Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document E2006C0150

    Odporúčanie Dozorného orgánu EZVO č. 150/06/COL zo 17. mája 2006 týkajúce sa koordinovaného programu kontroly v oblasti výživy zvierat na rok 2006

    Ú. v. EÚ L 366, 21.12.2006, p. 96–105 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2006/150/oj

    21.12.2006   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 366/96


    ODPORÚČANIE DOZORNÉHO ORGÁNU EZVO

    č. 150/06/COL

    zo 17. mája 2006

    týkajúce sa koordinovaného programu kontroly v oblasti výživy zvierat na rok 2006

    DOZORNÝ ORGÁN EZVO,

    so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore, a najmä na jej článok 109 a protokol 1,

    so zreteľom na Dohodu medzi štátmi EZVO o zriadení Dozorného orgánu a Súdneho dvora, a najmä na jej článok 5 ods. 2 písm. b) a protokol 1,

    so zreteľom na akt uvedený v bode 31a kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP (smernica Rady 95/53/ES z 25. októbra 1995 stanovujúca zásady pri organizácii kontrol v oblasti výživy zvierat  (1) ) v znení zmien a doplnení a úprave podľa protokolu 1, a najmä článku 22 ods. 3 Dohody o EHP,

    keďže:

    (1)

    V roku 2005 vymedzili štáty EZVO určité otázky, ku ktorým by sa mal v roku 2006 uskutočniť koordinovaný program kontroly.

    (2)

    Hoci akt uvedený v bode 33 kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/32/ES zo 7. mája 2002 o nežiaducich látkach v krmivách pre zvieratá  (2) ) v znení zmien a doplnení stanovuje maximálny objem aflatoxínu B1 v krmive, pre mykotoxíny, ako napríklad ochratoxín A, zearalenón, deoxynivalenol, fumonizíny a toxíny T-2 a HT-2, neexistujú žiadne pravidlá EHP. Zhromažďovanie údajov o prítomnosti týchto mykotoxínov pomocou náhodných odberov vzoriek by mohlo byť zdrojom užitočných informácií pri hodnotení situácie na účely ďalšieho rozvoja právnych predpisov. Okrem toho sú niektoré krmivá, ako obilniny a olejové semená, osobitne náchylné na kontamináciu mykotoxínmi vzhľadom na podmienky zberu, uskladňovania a dopravy. Keďže koncentrácia mykotoxínov sa každoročne mení, je vhodné zhromažďovať údaje o všetkých mykotoxínoch počas niekoľkých za sebou nasledujúcich rokov.

    (3)

    S ohľadom na predchádzajúce kontroly prítomnosti antibiotík a kokcidiostatík v niektorých krmivách určených pre druhy alebo kategórie zvierat, pre ktoré nie je povolené používať predmetné účinné látky, možno konštatovať, že naďalej dochádza k takýmto porušeniam predpisov. Okrem toho v súlade s ustanoveniami článku 11 ods. 2 aktu uvedeného v bode 1a kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP (nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat  (3) ) je dôležité zabezpečiť účinné presadzovanie postupného vyraďovania doplnkových látok na báze antibiotík, ktoré sú súčasťou krmív.

    (4)

    Účasť Nórska a Islandu na programoch v rozsahu prílohy II tohto odporúčania týkajúceho sa látok, ktoré nie sú povolené ako kŕmne doplnkové látky, sa bude musieť vyhodnotiť s ohľadom na ich vyňatie z kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP, a najmä z aktu uvedeného v bode 1a kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP, nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003.

    (5)

    Je dôležité zabezpečiť, aby sa obmedzenia pre používanie kŕmnych surovín živočíšneho pôvodu v krmivách uplatňovali efektívne, v zmysle príslušných právnych predpisov EHP.

    (6)

    Účasť Islandu na programoch v rozsahu prílohy III tohto odporúčania týkajúceho sa obmedzení výroby a používania kŕmnych surovín živočíšneho pôvodu sa bude musieť vyhodnotiť s ohľadom na jeho vyňatie z kapitoly I prílohy I k Dohode o EHP.

    (7)

    Je primerané zabezpečiť, aby úrovne stopových prvkov medi a zinku v kŕmnych zmesiach pre ošípané neprekračovali maximálne prípustný obsah stanovený v akte uvedenom v bode 1zq kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP (nariadenie Komisie (ES) č. 1334/2003 z 25. júla 2003, ktorým sa menia a dopĺňajú podmienky pre povoľovanie viacerých doplnkových látok, ktoré patria do skupiny mikroprvkov v krmivách  (4) ), v znení zmien a doplnení. Účasť Nórska na programoch v rozsahu prílohy IV sa bude musieť vyhodnotiť s ohľadom na jeho vyňatie z kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP.

    Opatrenia ustanovené v tomto odporúčaní sú v súlade so stanoviskom Výboru EZVO pre rastlinné a živočíšne krmivá, ktorý pomáha Dozornému orgánu EZVO,

    TÝMTO ODPORÚČA:

    1.

    štátom EZVO, aby v roku 2006 uskutočnili koordinovaný program kontroly zameraný na:

    (a)

    koncentráciu mykotoxínov (aflatoxín B1, ochratoxín A, zearalenón, deoxynivalenol, fumonizíny, toxíny T-2 a HT-2) v krmivách s uvedením použitých analytických metód; postup pri odbere vzoriek, ktorý by mal pozostávať z náhodného aj cieleného odberu vzoriek; vzorky v rámci cieleného odberu, ktoré by mali predstavovať kŕmnu surovinu s pravdepodobnosťou vyššej koncentrácie mykotoxínov, ako sú obilné zrná, olejové semená, olejnaté plody, výrobky z nich a vedľajšie produkty a kŕmne suroviny skladované dlhodobo alebo prevážané po mori na veľké vzdialenosti; v prípade aflatoxínu B1 by sa mimoriadna pozornosť mala venovať kŕmnym zmesiam pre dojné zvieratá okrem dojníc; výsledky kontrol by sa mali oznamovať s použitím vzoru uvedeného v prílohe I;

    (b)

    prítomnosť povolených, ako aj nepovolených kokcidiostatík a/alebo histomonostatík použitých ako doplnkové látky v krmivách pre niektoré druhy alebo kategórie zvierat často sa vyskytujúcich v neliečivých predzmesiach a kŕmnych zmesiach, v ktorých tieto látky nie sú povolené; kontroly by sa mali zamerať na tieto látky v predzmesiach a kŕmnych zmesiach, ak príslušný orgán predpokladá vyššiu pravdepodobnosť zistenia nezrovnalostí; výsledky kontrol by sa mali oznamovať s použitím vzoru uvedeného v prílohe II;

    (c)

    postupné vyraďovanie doplnkových látok na báze antibiotík, ktoré sú súčasťou krmív podľa prílohy II;

    (d)

    zavedenie obmedzení výroby a používania kŕmnych materiálov živočíšneho pôvodu, ako je uvedené v prílohe III;

    (e)

    sledovanie hladín medi a zinku v kŕmnych zmesiach pre ošípané podľa prílohy IV;

    2.

    štátom EZVO, aby začlenili výsledky koordinovaného programu kontroly ustanoveného v odseku 1 do samostatnej kapitoly vo výročnej správe o kontrolných aktivitách, ktoré sa majú oznámiť Dozornému orgánu EZVO do 1. apríla 2007 v súlade s článkom 22 ods. 2 aktu uvedeného v bode 31a kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP (smernica Rady 95/53/ES) a s najnovšou verziou harmonizovaného vzoru správy.

    V Bruseli 17. mája 2006.

    Za Dozorný orgán EZVO

    Kristján Andri STEFÁNSSON

    člen kolégia

    Niels FENGER

    riaditeľ


    (1)  1) Ú. v. ES L 265, 8.11.1995, s. 17. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/46/ES (Ú. v. ES L 234, 1.9.2001, s. 55).

    (2)  2) Ú. v. ES L 140, 30.5.2002, s. 10. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2006/77/ES (Ú. v. EÚ L 271, 30.9.2006, s. 53).

    (3)  3) Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 378/2005 (Ú. v. EÚ L 59, 5.3.2005, s. 8).

    (4)  4) Ú. v. EÚ L 187, 26.7.2003, s. 11. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1980/2005 (Ú. v. EÚ L 318, 6.12.2005, s. 3).


    PRÍLOHA I

    Koncentrácia niektorých mykotoxínov (aflatoxín B1, ochratoxín A, zearalenón, deoxynivalenol, fumonizíny, toxíny T-2 a HT-2) v krmivách

    Individuálne výsledky všetkých skúmaných vzoriek; vzor správy podľa odseku 1 písm. a)

    Krmivá

    Odber vzoriek (náhodný alebo cielený)

    Druh a koncentrácia mykotoxínov (μg/kg vzhľadom na krmivo s vlhkosťou 12 %)

    Trieda (1)

    Typ (2)

    Krajina pôvodu

     

    aflatoxín B1

    ochratoxín A

    zearalenón

    deoxynivalenol

    fumonizíny (3)

    toxíny T-2 a HT-2 (4)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Príslušný orgán by mal zároveň uviesť:

    opatrenie prijaté v prípade, keď sú prekročené maximálne úrovne aflatoxínu B1,

    použité analytické metódy,

    medzné limity detekcie.


    (1)  Uveďte jednu z týchto tried: kŕmna surovina, doplnková látka prítomná v krmive, predzmes, doplnkové krmivo, kompletné krmivo, kŕmna zmes.

    (2)  Uveďte jeden z týchto typov: (a) pre kŕmne materiály názov kŕmneho materiálu podľa časti B prílohy I k aktu uvedenému v bode 14a kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP (smernica Rady 96/25/ES z 29. apríla 1996 o obehu kŕmnych surovín, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 70/524/EHS, 74/63/EHS, 82/471/EHS a 93/74/EHS a ruší sa smernica 77/101/EHS); (b) pre iné krmivá cieľové druhy zvierat.

    (3)  Koncentrácia fumonizínov B1 a B2 sa môže uvádzať ako zmes oboch látok.

    (4)  Koncentrácia toxínov T-2 a HT-2 sa môže uvádzať ako zmes oboch látok.


    PRÍLOHA II

    Prítomnosť niektorých liečivých látok, ktoré nie sú povolené ako doplnkové látky v krmivách

    Určité liečivé látky môžu byť legálne prítomné ako doplnkové látky v predzmesiach a kŕmnych zmesiach pre určité druhy a kategórie zvierat, ak sú splnené požiadavky článku 10 aktu uvedeného v bode 1a kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP (Rady (ES) č. 1831/2003).

    Prítomnosť nepovolených liečivých látok v krmivách predstavuje porušenie predpisov.

    Liečivé látky určené na kontrolu by sa mali vybrať z týchto látok:

    1.

    Liečivé látky povolené ako doplnkové látky v krmivách len pre určité druhy alebo kategórie zvierat:

     

    dekochinát (Deccox)

     

    diklazuril (Clinacox 0,2 %)

     

    halofuginón hydrobromid (Stenorol)

     

    lasalocid A sodný (Avatec 15 %)

     

    maduramicín amónny alfa (Cygro 1 %)

     

    monenzín sodný (Elancoban G100, 100, G200, 200)

     

    narazín

     

    narazín – nikarbazín (Maxiban G160)

     

    robenidín hydrochlorid (Cycostat 66G)

     

    salinomycín sodný (Sacox 120 G, 120)

     

    semduramicín sodný (Aviaz 5 %)

    2.

    Liečivé látky, ktoré už nie sú povolené ako kŕmne doplnkové látky:

     

    amprólium

     

    amprólium/etopabát

     

    arprinocid

     

    avilamycín

     

    avoparcín

     

    karbadox

     

    dimetridazol

     

    dinitolmid

     

    flavofosfolipol

     

    ipronidazol

     

    metichlórpindol

     

    metiklorpindol/metylbenzochát

     

    nikarbazín

     

    nifurzol

     

    olachindox

     

    ronidazol

     

    spiramycín

     

    tetracyklíny

     

    tylozín fosfát

     

    virginiamycín

     

    zinkový bacitracín

     

    iné antimikrobiálne látky

    3.

    Liečivé látky, ktoré nikdy neboli povolené ako kŕmne doplnkové látky:

    ostatné látky

    Jednotlivé výsledky všetkých nevyhovujúcich vzoriek; vzor na podávanie správ podľa odseku 1 písm. b)

    Typ krmiva (druh a kategória zvierat)

    Zistená látka

    Zistená hladina

    Dôvod porušenia (1)

    Prijaté opatrenie

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Príslušný orgán by mal zároveň uviesť:

    celkový počet skontrolovaných vzoriek,

    názvy látok, ktorých prítomnosť sa prešetrovala,

    použité analytické metódy,

    medzné limity detekcie.


    (1)  Dôvod, ktorý viedol k prítomnosti nepovolenej látky v krmivách podľa záverov vyšetrovania uskutočneného príslušným orgánom.


    PRÍLOHA III

    Obmedzenia týkajúce sa výroby a používania kŕmnych materiálov živočíšneho pôvodu

    Bez toho, aby boli dotknuté články 3 až 13 a 15 smernice 95/53/ES, by štáty EZVO mali v roku 2006 uskutočniť koordinovaný program kontroly s cieľom stanoviť, či boli dodržané obmedzenia výroby a používania kŕmnych surovín živočíšneho pôvodu.

    S cieľom zabezpečiť predovšetkým efektívne uplatňovanie zákazu kŕmenia určitých zvierat spracovanými živočíšnymi proteínmi, ako je ustanovené v prílohe IV k aktu uvedenému v bode 7.1.12 kapitoly I prílohy I k Dohode o EHP (nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií  (1)), by štáty EZVO mali implementovať osobitný program kontroly založený na cielených kontrolách. V súlade s článkom 4 smernice 95/53/ES by tento kontrolný program mal byť založený na stratégii zameranej na riziká, a mal by zahŕňať všetky štádiá výroby a všetky miesta, kde sa krmivo vyrába, kde sa s ním manipuluje, a kde sa podáva. Štáty EZVO by mali venovať mimoriadnu pozornosť definovaniu kritérií, ktoré môžu súvisieť s rizikom. Váha prisúdená každému kritériu by mala byť úmerná riziku. Frekvencia kontrol a počet vzoriek analyzovaných v daných priestoroch by mali byť úmerné súčtu váh priradených týmto priestorom.

    Pri príprave programu kontroly je potrebné vziať do úvahy tieto indikatívne priestory a kritériá:

    Priestory

    Kritériá

    Váha

    Výrobne kŕmnych zmesí

    Dvojprúdové výrobne kŕmnych zmesí produkujúce kŕmne zmesi pre prežúvavce a kŕmne zmesi pre iné zvieratá ako prežúvavce, ktoré obsahujú spracované živočíšne proteíny vyňaté zo zákazu.

    Výrobne kŕmnych zmesí s predchádzajúcim výskytom alebo podozrením na nedodržiavanie predpisov.

    Výrobne kŕmnych zmesí s veľkým množstvom dovozových krmív s vysokým obsahom proteínov, ako napríklad rybia múčka, sójový šrot, kukuričný lepok a proteínové koncentráty.

    Výrobne kŕmnych zmesí s vysokou produkciou kŕmnych zmesí.

    Riziko krížovej kontaminácie vyplývajúce z interných prevádzkových postupov (používanie síl, kontrola efektívneho oddeľovania liniek, kontrola prísad, interné laboratórium, postupy pri odbere vzoriek).

     

    Miesta pohraničnej kontroly a iné miesta vstupu do Spoločenstva

    Veľké/malé množstvo dovozov krmív.

    Krmivá s vysokým obsahom proteínov.

     

    Farmy

    Domáce miešačky využívajúce spracované živočíšne proteíny vyňaté zo zákazu.

    Farmy s chovom prežúvavcov a iných druhov (riziko krížového kŕmenia).

    Farmy nakupujúce voľne ložené krmivo.

     

    Predajcovia

    Sklady a prechodné skladovanie krmív s vysokým obsahom proteínov.

    Veľký objem obchodovaných sypkých krmív.

    Predajcovia kŕmnych zmesí vyrobených v zahraničí.

     

    Automiešačky

    Miešačky produkujúce pre prežúvavce a iné zvieratá.

    Miešačky s predchádzajúcim výskytom alebo podozrením na nedodržiavanie predpisov.

    Miešačky zahŕňajúce krmivá s vysokým obsahom proteínov.

    Miešačky s vysokou produkciou krmív.

    Veľký počet fariem v prevádzke vrátane fariem s chovom prežúvavcov.

     

    Dopravné prostriedky

    Vozidlá používané na dopravu spracovaných živočíšnych proteínov a krmív.

    Vozidlá s predchádzajúcim výskytom alebo podozrením na nedodržiavanie predpisov.

     

    Ako alternatívu k týmto uvedeným priestorom môžu štáty EZVO predložiť Dozornému orgánu EZVO svoje vlastné posúdenie rizika do 31. marca 2006.

    Odber vzoriek by mal byť zameraný na série alebo prípady, kde je krížová kontaminácia zakázanými spracovanými proteínmi najpravdepodobnejšia (prvá dávka po doprave krmiva obsahujúceho živočíšne proteíny zakázané v tejto sérii, technické problémy alebo zmeny vo výrobných linkách, zmeny v zásobníkoch na skladovanie alebo v silách pre sypký materiál).

    Rozsah kontrol by sa mohol rozšíriť i na analýzy prachu vo vozidlách, v prístrojoch na výrobu krmív a v priestoroch na skladovanie.

    Minimálny počet kontrol v štáte EZVO by mal byť 10 ročne na 100 000 ton vyprodukovanej kŕmnej zmesi. Minimálny počet oficiálnych odberov vzoriek v štáte EZVO by mal byť 20 ročne na 100 000 ton vyprodukovanej kŕmnej zmesi. V závislosti od schválenia alternatívnych metód by sa pri analyzovaní vzoriek mali používať mikroskopická identifikácia a odhad, ako je opísané v akte uvedenom v bode 31i kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP (smernica Komisie 2003/126/ES o analytickej metóde na stanovenie zložiek živočíšneho pôvodu na úradnú kontrolu krmiva  (2)). Akákoľvek prítomnosť zakázaných zložiek živočíšneho pôvodu v krmivách by sa mala považovať za porušenie zákazu kŕmenia.

    Výsledky programov kontroly by mali byť oznamované Dozornému orgánu EZVO s využitím nasledovných vzorov.

    Zhrnutie kontrol týkajúcich sa obmedzení pre krmivá živočíšneho pôvodu (kŕmenie zakázanými spracovanými živočíšnymi proteínmi)

    A.   Zaznamenané kontroly

    Štádium

    Počet kontrol zahŕňajúcich kontroly prítomnosti spracovaných živočíšnych proteínov

    Počet porušení na základe zaznamenaných kontrol a pod. namiesto laboratórnych testov

    Dovoz kŕmnych surovín

     

     

    Skladovanie kŕmnych surovín

     

     

    Výrobne kŕmnych zmesí

     

     

    Domáce miešačky/automiešačky

     

     

    Sprostredkovatelia krmív

     

     

    Dopravné prostriedky

     

     

    Farmy na chov zvierat okrem prežúvavcov

     

     

    Farmy na chov prežúvavcov

     

     

    Iné:

     

     

    B.   Odber vzoriek a testovanie kŕmnych surovín a kŕmnych zmesí na spracované živočíšne proteíny

    Priestory

    Počet oficiálnych vzoriek testovaných na spracované živočíšne proteíny

    Počet nevyhovujúcich vzoriek

    Prítomnosť spracovaných živočíšnych proteínov zo suchozemských živočíchov

    Prítomnosť spracovaných živočíšnych proteínov z rýb

    Kŕmne suroviny

    Kŕmne zmesi

    Kŕmne suroviny

    Kŕmne zmesi

    Kŕmne suroviny

    Kŕmne zmesi

    pre prežúvavce

    pre zvieratá iné ako prežúvavce

    pre prežúvavce

    pre zvieratá iné ako prežúvavce

    pre prežúvavce

    pre zvieratá iné ako prežúvavce

    Pri dovoze

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Výrobne kŕmnych zmesí

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Sprostredkovatelia/uskladnenie

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Dopravné prostriedky

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Domáce miešačky/automiešačky

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Na farme

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Iné:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    C.   Zhrnutie zakázaných spracovaných živočíšnych proteínov zistených vo vzorkách krmív určených pre prežúvavce

     

    Mesiac odberu vzorky

    Typ stupňa a pôvod kontaminácie

    Uplatnené sankcie (alebo iné opatrenia)

    1

     

     

     

    2

     

     

     

    3

     

     

     

    4

     

     

     

    5

     

     

     

     

     

     


    (1)  Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1993/2004 (Ú. v. EÚ L 344, 20.11.2004, s. 12).

    (2)  Ú. v. EÚ L 339, 24.12.2003, s. 78.


    PRÍLOHA IV

    Jednotlivé výsledky všetkých vzoriek (vyhovujúcich aj nevyhovujúcich), ktoré sa týkajú obsahu medi a zinku v kŕmnych zmesiach pre ošípané

    Typ kŕmnej zmesi (kategória zvierat)

    Stopový prvok (meď alebo zinok)

    Zistená úroveň (mg/kg z kŕmnej zmesi)

    Dôvod prekročenia maximálneho obsahu (1)

    Prijaté opatrenie

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     


    (1)  Podľa záverov vyšetrovania uskutočneného príslušným orgánom.


    Top