EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2006:023:FULL

Úradný vestník Európskej únie, C 23, 31. január 2006


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 23

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 49
31. januára 2006


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

I   Informácie

 

Komisia

2006/C 023/1

Výmenný kurz eura

1

2006/C 023/2

Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom ( 1 )

2

2006/C 023/3

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad č. COMP/M.4108 — T-Systems/Gedas) ( 1 )

8

2006/C 023/4

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad č. COMP/M.4111 — Goldman Sachs/Daiwa/SMBC/Sanyo) — Prípad, ktorý môže byť posúdený v zjednodušenom konaní ( 1 )

9

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


I Informácie

Komisia

31.1.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 23/1


Výmenný kurz eura (1)

30. januára 2006

(2006/C 23/01)

1 euro=

 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,2082

JPY

Japonský jen

141,99

DKK

Dánska koruna

7,4639

GBP

Britská libra

0,68365

SEK

Švédska koruna

9,2265

CHF

Švajčiarsky frank

1,5555

ISK

Islandská koruna

75,04

NOK

Nórska koruna

8,1275

BGN

Bulharský lev

1,9558

CYP

Cyperská libra

0,5739

CZK

Česká koruna

28,393

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

251,64

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6961

MTL

Maltská líra

0,4293

PLN

Poľský zlotý

3,8186

RON

Rumunský lei

3,6101

SIT

Slovinský toliar

239,47

SKK

Slovenská koruna

37,360

TRY

Turecká líra

1,6050

AUD

Austrálsky dolár

1,6118

CAD

Kanadský dolár

1,3826

HKD

Hongkongský dolár

9,3726

NZD

Novozélandský dolár

1,7715

SGD

Singapurský dolár

1,9706

KRW

Juhokórejský won

1 172,92

ZAR

Juhoafrický rand

7,4390

CNY

Čínsky juan

9,7391

HRK

Chorvátska kuna

7,3545

IDR

Indonézska rupia

11 341,98

MYR

Malajzijský ringgit

4,555

PHP

Filipínske peso

63,044

RUB

Ruský rubeľ

34,0100

THB

Thajský baht

47,291


(1)  

Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


31.1.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 23/2


Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom

(2006/C 23/02)

(Text s významom pre EHP)

Číslo pomoci

XS 10/2004

Členský štát

Taliansko

Región

Piemonte

Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Refinancovanie programu XS 62/01 – JPD 2000 – 2006 Región Piemonte – Opatrenie 2.1 – Podpora investícií podnikov – Riadok 2.1.d) – Pomoc pri investíciách spojených s pôžičkami EIB

Právny základ

1)

Atto deliberativo della Giunta regionale n. 12-3626 del 31 luglio 2001 — Regolamento n. 1260. Obiettivo 2. DOCUP Regione Piemonte, periodo di programmazione 2000/2006. Approvazione progetti di aiuto in esenzione ai sensi del regolamento (CE) n. 70/2001 — Allegato 3 — 2.1.d. Aiuti agli investimenti in connessione con i prestiti BEI.

2)

Decisione della Commissione del 21/10/2003 C(2003) 3983 che rettifica e modifica la decisione C(2001) 2045 del 7 settembre 2001 relativa all'approvazione degli interventi strutturali comunitari concernenti il documento unico di programmazione per gli interventi strutturali comunitari nella Regione Piemonte interessata dall'obiettivo n. 2 in Italia.

3)

Atto deliberativo della Giunta regionale n. 29-11249 del 9 dicembre 2003 — Regolamento (CE) n. 1260/1999 — Documento unico di programmazione obiettivo 2 (programmazione 2000/2006). Presa d'atto della decisione della Commissione dell'UE n. C(2003) 3983 del 21 ottobre 2003 e successive modifiche e/o integrazioni

Ročné výdavky plánované v rámci programu pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Program pomoci

Celková ročná výška

21 miliónov EUR

Garantované úvery

 

Jednotlivá pomoc

Celková výška pomoci

 

Garantované úvery

 

Maximálna intenzita pomoci

V zmysle článku 4 ods. 2 až 6 a článku 5 nariadenia

Áno

 

Dátum implementácie

Od 9. 12. 2003

Trvanie programu alebo individuálnej pomoci

Do 30. 6. 2007

Účel pomoci

Pomoc pre malé a stredné podniky

Áno

 

Príslušné hospodárske odvetvia

Všetky odvetvia oprávnené na pomoc pre malé a stredné podniky

Áno

Pomoc je obmedzená na špecifické odvetvia

 

Ťažba uhlia

 

Všetky výrobné odvetvia

 

alebo

 

Hutníctvo

 

Stavba lodí

 

Syntetické vlákna

 

Automobilový priemysel

 

Iné výrobné odvetvia

 

Všetky služby

Áno

alebo

 

Doprava

 

Finančné služby

 

Iné služby

 

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Názov:

Regione Piemonte – Direzione Industria

Adresa:

Via Pisano n. 6, I-10152 Torino

Poskytovanie individuálnej pomoci veľkého rozsahu

V súlade s článkom 6 nariadenia, opatrenie

vylučuje poskytnutie individuálnej pomoci alebo vyžaduje, aby bola Komisia vopred informovaná o poskytnutí pomoci, ak:

a)

celková výška oprávnených nákladov presahuje 25 miliónov EUR a

hrubá intenzita pomoci je rovná alebo vyššia ako 50 %,

čistá intenzita pomoci v oblastiach, ktoré spĺňajú podmienky pre regionálnu pomoc, sa rovná alebo je vyššia ako 50 %; alebo

b)

celková hrubá výška pomoci sa rovná alebo je vyššia ako 15 miliónov EUR

Áno

 


Číslo pomoci

XS 137/04

Členský štát

Spolková republika Nemecko

Región

Severné Porýnie-Westfálsko

Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Opatrenia na podporu odbytu a použitia dreva a výrobkov z dreva v malých a stredných podnikoch v oblasti Severného Porýnia-Westfálska napr. ťažobné podniky, špeditéri, opracovateľské a spracovateľské podniky (pozri taktiež zoznam kľúčových záležitostí v prílohe, tu uvedené opatrenia podľa bodu 2.2)

Právny základ

1.

Mitteilung der Kommission zu „Der Stand der Wettbewerbsfähigkeit der holzverarbeitenden Industrie und verwandter Industriezweige in der EU“ vom 5. Oktober 1999, KOM (1999) 457 endg.

2.

EU-Entschluss 457-C5-0306/2000, Bundesdrucksache 113/01 vom 2.2.2001

3.

Landesforstgesetz für das Land Nordrhein-Westfalen in der Fassung der Bekanntmachung vom 24. April 1980, zuletzt geändert durch Gesetz vom 9. Mai 2000 (§ 60)

Ročné výdavky plánované v rámci programu pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Program pomoci

Maximálna ročná celková výška (platí pre všetky opatrenia zoznamu kľúčových záležitostí)

1,4 mil. EUR

Záruky za úvery

 

Individuálna pomoc

Celková výška pomoci

100 000 EUR

Záruky za úvery

 

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia

Áno

 

Dátum implementácie

1. 9. 2004

Trvanie programu alebo individuálnej pomoci

Do 31. 12. 2008

Účel pomoci

Podpora MSP

Áno

 

Príslušné sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP

Áno

Obmedzené na špecifické sektory

 

Ťažba uhlia

 

Všetky odvetvia výroby

 

alebo

 

Oceliarstvo

 

Stavba lodí

 

Syntetické vlákna

 

Motorové vozidlá

 

Iné odvetvia výroby

Podniky na opracovanie a spracovanie dreva

Všetky služby

 

alebo

 

Dopravné služby

 

Finančné služby

 

Iné služby

Podniky pre ťažbu, približovanie, predaj a špedíciu dreva

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Názov:

Ministerium für Umwelt und Naturschutz, Landwirtschaft und Verbraucherschutz des Landes Nordrhein-Westfalen

Adresa:

Schwannstr. 3, D-40476 Düsseldorf

Veľké granty individuálnej pomoci

V súlade s článkom 6 nariadenia

Áno

 

Je možné v prípade potreby príslušne zmeniť program pomoci po možnej zmene a doplnení nariadenia 70/2001 po 31. 12. 2006. To platí taktiež pre všetky jednotlivé opatrenia, ktoré boli poskytnuté na základe programu pomoci a ktoré presahujú dátum 31. 12. 2006. Tieto zmeny a doplnenia sa oznámia Komisii


Číslo pomoci

XS 7/05

Členský štát

Nemecko

Región

Sasko-Anhaltsko

Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Osobitný program na výstavbu informačnej spoločnosti v Sasku-Anhaltsku

Právny základ

Landeshaushaltsordnung (LHO) vom 30.4.1991 (GVBl. LSA S. 45), insbesondere die Verwaltungsvorschriften zu § 44 LHO des Landes Sachsen-Anhalt in der aktuellen Fassung;

Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001, geändert durch Verordnung (EG) Nr. 364/2004 der Kommission vom 25. Februar 2004, über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen

Ročné výdavky plánované v rámci programu pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Program pomoci

Ročná celková výška

1,0 mil. EUR

Záruky za úvery

 

Individuálna pomoc

Celková výška pomoci

 

Záruky za úvery

 

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia

Áno

 

Dátum implementácie

Od 1. 1. 2005

Trvanie programu alebo individuálnej pomoci

Do 30. 6. 2007

Účel pomoci

Podpora MSP

Áno

 

Príslušné sektory hospodárstva

Poznámky: Vyňaté sú:

činnosti, ktorých predmetom je výroba, spracovanie a odbyt tovarov uvedených v prílohe 1 Zmluvy o ES

pomoc na činnosti týkajúce sa vývozu

pomoc, ktorá je závislá na použití domácich prostriedkov na ťarchu dovážaných tovarov

pomoc pre sektory oceliarstva, výroby syntetických vlákien, výroby motorových vozidiel ako aj stavby lodí

Všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP

Áno

Všetky služby

Áno

Keďže pre sektory poľnohospodárstva, rybného hospodárstva a akvakultúry ako aj dopravy platia osobitné predpisy a vzniká nebezpečenstvo, že malá výška pomoci týmto sektorom by mohla splniť kritériá článku 87 ods. 1 Zmluvy o ES, vynímajú sa príslušné sektory z programu.

Na základe dohody o vhodných opatreniach v oblasti regionálnej investičnej pomoci sa vynímajú príslušné sektory oceliarstva, výroby syntetických vlákien, výroby motorových vozidiel ako aj stavby lodí z programu

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Názov:

Investitionsbank Sachsen-Anhalt

Gruppe Sonderprogramm

Adresa:

Domplatz 12

D-39104 Magdeburg

Veľké granty individuálnej pomoci

V súlade s článkom 6 nariadenia

Áno

 


Číslo pomoci

XS 8/05

Členský štát

Rakúsko

Región

Viedeň

Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Viedenská činnosť na zlepšenie štruktúry

Právny základ

Beschluss des Wiener Gemeinderates vom 17.12.2004 unter PrZ 05580-2004/0001-GFW

Ročné výdavky plánované v rámci programu pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Program pomoci

Ročná celková výška

4,3 mil. EUR

Záruky za úvery

 

Individuálna pomoc

Celková výška pomoci

 

Záruky za úvery

 

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia

Áno

 

Dátum implementácie

1. 1. 2005

Trvanie programu alebo individuálnej pomoci

Do 31. 12. 2008

(Zoberie sa do úvahy možná budúca požiadavka poslednej oznámenej výnimky na základe trvania platnosti nariadenia o skupinovej výnimke pre MSP)

Účel pomoci

Podpora MSP

Áno

 

Príslušné sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP

Áno

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Názov:

Magistrat der Stadt Wien

Magistratsabteilung 5

Adresa:

A-1082 Wien, Ebendorferstrasse 2

Zodpovedná kontaktná osoba: Robert Mayer-Unterholzner c/o ZT

Zentrum für Innovation und Technologie GmbH, A-1010 Wien,

Ebendorferstrasse 4, Tel. 0043-1-4000-86775; rmu@zit.co.at

Veľké granty individuálnej pomoci

V súlade s článkom 6 nariadenia

Áno

 


Číslo pomoci

XS 53/05

Členský štát

Spolková republika Nemecko

Región

Nordrhein-Westfalen

Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Choren Industries GmbH

Frauensteiner Str. 59

D-09599 Freiberg

Analýza a rozvoj implementačnej štruktúry pre zariadenia BtL (BtL-Biomass to Liquids = skvapalňovanie biomasy) v severnom Porýni-Vestfálsku/Nemecko

Právny základ

1.

Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001, insbesondere Artikel 5 b; Änderungsverordnung VO (EG) Nr. 364/2004 vom 25.2.2004

2.

Landesforstgesetz für das Land Nordrhein-Westfalen in der Fassung der Bekanntmachung vom 24. April 1980, zuletzt geändert durch Gesetz vom 9. Mai 2000 (§ 60)

3.

§ 44 Landeshaushaltsordnung NRW

4.

Energie für die Zukunft: Erneuerbare Energieträger — Weißbuch für eine Gemeinschaftsstrategie und Aktionsplan (KOM(97) 599)

5.

Mitteilung der Kommission zu „Der Stand der Wettbewerbsfähigkeit der holzverarbeitenden Industrie und verwandter Industriezweige in der EU“ vom 5. Oktober 1999, KOM (1999) 457 endg.

6.

Empfehlung der Kommission betreffend Definition der Kleinstunternehmen sowie der kleinen und mittleren Unternehmen (2003/361/EG)

Ročné výdavky plánované v rámci programu pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Program pomoci

Maximálna celková ročná čiastka (platí pre všetky opatrenia kľúčového dokumentu)

 

Garantované úvery

 

Individuálna pomoc

Celková čiastka pomoci

175 275 EUR

Garantované úvery

 

Maximálna intenzita pomoci

Podľa odsekov 2 až 6 článku 4 a článku 5 písm. b) nariadenia (ES) č. 70/2001 a nariadenia č. 364/2004

Áno, 75 %

 

Dátum implementácie

17. 2. 2005

Trvanie programu alebo individuálnej pomoci

Do 31. 12. 2005

Účel pomoci

Pomoc malým a stredným podnikom

Áno

 

Obmedzené na špecifické sektory

 

Iná priemyselná výroba

Áno

Iné služby

Vypracovanie realizačnej štúdie a informačného materiálu

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Názov:

Ministerium für Umwelt und Naturschutz, Landwirtschaft und Verbraucherschutz des Landes Nordrhein-Westfalen

Adresa:

Schwannstr. 3, D-40476 Düsseldorf

Individuálna pomoc veľkého rozsahu

V súlade s článkom 6 nariadenia

Áno

 


31.1.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 23/8


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad č. COMP/M.4108 — T-Systems/Gedas)

(2006/C 23/03)

(Text s významom pre EHP)

1.

Komisii bolo dňa 23. januára 2006 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) 139/2004 (1), podľa ktorého spoločnosť T-Systems Enterprise Services AG („T-Systems“, Nemecko), patriaca do nemeckej skupiny Deutsche Telekom AG, získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celou spoločnosťou Gedas AG („Gedas“, Nemecko) kúpou akcií.

2.

Predmet činnosti príslušných spoločností:

T-Systems: IT služby;

Gedas: IT služby.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tomto prípade, Komisia sa domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej operácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní po uverejnení tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať Komisii faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4108 – T-Systems/Gedas na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004 s. 1.


31.1.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 23/9


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad č. COMP/M.4111 — Goldman Sachs/Daiwa/SMBC/Sanyo)

Prípad, ktorý môže byť posúdený v zjednodušenom konaní

(2006/C 23/04)

(Text s významom pre EHP)

1.

Komisii bolo dňa 20. januára 2006 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého spoločnosti Goldman Sachs Group Inc. („Goldman Sachs“, USA), Daiwa Securities SMBC Principal Investments Co. Ltd. („Daiwa“, Japonsko) a Sumitomo Mitsui Banking Corporation („SMBC“, Japonsko) v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady získavajú spoločnú kontrolu nad spoločnosťou Sanyo Electric Co. Ltd. („Sanyo“, Japonsko) kúpou akcií.

2.

Predmet činnosti príslušných spoločností:

Goldman Sachs: globálne investičné bankovníctvo, cenné papiere, investičný manažment;

Daiwa: investovanie, správa aktív, poradenstvo;

SMBC: bankové a finančné služby;

Sanyo: výroba elektrických a elektronických výrobkov (domáce spotrebiče, audiovizuálne prístroje, kamery, vzdušné klimatizácie, batérie atď.).

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tomto prípade, Komisia sa domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že tento prípad je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej operácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní po uverejnení tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax č. (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4111 – Goldman Sachs/Daiwa/SMBC/Sanyo na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004 s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005 s. 32.


Top