This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document E2009C0917(01)
Communication from the EFTA Surveillance Authority under Article 4.1(a) of the Act referred to in point 64(a) of Annex XIII to the EEA Agreement (Council Regulation (EEC) No 2408/92 on access for Community air carriers to Community air routes) — Imposition of public service obligations in respect of scheduled air services in Finnmark and North-Troms (Norway)
Oznámenie Dozorného orgánu EZVO podľa článku 4 ods. 1 písm. a) aktu uvedeného v bode 64a prílohy XIII k Dohode o EHP [nariadenie Rady (EHS) č. 2408/92 o prístupe leteckých dopravcov Spoločenstva k letovým trasám v rámci Spoločenstva] – Uloženie záväzkov služby vo verejnom záujme vo veci pravidelných leteckých liniek v oblastiach Finmark a severný Troms (Nórsko)
Oznámenie Dozorného orgánu EZVO podľa článku 4 ods. 1 písm. a) aktu uvedeného v bode 64a prílohy XIII k Dohode o EHP [nariadenie Rady (EHS) č. 2408/92 o prístupe leteckých dopravcov Spoločenstva k letovým trasám v rámci Spoločenstva] – Uloženie záväzkov služby vo verejnom záujme vo veci pravidelných leteckých liniek v oblastiach Finmark a severný Troms (Nórsko)
Ú. v. EÚ C 224, 17.9.2009, p. 6–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
17.9.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 224/6 |
Oznámenie Dozorného orgánu EZVO podľa článku 4 ods. 1 písm. a) aktu uvedeného v bode 64a prílohy XIII k Dohode o EHP [nariadenie Rady (EHS) č. 2408/92 o prístupe leteckých dopravcov Spoločenstva k letovým trasám v rámci Spoločenstva]
Uloženie záväzkov služby vo verejnom záujme vo veci pravidelných leteckých liniek v oblastiach Finmark a severný Troms (Nórsko)
2009/C 224/07
1. ÚVOD
Podľa článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 2408/92 z 23. júla 1992 o prístupe leteckých dopravcov Spoločenstva k letovým trasám v rámci Spoločenstva (1) sa Nórsko rozhodlo od 1. apríla 2010 uložiť záväzky služby vo verejnom záujme vo veci pravidelných leteckých liniek na týchto trasách:
1. |
Trasy medzi mestami Kirkenes, Vadsø, Vardø, Båtsfjord, Berlevåg, Mehamn, Honningsvåg, Hammerfest a Alta. |
2. |
Hasvik–Tromsø v.v., Hasvik–Hammerfest v.v., Sørkjosen–Tromsø v.v. |
2. NA JEDNOTLIVÉ TRASY SA VZŤAHUJÚ TIETO ŠPECIFIKÁCIE
2.1. Trasy medzi mestami Kirkenes, Vadsø, Vardø, Båtsfjord, Berlevåg, Mehamn, Honningsvåg, Hammerfest a Alta
2.1.1. Minimálny počet letov, počet miest, trasy a letové poriadky
Všeobecné požiadavky
— |
Požiadavky sa uplatňujú počas celého roka. |
— |
Ak sa požaduje let poskytovaný jedným dopravcom, cestujúci absolvujú celú vzdialenosť v rámci siete trás, na ktoré sa vzťahujú záväzky služby vo verejnom záujme. Maximálny cestovný čas na každý let poskytovaný jedným dopravcom je tri a pol hodiny od prvého odletu do posledného príletu. |
— |
Keď sa požadujú spojenia prostredníctvom leteckých liniek do a z mesta Tromsø, letové poriadky musia cestujúcim umožňovať, aby počas cesty do alebo z mesta Tromsø prestupovali najviac jedenkrát. |
— |
Keď sa uplatňujú požiadavky na počet miest, počet ponúkaných miest sa upravuje v súlade s pravidlami stanovenými ministerstvom dopravy a komunikácií v prílohe A k tejto publikácii. |
— |
Zohľadňuje sa požiadavka verejnosti na leteckú prepravu. |
Požiadavky od pondelka do piatka
Alta
— |
Od pondelka do piatka je celkový ponúkaný počet miest najmenej 550 miest smerom do a z mesta Alta. |
— |
Minimálne jeden spiatočný let poskytovaný jedným dopravcom do mesta Kirkenes denne s maximálne jedným medzipristátím. Prvý prílet do mesta Kirkenes nesmie byť neskôr ako o 9.00 hod. a posledný odlet z Kirkenes nesmie byť skôr ako o 14.00 hod. |
— |
Lety poskytované jedným dopravcom medzi letiskom v meste Alta a inými letiskami tak, ako sa to vyžaduje v tejto publikácii. |
Hammerfest
— |
Minimálne päť odletov a príletov denne od pondelka do piatka. |
— |
Od pondelka do piatka je celkový ponúkaný počet miest najmenej 750 miest smerom do a z mesta Hammerfest. |
— |
Minimálne tri spiatočné lety poskytované jedným dopravcom do mesta Vadsø. V obidvoch smeroch nesmie byť prvý prílet neskôr ako o 10.30 hod. a posledný odlet nesmie byť skôr ako o 18.30 hod. |
— |
Spiatočný let poskytovaný jedným dopravcom do mesta Kirkenes. |
— |
Lety poskytované jedným dopravcom medzi letiskom v meste Hammerfest a inými letiskami tak, ako sa to vyžaduje v tejto publikácii. |
Kirkenes
— |
Od pondelka do piatka je celkový ponúkaný počet miest najmenej 750 miest smerom do a z mesta Kirkenes. |
— |
Lety poskytované jedným dopravcom medzi letiskom v meste Kirkenes a inými letiskami tak, ako sa to vyžaduje v tejto publikácii. |
Vadsø
— |
Minimálne deväť odletov a príletov denne od pondelka do piatka. |
— |
Od pondelka do piatka je celkový ponúkaný počet miest najmenej 1 125 miest smerom do a z mesta Vadsø. |
— |
Minimálne tri spiatočné lety poskytované jedným dopravcom do mesta Kirkenes bez medzipristátia. Prvý prílet do mesta Kirkenes nesmie byť neskôr ako o 11.00 hod. a posledný odlet z Kirkenes nesmie byť skôr ako o 19.00 hod. Prvý prílet do mesta Vadsø nesmie byť neskôr ako o 11.30 hod. a posledný odlet z Vadsø nesmie byť skôr ako o 18.30 hod. |
— |
Minimálne dva spiatočné lety poskytované jedným dopravcom do mesta Alta. Prvý prílet do mesta Vadsø nesmie byť neskôr ako o 10.00 hod. Prvý prílet do mesta Alta nesmie byť neskôr ako o 10.30 hod. Posledný odlet z mesta Vadsø nesmie byť skôr ako o 14.00 hod. a z mesta Alta skôr ako o 15.00 hod. |
— |
Lety poskytované jedným dopravcom medzi letiskom vo Vadsø a inými letiskami tak, ako sa to vyžaduje v tejto publikácii. |
Vardø
— |
Minimálne tri spiatočné lety poskytované jedným dopravcom do mesta Kirkenes. Posledný odlet z Kirkenes nesmie byť skôr ako šesť hodín po prvom prílete do tohto mesta. |
Båtsfjord
Minimálne štyri odlety a prílety denne, pričom sa zabezpečí toto:
— |
Minimálne dva spiatočné lety poskytované jedným dopravcom do mesta Kirkenes. Prvý prílet do Kirkenes nesmie byť neskôr ako o 11.00 hod. a posledný odlet z Kirkenes nesmie byť skôr ako o 19.00 hod. |
— |
Minimálne dva spiatočné lety poskytované jedným dopravcom do mesta Vadsø. Prvý prílet do Vadsø nesmie byť neskôr ako o 10.30 hod. a posledný odlet z Vadsø nesmie byť skôr ako o 18.30 hod. |
— |
Spiatočný let poskytovaný jedným dopravcom do mesta Hammerfest. |
— |
Letové poriadky musia zabezpečiť spojenie aspoň dvomi letmi do a z mesta Tromsø. |
Berlevåg
Minimálne tri odlety a prílety denne, pričom sa zabezpečí toto:
— |
Spiatočný let poskytovaný jedným dopravcom do mesta Kirkenes. Prvý prílet do mesta Kirkenes nesmie byť neskôr ako o 11.00 hod. a posledný odlet z Kirkenes nesmie byť skôr ako o 19.00 hod. |
— |
Spiatočný let poskytovaný jedným dopravcom do mesta Vadsø. Prvý prílet do Vadsø nesmie byť neskôr ako o 10.30 hod. a posledný odlet z Vadsø nesmie byť skôr ako o 18.30 hod. |
— |
Spiatočný let poskytovaný jedným dopravcom do mesta Hammerfest. |
— |
Letové poriadky musia zabezpečiť spojenie aspoň dvomi letmi do a z mesta Tromsø. |
Mehamn
Minimálne štyri odlety a prílety denne, pričom sa zabezpečí toto:
— |
Minimálne dva spiatočné lety poskytované jedným dopravcom do mesta Hammerfest. Prvý prílet do mesta Hammerfest nesmie byť neskôr ako o 8.30 hod. Posledný odlet v obidvoch smeroch nesmie byť skôr ako o17.00 hod. |
— |
Minimálne dva spiatočné lety poskytované jedným dopravcom do mesta Vadsø. V obidvoch smeroch nesmie byť posledný odlet skôr ako o 16.00 hod. |
— |
Spiatočný let poskytovaný jedným dopravcom do mesta Kirkenes. |
— |
Letové poriadky musia zabezpečiť spojenie aspoň dvomi letmi do a z mesta Tromsø. |
Honningsvåg
Minimálne štyri odlety a prílety denne, pričom sa zabezpečí toto:
— |
Minimálne dva spiatočné lety poskytované jedným dopravcom do mesta Hammerfest. Prvý prílet do mesta Hammerfest nesmie byť neskôr ako o 8.30 hod. Posledný odlet v obidvoch smeroch nesmie byť skôr ako o17.00 hod. |
— |
Minimálne dva spiatočné lety poskytované jedným dopravcom do mesta Vadsø. V obidvoch smeroch nesmie byť posledný odlet skôr ako o 16.00 hod. |
— |
Letové poriadky musia zabezpečiť spojenie aspoň dvomi letmi do a z mesta Tromsø. |
Požiadavky na sobotu a nedeľu
Nasledujúce požiadavky sa uplatňujú na sobotu a nedeľu spolu:
— |
Ponúkaná kapacita je aspoň 110 miest smerom do a z mesta Alta, aspoň 150 miest smerom do a z mesta Hammerfest, aspoň 150 miest smerom do a z mesta Kirkenes a aspoň 225 miest smerom do a z mesta Vadsø. |
— |
Najmenej taký minimálny počet odletov a príletov, aký je každý deň od pondelka do piatka pre mestá Hammerfest, Vadsø, Vardø, Båtsfjord, Berlevåg, Mehamn a Honningsvåg. |
— |
Minimálne dva spiatočné lety poskytované jedným dopravcom na trase Honningsvåg–Hammerfest. |
— |
Spiatočný let poskytovaný jedným dopravcom z miest Båtsfjord, Berlevåg, Mehamn a Honningsvåg do mesta Vadsø. |
— |
Spiatočný let poskytovaný jedným dopravcom z miest Båtsfjord, Berlevåg a Mehamn do mesta Hammerfest. |
— |
Spiatočný let poskytovaný jedným dopravcom na trase Vadsø–Alta. |
— |
Spiatočný let poskytovaný jedným dopravcom na trase Kirkenes–Alta. |
— |
Najmenej taký počet spojení prostredníctvom leteckých liniek do a z mesta Tromsø, aký je každý deň od pondelka do piatka pre mestá Båtsfjord, Berlevåg, Mehamn a Honningsvåg. |
V sobotu aj v nedeľu sa uplatňujú nasledujúce požiadavky:
— |
Odlet a prílet na každom z letísk v mestách Vadsø, Vardø, Båtsfjord, Berlevåg, Mehamn, Honningsvåg, Hammerfest, Kirkenes a Alta. |
— |
Spiatočný let poskytovaný jedným dopravcom na trase Vadsø–Hammerfest. |
— |
Spiatočný let poskytovaný jedným dopravcom na trase Vadsø–Kirkenes. |
— |
Spojenie do a z mesta Tromsø pre mestá Båtsfjord, Berlevåg, Mehamn a Honningsvåg. |
2.1.2. Kategória lietadla
Na požadované lety sa používa lietadlo pre minimálne 15 cestujúcich.
2.2. Hasvik–Tromsø v.v., Hasvik–Hammerfest v.v., Sørkjosen–Tromsø v.v.
2.2.1. Na minimálny počet letov, počet miest, trasy a letové poriadky pre trasy Hasvik–Tromsø v.v. a Hasvik–Hammerfest v.v. sa uplatňujú tieto požiadavky
Požiadavky sa uplatňujú počas celého roka.
Hasvik–Tromsø v.v.:
— |
Minimálne dva spiatočné lety denne od pondelka do piatka, pričom aspoň jeden z nich musí byť prepojený na letecké linky na trase Tromsø–Oslo v.v. |
— |
Minimálne jeden spiatočný let v nedeľu prepojený na letecké linky na trase Tromsø–Oslo v.v. |
— |
V dňoch od pondelka do piatka nesmie byť prvý prílet do mesta Tromsø neskôr ako o 10.00 hod. a posledný odlet z mesta Tromsø nesmie byť skôr ako o 13.30 hod. |
— |
V obidvoch smeroch musí byť aspoň jeden z požadovaných denných letov od pondelka do piatka bez medzipristátia. Ostatné lety môžu mať maximálne dve medzipristátia, z ktorých jedno môže byť spojené s prestupom za predpokladu, že čas čakania na spoj neprekročí 45 minút a že dopravca zabezpečuje celú trasu do a z mesta Tromsø. |
Hasvik–Hammerfest v.v.:
— |
Minimálne jeden spiatočný let denne od pondelka do piatka, pričom prvý prílet do mesta Hammerfest nesmie byť neskôr ako o 8.30 hod. a posledný odlet nesmie byť skôr ako o 14.30 hod. |
Počet miest:
— |
Týždenne sa na trasách Hasvik–Tromsø a Hasvik–Hammerfest spolu ponúka aspoň 120 miest smerom do a z mesta Hasvik. |
— |
Počet ponúkaných miest sa upravuje v súlade s pravidlami stanovenými ministerstvom dopravy a komunikácií v prílohe A k tejto publikácii. |
2.2.2. Na minimálny počet letov, počet miest, trasy a letové poriadky pre trasu Sørkjosen–Tromsø v.v. sa uplatňujú tieto požiadavky
Požiadavky sa uplatňujú počas celého roka. V obidvoch smeroch sa uplatňuje záväzok denných letov.
Počet letov:
— |
Minimálne dva spiatočné lety denne od pondelka do piatka. |
— |
Minimálne dva spiatočné lety spolu v sobotu a nedeľu. |
Počet miest:
— |
V obidvoch smeroch sa od pondelka do piatka ponúka spolu najmenej 190 miest a v sobotu a nedeľu spolu najmenej 35 miest. |
— |
Počet ponúkaných miest sa upravuje v súlade s pravidlami stanovenými ministerstvom dopravy a komunikácií v prílohe A k tejto publikácii. |
Trasy:
— |
Požadované lety musia byť bez medzipristátia. |
Letové poriadky:
Požadované lety musia byť prepojené na letové trasy Tromsø–Oslo v.v.
Okrem toho sa na požadované lety od pondelka do piatka vzťahuje táto požiadavka:
— |
Prvý prílet do mesta Tromsø nesmie byť neskôr ako o 9.30 hod. a posledný odlet z mesta Tromsø nesmie byť skôr ako o 19.00 hod. |
— |
Prvý odlet z Tromsø nesmie byť neskôr ako o 11.30 hod. a posledný odlet z mesta Sørkjosen nesmie byť skôr ako o 17.00 hod. |
2.2.3. Kategória lietadla
Na požadované lety sa používa lietadlo pre minimálne 15 cestujúcich.
3. NASLEDUJÚCE ŠPECIFIKÁCIE SA VZŤAHUJÚ NA VŠETKY TRASY
3.1. Technické a prevádzkové podmienky
Dopravcovia sú upozorňovaní najmä na technické a prevádzkové podmienky uplatňované na letiskách. Ďalšie informácie poskytuje:
Luftfartstilsynet (orgán civilného letectva) |
PO Box 243 |
8001 Bodø |
NORWAY |
Tel. +47 75585000 |
3.2. Cestovné
Maximálne základné plne pohyblivé cestovné jedným smerom (maximálne cestovné) v prevádzkovom roku, ktorý začína 1. apríla 2010, nesmie prekročiť tieto sumy v NOK.
Miesto príletu |
Alta |
Berlevåg |
Båtsfjord |
Hammerfest |
Honningsvåg |
Kirkenes |
Mehamn |
Vadsø |
Vardø |
Miesto odletu |
|||||||||
Alta |
— |
1 180 |
1 149 |
519 |
1 021 |
1 149 |
1 180 |
1 149 |
— |
Berlevåg |
1 180 |
— |
418 |
1 039 |
700 |
827 |
418 |
700 |
— |
Båtsfjord |
1 149 |
418 |
— |
1 039 |
827 |
700 |
519 |
651 |
— |
Hammerfest |
519 |
1 039 |
1 039 |
— |
700 |
1 149 |
911 |
1 149 |
— |
Honningsvåg |
1 021 |
700 |
827 |
700 |
— |
1 149 |
519 |
1 039 |
— |
Kirkenes |
1 149 |
827 |
700 |
1 149 |
1 149 |
— |
986 |
418 |
550 |
Mehamn |
1 180 |
418 |
519 |
911 |
519 |
986 |
— |
863 |
— |
Vadsø |
1 149 |
700 |
651 |
1 149 |
1 039 |
418 |
863 |
— |
— |
Vardø |
— |
— |
— |
— |
— |
550 |
— |
— |
— |
Maximálne cestovné sa neuplatňuje, ak takéto cestovné nie je uvedené v uvedenej tabuľke.
Hasvik–Tromsø |
1 109 |
Hasvik–Hammerfest |
519 |
Sørkjosen–Tromsø |
590 |
Na každý nasledujúci prevádzkový rok sa maximálne ceny cestovného upravujú 1. apríla v rámci limitu indexu spotrebiteľských cien na 12-mesačné obdobie končiace 15. februára toho istého roka, ktorý zverejňuje Štatistický úrad Nórska (http://www.ssb.no).
Dopravca ponúka letenky aspoň cez jednu predajnú sieť patriacu dopravcovi. Dopravca zodpovedá za sprístupnenie leteniek v cene, ktorá neprekročí maximálne cestovné, vo všetkých predajných sieťach patriacich dopravcovi.
Maximálne cestovné sa vzťahuje aj na letenky, ktoré ponúkajú iné spoločnosti pod kontrolou dopravcu. Dopravca je zodpovedný za to, aby tieto spoločnosti dodržiavali maximálne cestovné.
Maximálne cestovné zahŕňa všetky dane a poplatky určené orgánom a všetky ostatné príplatky (poplatky za služby atď.), ktoré si dopravca pripočítava pri vydávaní leteniek.
Dopravca je zmluvnou stranou všetkých platných dohôd o domácich linkách a ponúka všetky zľavy dostupné podľa týchto dohôd.
Dopravca ponúka letenky prostredníctvom počítačového rezervačného systému (CRS).
4. ĎALŠIE PODMIENKY VYPLÝVAJÚCE Z VÝBEROVÉHO KONANIA
Po verejnej súťaži, ktorá obmedzuje prístup k trasám na jedného dopravcu, sa uplatňujú aj tieto podmienky:
|
Cestovné:
|
|
Podmienky pri prestupoch:
|
5. NAHRADENIE A ZRUŠENIA PREDCHÁDZAJÚCICH ZÁVÄZKOV SLUŽBY VO VEREJNOM ZÁUJME
Tieto záväzky služby vo verejnom záujme nahrádzajú predchádzajúce záväzky, ktoré boli uverejnené v minulosti v Úradnom vestníku Európskej únie č.199 séria C a v Dodatku EHP č. 160 z 24. augusta 2006 pre:
— |
Trasy medzi mestami Kirkenes, Vadsø, Vardø, Båtsfjord, Berlevåg, Mehamn, Honningsvåg, Hammerfest a Alta. |
— |
Hasvik–Tromsø v.v., Hasvik–Hammerfest v.v., Sørkjosen–Tromsø v.v. |
6. INFORMÁCIE
Ďalšie informácie je možné získať na tejto adrese:
The Ministry of Transport and Communications |
PO Box 8010 Dep |
0030 Oslo |
NORWAY |
Tel. +47 22248353 |
Fax +47 22 45609 |
(1) Nariadenie (EHS) č. 2408/92. bolo nahradené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008. Nariadenie (ES) č. 1008/2008 nebolo začlenené do Dohody o EHP. Právne záväzným pre toto výberové konanie je preto nariadenie (EHS) č. 2408/92, ktoré je v platnosti ako nórsky zákon.
Dodatok A
DOLOŽKA O ÚPRAVE VÝKONU
1. Účel doložky o úprave výkonu
Účelom doložky o úprave výkonu je zabezpečiť, aby sa poskytovaná kapacita/počet miest, ktoré ponúka prevádzkovateľ, upravovali podľa zmien dopytu na trhu. Kedykoľvek sa počet cestujúcich výrazne zvýši a presiahne tieto stanovené percentuálne limity vždy obsadených sedadiel (koeficient zaťaženia cestujúcimi), prevádzkovateľ musí zvýšiť ponuku dostupných miest. Prevádzkovateľ môže zodpovedajúcim spôsobom znížiť ponuku dostupných miest v prípade, že sa počet cestujúcich výrazne zníži. Pozri špecifikáciu v bode 3.
2. Obdobia merania koeficientov zaťaženia cestujúcimi
Obdobia, počas ktorých sa sleduje a hodnotí koeficient zaťaženia cestujúcimi, sú obdobie od 1. januára do 30. júna vrátane a obdobie od 1. augusta do 30. novembra vrátane.
3. Podmienky na zmenu výkonu/ponuky dostupných miest
3.1. Podmienky na zvýšenie výkonu
3.1.1. Zvýšenie výkonu/ponuky dostupných miest musí nastať vtedy, keď je priemerný koeficient zaťaženia cestujúcimi na každej jednotlivej trase, na ktorú sa vzťahujú záväzky služby vo verejnom záujme, vyšší než 80 %. Keď priemerný koeficient zaťaženia cestujúcimi na týchto trasách prevýši 80 % v ktoromkoľvek z období uvedených v bode 2, prevádzkovateľ zvýši na týchto trasách výkon/ponuku dostupných miest aspoň o 10 % najneskôr od začiatku nasledujúcej dopravnej sezóny IATA. Výkon/počet ponúkaných miest sa zvýši aspoň natoľko, aby priemerný koeficient zaťaženia cestujúcimi nepresahoval 80 %.
3.1.2. Pri zvyšovaní výkonu/ponuky dostupných miest sa nový výkon môže uskutočniť použitím lietadla s nižšou kapacitou miest, ako je kapacita stanovená v pôvodnej ponuke, ak to uprednostňuje prevádzkovateľ.
3.2. Podmienky na zníženie výkonu
3.2.1. Výkon/ponuka dostupných miest sa môže znížiť vtedy, keď je priemerný koeficient zaťaženia cestujúcimi na každej trase, na ktorú sa vzťahujú záväzky služby vo verejnom záujme, nižší než 35 %. Keď je priemerný koeficient zaťaženia cestujúcimi na týchto trasách nižší než 35 % v ktoromkoľvek z období uvedených v bode 2, prevádzkovateľ môže na týchto trasách znížiť výkon/ponuku dostupných miest najviac o 25 % od prvého dňa po ukončení uvedených období.
3.2.2. Na trasách s viac ako dvoma letmi denne ponúkanými v každom smere sa zníženie výkonu podľa bodu 3.2.1 uskutočňuje znížením ponúkaného počtu letov. Jedinou výnimkou je prípad, keď prevádzkovateľ používa lietadlo s vyššou kapacitou miest, ako je minimum stanovené v uložení záväzkov služby vo verejnom záujme. Prevádzkovateľ môže potom použiť menšie lietadlo, ktorého počet miest však nie je nižší, ako minimálny počet miest stanovený v uložení záväzkov služby vo verejnom záujme.
3.2.3. Na trasách, na ktorých sa ponúka len jeden let alebo dva lety denne v každom smere, možno znížiť ponuku dostupných miest iba použitím lietadla s nižším počtom miest, hoci to znamená zníženie počtu miest oproti počtu stanovenému v uložení záväzkov služby vo verejnom záujme.
4. Postupy pri zmene výkonu
4.1. Nórske ministerstvo dopravy a komunikácií je zodpovedné za schvaľovanie navrhnutých letových poriadkov, ktoré predloží prevádzkovateľ, vrátane zmien výkonu/počtu poskytovaných miest. Uvádza sa odkaz na obežník nórskeho ministerstva dopravy a komunikácií N-3/2005, ktorý je súčasťou súťažných podkladov.
4.2. Ak sa výkon/ponuka dostupných miest zníži podľa bodu 3.2, návrh na nový letový poriadok sa zašle príslušným okresným radám v dostatočnom časovom predstihu, aby mohli vypracovať stanovisko pred uplatnením zmeny. Ak navrhovaný nový letový poriadok obsahuje zmeny, ktoré porušujú akékoľvek iné požiadavky než počet letov a počet miest, ktoré sú stanovené v záväzkoch služby vo verejnom záujme, musí sa tento nový letový poriadok zaslať ministerstvu dopravy a komunikácií na schválenie.
4.3. Ak sa má zvýšiť výkon/počet poskytovaných miest podľa bodu 3.1, letové poriadky pre nový výkon/nový počet miest by mal prevádzkovateľ dohodnúť s okresom (okresmi) ako správnou jednotkou, ktorej sa zmena týka.
4.4. Ak sa ponúkne nový výkon/počet poskytovaných miest podľa bodu 3.1 a prevádzkovateľ a okres (okresy) ako správna jednotka, ktorej sa zmena týka, sa nemôžu dohodnúť na letových poriadkoch podľa bodu 4.3, prevádzkovateľ môže požiadať o schválenie iného letového poriadku pre nový výkon/počet poskytovaných miest nórske ministerstvo dopravy a komunikácií podľa bodu 4.1. To však neznamená, že prevádzkovateľ môže žiadať o schválenie letového poriadku, ktorý neobsahuje potrebné zvýšenie výkonu. Na to, aby ministerstvo schválilo návrhy, ktoré sa líšia od tých, ktoré mohli schváliť okresy, musia existovať závažné dôvody.
5. Nezmenená finančná kompenzácia pri zmene výkonu
5.1. Pri zvýšení výkonu podľa bodu 3.1 sa finančná kompenzácia určená prevádzkovateľovi nemení.
5.2. Pri znížení výkonu podľa bodu 3.2 sa finančná kompenzácia určená prevádzkovateľovi nemení.
Dodatok B
USTANOVENIE O SOCIÁLNYCH ZĽAVÁCH
1. |
Na trasách, na ktoré nórske ministerstvo dopravy a komunikácií kupuje letecké služby v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme, sa sociálna zľava vzťahuje na tieto skupiny ľudí:
|
2. |
Zľava pre osoby uvedené v oddiele 1 je 50 % maximálneho cestovného. |
3. |
Táto zľava sa neuplatňuje vtedy, keď cestu hradí vláda a/alebo úrad sociálneho zabezpečenia. |
4. |
Dospelý (od veku 16 rokov) môže sprevádzať dieťa mladšie ako 2 roky zadarmo za predpokladu, že dieťa nemá vlastné miesto na sedenie a celú cestu cestujú spolu. |
5. |
Od cestujúceho sa môžu požadovať tieto dokumenty:
|