This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document E2006C0150
Recommendation of the EFTA Surveillance Authority No 150/06/COL of 17 May 2006 concerning a coordinated inspection programme in the field of animal nutrition for the year 2006
Odporúčanie Dozorného orgánu EZVO č. 150/06/COL zo 17. mája 2006 týkajúce sa koordinovaného programu kontroly v oblasti výživy zvierat na rok 2006
Odporúčanie Dozorného orgánu EZVO č. 150/06/COL zo 17. mája 2006 týkajúce sa koordinovaného programu kontroly v oblasti výživy zvierat na rok 2006
Ú. v. EÚ L 366, 21.12.2006, p. 96–105
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
21.12.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 366/96 |
ODPORÚČANIE DOZORNÉHO ORGÁNU EZVO
č. 150/06/COL
zo 17. mája 2006
týkajúce sa koordinovaného programu kontroly v oblasti výživy zvierat na rok 2006
DOZORNÝ ORGÁN EZVO,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore, a najmä na jej článok 109 a protokol 1,
so zreteľom na Dohodu medzi štátmi EZVO o zriadení Dozorného orgánu a Súdneho dvora, a najmä na jej článok 5 ods. 2 písm. b) a protokol 1,
so zreteľom na akt uvedený v bode 31a kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP (smernica Rady 95/53/ES z 25. októbra 1995 stanovujúca zásady pri organizácii kontrol v oblasti výživy zvierat (1) ) v znení zmien a doplnení a úprave podľa protokolu 1, a najmä článku 22 ods. 3 Dohody o EHP,
keďže:
(1) |
V roku 2005 vymedzili štáty EZVO určité otázky, ku ktorým by sa mal v roku 2006 uskutočniť koordinovaný program kontroly. |
(2) |
Hoci akt uvedený v bode 33 kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/32/ES zo 7. mája 2002 o nežiaducich látkach v krmivách pre zvieratá (2) ) v znení zmien a doplnení stanovuje maximálny objem aflatoxínu B1 v krmive, pre mykotoxíny, ako napríklad ochratoxín A, zearalenón, deoxynivalenol, fumonizíny a toxíny T-2 a HT-2, neexistujú žiadne pravidlá EHP. Zhromažďovanie údajov o prítomnosti týchto mykotoxínov pomocou náhodných odberov vzoriek by mohlo byť zdrojom užitočných informácií pri hodnotení situácie na účely ďalšieho rozvoja právnych predpisov. Okrem toho sú niektoré krmivá, ako obilniny a olejové semená, osobitne náchylné na kontamináciu mykotoxínmi vzhľadom na podmienky zberu, uskladňovania a dopravy. Keďže koncentrácia mykotoxínov sa každoročne mení, je vhodné zhromažďovať údaje o všetkých mykotoxínoch počas niekoľkých za sebou nasledujúcich rokov. |
(3) |
S ohľadom na predchádzajúce kontroly prítomnosti antibiotík a kokcidiostatík v niektorých krmivách určených pre druhy alebo kategórie zvierat, pre ktoré nie je povolené používať predmetné účinné látky, možno konštatovať, že naďalej dochádza k takýmto porušeniam predpisov. Okrem toho v súlade s ustanoveniami článku 11 ods. 2 aktu uvedeného v bode 1a kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP (nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (3) ) je dôležité zabezpečiť účinné presadzovanie postupného vyraďovania doplnkových látok na báze antibiotík, ktoré sú súčasťou krmív. |
(4) |
Účasť Nórska a Islandu na programoch v rozsahu prílohy II tohto odporúčania týkajúceho sa látok, ktoré nie sú povolené ako kŕmne doplnkové látky, sa bude musieť vyhodnotiť s ohľadom na ich vyňatie z kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP, a najmä z aktu uvedeného v bode 1a kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP, nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003. |
(5) |
Je dôležité zabezpečiť, aby sa obmedzenia pre používanie kŕmnych surovín živočíšneho pôvodu v krmivách uplatňovali efektívne, v zmysle príslušných právnych predpisov EHP. |
(6) |
Účasť Islandu na programoch v rozsahu prílohy III tohto odporúčania týkajúceho sa obmedzení výroby a používania kŕmnych surovín živočíšneho pôvodu sa bude musieť vyhodnotiť s ohľadom na jeho vyňatie z kapitoly I prílohy I k Dohode o EHP. |
(7) |
Je primerané zabezpečiť, aby úrovne stopových prvkov medi a zinku v kŕmnych zmesiach pre ošípané neprekračovali maximálne prípustný obsah stanovený v akte uvedenom v bode 1zq kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP (nariadenie Komisie (ES) č. 1334/2003 z 25. júla 2003, ktorým sa menia a dopĺňajú podmienky pre povoľovanie viacerých doplnkových látok, ktoré patria do skupiny mikroprvkov v krmivách (4) ), v znení zmien a doplnení. Účasť Nórska na programoch v rozsahu prílohy IV sa bude musieť vyhodnotiť s ohľadom na jeho vyňatie z kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP. |
Opatrenia ustanovené v tomto odporúčaní sú v súlade so stanoviskom Výboru EZVO pre rastlinné a živočíšne krmivá, ktorý pomáha Dozornému orgánu EZVO,
TÝMTO ODPORÚČA:
1. |
štátom EZVO, aby v roku 2006 uskutočnili koordinovaný program kontroly zameraný na:
|
2. |
štátom EZVO, aby začlenili výsledky koordinovaného programu kontroly ustanoveného v odseku 1 do samostatnej kapitoly vo výročnej správe o kontrolných aktivitách, ktoré sa majú oznámiť Dozornému orgánu EZVO do 1. apríla 2007 v súlade s článkom 22 ods. 2 aktu uvedeného v bode 31a kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP (smernica Rady 95/53/ES) a s najnovšou verziou harmonizovaného vzoru správy. |
V Bruseli 17. mája 2006.
Za Dozorný orgán EZVO
Kristján Andri STEFÁNSSON
člen kolégia
Niels FENGER
riaditeľ
(1) 1) Ú. v. ES L 265, 8.11.1995, s. 17. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/46/ES (Ú. v. ES L 234, 1.9.2001, s. 55).
(2) 2) Ú. v. ES L 140, 30.5.2002, s. 10. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2006/77/ES (Ú. v. EÚ L 271, 30.9.2006, s. 53).
(3) 3) Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 378/2005 (Ú. v. EÚ L 59, 5.3.2005, s. 8).
(4) 4) Ú. v. EÚ L 187, 26.7.2003, s. 11. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1980/2005 (Ú. v. EÚ L 318, 6.12.2005, s. 3).
PRÍLOHA I
Koncentrácia niektorých mykotoxínov (aflatoxín B1, ochratoxín A, zearalenón, deoxynivalenol, fumonizíny, toxíny T-2 a HT-2) v krmivách
Individuálne výsledky všetkých skúmaných vzoriek; vzor správy podľa odseku 1 písm. a)
Krmivá |
Odber vzoriek (náhodný alebo cielený) |
Druh a koncentrácia mykotoxínov (μg/kg vzhľadom na krmivo s vlhkosťou 12 %) |
|||||||
Trieda (1) |
Typ (2) |
Krajina pôvodu |
|
aflatoxín B1 |
ochratoxín A |
zearalenón |
deoxynivalenol |
fumonizíny (3) |
toxíny T-2 a HT-2 (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Príslušný orgán by mal zároveň uviesť:
— |
opatrenie prijaté v prípade, keď sú prekročené maximálne úrovne aflatoxínu B1, |
— |
použité analytické metódy, |
— |
medzné limity detekcie. |
(1) Uveďte jednu z týchto tried: kŕmna surovina, doplnková látka prítomná v krmive, predzmes, doplnkové krmivo, kompletné krmivo, kŕmna zmes.
(2) Uveďte jeden z týchto typov: (a) pre kŕmne materiály názov kŕmneho materiálu podľa časti B prílohy I k aktu uvedenému v bode 14a kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP (smernica Rady 96/25/ES z 29. apríla 1996 o obehu kŕmnych surovín, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 70/524/EHS, 74/63/EHS, 82/471/EHS a 93/74/EHS a ruší sa smernica 77/101/EHS); (b) pre iné krmivá cieľové druhy zvierat.
(3) Koncentrácia fumonizínov B1 a B2 sa môže uvádzať ako zmes oboch látok.
(4) Koncentrácia toxínov T-2 a HT-2 sa môže uvádzať ako zmes oboch látok.
PRÍLOHA II
Prítomnosť niektorých liečivých látok, ktoré nie sú povolené ako doplnkové látky v krmivách
Určité liečivé látky môžu byť legálne prítomné ako doplnkové látky v predzmesiach a kŕmnych zmesiach pre určité druhy a kategórie zvierat, ak sú splnené požiadavky článku 10 aktu uvedeného v bode 1a kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP (Rady (ES) č. 1831/2003).
Prítomnosť nepovolených liečivých látok v krmivách predstavuje porušenie predpisov.
Liečivé látky určené na kontrolu by sa mali vybrať z týchto látok:
1. |
Liečivé látky povolené ako doplnkové látky v krmivách len pre určité druhy alebo kategórie zvierat:
|
2. |
Liečivé látky, ktoré už nie sú povolené ako kŕmne doplnkové látky:
|
3. |
Liečivé látky, ktoré nikdy neboli povolené ako kŕmne doplnkové látky: ostatné látky Jednotlivé výsledky všetkých nevyhovujúcich vzoriek; vzor na podávanie správ podľa odseku 1 písm. b)
|
Príslušný orgán by mal zároveň uviesť:
— |
celkový počet skontrolovaných vzoriek, |
— |
názvy látok, ktorých prítomnosť sa prešetrovala, |
— |
použité analytické metódy, |
— |
medzné limity detekcie. |
(1) Dôvod, ktorý viedol k prítomnosti nepovolenej látky v krmivách podľa záverov vyšetrovania uskutočneného príslušným orgánom.
PRÍLOHA III
Obmedzenia týkajúce sa výroby a používania kŕmnych materiálov živočíšneho pôvodu
Bez toho, aby boli dotknuté články 3 až 13 a 15 smernice 95/53/ES, by štáty EZVO mali v roku 2006 uskutočniť koordinovaný program kontroly s cieľom stanoviť, či boli dodržané obmedzenia výroby a používania kŕmnych surovín živočíšneho pôvodu.
S cieľom zabezpečiť predovšetkým efektívne uplatňovanie zákazu kŕmenia určitých zvierat spracovanými živočíšnymi proteínmi, ako je ustanovené v prílohe IV k aktu uvedenému v bode 7.1.12 kapitoly I prílohy I k Dohode o EHP (nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (1)), by štáty EZVO mali implementovať osobitný program kontroly založený na cielených kontrolách. V súlade s článkom 4 smernice 95/53/ES by tento kontrolný program mal byť založený na stratégii zameranej na riziká, a mal by zahŕňať všetky štádiá výroby a všetky miesta, kde sa krmivo vyrába, kde sa s ním manipuluje, a kde sa podáva. Štáty EZVO by mali venovať mimoriadnu pozornosť definovaniu kritérií, ktoré môžu súvisieť s rizikom. Váha prisúdená každému kritériu by mala byť úmerná riziku. Frekvencia kontrol a počet vzoriek analyzovaných v daných priestoroch by mali byť úmerné súčtu váh priradených týmto priestorom.
Pri príprave programu kontroly je potrebné vziať do úvahy tieto indikatívne priestory a kritériá:
Priestory |
Kritériá |
Váha |
||||||||||
Výrobne kŕmnych zmesí |
|
|
||||||||||
Miesta pohraničnej kontroly a iné miesta vstupu do Spoločenstva |
|
|
||||||||||
Farmy |
|
|
||||||||||
Predajcovia |
|
|
||||||||||
Automiešačky |
|
|
||||||||||
Dopravné prostriedky |
|
|
Ako alternatívu k týmto uvedeným priestorom môžu štáty EZVO predložiť Dozornému orgánu EZVO svoje vlastné posúdenie rizika do 31. marca 2006.
Odber vzoriek by mal byť zameraný na série alebo prípady, kde je krížová kontaminácia zakázanými spracovanými proteínmi najpravdepodobnejšia (prvá dávka po doprave krmiva obsahujúceho živočíšne proteíny zakázané v tejto sérii, technické problémy alebo zmeny vo výrobných linkách, zmeny v zásobníkoch na skladovanie alebo v silách pre sypký materiál).
Rozsah kontrol by sa mohol rozšíriť i na analýzy prachu vo vozidlách, v prístrojoch na výrobu krmív a v priestoroch na skladovanie.
Minimálny počet kontrol v štáte EZVO by mal byť 10 ročne na 100 000 ton vyprodukovanej kŕmnej zmesi. Minimálny počet oficiálnych odberov vzoriek v štáte EZVO by mal byť 20 ročne na 100 000 ton vyprodukovanej kŕmnej zmesi. V závislosti od schválenia alternatívnych metód by sa pri analyzovaní vzoriek mali používať mikroskopická identifikácia a odhad, ako je opísané v akte uvedenom v bode 31i kapitoly II prílohy I k Dohode o EHP (smernica Komisie 2003/126/ES o analytickej metóde na stanovenie zložiek živočíšneho pôvodu na úradnú kontrolu krmiva (2)). Akákoľvek prítomnosť zakázaných zložiek živočíšneho pôvodu v krmivách by sa mala považovať za porušenie zákazu kŕmenia.
Výsledky programov kontroly by mali byť oznamované Dozornému orgánu EZVO s využitím nasledovných vzorov.
Zhrnutie kontrol týkajúcich sa obmedzení pre krmivá živočíšneho pôvodu (kŕmenie zakázanými spracovanými živočíšnymi proteínmi)
A. Zaznamenané kontroly
Štádium |
Počet kontrol zahŕňajúcich kontroly prítomnosti spracovaných živočíšnych proteínov |
Počet porušení na základe zaznamenaných kontrol a pod. namiesto laboratórnych testov |
Dovoz kŕmnych surovín |
|
|
Skladovanie kŕmnych surovín |
|
|
Výrobne kŕmnych zmesí |
|
|
Domáce miešačky/automiešačky |
|
|
Sprostredkovatelia krmív |
|
|
Dopravné prostriedky |
|
|
Farmy na chov zvierat okrem prežúvavcov |
|
|
Farmy na chov prežúvavcov |
|
|
Iné: |
|
|
B. Odber vzoriek a testovanie kŕmnych surovín a kŕmnych zmesí na spracované živočíšne proteíny
Priestory |
Počet oficiálnych vzoriek testovaných na spracované živočíšne proteíny |
Počet nevyhovujúcich vzoriek |
|||||||
Prítomnosť spracovaných živočíšnych proteínov zo suchozemských živočíchov |
Prítomnosť spracovaných živočíšnych proteínov z rýb |
||||||||
Kŕmne suroviny |
Kŕmne zmesi |
Kŕmne suroviny |
Kŕmne zmesi |
Kŕmne suroviny |
Kŕmne zmesi |
||||
pre prežúvavce |
pre zvieratá iné ako prežúvavce |
pre prežúvavce |
pre zvieratá iné ako prežúvavce |
pre prežúvavce |
pre zvieratá iné ako prežúvavce |
||||
Pri dovoze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Výrobne kŕmnych zmesí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sprostredkovatelia/uskladnenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dopravné prostriedky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Domáce miešačky/automiešačky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Na farme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iné: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Zhrnutie zakázaných spracovaných živočíšnych proteínov zistených vo vzorkách krmív určených pre prežúvavce
|
Mesiac odberu vzorky |
Typ stupňa a pôvod kontaminácie |
Uplatnené sankcie (alebo iné opatrenia) |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
4 |
|
|
|
5 |
|
|
|
… |
|
|
|
(1) Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1993/2004 (Ú. v. EÚ L 344, 20.11.2004, s. 12).
PRÍLOHA IV
Jednotlivé výsledky všetkých vzoriek (vyhovujúcich aj nevyhovujúcich), ktoré sa týkajú obsahu medi a zinku v kŕmnych zmesiach pre ošípané
Typ kŕmnej zmesi (kategória zvierat) |
Stopový prvok (meď alebo zinok) |
Zistená úroveň (mg/kg z kŕmnej zmesi) |
Dôvod prekročenia maximálneho obsahu (1) |
Prijaté opatrenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Podľa záverov vyšetrovania uskutočneného príslušným orgánom.