Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2005:083:FULL

    Úradný vestník Európskej únie, C 83, 05. apríl 2005


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1725-5236

    Úradný vestník

    Európskej únie

    C 83

    European flag  

    Slovenské vydanie

    Informácie a oznámenia

    Zväzok 48
    5. apríla 2005


    Číslo oznamu

    Obsah

    Strana

     

    I   Informácie

     

    Komisia

    2005/C 083/1

    Výmenný kurz eura

    1

    2005/C 083/2

    Francúzsko uložilo a zmenilo záväzky verejnej služby pre pravidelné vnútroštátne letecké na služby na Guyane ( 1 )

    2

    2005/C 083/3

    Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3774 — Pirelli/DB Real Estate/Investitori Associati/La Rinascente-Upim) — Prípad vhodný na zjednodušený postup ( 1 )

    6

     


     

    (1)   Text s významom pre EHP

    SK

     


    I Informácie

    Komisia

    5.4.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 83/1


    Výmenný kurz eura (1)

    4. apríla 2005

    (2005/C 83/01)

    1 euro=

     

    Mena

    Výmenný kurz

    USD

    Americký dolár

    1,2883

    JPY

    Japonský jen

    139,18

    DKK

    Dánska koruna

    7,4502

    GBP

    Britská libra

    0,68700

    SEK

    Švédska koruna

    9,1818

    CHF

    Švajčiarsky frank

    1,5535

    ISK

    Islandská koruna

    78,43

    NOK

    Nórska koruna

    8,1980

    BGN

    Bulharský lev

    1,9441

    CYP

    Cyperská libra

    0,5846

    CZK

    Česká koruna

    30,020

    EEK

    Estónska koruna

    15,6466

    HUF

    Maďarský forint

    247,36

    LTL

    Litovský litas

    3,4528

    LVL

    Lotyšský lats

    0,6961

    MTL

    Maltská líra

    0,4302

    PLN

    Poľský zlotý

    4,1113

    ROL

    Rumunský lei

    36 498

    SIT

    Slovinský toliar

    239,68

    SKK

    Slovenská koruna

    38,885

    TRY

    Turecká líra

    1,7564

    AUD

    Austrálsky dolár

    1,6777

    CAD

    Kanadský dolár

    1,5691

    HKD

    Hongkongský dolár

    10,0480

    NZD

    Novozélandský dolár

    1,8214

    SGD

    Singapurský dolár

    2,1456

    KRW

    Juhokórejský won

    1 305,60

    ZAR

    Juhoafrický rand

    7,9968

    CNY

    Čínsky juan

    10,6626

    HRK

    Chorvátska kuna

    7,4250

    IDR

    Indonézska rupia

    12 219,53

    MYR

    Malajzijský ringgit

    4,895

    PHP

    Filipínske peso

    70,631

    RUB

    Ruský rubeľ

    35,9380

    THB

    Thajský baht

    50,939


    (1)  

    Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


    5.4.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 83/2


    Francúzsko uložilo a zmenilo záväzky verejnej služby pre pravidelné vnútroštátne letecké na služby na Guyane

    (2005/C 83/02)

    (Text s významom pre EHP)

    1.

    V súlade s článkom 4 ods. 1 písmenom a) nariadenia Rady (EHS) č. 2408/92 z 23. júla 1992 o prístupe leteckých dopravcov Spoločenstva k letovým trasám v rámci Spoločenstva, sa Francúzsko rozhodlo uložiť od 1. júna 2005 záväzky verejnej služby týkajúce sa pravidelných leteckých služieb na linke Grand Santi – Saint-Laurent – Cayenne a od rovnakého dátumu zmeniť záväzky verejnej služby týkajúce sa pravidelných leteckých služieb medzi Maripasoula, Saint-Georges de l'Oyapock a Saül na jednej strane a Cayenne na strane druhej, uverejnené v  Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 254 z 13. septembra 2001.

    2.

    Nové záväzky verejnej služby sú nasledovné:

    2.1.

    Minimálny počet letov

    Služby musia byť zabezpečené počas celého roka v rozsahu minimálne:

     

    Medzi Cayenne a Maripasoula

    dva spiatočné lety za deň;

     

    Medzi Cayenne a Saül

    jeden spiatočný let za deň;

     

    Medzi Cayenne a Saint-Georges-de-l'Oyapock

    jeden spiatočný let za deň v pondelok, v stredu, v piatok a v nedeľu;

     

    Medzi Cayenne a Grand-Santi, cez Saint-Laurent du Maroni

    jeden spiatočný let za deň.

    2.2.

    Minimálna kapacita

    Na každej zo štyroch liniek musí byť na pokrytie potrieb dopravy k dispozícii určitá minimálna kapacita. V každom prípade nebude minimálna kapacita nižšia ako:

     

    Medzi Cayenne a Maripasoula

    33 000 sedadiel za rok

    440 ton nákladu za rok

     

    Medzi Cayenne a Saül

    8 000 sedadiel za rok

    100 ton nákladu za rok

     

    Medzi Cayenne a Saint-Georges-de-l'Oyapock

    5 000 sedadiel za rok

     

    Medzi Cayenne a Saint-Laurent-du-Maroni na jednej strane a Grand-Santi na druhej strane

    8 000 sedadiel za rok

    300 ton nákladu za rok

    Uvedené kapacity sú pre cestujúcich súčtom kapacity sedadiel v oboch smeroch linky a pre náklad iba kapacity pri odlete z Cayenne alebo zo Saint-Laurent-du-Maroni. Uvedené kapacity pre náklad nezahrňujú batožinu cestujúcich.

    2.3.

    Ceny pre cestujúcich

    Na všetkých letoch musia byť bez obmedzenia kapacity k dispozícii „nízka“ tarifa a „zľavnená“ tarifa. „Zľavnená“ tarifa sa použije pre cestujúcich, ktorí sú držiteľmi preukazu potvrdzujúceho, že majú pobyt najmenej šesť mesiacov a jeden deň v roku v obci (Maripasoula, Saül, Saint-Georges-de-l'Oyapock alebo Grand-Santi) určenia a/alebo odletu, z ktorej požadujú poskytnutie zľavy.

    Tieto tarify budú najviac:

    Linka

    „Nízka“ tarifa pre jednosmerný lístok bez dane

    „Zľavnená“ tarifa pre jednosmerný lístok bez dane

    Cayenne – Maripasoula

    58,20 EUR

    35,75 EUR

    Cayenne – Saül

    42,60 EUR

    26,20 EUR

    Cayenne – Saint-Georges-de-l'Oyapock

    42,60 EUR

    26,20 EUR

    Cayenne – Grand-Santi

    58,20 EUR

    35,75 EUR

    Grand-Santi – Saint-Laurent-du-Maroni

    42,60 EUR

    26,20 EUR

    Tieto ceny sú bez daní a poplatkov vyberaných per capita štátom, miestnou samosprávou a letiskovými úradmi a uvedených na cestovnom doklade.

    2.4.

    Ceny za náklad

    Cena za prepravu nákladu (v eurách za kilogram) nemôže podľa kategórie výrobku presiahnuť hodnoty uvedené v nasledovnej tarifnej tabuľke.

     

    Náklad potravín

    Obyčajný náklad

    Batožina cestujúcich

    Poľnohospodársko-potravinársky náklad odchádzajúci z obcí

    Základné potraviny

    Obyčajný

    Cayenne – Maripasoula

    0,67 EUR

    0,84 EUR

    0,97 EUR

    1,49 EUR

    0,42 EUR

    Cayenne – Saül

    0,48 EUR

    0,61 EUR

    0,76 EUR

    1,22 EUR

    0,30 EUR

    Cayenne – Grand-Santi

    0,67 EUR

    0,84 EUR

    0,97 EUR

    1,49 EUR

    0,42 EUR

    Grand-Santi – Saint-Laurent-du-Maroni

    0,48 EUR

    0,61 EUR

    0,76 EUR

    1,22 EUR

    0,30 EUR

    Náklad základných potravín zahrňuje výrobky uvedené v zozname (v prílohe) používanom štátnymi inštitúciami ako všeobecný dokument hospodárskych informácií.

    Tieto maximálne ceny sa môžu každoročne upraviť na základe indexu maloobchodných cien za posledných dvanásť mesiacov. Táto úprava bude dopravcom prevádzkujúcim linky písomne oznámená 90 dní pred nadobudnutím jej účinnosti.

    2.5.

    Kvalita poskytovaných služieb

    Dopravca musí byť schopný pomocou chladiaceho systému skladovať všetky hlboko zmrazené, zmrazené a chladené výrobky.

    2.6.

    Plynulosť dopravy

    Okrem prípadov zavinených vyššou mocou nesmie počet letov, ktoré sú zrušené z dôvodu priamo zavineného dopravcom, prekročiť za rok 3 % z počtu všetkých plánovaných letov.

    V súlade s článkom 4 ods. 1 písmenom c) nariadenia (EHS) č. 2408/92 musí každý letecký dopravca zamýšľajúci prevádzkovať jednu alebo druhú z týchto liniek poskytnúť záruku, že ju bude prevádzkovať najmenej dvanásť po sebe idúcich mesiacov.

    Dopravca môže prerušiť poskytovanie služieb len po šesťmesačnej výpovednej lehote.

    Dopravcovia Spoločenstva sú upovedomení o tom, že prevádzkovanie, ktoré nerešpektuje uvedené záväzky verejnej služby, môže viesť k úradnému a/alebo právnemu postihu.


    PRÍLOHA

    Základné potraviny

    Pšeničná múka typu 45

    Cestoviny vysokej akosti

    Spracovaná ryža

    Nespracovaná ryža

    Pšeničná krupica

    Sušená zelenina (všetky druhy)

    Konzervovaná zelenina

    Mäsové konzervy

    Rybie konzervy

    Konzervy s hotovým jedlom

    Sušené alebo údené ryby

    Solené mäso

    Cukor

    Jemná soľ

    Hrubá soľ

    Tabuľková čokoláda

    Nesladené kakao

    Lekvár

    Voda vo fľašiach

    Trvanlivé mlieko

    Sušené mlieko

    Maslo

    Margaríny

    Oleje

    Zmrazené a hlboko zmrazené mäso a ryby


    5.4.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 83/6


    Predbežné oznámenie o koncentrácii

    (Prípad COMP/M.3774 — Pirelli/DB Real Estate/Investitori Associati/La Rinascente-Upim)

    Prípad vhodný na zjednodušený postup

    (2005/C 83/03)

    (Text s významom pre EHP)

    1.

    Dňa 23. marca 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podniky Pirelli C. Real Estate S.p.A. („PRE“, Taliansko), DB Real Estate Global Opportunities IB, L.P. („DBRE“, Kaimanské ostrovy) a Investitori Associati SGR S.p.A. („IA SGR“, Taliansko) získavajú v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikom La Rinascente S.p.A. („La Rinascente“, Taliansko) prostredníctvom nákupu akcií.

    2.

    Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:

    podnik PRE: služby a investície v oblasti nehnuteľností;

    podnik DBRE: uzatvorený investičný fond pôsobiaci v oblasti nehnuteľností;

    podnik IA SGR: služby spojené so správou fondov;

    podnik La Rinascente: maloobchodná distribúcia oblečenia a doplnkov ako i výrobkov pre domácnosť.

    3.

    Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje. Podľa oznámenia Komisie o zjednodušenom postupe hodnotenia určitých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č.139/2004 (2) treba upozorniť, že tento prípad je vhodný na hodnotenie podľa postupu ustanovenom v oznámení.

    4.

    Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii.

    Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3774 – Pirelli/DB Real Estate/Investitori Associati/La Rinascente-Upim, na túto adresu:

    European Commission

    Directorate-General for Competition,

    Merger Registry

    J-70

    B-1049 Bruxelles/Brussel


    (1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.

    (2)  Prístupné na webovej stránke DG COMP:

    http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.


    Top