej hodnoty; ostatné náklady spojené s leasingovou zmluvou (dane, úroky, náklady na financovanie úrokov, všeobecné náklady, poistné výdavky, atď.) nepredstavujú oprávnené náklady;

všeobecné náklady ako odmeny architektom, inžinierom a poradcov, štúdií realizovateľnosti, nákup patentov alebo licencií až do maximálnej hodnoty 12 % nákladov uvedených v predchádzajúcich bodoch

Príslušný sektor(-y) hospodárstva: Schéma štátnej pomoci sa uplatňuje na zootechnickú produkciu a zahŕňa všetky druhy chovov

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Regione Marche – Servizio Gestione Attività Agricole e Rurali (Región Marche – Oddelenie riadenia poľnohospodárskych a vidieckych činností)

Via Tiziano 44, I-60100 Ancona (Taliansko)

Internetová stránka: www.agri-marche.it

www.regione.marche.it

Ostatné informácie:

1.

Právny základ obsahuje rôzne iné schémy štátnej pomoci, ktoré nie sú špecificky uvedené v nariadení č. 1/2004, ktoré budú preto oznámené samostatne v zmysle Usmernení o štátnej pomoci v poľnohospodárskom sektore.

2.

Pomoci sa budú prideľovať výlučne malým a stredným podnikom pôsobiacim v poľnohospodárskom sektore s potvrdenou rentabilitou na výrobné činnosti, pre ktoré existuje alebo bude v budúcnosti existovať trhový odbyt, na investície, ktoré nespôsobujú zvýšenie výrobnej kapacity týchto malých a stredných podnikov o viac ako 20 %, ktorá sa meria v počte kusov dobytka pre živočíšnu výrobu a v obrábanej ploche pre rastlinnú výrobu.

Čo sa týka kritérií a spôsobov vykonávania hodnotení a meraní za účelom kontroly vyššie uvedených podmienok (ustanovených v 5., 6., 8. odseku, písmene a), článku 4 nariadenia ES č. 1/2004), je potrebné poznamenať, že sa použijú predpisy ustanovené v PSR Regiónu Marche, ktoré sú uvedené v nariadení č. 1257/99, ktoré Komisia schválila v rozhodnutí K(2000) 2726 DEF z 26. septembra 2000, uverejnenom na internete na adrese www.agri.marche.it


22.2.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 44/11


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad č. COMP/M.4055 — Talanx/Gerling)

(2006/C 44/05)

(Text s významom pre EHP)

1.

Komisii bolo dňa 15. februára 2006 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého spoločnosť Talanx Aktiengesellschaft („Talanx“, Nemecko), ktorú kontroluje spoločnosť HDI Haftpflichtverband der Deutschen Industrie V.a.G. („HDI V.a.G.“, Nemecko), získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad všetkými dcérskymi spoločnosťami spoločnosti Gerling Versicherungsgruppe („Gerling“, Nemecko) kúpou akcií.

2.

Predmet činnosti príslušných spoločností:

Talanx: životné poistenie, neživotné poistenie, zaistenie;

HDI V.a.G.: poistenie (prostredníctvom svojej dcérskej spoločnosti Talanx);

Gerling: životné poistenie, neživotné poistenie, zaistenie.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tomto prípade, Komisia sa domnieva, že oznámená koncentrácia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní po uverejnení tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4055 – Talanx/Gerling na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


22.2.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 44/12


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad č. COMP/M.3918 — Doughty Hanson/Moeller)

(2006/C 44/06)

(Text s významom pre EHP)

Dňa 5. septembra 2005 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32005M3918. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


Top