Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2005:147:FULL

    Úradný vestník Európskej únie, C 147, 17. jún 2005


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1725-5236

    Úradný vestník

    Európskej únie

    C 147

    European flag  

    Slovenské vydanie

    Informácie a oznámenia

    Zväzok 48
    17. júna 2005


    Číslo oznamu

    Obsah

    Strana

     

    I   Informácie

     

    Komisia

    2005/C 147/1

    Výmenný kurz eura

    1

    2005/C 147/2

    Oznámenie Komisie — Štátna pomoc — Uverejnenie existujúcich opatrení štátnej pomoci v nových členských štátoch v odvetví poľnohospodárstva

    2

    2005/C 147/3

    Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3829 — Mærsk/PONL) ( 1 )

    18

    2005/C 147/4

    Jednotné uplatňovanie kombinovanej nomenklatúry (KN) (Zatrieďovanie tovarov)

    19

    2005/C 147/5

    Potvrdenie o prijatí sťažnosti č. 2005/4316 — SG(2005)A/3050/2

    20

    2005/C 147/6

    Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.3593 — Apollo/Bakelite) ( 1 )

    21

     

    III   Oznámenia

     

    Komisia

    2005/C 147/7

    Výzva na podávanie návrhov na nepriame akcie RTD v rámci špecifického programu pre výskum, technologický vývoj a demonštráciu: Štruktúrovanie Európskeho výskumného priestoru

    22

     


     

    (1)   Text s významom pre EHP

    SK

     


    I Informácie

    Komisia

    17.6.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 147/1


    Výmenný kurz eura (1)

    16. júna 2005

    (2005/C 147/01)

    1 euro=

     

    Mena

    Výmenný kurz

    USD

    Americký dolár

    1,2115

    JPY

    Japonský jen

    132,26

    DKK

    Dánska koruna

    7,4429

    GBP

    Britská libra

    0,66465

    SEK

    Švédska koruna

    9,2750

    CHF

    Švajčiarsky frank

    1,5395

    ISK

    Islandská koruna

    79,07

    NOK

    Nórska koruna

    7,8615

    BGN

    Bulharský lev

    1,9560

    CYP

    Cyperská libra

    0,5742

    CZK

    Česká koruna

    29,960

    EEK

    Estónska koruna

    15,6466

    HUF

    Maďarský forint

    247,97

    LTL

    Litovský litas

    3,4528

    LVL

    Lotyšský lats

    0,6959

    MTL

    Maltská líra

    0,4293

    PLN

    Poľský zlotý

    4,0564

    ROL

    Rumunský lei

    36 162

    SIT

    Slovinský toliar

    239,43

    SKK

    Slovenská koruna

    38,394

    TRY

    Turecká líra

    1,6564

    AUD

    Austrálsky dolár

    1,5738

    CAD

    Kanadský dolár

    1,4984

    HKD

    Hongkongský dolár

    9,4205

    NZD

    Novozélandský dolár

    1,6988

    SGD

    Singapurský dolár

    2,0261

    KRW

    Juhokórejský won

    1 228,70

    ZAR

    Juhoafrický rand

    8,1826

    CNY

    Čínsky juan

    10,0270

    HRK

    Chorvátska kuna

    7,3030

    IDR

    Indonézska rupia

    11 663,72

    MYR

    Malajzijský ringgit

    4,605

    PHP

    Filipínske peso

    67,026

    RUB

    Ruský rubeľ

    34,6200

    THB

    Thajský baht

    49,599


    (1)  

    Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


    17.6.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 147/2


    OZNÁMENIE KOMISIE

    Štátna pomoc — Uverejnenie existujúcich opatrení štátnej pomoci v nových členských štátoch v odvetví poľnohospodárstva

    (2005/C 147/02)

    Česká republika, Estónska republika, Cyperská republika, Lotyšská republika, Litovská republika, Maďarská republika, Maltská republika, Poľská republika, Slovinská republika a Slovenská republika v súlade s postupom stanoveným v bode 4 kapitoly 4 prílohy IV k Zmluve o pristúpení oznámili Komisii v rámci štyroch mesiacov odo dňa pristúpenia opatrenia štátnej pomoci, ktoré sa podľa týchto členských štátov majú do konca tretieho roku odo dňa pristúpenia považovať za existujúcu pomoc v zmysle článku 88 ods. 1 Zmluvy o ES. Komisia v súlade s tým istým ustanovením uverejní zoznam takejto pomoci.

    Týmto sa uverejňujú zoznamy existujúcich opatrení štátnej pomoci nových členských štátov v úradnom jazyku predkladajúcej krajiny.

    Úplné znenie opatrení sa umiestni na túto internetovú stránku:

    http://europa.eu.int/comm/agriculture/stateaid/index_en.htm.

    Uverejnenie sa za žiadnych okolností nepovažuje za oficiálne stanovisko Komisie, že tieto opatrenia spĺňajú všetky ostatné podmienky stanovené v Zmluve o ES alebo v Zmluve o pristúpení, najmä že tieto opatrenia nadobudli účinnosť v novom členskom štáte pred dňom pristúpenia a sú naďalej platné aj po tomto dni.

    Česká republika

    1.

    Podpora včelařství

    2.

    Podpora nepotravinářského využití půdního fondu – pěstování lnu na vlákno

    3.

    Podpora vybudování kapkové závlahy v ovocných sadech, chmelnicích a vinicích

    4.

    Podpora restrukturalizace vinic, obnova chmelnic, ovocných sadů a jejich prostorových izolátů

    5.

    Podpora restrukturalizace ovocných sadů

    6.

    Podpora komplexní sklizně máku setého

    7.

    Podpora integrovaných systémů pěstování ovoce, zeleniny a hroznů révy vinné

    8.

    Udržování a zlepšování genetického potenciálu vyjmenovaných hospodářských zvířat

    9.

    Podpora ozdravování polních a speciálních plodin

    10.

    Nákazový fond

    11.

    Speciální poradenství

    12.

    Školní závody

    13.

    Podpora poradenství v zemědělství

    14.

    Podpora získání minimální zemědělské kvalifikace

    15.

    Podpora evropské integrace nevládních organizací

    16.

    Podpora Národnímu hřebčínu Kladruby nad Labem, Zemskému hřebčinci Písek a Zemědělskému hřebčinci Tlumačov, státní podnik

    17.

    Genetické zdroje

    18.

    Vinařský fond

    19.

    Program podpory rozvoje venkovských mikroregionů „Program LEADER ČR“

    20.

    Dotace na povýsadbovou péči prvků územních systémů ekologické stability krajiny (ÚSES)

    21.

    Dotace na ochranu lesních porostů do jejich zajištění

    22.

    Dotace na údržbu porostů rychle rostoucích dřevin pro energetické využití (RRD)

    23.

    Finanční podpora pěstování bylin na orné půdě pro energetické využití

    24.

    Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek A

    25.

    Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek B

    26.

    Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek C

    27.

    Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek D

    28.

    Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek G

    29.

    Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek H

    30.

    Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek I

    31.

    Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek K

    32.

    Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 11

    33.

    Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 22

    34.

    Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 24

    35.

    Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 26

    36.

    Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 29

    37.

    Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 32

    38.

    Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 35

    39.

    Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 36

    40.

    Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 37

    41.

    Poskytování služeb při hospodaření v lesích

    42.

    Dotace Podpůrnému a garančnímu rolnickému a lesnickému fondu, a.s.

    43.

    Podpora spotřeby školního mléka

    44.

    Podpora prezentace českých organizací na mezinárodních veletrzích a výstavách poskytovaná ministerstvem

    45.

    Národní program výzkumu 2004 – 2009

    46.

    Podpora prezentace českých organizací na mezinárodních veletrzích a výstavách poskytovaná Státním zemědělským a intervenčním fondem (SZIF)

    47.

    Roční vzdělávací plán MZe

    48.

    Kontrola ekologického zemědělství (KEZ)

    49.

    Evropská letní akademie o ekologickém zemědělství

    50.

    Podpora nestátním neziskovým organizacím

    51.

    Výdaje na veterinární a fytosanitární opatření

    52.

    Vedení ústřední evidence jednotlivých druhů hospodářských zvířat a zvěře ve farmovém chovu

    53.

    Bonifikace k návratným finančním výpomocím (NFV) poskytovaným v letech 1991 – 1995 včetně

    54.

    Vrácení části spotřební daně

    55.

    Zlepšení stavu přírodovědně nejcennějších oblastí v rámci Zlínského kraje pastevním chovem ovcí

    56.

    Technická podpora Libereckého kraje

    57.

    Podpora českého potravinářského průmyslu. Podpora a správa národní značky Klasa

    Estónska republika

    1.

    Erimärgistatud diislikütuse kasutamine

    2.

    Põllumajanduskindlustustoetus

    3.

    Intressitoetus

    4.

    Põllumajandustootjate ühise majandustegevuse toetus

    5.

    Põllumajandusloomade aretustoetus

    6.

    Tuulekaera tõrje toetus

    7.

    Turuarendustoetus

    8.

    Teavitustoetus

    9.

    Põllumajandustootja asendamise toetus

    10.

    Maaparandusühistu toetus

    11.

    Maaparandussüsteemi hooldustoetus

    12.

    Põllumajandusmaa lupjamise toetus

    13.

    Looduskahjutoetus

    14.

    Koolitustoetus

    15.

    Individuaalne abi põllumajandussaaduste ja -toodete turustamise parandamiseks

    16.

    Praktikatoetus

    17.

    Liisingu tagatis maapiirkonnas tegutsevale ettevõtjale

    18.

    Faktooringu tagatis põllumajandustootjale

    19.

    Laenutagatis maapiirkonnas tegutsevale ettevõtjale

    20.

    Käibekapitali laen

    21.

    Investeerimislaen tootmiseks vajaliku maa ostuks

    22.

    Laen maapiirkonnas tegutsevatele ettevõtjatele

    23.

    Laen hoiu-laenuühistute tegevuse arendamiseks

    Cyperská republika

    1.

    Πιλοτικό Σχέδιο περίφραξης των φυτειών στις οποίες προκαλούνται ζημιές από Αγρινά

    2.

    Ζημιές σε γεωργικές καλλιέργειες από Αγρινά

    3.

    Παραχώρηση οικονομικής βοήθειας στους καλλιεργητές που έχουν υποστεί ζημιές από Θεομηνίες

    4.

    Παραχώρηση αποζημιώσεων για ζημιές από πυρκαγιές

    5.

    Παραχώρηση οικονομικής βοήθειας. Ζημιές από πυρκαγιές που ξέσπασαν στη νεκρή ζώνη στις 19.5.2002 και στις 6.6.2002 στις περιοχές Μάμμαρι και Κατωκοπιά αντίστοιχα

    6.

    Μέτρα στήριξης καλλιεργητών φυλλοβόλων

    7.

    Μέτρα στήριξης καλλιέργειας χαρουπιών

    8.

    Μέτρα στήριξης της καπνοκαλλιέργειας

    9.

    Σχέδιο για εκσυγχρονισμό και βελτίωση της αποδοτικότητας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων (Σχέδιο «Ομπρέλα»)

    10.

    Επιδότηση Καλλιεργητών/Κτηνοτρόφων, λόγω αύξησης της τιμής του πετρελαίου, για την περίοδο Απριλίου 2002 — Φεβρουαρίου 2003/Επιδότηση πετρελαίου για γεωργικούς σκοπούς.

    11.

    Μέτρα στήριξης της αμυγδαλοκαλλιέργειας

    12.

    Παραχώρηση οικονομικής βοήθειας προς τους εγκλωβισμένους.

    13.

    Μέτρα Στήριξης Εσπεριδοειδών

    14.

    Σχέδιο κατά σκάλα επιδότησης εσπεριδοειδών κατά μήκος της Γραμμής Αντιπαράταξης και Μανταρινιών Περιοχής Αρακαπά.

    15.

    Σχέδιο Ολοκληρωμένης Διαχείρισης Παραγωγής Εσπεριδοειδών (ΟΔΠΕ)

    16.

    Σύνδεσμοι Προστασίας Φυτών

    17.

    Σχέδιο για Αντιμετώπιση του Ιού της Τριστέζας των Εσπεριδοειδών

    18.

    Σχέδιο καταπολέμησης της Ποντίκας

    19.

    Αποζημειώσεις λόγω των μέτρων περιορισμού και εξάλειψης της κορυνοβακτηρίωσης της πατάτας (ring rot)

    20.

    Σχέδιο Αναδιάρθρωσης Γεωργικών Καλλιεργειών

    21.

    Σχέδιο Απόσυρσης Πλεονασμάτων Μπανανών

    22.

    Σχέδιο Απόσυρσης Πλεονασμάτων Μήλων

    23.

    Σχέδιο Παροχής Κυβερνητικής Χορηγίας στους Εξαγωγείς για Βελτίωση της Συσκευασίας/Μεταφοράς λαχανικών, πεπονοειδών και φράουλας που προορίζονται για εξαγωγή

    24.

    Σχέδιο ενίσχυσης λόγω μείωσης της τιμής του ελαιολάδου

    25.

    Ενοποιημένο Σχέδιο για την ανάπτυξη της κτηνοτροφίας (ΕΣΑΚ).

    26.

    Ενοποιημένο Σχέδιο για την ανάπτυξη της κτηνοτροφίας (ΕΣΑΚ)/Σκέλος Χωροταξικής και Περιβαλλοντικής Ανάπτυξης/Μετακίνηση Οχληρών Κτηνοτροφικών Υποστατικών.

    27.

    Σχέδιο Επιδότησης Μοσχαριών για σφαγή σε νεαρή ηλικία

    28.

    Σχέδιο γενετικής βελτίωσης υφιστάμενου ζωικού πληθυσμού

    29.

    Χρηματοδότηση Διασωληνώσεων Άρδευσης, Εξοπλισμού και Εγκαταστάσεων.

    30.

    Σχέδιο κατασκευής εγγειοβελτιωτικών έργων για τη Διατήρηση του εδάφους ή και Γεωργική Ανάπτυξη

    31.

    Ενοίκιο Κτηνοτροφικών Περιοχών

    32.

    Αναθεωρημένο Σχέδιο για βιολογική (οργανική) παραγωγή γεωργικών προιόντων

    33.

    Αγορά Ζώων και Πτηνών

    34.

    Έκτακτη οικονομική βοήθεια στους δικαιούχους εσπεριδοκαλλιεργητές του Αρδευτικού Τμήματος «Χαλκοκόλυμπος» που βρίσκεται στην περιοχή Πάνω Λευκάρων για ζημιές που έχουν υποστεί λόγω χρήσης του νερού του φράγματος Πάνω Λευκάρων για κατάσβεση πυρκαγιάς και για ύδρευση της Λευκωσίας το 2000.

    35.

    Γεωργική Έρευνα

    36.

    Παροχή νερού άρδευσης σε καταναλωτές σε τιμή πώλησης πιο κάτω από το πραγματικό κόστος

    37.

    Εγκατάσταση ατομικών υδρομετρητών και ομαδικών φίλτρων νερού σε καταναλωτές/αρδευτές σε τιμή πώλησης πιο κάτω του πραγματικού κόστους

    38.

    Παροχή ανακυκλωμένου νερού σε καταναλωτές, σε τιμή πιο κάτω από το πραγματικό κόστος

    39.

    Παροχή νερού σε κτηνοτρόφους σε τιμή πώλησης πιο κάτω του πραγματικού κόστους ή/και δωρεάν

    40.

    Παροχή δικαιώματος άντλησης νερού από υπόγειους υδροφορείς σε καταναλωτές δωρεάν ή σε τιμή πιο κάτω από το πραγματικό κόστος εμπλουτισμού των υδροφορέων

    41.

    Κυβερνητική συνεισφορά για την εκτέλεση δευτερευόντων αρδευτικών έργων προς όφελος Αρδευτικών Τμημάτων

    42.

    Εκμίσθωση δασικής γής από το δάσος «Ορεινές» στη Χωριτική Αρχή Αρχιμανδρίτας με σκοπό την ανάπτυξη της σαν βοσκότοπου

    43.

    Εκμίσθωση δασικής γής στο Τρόοδος

    44.

    Αξιοποίηση δασικής γής από αγρότες

    45.

    Σχέδιο Χορηγιών για Εξοικονόμιση Ενέργειας και Ενθάρρυνση της Χρήσης των Ανανεώσιμων πηγών Ενέργειας

    46.

    Συμπληρωματικό Σχέδιο για την Μεταποίηση Γεωργικών Προιόντων

    47.

    Σχέδιο Κυβερνητικών Εγγυήσεων για Δανειοδότηση των Μικρομεσαίων Επιχειρήσεων του Μεταποιητικού Τομέα

    48.

    Σχέδιο Υιοθέτησης Προτύπων

    49.

    Σχέδιο Επιδότησης Εξειδικευμένου Λογισμικού

    50.

    Σχέδιο Επιδότησης Μελετών για Διείσδυση επιχειρήσεων σε Ξένες Αγορές

    51.

    Σχέδιο Συμβουλευτικών Υπηρεσιών για τη Βιομηχανία

    52.

    Σχέδιο Αξιοποίησης του Διεθνούς Διαδικτύου (Internet)

    53.

    Επιδότηση ενοικίου Βιομηχανικής Περιοχής Αθηένου

    54.

    Επιδότηση ενοικίου Βιομηχανικής Περιοχής Στροβόλου

    55.

    Επιδότηση ενοικίου Βιομηχανικής Περιοχής Ύψωνα

    56.

    Επιδότηση α) ενοικίου οικοπέδων στην Ελεύθερη Ζώνη της Λάρνακας β) παροχής ηλεκτρικού ρεύματος γ) παροχής τηλεφωνικών γραμμών

    57.

    Επιδότηση ενοικίου επέκτασης Βιομηχανικής Περιοχής Λεμεσού

    58.

    Επιδότηση ενοικίου επέκτασης Βιομηχανικής Περιοχής Αγίου Αθανασίου (Φάση Α')

    59.

    Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων οι οποίες συμμετέχουν σε εμπορικές εκθέσεις του εξωτερικού που οργανώνει το Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

    60.

    Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων ή υπηρεσιών οι οποίες συμμετέχουν σε εμπορικές αποστολές στο εξωτερικό που οργανώνει το Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

    61.

    Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων οι οποίες συμμετέχουν με δικά τους έξοδα σε εκθέσεις του εξωτερικού

    62.

    Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων και υπηρεσιών οι οποίες συμμετέχουν σε «Εβδομάδα Κύπρου» στο εξωτερικό που οργανώνει το Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

    63.

    Σχέδιο παροχής κυβερνητικών κινήτρων για τεχνολογική αναβάθμιση των συσκευαστηρίων εξαγόμενων φρέσκων φρούτων και λαχανικών

    64.

    Σχέδιο για την αναδιάρθρωση του αμπελουργικού δυναμικού και την εξουδετέρωση της πλεονασματικής παραγωγής σταφυλιών

    65.

    Σχέδια παροχής κινήτρων για αναδιάρθρωση ορισμένων προβληματικών λευκών οινοποιήσιμων σταφυλιών και εξαγορά των δικαιωμάτων φύτευσης 3 000 σκαλών της ποικιλίας Σουλτανίνας

    66.

    Διάθεση πλεονασμάτων ελαιολάδου

    67.

    Ενίσχυση για την πληρωμή ασφαλίστρων

    68.

    Εγγυήσεις χρηματοδότησης οινοβιομηχανιών

    69.

    Σχέδιο Συμβουλευτικών Υπηρεσιών για ΜΜΕ

    Lotyšská republika

    1.

    Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai piensaimniecībā

    2.

    Novietņu reģistra uzturēšana

    3.

    Ciltsdarba pasākumiem liellopu gaļas ražošanas nozarei

    4.

    Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai cūkkopības nozarē

    5.

    Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai zirgkopības nozarē

    6.

    Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai aitkopības nozarē

    7.

    Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai kazkopības nozarē

    8.

    Ciltsdarba dokumentu izstrādāšanai, izdošanai, aprobācijai un starptautiskas nozīmes dzīvnieku audzēšanas pasākumu organizēšanai Latvijā

    9.

    Vaislas materiāla iegāde ārvalstīs

    10.

    Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, kuri nav paredzēti pārtikā, savākšana, transportēšana, uzglabāšana, pārstrāde un iznīcināšana

    11.

    Produktīvu ilggadīgo stādījumu ierīkošana

    12.

    Kultūraugu genofonda saglabāšana un izlases sēklu ražošana

    13.

    Kartupeļu gaišās gredzenpuves ierobežošana un apkarošana

    14.

    Kursi, semināri, konferences, kongresi, studijas ārvalstīs un konferences Latvijā

    15.

    Informācijas sagatavošana un izplatīšana

    16.

    Demonstrējumu saimniecības un lauksaimniecības izstādes

    17.

    Lauksaimniecībā pielietojamie zinātnes projekti

    18.

    Atbalsts prakšu saimniecībām un stipendiju programmai

    19.

    Tehniskais atbalsts lauksaimniecības nozarē

    20.

    Latvijas un ārvalstu kopprojektu līdzfinansējums

    21.

    2003. gada kredītprocentu daļēja dzēšana

    22.

    Lauksaimniecības ilgtermiņa investīciju kreditēšanas programma

    23.

    Lauksaimniecībā izmantojamās zemes iegādes kreditēšanas programma

    24.

    Lauksaimnieku nevalstisko organizāciju atbalsts

    25.

    Lauksaimnieku nevalstisko organizāciju savstarpējās sadarbības veikšana

    26.

    Kooperācijas attīstības atbalsts jaunajiem lauksaimniekiem

    27.

    Kredītprocentu dzēšana atzītiem lauksaimniecības pakalpojumu kooperatīviem

    28.

    Jauno augļu un dārzeņu ražotāju grupu sākotnējās atzīšanas veicināšana

    29.

    „Atbalsts uzņēmumam, kas nodrošina bioloģiskās lauksaimniecības produktu pirmapstrādi, pārstrādi un realizāciju“„Atbalsts sēklkopības attīstībai“

    30.

    Lauksaimniecības produktu tirgus veicināšanas stratēģijas realizācija

    31.

    Informatīvās kampaņas par augļiem un dārzeņu realizācija

    32.

    Akcīzes nodokļa atmaksa lauksaimniecības produkcijas ražotājiem

    33.

    Daļējs ES fondu līdzfinansējums

    Litovská republika

    1.

    Parama veisliniams gyvūnams įsigyti

    2.

    Parama gyvulių veislininkystei

    3.

    Parama augalų sertifikuotai dauginamajai medžiagai įsigyti

    4.

    Parama kreditų palūkanoms kompensuoti

    5.

    Parama draudimo įmokoms kompensuoti

    6.

    UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantijos bankams už teikiamus kreditus

    7.

    Dalies garantinio užmokesčio už garantijų suteikimą bankams dėl teikiamų kreditų kompensavimas

    8.

    Dalies bankams įkeisto turto draudimo įmokų kompensavimas garantuotų kreditų gavėjams

    9.

    UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantinių įsipareigojimų rezervo atstatymas

    10.

    Parama kokybiškų produktų gamybos ir kokybės tyrimo sistemos plėtrai

    11.

    Parama moksliniams tyrimams

    12.

    Parama licencijuotų sandėlių sistemai įgyvendinti

    13.

    Galvijų spongiforminės encefalopatijos profilaktikos priemonių finansavimas

    14.

    Parama gyvūninės kilmės šalutinių produktų tvarkymui

    15.

    Parama modernizuotiems žieminiams šiltnamiams

    16.

    Parama gyvūnų užkrečiamų ligų kontrolei

    17.

    Parama žemdirbių švietimui ir konsultavimui

    18.

    Parama žemės ūkio tarptautinių ir respublikinių parodų, mugių, žemės ūkio konkursų organizavimui

    19.

    Melioracijos įrenginių eksploatavimo parama

    20.

    Parama įsigyjant žemę

    21.

    Parama nelaimės atveju

    22.

    Parama bulvių ligų (žiedinio puvinio, rudojo puvinio, bulvių vėžio) ir karantininių organizmų (blyškiojo bulvinio nematodą, bulvių stiebinio nematodo) bei vaismedžių karantininių organizmų (slyvų raupligės viruso) ir ligų (vaismedžių bakterinės degligės) naikinimo sistemai įgyvendinti

    23.

    Biodegalų gamybos plėtros parama

    24.

    Fizinių ir juridinių asmenų reikalavimų už bankrutuojančių ir bankrutavusių įmonių supirktą perdirbti žemės ūkio produkciją tenkinimas

    25.

    Parama už išaugintus ir realizuotus kokybiškus linų šiaudelius

    26.

    Kooperacijos plėtros tikslinio finansavimo 2003 metais taisyklės

    27.

    Parama ūkių modernizavimui

    28.

    Dyzelinių degalų įsigijimas be akcizo mokesčio (žemės ūkio sektorius)

    29.

    Parama grūdų laikymui

    30.

    Pridėtinės vertės mokesčio kompensavimas paramos gavėjams, įgyvendinantiems Europos Sąjungos ir Lietuvos bendrai finansuojamus projektus, kurie neturi teisės į PVM atskaitą.

    Maďarská republika

    1.

    A termelésbol kivont termoföld pótlásának, rendeltetésszeru hasznosításának, valamint a mezogazdasági termoterület csökkenésének mérséklése. A hatékony és gazdaságos mezogazdasági termelést biztosító birtokméret kialakításának elosegítése.

    2.

    A hatékony és gazdaságos mezogazdasági termelést biztosító birtokméret kialakításának elosegítése.

    3.

    A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: törzskönyvezés, teljesítményvizsgálat végzése, tenyészérték megállapítása;

    4.

    A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: állattenyésztési nyilvántartás és információs rendszer fenntartása, működtetése és fejlesztése;

    5.

    A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: az állattenyésztéssel, törzskönyvezéssel kapcsolatos ismeretátadást szolgáló szakmai kiadványok, tanulmányok készítése;

    6.

    A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: speciális törzskönyvezési, teljesítményvizsgálati és tenyészértékbecslési projektek megvalósítása.

    7.

    A vadászható állatfajok természetes állományának és azok élohelyének megorzése valamint védelme, különösen az alábbi célokra: tenyésztett fácán és fogoly kibocsátásával a természetes vadállomány dúsításához és az ehhez szükséges természetes élohelyi feltételek megteremtéséhez; a szabadon élo apróvadállomány természetes élohelyi feltételeinek javításához; a nagyvadállomány mezo- és erdogazdasági károkozása csökkentését elosegíto természetes élohelyi feltételek megteremtéséhez.

    8.

    A vadgazdálkodással, illetve a vad védelmével összefüggo tudományos kutatás, valamint a vadászati kultúra és ismeretterjesztés elosegítése

    9.

    A különleges rendeltetésu vadászterületek vadászható állatfajai természetes állományának és élohelyének megorzése valamint védelme

    10.

    A vadászható állatfajok monitorozása, fajvédelmi programok kidolgozása, vízi- és egyéb apróvadfajokkal kapcsolatos méro-megfigyelo rendszerek kialakítása, Országos Vadgazdálkodási Adattár muködtetése, valamint trófeabírálati tevékenység végzése.

    11.

    A támogatás célja az ültetvények kor- és fajtaösszetételének piaci igényekhez igazítását, a termelési szerkezet változtatását, a termékek minoségének javulását célzó, így különösen a) pótlás jellegű, b) fajtaszerkezet-változtatást, -korszerűsítést eredményező újratelepítésekkel, valamint, c) meglévő felvevőpiacokat kiszolgáló, bővítő jellegű telepítésekkel elősegíteni a gazdaságok jövedelmi helyzetének javítását.

    12.

    A magyar mezogazdasági és élelmiszeripari termékek bemutatása és megismertetése a külföldi kiállításokon és üzletember-találkozókon

    13.

    A magyar mezogazdasági és élelmiszeripari termékek piacra jutásának elosegítése közösségi marketing eszközökkel

    14.

    Az állat-egészségügyi és élelmiszer-higiéniai vizsgálati költségekhez támogatás

    15.

    Az Árbizottság az E minoségi osztályú vágósertésre határoz meg árat a francia, német, holland, spanyol és dán felvásárlási átlagárak figyelembevételével.

    16.

    Allat-egészségügyi igazgatási szolgáltatási díjak, illetve megfelelo állat-egészségügyi prevenció költségeinek részben történo visszatérítése

    17.

    Vágósertés gyógyszeres kezelése, illetve megfelelo állat-egészségügyi prevenció költségeinek részleges visszatérítése

    18.

    Zárt területen (vadaskert, vadfarm) nevelt, vadászható apró- és nagyvadak gyógyszeres kezelése, illetve megfelelo állat-egészségügyi prevenció költségeinek részleges visszatérítése

    19.

    Vetomagtermesztés és eloállítás támogatás

    20.

    Sertés-, baromfi-, juh- és kecskeállományok egyes betegségektol való mentesítési programjainak felgyorsítása

    21.

    A nyomonkövethetoség, a szántóföldtol az asztalig elv megvalósításának segítése a mezogazdasági és élelmiszeripari szektorban

    22.

    Célja a magyar mezogazdasági és élelmiszeripari termékek hazai és nemzetközi versenyképességének javítása

    23.

    Egyre több eredet-megjelölésu és földrajzi jelzésu, valamint hagyományos különleges tulajdonság tanúsításával rendelkezo hazai termék elfogadtatása az EU rendszerében (2081/92/EK illetve 2082/92/EK rendeletek alapján), valamint ezen termékek piacra jutásának, hasznosításának elosegítése

    24.

    A karantén károsítók elleni védekezés támogatása a karantén státuszú növényi kártevok és kórokozók megtelepedésének, felszaporodásának és terjedésének megakadályozását szolgálja.

    25.

    Az EU állatjóléti követelményeinek való megfelelés érdekében, a többletköltségek miatt kieso jövedelem pótlása

    26.

    Az EU állatjóléti követelményeinek való megfelelés érdekében, a többletköltségek miatt kieso jövedelem pótlása

    27.

    A húsló-állomány javítása és a termelés növelése, a gazdálkodó tevékenységek változatosságának elosegítése.

    28.

    A támogatás célja a méhészeti ágazat fenntartásának, és a vidék lakossága számára a gazdálkodó tevékenységek változatosságának elosegítése, az ágazat ökológiai egyensúlyban betöltött szerepének kompenzálása.

    29.

    A támogatás célja a méhészeti termelés hatékonyságának és minoségének javítása

    30.

    A támogatás célja az adott ágazatban az eloállítandó állati termék minoségének, a termelés hatékonyságának és javítása.

    31.

    A támogatás célja a köztenyésztés céljára állami tulajdonú, kiváló minőségű apaállatok biztosítása.

    32.

    A támogatás célja az EU eloírásainak megfelelo állat azonosítási és nyilvántartási rendszer muködtetése, különös tekintettel az élelmiszer-biztonság, eredetigazolás érdekében.

    33.

    A támogatás célja az előállított termék minőségének javítása, a termelés hatékonyságának javítása, a vidéki lakosság gazdálkodó tevékenysége változatosságának elősegítése.

    34.

    Magyarországon eloállított, hazai és kooperációban nemesített fajták vizsgáltatása állami elismerés céljából

    35.

    Magyarországon eloállított, hazai és kooperációban nemesített fajták bel- és külföldi bemutatása, elterjesztése

    36.

    Gyümölcs, szolo, burgonya, dohány vírusmentesítés

    37.

    Országos felmérés készítése a mezogazdaság legfontosabb termékeinek minoségére és az azt befolyásoló legfontosabb ökológiai tényezok közötti összefüggésre

    38.

    Ajánlati Fajtajegyzék elokészítoi munkái, illetve a kiadvány elkészítése, megjelentetése

    39.

    Speciális gépek, berendezések, specifikus kiegészíto muszerek és eszközök beszerzése, korszerusítése

    40.

    A támogatás célja az eloállított állati termékek minoségének javítása, a termelés hatékonyságának javítása.

    41.

    A támogatás célja az eloállított állati termékek minoségének javítása, a termelés hatékonyságának javítása.

    42.

    A támogatás célja az eloállított tenyészállatok országos megismertetése, ezzel azok termelésbe állításának elosegítése.

    43.

    A támogatás célja a kiemelkedo genetikai értéket képviselo apaállatok tartási költségeinek enyhítése

    44.

    Belvízkár csökkentése, mg.termelés biztonsága. Víz Keretirányelvekben foglalt feladatok megvalósítása

    45.

    Belvízkár csökkentése, mg.termelés biztonsága, Víz Keretirányelvekben foglalt feladatok megvalósítása

    46.

    A hatékonyabb gazdálkodás elosegítése, a szaktanácsadói szolgáltatás igénybevételéhez állami társfinanszírozás megteremtésével.

    47.

    A támogatás szempontjából elválik a támogatás címzettje és kedvezményezettje. A támogatás címzettje a program (tanfolyam, szakmai rendezvény) szervezoje, ill. a szakmai kiadvány kiadója. A támogatás kedvezményezettje az a termelo, gazdálkodó, aki — a támogatás eredményeként — kedvezményes feltételek mellett jut hozzá az ismeretekhez.

    48.

    Különválik a támogatás címzettje és kedvezményezettje. A támogatás címzettje a gyakornoki program, ill. szakmai tanulmányút szervezoje. A támogatás kedvezményezettje az a fiatal agrárszakember, foiskolai/egyetemi hallgató, aki — a támogatás eredményeként — kedvezményes feltételek mellett vesz részt a gyakorlaton/tanulmányúton

    49.

    Korszeru, magas értéket képviselo piacképes agrár-élelmiszeripari termékek, eljárások és szolgáltatások létrehozása; az agrárágazat termelési folyamatainak fejlesztése, termelési környezetének fenntartható módon történo felhasználását segíto kutatási-fejlesztési együttmuködési programok beindítása; az agrár-élelmiszeripari ágazat termelési eszközeinek a gazdasági teljesítoképesség fokozását célzó fejlesztése

    50.

    Az agráreroforrások védelmét és a fenntartható fejlodést, valamint az élelmiszer-minoség és -biztonság javítását, a hazai agrártermelés versenyképességének fokozását szolgáló, továbbá a hungarikumok szerepének erosítésére irányuló kutatások elosegítése

    51.

    A mezogazdasági termelés minoségi színvonalának javítása, a termékek feldolgozását, tárolását szolgáló létesítményekhez kapcsolódó anyag- és eszközvásárlás, termoföld-vásárlás elosegítése

    52.

    A mezogazdasági termékfeldolgozás, értékesítés, felvásárlás és raktározás, a termékminoség javítása, valamint a halasztott fizetés elorehozása

    53.

    BÉSZ-ek esetében forgóeszköz-feltöltési, tejszövetkezetek, gépkörök vonatkozásában alapítás megszervezéséhez szükséges támogatás

    54.

    Az elozetesen elismert termeloi csoportok muködésének támogatása

    55.

    Jégeso elhárítás támogatása

    56.

    A vidék megtartó-képességének fokozása, a vidéki munkahelyek muködésének támogatása

    57.

    Területfejlesztési Céleloirányzat:

    58.

    Vidékfejlesztési Céleloirányzat

    59.

    A Beszállítói Befekteto Rt. Tevékenysége

    60.

    Munkahelyteremto és munkahelymegorzo támogatás a foglalkoztatást elosegíto támogatásokról, valamint a Munkaeropiaci Alapból foglalkoztatási válsághelyzetek kezelésére nyújtható támogatásokról szóló 6/1996. (VII. 16.) MüM rendelet alapján

    61.

    A Kisvállalkozás-fejleszto Pénzügyi Rt. által végzett kockázati tokebefektetések

    62.

    A pályakezdo munkanélküliek elhelyezkedésének támogatása

    63.

    Megváltozott munkaképességuek foglalkoztatási támogatása a munkaügyi központok foglalkoztatási rehabilitációs eljárásáról, valamint a megváltozott munkaképességu munkanélküliek foglalkoztatását elosegíto egyes támogatásokról szóló 11/1998. (IV.19.) MüM rendelet alapján

    64.

    A Regionális Fejlesztési Holding Rt és Fejlesztési Társaságainak kockázati toke befektetései

    65.

    Az Informatikai Kockázati Tokealap kockázati tokebefektetései

    66.

    Informatikai, távközlés-fejlesztési és frekvenciagazdálkodási célelõirányzat

    67.

    Kis- és középvállalkozói célelõirányzat

    68.

    Turisztikai célelõirányzat

    69.

    Beruházásösztönzési Céleloirányzat (Gazdaságfejlesztési Céleloirányzat + Regionális Gazdaságépítési Céleloirányzat)

    70.

    A Beruházásösztönzési Céleloirányzat, valamint az Energiafelhasználási Hatékonyság Javítása eloirányzat keretében az energiatakarékossági és energiahatékonysági programok támogatási jogcímei

    71.

    Képzési és beruházási célú felnottképzési támogatás a Munkaeropiaci Alap foglalkoztatási alaprész felnottképzési célú keretébol

    72.

    Térség- és Település-felzárkóztatási Céleloirányzat

    73.

    Vállalkozási övezetek támogatására irányuló céleloirányzat

    74.

    Fejlesztési adókedvezmény

    75.

    A környezetvédelmi és vízügyi fejezeti kezelésu céleloirányzat

    76.

    Az MFB Rt. Kis- és Középvállalkozási Fejlesztési Tokebefektetési Programja

    77.

    Terület és Régiófejlesztési Céleloirányzat

    78.

    Az országos jelentoségu területfejlesztési programokra szolgáló fejezeti kezelésu eloirányzatok

    79.

    GVOP-n belüli kutatás-fejlesztés és innováció

    80.

    Kutatási és Technológiai Innovációs Alap kezelése és felhasználása

    81.

    A Magyar Fejlesztési Bank Rt. EURÓPA Általános Tokeprogramja

    82.

    Az Agrár-Vállalkozási Hitelgarancia Alapítvány (továbbiakban Alapítvány) agrárcélú kezességvállalása

    83.

    A Hitelgarancia Rt. agrárcélú kezességvállalása

    84.

    A jogszabály meghatározott költségelszámolási módokat alkalmazó mezogazdasági ostermelok esetében a költségelszámolás korlátaira való tekintettel átalány összegu adókedvezményt biztosít. (Az adókedvezmény érvényesítésére a tételes költségelszámolást, valamint a 10 százalék költséghányadot alkalmazó mezogazdasági ostermelok jogosultak, nem érvényesíthetik azonban az adókedvezményt az átalányadózó ostermelok.)

    85.

    Mezogazdasági termelok terheinek mérséklése, versenyképességük javítása

    86.

    A mezogazdasági és élelmiszergazdasági termelok, termeloi szervezodések európai uniós csatlakozását elosegíto kedvezményes hitelfelvétel. A hiteleket elsosorban beruházási és fejlesztési célokra lehet felhasználni, de korlátozottan termeléshez szükséges forgóeszközök is beszerezhetok

    87.

    A cég privatizációjának elokészítése

    88.

    A cég muködoképességének helyreállítása

    89.

    Nyugdíjas korú földtulajdonosok életjáradék fejében a Nemzeti Földalapkezelonek eladják földterületüket, a termoföld használat és mobilitás elosegítése

    90.

    Szociálisan hátrányos lakosság részére az önkormányzat által kijelölt személyeknek a Nemzeti Földalapkezelo Szervezettol kedvezményes bérleti díjért termoföld használatot biztosít

    91.

    Az állami üzletrészvásárlás hitelbol történt, ennek biztosítéka az állami kezességvállalás

    92.

    Az állam által megvásárolt mezogazdasági szövetkezeti üzletrészeket felajánljuk a kibocsátó szövetkezetnek megvételre, árkedvezménnyel

    93.

    Határon túli magyarok támogatása

    94.

    A bekövetkezett elemi károk — árvíz, fagy, aszály, jég, stb. — hatásának különbözo támogatási konstrukciók útján történo mérséklése

    95.

    A gabona közraktározásának megkönnyítése

    96.

    A minoségi borok (fehér vörös és tokaji) borpiaci egyensúlyának fenntartása; Termékfelesleg borpiacról történo idoszakos kivonása; Hitelintézettol, illetve közraktártól felvett, legfeljebb egyéves lejáratú hitel után kamattámogatás veheto igénybe

    97.

    A mezogazdasági termelok korábbi években felhalmozódott hitelállományának csökkentése; illetve a 2002. évben bekövetkezett árvíz és aszálykár mérséklése.

    98.

    A mezogazdasági termelok kibontakozási hitelkonstrukciójáról és a gazdahitel programról szóló kormányrendelet

    99.

    A 2001. évben állami kezességvállalás biztosításával engedélyezett agrárhitel programok és az agrárlogisztikai beruházások 2001. és 2002. évi állami támogatása

    100.

    A jogosultak fizetési gondjainak enyhítése érdekében a középlejáratú hitelfelvétel elosegítése kedvezményes (kamattámogatás és/vagy készfizeto állami kezességvállalás mellett nyújtott) hitelek biztosításával.

    101.

    A családi gazdálkodók és más mezogazdasági kis- és középüzemek kedvezményes hitelezéséhez kapcsolódó kamattámogatás és állami kezességvállalás

    102.

    A kedvezotlen besorolású térségekben gazdálkodó mezogazdasági termelok éven túli hitelterheinek mérséklése

    103.

    Szarvasmarha ágazat fejlesztésének támogatása; a biológiai alapok nemkívánatos csökkentésének megelozése, a korszeru termelésszerkezet kialakítása és az önhibájukon kívül bajba jutott tejtermelok megsegítése

    104.

    A 2003. évi fagy és aszály miatt bekövetkezett károk, illetve az árbevétel kiesés miatt keletkezett finanszírozási nehézségek mérséklése

    105.

    A földterület megvásárlásának ösztönzése a megfelelo családi gazdasági méret kialakítása érdekében max. 300 hektár birtokméretig terjedoen

    106.

    A jogosult termelo a 2004. március 31-én tulajdonában lévo támogatható mezogazdasági terület, anyatehén, anyajuh és anyakecske, valamint a tejkvóta után igényelhet támogatást 2004. december 10-ét követoen, de a rendelet lehetoséget biztosít arra is, hogy elofinanszírozás keretében korábban hozzájusson a támogatási összeghez

    107.

    Az önhibájukon kívül nehéz helyzetbe került mezogazdasági termelok részére meghirdetett hitelkonstrukció

    108.

    Tejtermékek fogyasztásának népszerusítése, gyerekek egészségi állapotának javítása

    Maltská republika

    1.

    Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Tomatoes for Processing Sector

    2.

    Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Fresh Fruit Sector

    3.

    Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Fresh Vegetables Sector

    4.

    Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Wine Sector

    5.

    Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Pig Husbandry Sector

    6.

    Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Dairy Sector

    7.

    Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Egg Production Sector

    8.

    Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Poultrymeat Sector

    9.

    Special Aid Programme for Potato Producers

    10.

    Assistance to Farmers Construction of Farm Access Roads

    11.

    Slaughterhouse Waste

    12.

    Ear Tags/Tattoos

    13.

    Final Settlement Tax Scheme

    14.

    Testing for BSE, Trichinella Brucellosis and Tuberculosis

    15.

    Neutralisation of Additional Costs for the Transportation of Gozitan Agriculture and Fisheries Produce to Malta

    16.

    50 % refund on Purchase of Biological Insects for Pest Control

    17.

    Assistance to Farmers/Fishermen-Payment of Interest on Loans

    18.

    Rural Stewardship Scheme

    19.

    Contribution towards Marketing Expenses to Agricultural Co-Operatives

    Poľská republika

    1.

    Dotacje do odsetek kredytowych w ramach pozostającyh linii kredytowych

    2.

    Udzielanie gwarancji i poręczeń spłaty kredytów inwestycyjnych w rolnictwie i przetwórstwie rolno-spożywczym

    3.

    Udzielanie gwarancji i poręczeń spłaty kredytów na wznowienie produkcji w gospodarstwach rolnych i działach specjalnych produkcji rolnej znajdujących się na obszarach dotkniętych klęską suszy, gradobicia, nadmiernych opadów atmosferycznych, powodzi, huraganu, pożaru, plagi gryzoni lub osuwisk ziemi

    4.

    Dofinansowanie realizacji programów hodowlanych oraz działalności badawczo-rozwojowej w spółkach agencji nieruchomości rolnych

    5.

    Sprzedaż mienia zasobu własności rolnej skarbu państwa przy rozłożeniu na raty ceny sprzedaży z zastosowaniem preferencyjnego oprocentowania

    6.

    Ulgi i zwolnienia w płatnościach z tytułu dzierżawy lub sprzedaży mienia zasobu własności rolnej skarbu państwa

    7.

    Poręczenia i gwarancje kredytowe udzielane przez agencję nieruchomości rolnych w ramach prowadzonej działalności oraz na zabezpieczenie spłaty kredytów z przeznaczeniem na nabycie nieruchomości rolnej, która wejdzie w skład gospodarstwa rodzinnego

    8.

    Dotacje do postępu biologicznego w produkcji zwierzęcej

    9.

    Dotacje do postępu biologicznego w produkcji roślinnej

    10.

    Dotacje do ochrony roślin

    11.

    Dotacje dla gospodarstw rolnych prowadzących produkcję rolniczą metodami ekologicznymi

    12.

    Dotacje na zwalczanie chorób zakaźnych zwierząt

    13.

    Dotacje do utrzymania urządzeń melioracji wodnych

    14.

    Dotacje na promocję produktów rolnych

    15.

    Wspieranie badań naukowych i wdrażanie ich wyników w rolnictwie i przetwórstwie rolno-spożywczym

    16.

    Odszkodowania za szkody wyrządzone przez zwierzęta łowne

    17.

    Odszkodowania za szkody wyrządzone przez zwierzęta objęte ochroną gatunkową

    18.

    Dopłaty do oleju napędowego

    19.

    Ulgi i zwolnienia od podatku rolnego

    20.

    Zwolnienia od podatku od nieruchomości

    21.

    Dopłaty do oprocentowania kredytów klęskowych

    22.

    Dopłaty do oprocentowania kredytów na zakup rzeczowych środków do produkcji rolnej

    23.

    Dopłaty do oprocentowania kredytów na skup i przechowywanie płodów rolnych

    24.

    Dopłaty do oprocentowania kredytów na zakup i przechowywanie sezonowych nadwyżek

    25.

    Renty strukturalne dla rolników

    26.

    Zalesianie użytków rolnych V i VI klasy

    27.

    Pomoc dla grup producentów rolnych

    28.

    Dopłaty do oprocentowania kredytów na tworzenie nowych miejsc pracy dla mieszkańców wsi

    29.

    Dopłaty do oprocentowania kredytów na rozpoczęcie lub zwiększenie produkcji w posiadanej bazie produkcyjnej

    30.

    Dotacje dla podmiotów zajmujących się zbieraniem zwłok padłych przeżuwaczy i świń, przetwarzaniem, transportem oraz spalaniem mączek wyprodukowanych z tych zwłok

    31.

    Poręczenia spłaty kredytów studentom pochodzącym ze wsi

    32.

    Ekologiczne inwestycje w gospodarstwach rolnych dotyczące właściwego gospodarowania odchodami zwierzęcymi

    33.

    Reżim pomocy regionalnej w specjalnych strefach ekonomicznych dotyczący przedsiębiorców prowadzących działalność rolniczą

    34.

    Pomoc w spłacie preferencyjnych kredytów i pożyczek na inwestycje dla ochrony środowiska przyznanych przed 30 kwietnia 2004 r.

    35.

    Pomoc w spłacie kredytów inwestycyjnych w rolnictwie i przetwórstwie rolno-spożywczym i usługach dla rolnictwa

    36.

    Pomoc w implementacji projektów inwestycyjnych w rolnictwie dotyczących nowych technologii produkcyjnych dostarczających produkty wysokiej jakości

    37.

    Kredyty na zakup ziemi rolnej

    38.

    Kredyt na zakup ziemi dla założenia lub wyposażenia gospodarstwa rodzinnego

    39.

    Kredyt na inwestycje dokonane przez osoby, które nie ukończyły 40 lat

    40.

    Kredyt w ramach programu sektorowego dotyczącego wspólnego korzystania z urządzeń i wyposażenia rolnego

    41.

    Kredyt w ramach programu sektorowego dotyczącego restrukturyzacji przemysłu mączki ziemniaczanej

    42.

    Kredyt w ramach programu pomocowego restrukturyzacji i modernizacji przemysłu przetwórstwa mięsnego i jaj

    43.

    Kredyt w ramach programu sektorowego przemysłu mlecznego

    44.

    Kredyt w ramach programu sektorowego restrukturyzacji i modernizacji przemysłu utylizacji odpadów zwierzęcych

    45.

    Kredyt na wyposażenie lub utworzenie gospodarstwa rolnego w ramach programu osiedlenia rolnego na ziemi uprzednio posiadanej przez skarb państwa

    46.

    Kredyt na inwestycje przedsięwzięte w sektorze rolnym, przetwórstwa rolnego lub usług przez grupy producentów

    Slovinská republika

    1.

    Ukrepi na področju čebelarstva v RS v letu 2004

    2.

    Politika kakovosti

    3.

    Ukrep pomoči pridelavi semenskega krompirja in krompirja v 100 m izolacijskem pasu

    4.

    Neposredno plačilo za oljne buče

    5.

    Zdravstveno varstvo rastlin

    6.

    Veterinarski ukrepi v kmetijstvu

    7.

    Podpora prestrukturiranju vinogradniških površin v letu 2002/2003 in 2003/2004

    8.

    Podpora potrjenim programom izobraževanja in promocije organizacijam proizvajalcev ter podpora za promocijo vina

    9.

    Podpora investicijskim dejavnostim organizacij proizvajalcev grozdja in vina

    10.

    Identifikacija in registracija živali

    11.

    Strokovne naloge v živinorejski proizvodnji

    12.

    Ukrepi kmetijske strukturne politike in kmetijske politike razvoja podeželja

    13.

    Odprava posledic naravnih nesreč

    14.

    Zagotavljanje najmanjšega obsega varstva Javnega zavoda Kobilarna Lipica

    15.

    Kmetijsko svetovanje

    16.

    Financiranje in sofinanciranje vlaganj v gozdove

    17.

    Javna gozdarska služba

    18.

    Dodeljevanje sredstev za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v posameznih občinah Občine

    19.

    Splošni pogoji poslovanja Javnega sklada malega gospodarstva Goriške v kmetijskem sektorju

    20.

    Sofinanciranje okoljskih naložb

    21.

    Raziskave in razvoj

    22.

    Programi zaposlovanja

    23.

    Programi usposabljanja

    24.

    Dodelitev drzavne pomoci subjektom v ekonomskih conah

    Slovenská republika

    1.

    Opatrenia zamerané na založenie a vedenie plemennej knihy alebo plemenárskej evidencie

    2.

    Opatrenia na testovanie zamerané na odhad plemennej hodnoty a kontrolu úžitkovosti

    3.

    Opatrenia zamerané na chov plemenníkov s vysokou plemennou hodnotou registrovaných v plemennej knihe

    4.

    Opatrenia zamerané na chov prasníc podľa stavu k 31. decembru predchádzajúceho roka

    5.

    Opatrenia zamerané na opeľovaciu činnosť včiel

    6.

    Opatrenia zamerané na historicky a spoločensky významné zariadenia Národnému žrebčínu Topoľčianky, š. p. a Závodisku, š. p. Bratislava

    7.

    Opatrenia zamerané na zlepšenie genetickej kvality chovov, a to na nákup plemenníc, predaj včelích matiek

    8.

    Opatrenia zamerané na chov bahníc, jariek a kôz s vysokou plemennou hodnotou, zapísaných v plemennej knihe alebo plemennom registri

    9.

    Opatrenia zamerané na nákup výkonných plemenných línií mäsových a nosivých typov sliepok určených na produkciu vysoko efektívnych hybridov

    10.

    Opatrenia zamerané na chov plemien historického významu pre Slovenskú republiku

    11.

    Podpora výskumu a vývoja na zachovanie a starostlivosť o genofond rastlín

    12.

    Podpora výskumu a vývoja na zachovanie a rozširovanie genetického základu pestovaných rastlín

    13.

    Podpora na využívanie závlah — Opatrenie zamerané na podporu závlahovej vody a energie.

    14.

    Podpora na využívanie závlah — Opatrenie zamerané na opravy a odstraňovanie havárií na odvodňovacích zariadeniach a závlahových systémoch

    15.

    Podpora na úhradu časti úrokov z poskytnutých dlhodobých úverov

    16.

    Podpora na čiastočnú úhradu úrokov z úveru na skladiskový záložný list

    17.

    Podpora na čiastočnú úhradu úrokov z úveru na tovarový záložný list

    18.

    Podpora na úhradu časti poistného

    19.

    Podpora na úhradu škôd — Opatrenie zamerané na úhradu časti škôd v rastlinnej výrobe, ktoré sú spôsobené v dôsledku sucha, podmáčania, chorôb rastlín alebo škodcov rastlín,

    20.

    Podpora na úhradu škôd — Opatrenie zamerané na úhradu časti škody vzniknutej nariadením opatrenia v dôsledku výskytu nákaz, alebo iných hromadných ochorení zvierat uvedenej v prílohe č. 1 Výnosu podľa zoznamu B. Podpora na úhradu škôd — Opatrenie zamerané na úhradu časti škody vzniknutej nariadením opatrenia v dôsledku výskytu nákaz, alebo iných hromadných ochorení zvierat uvedenej v prílohe č. 1 Výnosu podľa zoznamu A.

    21.

    Technická podpora

    22.

    Podpora na zvýšenie spotreby mlieka a mliečnych výrobkov u detí s povinnou školskou dochádzkou

    23.

    Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na ochranu lesných porastov proti biotickým škodcom v lese a na skladoch, na budovanie a obhospodarovanie génových zdrojov, testovanie genetickej kvality uznaných zdrojov lesného reprodukčného materiálu, zber a uchovávanie ohrozeného genofondu lesných drevín a na protipovodňové a protierózne opatrenia na lesných pozemkoch.

    24.

    Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na vyhotovovanie lesných hospodárskych plánov pre vlastníkov lesov.

    25.

    Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na chemickú a biologickú melioráciu pôd, príprava plôch pred zalesnením a zalesňovanie po kalamitách a preventívne protipožiarne opatrenia v lese.

    26.

    Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na združovanie vlastníkov lesov do výmery 50 hektárov do združení s právnou subjektivitou.

    27.

    Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na vypracovanie protipožiarnej dokumentácie, projektov, posudkov a expertíz na činnosti verejnoprospešného charakteru pre vlastníkov lesov.

    28.

    Podpora v potravinárstve: (1) Opatrenie zamerané na výrobu potraviny s chráneným označením pôvodu alebo s chráneným zemepisným označením, (2) Opatrenie zamerané na výrobu potraviny špecifického charakteru, (3) Opatrenie zamerané na spracovanie produktov za spracovateľský priemysel pekárenský, liehovarnícky, výrobu cukroviniek a cestovín, nápojov a minerálnych vôd.

    29.

    Podpora na nákup plemenných zvierat

    30.

    Podpora na investície historicky a spoločensky významných zariadení

    31.

    Podpora na budovanie certifikačného systému ovocných plodín a viniča hroznorodého

    32.

    Podpora na stavby, stavebné úpravy, rekonštrukciu a modernizáciu hydromelioračných zariadení.


    17.6.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 147/18


    Predbežné oznámenie o koncentrácii

    (Prípad COMP/M.3829 — Mærsk/PONL)

    (2005/C 147/03)

    (Text s významom pre EHP)

    1.

    Dňa 9. júna 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik A.P. Møller – Mærsk A/S („Mærsk“, Dánsko) získava v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom Royal P&O Nedlloyd N.V. („PONL“, Holandsko) prostredníctvom verejnej ponuky.

    2.

    Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:

    podnik Mærsk: kontajnerová lodná doprava, služby spojené s prevádzkovaním kontajnerov, prístavná remorkáž, prevádzkovanie tankových lodí, logistika, výskum nafty a benzínu, letecká preprava, stavba lodí, supermarketov;

    podnik PONL: kontajnerová lodná doprava, služby spojené s prevádzkovaním kontajnerov, logistika a letecká preprava.

    3.

    Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje.

    4.

    Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii.

    Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3829 – Mærsk/PONL, na túto adresu:

    European Commission

    Directorate-General for Competition,

    Merger Registry

    J-70

    B-1049 Bruxelles/Brussel


    (1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


    17.6.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 147/19


    JEDNOTNÉ UPLATŇOVANIE KOMBINOVANEJ NOMENKLATÚRY (KN)

    (Zatrieďovanie tovarov)

    (2005/C 147/04)

    Vysvetlivky prijaté v súlade s postupom definovaným v článku 10 ods. 1 nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1), naposledy zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 493/2005 (2)

    „Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskych spoločenstiev“ (3) sa menia a dopĺňajú takto:

    Na strane 190:

    4412

    Preglejky, dyhované dosky a podobné laminované dosky:

    Za súčasným textom vložte nasledujúci text:

    „Preglejky, dyhované dosky a podobné laminované dosky, používané ako podlahové dosky (pozri najmä štvrtý odsek vysvetlieviek HS k tejto položke) zahŕňajú iba tie dosky, ktoré majú vrchnú drevenú vrstvu s hrúbkou menšou ako 2,5 mm (tenká dyha).

    Príklad typického trojvrstvového výrobku:

    Image

    Ak majú vrchnú drevenú vrstvu s hrúbkou 2,5 mm a viac, sú z tejto položky vylúčené (podpoložka 4418 30).“

    Na strane 191:

    4418 30 10 až 4418 30 99

    Parketové dosky

    Za prvým odsekom vložte nasledujúci text:

    „Pozri tiež vysvetlivky k položke 4412.“


    (1)  Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.

    (2)  Ú.v. ES L 82, 31.3.2005, s. 1.

    (3)  Ú. v. ES C 256, 23.10.2002, s. 1.


    17.6.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 147/20


    Potvrdenie o prijatí sťažnosti č. 2005/4316 — SG(2005)A/3050/2

    (2005/C 147/05)

    1.

    Európska komisia zaregistrovala v registri sťažností pod číslom 2005/4316 sťažnosť týkajúcu sa prekročenia 24 hodinovej limitnej hodnoty 50 μg/m3 tuhých znečisťujúcich látok (PM10) o viac ako 35 dní v roku 2005 v meste Graz v Rakúsku.

    2.

    Komisia dostala viac ako 10 takýchto sťažností na mesto Graz, ako aj na ďalšie aglomerácie v Rakúsku (napr. Linz, Klagenfurt). S cieľom rýchlo zareagovať a informovať dotknuté strany a zároveň hospodárne využiť svoje administratívne zdroje, Komisia uverejňuje toto potvrdenie o prijatí sťažnosti v Úradnom vestníku Európskej únie a na internetovej stránke:

    http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sg1/receipt/

    3.

    Komisia sťažnosť preskúma v súlade s právom Spoločenstva. O výsledkoch skúmania a akýchkoľvek prípadných následných krokoch, ktoré sa Komisia môže rozhodnúť podniknúť, budú sťažovatelia informovaní rôznymi spôsobmi, vrátane uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie a/alebo na internete.

    4.

    Komisia sa bude snažiť prijať rozhodnutie v merite veci (začatie konania o porušení alebo uzavretie prípadu bez ďalšieho postupu) do 12 mesiacov od dátumu registrácie sťažnosti na generálnom sekretariáte.

    5.

    V prípade, že Komisia bude potrebovať kontaktovať rakúske orgány, urobí tak bez uvedenia totožnosti sťažovateľov s cieľom ochrániť ich práva. Sťažovatelia však môžu Komisiu oprávniť, aby uvádzala ich totožnosť pri kontaktoch s rakúskymi orgánmi.


    17.6.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 147/21


    Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

    (Prípad COMP/M.3593 — Apollo/Bakelite)

    (2005/C 147/06)

    (Text s významom pre EHP)

    Dňa 11. apríla 2005 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 2 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

    webovej stránke Europa competition (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

    v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32005M3593. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


    III Oznámenia

    Komisia

    17.6.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 147/22


    Výzva na podávanie návrhov na nepriame akcie RTD v rámci špecifického programu pre výskum, technologický vývoj a demonštráciu: „Štruktúrovanie Európskeho výskumného priestoru“

    (2005/C 147/07)

    1.

    Rada, v súlade s rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1513/2002/ES z 27. júna 2002, ktoré sa týka Šiesteho rámcového programu Európskeho spoločenstva pre výskum, technologický vývoj a demonštračné aktivity, a ktoré prispieva k vytvoreniu Európskeho výskumného priestoru a k inovácii (2002 až 2006) (1), prijala, 30. septembra 2002, špecifický program pre výskum, technologický vývoj a demonštráciu: „Štruktúrovanie Európskeho výskumného priestoru“ (2002-2006) (2) (ďalej len „špecifický program“).

    V súlade s článkom 5 ods. 1 špecifického programu prijala Komisia Európskych spoločenstiev (ďalej len „Komisia“), 6. decembra 2002, pracovný program (3) (ďalej len „pracovný program“), ktorý podrobnejšie bližšie špecifikuje ciele a vedecké a technologické priority špecifického programu a tiež harmonogram jeho realizácie.

    V súlade s článkom 9 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady zo 16. decembra 2002, ktoré sa týka pravidiel o účasti podnikov, výskumných centier a vysokých škôl a o diseminácii výsledkov výskumu v rámci Šiesteho rámcového programu Európskeho spoločenstva (2002 až 2006) (4) (ďalej len „pravidlá účasti“) a o uverejnení výsledkov výskumu, sa majú predkladať návrhy na nepriame akcie RTD (Research and technological development) v súlade s podmienkami výziev na podávanie návrhov.

    2.

    Tato výzva na podávanie návrhov na nepriame akcie RTD (ďalej len „výzva“) obsahujú všeobecnú časť a osobitné podmienky opísané v prílohe. Príloha uvádza najmä dátum uzávierky podávania návrhov na nepriame akcie RTD, indikatívny dátum ukončenia vyhodnotení, indikatívny rozpočet, príslušné nástroje a oblasti, kritériá pre vyhodnotenie ponúk na nepriame akcie RTD, minimálny počet zúčastnených a všetky príslušné obmedzenia.

    3.

    Fyzické alebo právnicke osoby, ktoré spĺňajú podmienky stanovené v pravidlách o účasti, a na ktoré sa v pravidlách o účasti alebo v článku 114 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 finančného nariadenia uplatniteľného na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5) (ďalej len „navrhovatelia“) nevzťahuje žiaden prípad o vylúčení, sú, v prípade, že sú podmienky pravidiel o účasti a príslušnej výzvy splnené, prizvané predložiť Komisii návrhy na nepriame akcie RTD.

    Podmienky účasti navrhovateľov sa overia v rámci negociácie nepriamej akcie RTD. Predtým však navrhovatelia podpíšu vyhlásenie, ktorým potvrdia, že sa na nich nevzťahuje žiaden prípad uvedený v článku 93 ods. 1 finančného nariadenia. Taktiež predložia Komisii informácie uvedené v článku 173 ods. 2 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002 o podrobných pravidlách na vykonávanie nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o finančnom nariadení uplatniteľnom na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (6).

    Európske spoločenstvo prijalo politiku rovnakých príležitostí, a preto sú najmä ženy podporované, aby predložili návrh na nepriame akcie RTD alebo sa zúčastnili na predložení návrhu na nepriame akcie RTD.

    4.

    Navrhovateľom Komisia dáva k dispozícii príručky pre navrhovateľov pre výzvy obsahujúce informácie ohľadom prípravy a predloženia návrhu na nepriamu akciu RTD. Komisia taktiež dáva k dispozícii Pravidlá pre hodnotenie a výber návrhov projektov (7). Tieto príručky a pravidlá, ako aj pracovný program a ostatné informácie týkajúce sa výziev je možné získať na týchto adresách Komisie:

    European Commission

    The FP6 Information Desk

    Directorate General RTD

    B-1049 Brussels, Belgium

    Internetová adresa: www.cordis.lu/fp6

    5.

    Vyžaduje sa, aby návrhy na nepriame akcie RTD boli predložené iba v elektronickej forme prostredníctvom on-line elektronického systému predkladania návrhov (EPSS (8)). Vo výnimočných prípadoch môže však koordinátor požiadať Komisiu na predloženie návrhu v papierovej forme v predstihu pred uzávierkou výzvy. Toto by sa malo uskutočniť písomne na jednu z uvedených adries:

    European Commission

    The HRM Activity Information Desk

    (Call identifier:………….)

    Research Directorate General

    B-1049 Brussels

    alebo e-mailová adresa: rtd-mc-papersubmission@cec.eu.int

    K žiadosti musí byť pripojené vysvetlenie o tom, prečo sa o výnimku žiada. Navrhovatelia, ktorí si želajú vykonať predloženie v papierovej forme, sú zodpovední za to, aby takéto žiadosti o výnimku a s tým spojené postupy boli vykonané na čas, s cieľom dodržať uzávierku výzvy.

    Všetky návrhy na nepriame akcie RTD musia obsahovať dve časti: formuláre (Časť A) a obsahovú časť (Časť B).

    Návrhy na nepriame akcie RTD je možné pripraviť off-line alebo on-line a následne predložiť on-line. Časť B návrhov na nepriame akcie RTD je možné predložiť v PDF formáte („portable document format“, kompatibilnom s verziou Adobe 3 alebo vyššou sovopred nakonfigurovaným typom písma). Komprimované („zozipované“) súbory budú vylúčené.

    Softvérový nástroj EPSS (pre použitie off-line alebo on-line) je k dispozícii prostredníctvom internetovej stránky Cordis: www.cordis.lu.

    Návrhy na nepriame akcie RTD predložené on-line, ktoré nie sú úplné, čitateľné, alebo ktoré obsahujú vírusy, budú vylúčené.

    Verzie návrhov na nepriame akcie RTD predložené prostredníctvom odstrániteľného elektronického pamäťového média (napr. CD-ROM, disketa), prostredníctvom e-mailu alebo faxom, budú vylúčené.

    Návrhy na nepriame akcie RTD po odsúhlasení Komisiou predložené v papierovej forme, ktoré nie sú úplné, budú vylúčené.

    Ďalšie podrobnosti týkajúce sa rôznych postupov predloženia návrhov sú uvedené v prílohe J Usmernení o vyhodnotení návrhu a výberovom konaní.

    6.

    Návrhy na nepriame akcie RTD musia byť Komisii doručené najneskôr do dátumu a času uzávierky uvedených v príslušnej výzve. Návrhy na nepriame akcie RTD doručené po uzávierke, budú vylúčené.

    Návrhy na nepriame akcie RTD, ktoré nespĺňajú požiadavky týkajúce sa minimálneho počtu účastníkov uvedeného v príslušnej výzve, budú vylúčené.

    To sa tiež vzťahuje na všetky dodatočné kritéria oprávnenosti uvedené v pracovnom programe.

    7.

    Komisia, v prípade za sebou nasledujúcich predložení toho istého návrhu na nepriame akcie RTD, preskúma poslednú verziu doručenú pred uzávierkou a v stanovenom čase príslušnej výzvy.

    8.

    Návrhy na nepriame akcie RTD je možné, ak to príslušná výzva umožňuje, zaradiť do budúceho hodnotenia.

    9.

    V celej korešpondencii týkajúcej sa výzvy (napr. pri požadovaní informácií alebo pri predložení návrhu na nepriamu akciu RTD), sa od navrhovateľov žiada citovať príslušný identifikátor výzvy.


    (1)  Ú. v. ES L 232, 29.8.2002, s. 1.

    (2)  Ú. v. ES L 294, 29.10.2002, s. 44.

    (3)  Rozhodnutie Komisie C(2002) 4791, naposledy zmenené a doplnené rozhodnutiami Komisie C(2003) 635, C(2003) 998, C(2003) 1951, C(2003) 2708, C(2003) 4571, C(2004) 48 a C(2004) 3330, z ktorých žiadne nie je uverejnené.

    (4)  Ú. v. ES L 355, 30.12.2002, s. 23.

    (5)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

    (6)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 1.

    (7)  C(2003) 883 z 27.3.2003, naposledy upravené C(2004) 3337 z 1.9.2004.

    (8)  EPSS je nástroj, ktorý pomáha navrhovateľom vytvoriť a predložiť návrhy elektronickou formou.


    PRÍLOHA

    INFORMÁCIE K VÝZVE NA MARIE CURIE RESEARCH TRAINING NETWORKS (PROGRAMY VÝSKUMNÉHO ŠKOLENIA)

    1.   Špecifický program: Zostavenie štruktúry európskej výskumnej oblasti

    2.   Činnosť: Ľudské zdroje a činnosti súvisiace s mobilitou

    3.   Titul výzvy: Výzva na podanie návrhov na Marie Curie Research Training Networks

    4.   Identifikátor výzvy: FP6-2005-Mobility-1

    5.   Dátum zverejnenia: 17. júna 2005.

    6.   Dátum uzávierky: 28. september 2005 o 17.00 hod. (bruselského miestneho času).

    7.   Súhrnný indikatívny rozpočet: 220 miliónov eur.

    8.   Nástroje: Pozri oddiel 2.3.1.1 pracovného programu.

    9.   Minimálny počet účastníkov: Pozri podmienky špecifikované v oddieloch 2.3.1.1 pracovného programu.

    10.   Obmedzenia účasti (typy organizácie, druh činnosti, tretie krajiny): Pozri podmienky ustanovené v oddieloch 2.3.1.1 a 2.5 pracovného programu.

    11.   Asociačné dohody: Účastníci v činnostiach RTD podľa tejto výzvy nie sú povinní uzatvoriť asociačnú dohodu.

    12.   Postup hodnotenia: Hodnotenie nasleduje po dvoch etapách podania prihlášok. Počet návrhov prechádzajúcich do druhej etapy sa určuje ako násobok počtu návrhov, ktoré majú byť financované na základe tejto výzvy podľa usmernení na vyhodnotenie návrhu a výberových postupov. Príslušný násobok je 2,5; návrhy sa nevyhodnocujú anonymne.

    13.   Kritériá hodnotenia: Pozri prílohu Mob-B pracovného programu pre uplatniteľné kritériá (vrátane ich individuálnej závažnosti a hraníc, ako aj celkovej hranice) pre nástroj.

    14.   Indikatívne hodnotenie a zmluvný harmonogram:

    Výsledky provizórneho hodnotenia: Výsledky prvej etapy budú podľa odhadu k dispozícii v decembri 2005 a výsledky druhej etapy budú podľa odhadu k dispozícii približne do 4 mesiacov po 14. februári 2006, ktorý je dátumom uzávierky úplných návrhov.

    Podpísanie zmluvy: Prvá zmluva týkajúca sa tejto výzvy podľa odhadu nadobudne účinnosť v prvej polovici roku 2006.


    Top